P~ESE~T, THE KI~G'S l\ios.t EXCELLEXT MAJESTY 8IR FREDERICK PONSONBY.

Documents pareils
Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 12 Projet de loi 12

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Bill 163 Projet de loi 163

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Bill 204 Projet de loi 204

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Bill 69 Projet de loi 69

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Filed December 22, 2000

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Notice Technique / Technical Manual

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Swap: Utilisation et risques Approche de gestion pour les consommateurs

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Practice Direction. Class Proceedings

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

REVISION DE LA DIRECTIVE ABUS DE MARCHE

Summer School * Campus d été *

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Monitor LRD. Table des matières

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Comment Créer une Base de Données Ab Initio

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

How to Login to Career Page

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Comment Accéder à des Bases de Données MySQL avec Windows lorqu'elles sont sur un Serveur Linux

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Contents Windows

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

La propriété intellectuelle à Hong Kong: ce qu un canadien doit savoir!

Utiliser un proxy sous linux

Transcription:

Loi n-lntive nux preuves au Crimi nel (Auregny) (Eun'!/i.sin) 81(}' les Records le 14jl/illd 1923.) AT THE COUH.T AT BUCKIKGHA:\I PALACE, The 26th dny of June, l!:)2il P~ESE~T, THE KI~G'S l\ios.t EXCELLEXT MAJESTY LORD PRESIDENT LORD STEWARD LORD SOMERLEYTON MR. WOOD 8IR FREDERICK PONSONBY. \VHEREAS there was this day read at the Board a Report from the Right Honourable the Lords of the Committee of Council for the Affairs of Guernsey and Jersey, dated the 20th day of June, 1923~ in the words following, viz: - " YOUR MAJESTY having been pleased, by Your General Order of Reference of the loth day of May, 1910, to refer unto this Committee a humble Petition of Robert Walter Mellish, Esquire, Judge and President of the States of the Island of Alderney, setting forth :- " That at a Meeting of the States of the Island of Alderney holden before the Petitioner on the 23rd May, 1923, the States, in order to bring the law relating to Evidence in Criminal Cases into harmony with the law observed in the Island of Guernsey, and in order to give accused persons facilities for giving evidence on oath, adopted the Projet de Loi, intituled 'Loi relative aux preuves au Criminel' and authorized the Petitioner to present

JRDRES EN 00NSEIL. 91: in their name a most humble petition to Your Majesty in Council praying Your Majesty to be pleased to grant thereto Your Royal Sanction; And most humbly praying that Your Majesty would be graciously pleased to grant Your Royal Sanction to the Projet de Loi intituled ' Loi relative aux preuves au Criminel,' and to declare that Your Royal Will and Pleasure is that it have the force of Law in Your Majesty's Island of Alderney. "THE LORDS OF THE COMMITTEE, in obedience to Your Majesty's said Order of Reference, have taken the said Petition, and the Projet de Loi annexed thereto, into consideration, and do this day agree humbly to report, as their opinion, to Your Majesty, that it may be advisable for Your Majesty to comply with the prayer of the said Petition and to approve of and ratify the said Projet de Loi." HIS MAJESTY, having taken the said Report into consideration, is pleased, by and with the advice of His Privy Council, to approve of and ratify the said Projet de Loi, and to order, as it is hereby ordered, that the same shall have the force of Law within the Island of Alderney. AND HIS MAJESTY doth hereby further direct that this Order and the said Projet de Loi (a copy whereof is hereunto annexed) be entered upon the Register of the Island of Guernsey and observed accordingly. And the Lieutenant-Governor or Commander-in Chief of the Island of Guernsey, the Bailiff and Jurats, and all other His Majesty's Officers for the time being, of the said Island of Guernsey, and also the Judge and Jurats of the said Island of Alderney, and all other persons whom it may concern, are to take notice and govern themselves accordingly. 1923_ \1. P. A. HANKEY.

