Appareil de laboratoire Agitateur

Documents pareils
Centrale d alarme DA996

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

AUTOPORTE III Notice de pose

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

NOTICE D INSTALLATION

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

MC1-F


MANUEL D INSTRUCTION

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi Adressage DMX

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

Manuel d utilisation du modèle

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Notice de montage et d utilisation

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

UP 588/13 5WG AB13

Notice de montage et d utilisation

NOTICE D UTILISATION

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Caractéristiques techniques

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

epowerswitch 8XM+ Fiche technique

wezee Disk Wifi Hard Drive Guide d installation rapide

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Unité centrale de commande Watts W24

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

NOTICE D UTILISATION

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

Contrôleurs de Débit SIKA

Modules d automatismes simples

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

CA 3000 CA 3000 PROGRAMMATION PAR MINITEL

HA33S Système d alarme sans fils

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

PASSAGE A NIVEAU HO/N

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

epowerswitch 4M+ Fiche technique

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

Technique de sécurité

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Module Relais de temporisation DC V, programmable

MANUEL D'UTILISATION

Lampes à DEL EcoShine II Plus

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

GOL-MPPT- 24V-10A GOL-MPPT- 12V-15A

Nouveau! Serrure invisible PS. Contrôle et protège vos valeurs! Gamme Abiolock. la serrure invisible

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Spectrophotométrie. Spectrophotomètre CCD2. Réf : Version 1.0. Français p 2. Version : 4105

Transcription:

Agitateur Français p 1 OS20-S Version : 3111

Sommaire 1. Manuel de l Utilisateur... 1 2. Avant-propos... 1 3. Consignes de Sécurité... 1 4. Utilisation Appropriée... 2 5. Inspection... 2 5.1 Inspection à la réception... 2 5.2 Liste des Articles... 2 6. Montage du système... 2 7. Essai de fonctionnement... 3 8. Fonction... 3 8.1 Contrôle... 3 8.2 Affichage... 4 9. Protection contre les surcharges... 4 10. Pannes... 4 11. Maintenance et Nettoyage... 5 12. Règlementations et Normes associées... 5 13. Spécifications... 6 14. Assistance technique... 6 15. Garantie... 6 FRANÇAIS 0

1. Manuel de l Utilisateur Veuillez lire attentivement le présent Manuel avant toute utilisation et suivre toutes les consignes de sécurité et instructions de fonctionnement. 2. Avant-propos Ce Manuel de l Utilisateur de l Agitateur à Hélice Numérique accompagne l achat de votre appareil. Les utilisateurs devront lire attentivement ce Manuel, suivre les instructions et procédures et tenir compte de tous les avertissements lors de l utilisation de cet appareil. 3. Consignes de Sécurité Avertissement! Lisez attentivement les instructions d utilisation avant d utiliser l appareil. Assurez-vous que seul un personnel qualifié travaille avec l appareil. Mise à la terre de protection! Assurez-vous que la prise est bien reliée à la terre (mise à la terre de protection) avant de l utiliser. Pendant le travail, portez des protections individuelles pour éviter les risques de : - Éclaboussures de liquides, - Verre brisé des récipients. Suivez les consignes de sécurité, directives et réglementations en matière de prévention des accidents. Ne touchez pas les parties mobiles pour éviter tout risque de blessure aux doigts. Installez l appareil dans un endroit dégagé sur une surface stable, propre, non glissante, sèche et ininflammable. N utilisez pas l appareil dans des environnements explosifs, avec des substances dangereuses ou sous l eau. Faites attention au récipient lors du réglage de la vitesse pour éviter les éclaboussures d échantillon. Si l appareil fonctionne avec des à-coups, veuillez diminuer la vitesse du moteur. Maintenez solidement en place les accessoires et récipients pour éviter tout dommage ou risque. La préparation des échantillons peut produire des substances dangereuses inflammables. Ne traitez que des échantillons qui ne réagiront pas dangereusement. Utilisez uniquement les accessoires standards du fabricant et suivez les instructions d utilisation des accessoires pour garantir votre sécurité. Veuillez couper l alimentation avant de monter les accessoires et vérifiez à chaque fois que l appareil et les accessoires sont en bon état avant de les utiliser. L appareil ne peut être ouvert que par un personnel qualifié ; veillez à couper l alimentation au préalable. La tension indiquée sur la plaque de l appareil doit correspondre à la tension de l alimentation secteur. Ne couvrez pas l appareil lorsqu il est en fonctionnement. Évitez les collisions avec l appareil et les accessoires. Le tenir à l écart des champs magnétiques élevés. FRANÇAIS 1

4. Utilisation Appropriée L appareil est conçu pour le mélange de substances collantes dans les écoles, laboratoires ou usines. Cet appareil n est pas adapté à une utilisation dans des zones résidentielles. La non utilisation des accessoires recommandés par le fabricant ou le nonrespect des présentes instructions est susceptible de conduire à des situations dangereuses. 5. Inspection 5.1 Inspection à la réception Déballez l équipement avec soin et vérifiez la présence de dommages occasionnés durant le transport. Veuillez nous contacter pour obtenir un support technique. Remarque : En cas de dommage apparent au système, ne le branchez pas à l alimentation secteur. 5.2 Liste des Articles Articles Quantité Unité principale 1 Câble d alimentation 1 Clé de mandrin 1 6. Montage du système a. Installation de l unité principale Cet appareil doit être utilisé avec un statif (base + tige) et une noix de fixation. a. b. Installation de la pale d agitation (1) Insérez la pale d agitation dans le mandrin et ajustez la profondeur de la pale d agitation dans le récipient. Faites tourner le mandrin avec vos doigts pour fixer la pale d agitation, (2) puis serrez le mandrin dans le sens horaire en utilisant la clé de mandrin. b. (1) b. (2) Remarque : L agitateur à hélice est un appareil fonctionnant à une vitesse élevée. Il est nécessaire de bien serrer les parties correspondantes à chaque étape du montage afin d éviter tout mouvement de l unité principale ou de la pale d agitation susceptible de causer des préjudices ou dommages à l équipement périphérique et aux personnes. FRANÇAIS 2

7. Essai de fonctionnement Suivez les instructions ci-dessous pour réaliser l essai : Assurez-vous que la tension de fonctionnement requise et la tension de l alimentation correspondent. Assurez-vous que la prise est correctement mise à la terre. Tournez dans le sens anti-horaire le bouton de contrôle de vitesse jusqu au bout avant d allumer l appareil. Branchez le câble d alimentation, vérifiez la bonne alimentation et commencez l auto-vérification. Tournez dans le sens horaire le bouton de contrôle de vitesse à la valeur souhaitée et lancez la fonction agitation. Tournez dans le sens anti-horaire le bouton de contrôle de vitesse pour arrêter la fonction agitation. Si les opérations ci-dessus sont normalement effectuées, l appareil est prêt à fonctionner. Dans le cas contraire, l unité peut avoir été endommagée durant le transport ; veuillez nous contacter pour obtenir une assistance technique. Avertissement! Ne touchez pas les composants de l appareil fonctionnant à grande vitesse lorsqu il est en fonctionnement afin d éviter tout dommage ou préjudice. 8. Fonction 8.1 Contrôle Arbre creux Voyant Protection surcharge Voyant interrupteur alimentation Interrupteur d alimentation Affichage LED Bouton de contrôle de vitesse Mandrin Eléments Bouton de contrôle de vitesse «Speed» Affichage LED Voyant protection de surcharge «Overload» Voyant interrupteur alimentation «Power» Mandrin Arbre creux Interrupteur d alimentation I/O Réglages par défaut Réglage de la vitesse d agitation, appuyez sur le bouton pour démarrer/arrêter la fonction agitation. L écran LED affiche la valeur de vitesse et le code d avertissement. Voyant LED. Le voyant LED est rouge lorsque la protection contre les surcharges s active. Lorsque le couple atteint une valeur limite, la fonction protection contre les surcharges s active. Dans le même temps, le voyant de protection de surcharge clignote tandis que le système cesse de fonctionner. Voyant LED. Le voyant LED est vert lorsque l appareil est allumé. Retenue lame d agitation Si nécessaire, l arbre peut traverser l unité principale Allumage/arrêt de l appareil. FRANÇAIS 3

8.2 Affichage Zone d affichage Zone d affichage L écran LED affiche la valeur de vitesse dans des conditions normales L écran LED affiche le code d avertissement dans des conditions anormales Placez l agitateur à hélice sur une surface stable et sûre et branchez le cordon d alimentation. Allumez l appareil. Tournez le bouton de contrôle de vitesse dans le sens horaire jusqu à la valeur de vitesse souhaitée et démarrez la fonction agitation. Tournez le bouton de contrôle de vitesse dans le sens anti-horaire pour arrêter la fonction agitation. 9. Protection contre les surcharges L agitateur à hélice travaille en continu, le courant du moteur est limité électroniquement pour obtenir un décrochage de sécurité et une protection contre les surcharges. Lorsque le couple atteindra une valeur limite, la fonction protection de surcharge s activera. Dans le même temps, le voyant de protection de surcharge clignotera. Activation de la protection contre les surcharges - Lorsque la valeur de vitesse sélectionnée ne correspond pas à la viscosité du milieu, la protection contre les surcharges s active. - Lorsque l arbre est bloqué, la protection de moteur s active. Veuillez-vous référer au chapitre 10 pour les solutions concernant la protection de surcharge et la protection de moteur. 10. Pannes L appareil ne peut être allumé Vérifiez si le câble d alimentation est branché. La fonction agitation s arrête soudainement Le voyant de protection de surcharge est passé au rouge, la zone d affichage montre "Er 03", indiquant que la défaillance présente est liée à une protection de surcharge, laquelle s est déclenchée par ce que la valeur de vitesse sélectionnée ne correspond pas à la viscosité du milieu. Vous devrez tout d abord éteindre l appareil, puis le rallumer après avoir baissé la valeur de vitesse. Si la protection s active à nouveau, répétez le processus et diminuez progressivement la vitesse. Le voyant de protection de surcharge est passé au rouge, la zone d affichage montre "Er 04", indiquant que la défaillance présente est liée à une protection de moteur. Le blocage de l arbre entraîne l activation de la protection de moteur. Vous devrez d abord éteindre l appareil, enlever la matière occasionnant le blocage, puis allumer l appareil pour redémarrer la fonction agitation. Si ces pannes ne peuvent être résolues, veuillez nous contacter. FRANÇAIS 4