OR1.>R~S EN CONS~IL. 1923 "PROJET DE Lot " referred to in the foregoing Order in Council. Personne l\ccusee admise comme temoin competent, aussi mari on Conditions d'admission A quelle periode des procedures Mari ou de I'accuse Manque de deposer ne sera pas sujet de commentaire Communications entre mari et LOI RELATIVE AUX PREUVES AU CRIMINEL. ARTICLE 1. Toute personne se trouvant sous Ie coup d'une accusation au criminel quelconque, et dans les poursuites pour les infractions des lois et des infractions d'ordonnances, de meme que le mari ou la (suivant Ie cas) de cette personne, sera admise comme temoin competent de Ia defense, que Ia personne en question soit seule accusee ou qu'elle Ie soit conjointement avec quelque autre personne, et ce aux conditions suivantes :- (a) La personne ainsi accusee ne sera, en vertu des dispositions de Ia presente Loi, admise comme temoin que sur sa propre demande. (b) Lorsqu'il s'agit d'un crime ou delit pour Iaquelle Ia personne accusee est constituee prisonnier sous un acte d'accusation, Ie ternoignage de telle personne ne sera recevable qu'au cours de I'action des Officiers du Roi contre telle personne it soutenir leur preuve devant Ia Cour. (c) Le fait, pour une personne se trouvant sous Ie coup d'une accusation au criminel quelconque ou pour Ie mari ou la (suivant Ie cas) de cette personne, de manquer it deposer ne pourra faire I'objet d'aucun commentaire de la part de 1'accusation. (d) Le mari, ou la (suivant le cas) de toute personne accusee comme sus est dit ne pourra, sauf dans les cas que comporte la presente Loi, etre cite it deposer, en vertu des dispositions de la presente Loi, que sur la demande formelle de la personne ainsi accusee. (e) Rien dans la presente Loi, ne sera de nature de contraindre un mari it devoiler une communication

ORDRES EN CONSEIL. 93 quelconque dont sa lui aura fait part au 1!)23 cours du mariage; de meme rien, dans la presente Loi, ne pourra contraindre une it de voiler une communication quelconque dont son mari lui aurait fait part au cours du mariage. (f) Toute personne accuses comme sus est dit et ~ue~ti?ns ad mise ' a't" emoigner en vel' tu des d' ISpOSIitiIOns de Ia Incriminantes presente Loi, pourra, au cours du contre-interrogatoire, s'entendre poser n'importe quelle question, quand bien meme cette question tendrait it incriminer cette personne du chef d'accusation qui lui est reproehe. (g) A toute personne accusee comme sus est dit et Questions ad mise,. en vel' tu des diisposiitiions de I a presen ' te concernant un autre Loi, it deposer comme temoin, il ne pourra etre crime pose de question tendant it etablir qu'elle a commis un autre crime que celui pour lequel elle se trouve poursuivie; ou qu'elle a ete condamnee de ce chef; ou qu'elle en a ete accusee ; ou meme jouit d'une facheuse reputation; it moins toutefois :- (i) Que la preuve qu'elle a commise ou qu'elle a ete condamnee pour nne autre offense soit admissible en temoignage pour prouver sa eulpabilite du chef d'accusation qui lui est reprochee, (ii) Que la personne en question n'ait pose, soit personellement, soit par l'entremise de son Avocat, auk temoins de l'accusation, des questions de nature it etablir sa bonne reputation, ou, enfin, que la nature de la defense ou encore la facon dont cette derniere est conduite ne soit telle qu'elle comporte certaines imputations contre la reputation de la partie plaignante ou contre celle des temoins it charge, (iii) Ou, enfin, que cette personne n'ait temoigne contre une personne quelconque se trouvant sous Ie coup de la meme accusation, Lieu ou (h) T ' d di iti deposition oute personne appelee, en vertu es ISPOSI IOns sera faite

94 ORDlt~S ~~ CONSEll 1923 Declaration sans serment Qunnd persorme accusee deposera, de la presente Loi, it faire une deposition, quelconque, devra faire cette deposition de la barre meme des temoins ou de tout autre endroit d'ou auront depose les temoins, it moins toutefois que la Cour n'en decide autrement. (i) Rien dans la teneur de la presente Loi n'affectera le droit de tout accuse de faire une declaration quelconque sans preter serment. ARTICLE 2. Quand il se trouvera que le seul temoin des faits de la cause qu'ait la defense soit la personne accusee, cette personne deposera comme temoin immediatement apres que les temoins it charge auront termine leurs depositions. ARTICLE 3. Cas au mari (i) Le mari, ou la, d'une personne quelou d'une conque accusee de violence corporelle contre son personne conjoint, ou d'avoir neglige ou abandonne sa famille, accusee pourra etre pourra etre cite comme temoin it charge ou it decharge cite a deposer et sans le consentement de la personne accusee. sun consente- s Ie (ii) 11 R' len, dans aiteneur de 1 a presente ' L 01,. ne ~l e ll t d~ pourra affecter une cause quelconque dans laquelle, l accuse en vertu du d roit. commun, lee marl, rnari ou 1a, de la personne accusee au criminel, peut etre cite comme temoin sans Ie consentement de la personne en question.