11. Maintenance et Nettoyage Une maintenance adéquate peut permettre à l appareil de continuer de fonctionner de manière appropriée et allonger sa durée de vie utile. Ne vaporisez pas d agents nettoyants dans l appareil durant le nettoyage. Débranchez le câble d alimentation durant le nettoyage. Utilisez seulement des agents nettoyants recommandés : Colorants Matériaux de construction Cosmétiques Produits alimentaires Carburants Alcool isopropylique Eau contenant un agent tensioactif / Alcool isopropylique Eau contenant un agent tensioactif / Alcool isopropylique Eau contenant un agent tensioactif Eau contenant un agent tensioactif Avant d utiliser une autre méthode pour le nettoyage ou la décontamination, l utilisateur doit vérifier auprès du fabricant que ladite méthode n endommagera pas l appareil. Portez des gants de protection durant le nettoyage de l appareil. Remarque : Les appareils électroniques ne peuvent être nettoyés avec des agents nettoyants. En cas de retour à notre SAV, l appareil doit être nettoyé au préalable afin d éviter la contamination par des substances dangereuses et être envoyé dans son emballage d origine. Lorsque l appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le dans une position stable et dans un endroit sec, propre et à température ambiante. 12. Règlementations et Normes associées Fabrication conformément aux normes de sécurité suivantes: EN 61010-1 UL 3101-1 CAN/CSA C22.2 (1010-1) EN 61010-2-10 Fabrication conformément aux normes CEM suivantes: EN 61326-1 FRANÇAIS 5

13. Spécifications Volume maximum de mélange (H2O) [l] 20 L Entrée nominale moteur 60 W Sortie nominale moteur 50 W Tension [VAC] 100-240 Fréquence 50/60 Hz Puissance 70 W Plage de vitesse 0-2200 trs/min Précision affichage vitesse [trs/min] - Affichage vitesse LED Précision affichage vitesse [trs/min] ±1 Couple max. [Ncm] 40 Viscosité max. [mpas] 10 000 Protection de surcharge Voyant LED clignote, arrêt automatique Protection moteur Voyant LED clignote, arrêt automatique Diamètre mandrin 0,5-13 mm Dimensions [L x H x P] 83 x 220 x 186 mm Poids 2,6 kg Classe de protection selon DIN/EN 60529 IP 42 Température 5-40 C Humidité relative admissible 80 % 14. Assistance technique Veuillez fournir au service d assistance à la clientèle les informations suivantes Numéro de série (sur le panneau arrière) Certification Description du problème (par ex., matériel ou logiciel) Méthodes et procédures adoptées pour résoudre les problèmes Vos informations de contact 15. Garantie et Service Après-Vente Cet appareil bénéficie d une garantie contre tout défaut lié aux matériaux et à la fabrication dans le cadre d une utilisation et d un entretien standard pendant une période de 24 mois. Elle ne couvre pas les produits ou pièces endommagés par suite d une installation inappropriée, connexions inadéquates, mauvaise utilisation, accident ou conditions anormales de fonctionnement. Pour les réclamations sous garantie, veuillez contacter notre S.A.V. JEULIN S.A.V. 468 rue Jacques Monod CS 21900 27019 EVREUX CEDEX France 0 825 563 563* * 0,15 TTC/min. à partir un téléphone fixe FRANÇAIS 6

Assistance technique en direct Une équipe d experts à votre disposition du lundi au vendredi de 8h30 à 17h30 pour vous apporter une réponse Service gratuit* 0 825 563 563 * Hors coût d appel. 0,15 TTC/min à partir d un poste fi xe. ** Numéro valable uniquement pour la France métropolitaine et la Corse. Pour les DOM-TOM et les EFE, composez le +33 2 32 29 40 50. Direct connection for technical support at your disposal Free service* +33 2 32 29 40 50 * Call cost not included. ** Only for call from foreign countries. Aide en ligne FAQ.jeulin.fr