Usines et installations Rio Tinto Alcan Saguenay Lac-St-Jean. Règlements santé, sécurité et environnement

Documents pareils
GRILLE D AUTODIAGNOSTIC. en santé et en sécurité du travail. Chariots élévateurs

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

PARTIE 5 NOTICE HYGIENE ET SECURITE

Fiche de données de sécurité

Ingrédients No cas % Contrôlé par SIMDUT. Propane >90 Oui Propylène <5 Oui Hydrocarbures, C <2.5 Oui

Service Prévention des Risques Professionnels. 26, rue d Aubigny Lyon cedex 03 téléphone : télécopie :

LIVRET DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Agents réalisant la collecte des déchets

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants

Dossier de demande d autorisation temporaire d exploiter une centrale d enrobage à chaud SRTP le Petit Nazé ARGENTRE (53) Indice : 1.

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

FICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC

Auteurs Index alphabétique n o 2002/ n o 2001/

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

modèle d atelier de LECTURE-ÉCRITURE

GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE

Qu est ce qu un gaz comprimé?

Le Code du Travail, les E.R.P., Autres Décrets & Arrêtés S.D.I.

1.2.1 Enlever et disposer, en tant que déchets de fientes de pigeon, tous les matériaux et les débris des surfaces situées dans la zone des travaux.

HUMI-BLOCK - TOUPRET

Règles Générales de Sécurité et Santé

Fiche de données de sécurité

POLITIQUE EN MATIERE DE SANTE SECURITE AU TRAVAIL (SST)

Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du , paragr.3

Carrefour ARRAS. Expertise réalisée par : Vincent Cordonnier

Liste de contrôle d auto-évaluation pour le niveau de confinement 1 pour les phytoravageurs

Contact cutané. Contact avec les yeux. Inhalation. Ingestion.

A-ESSE s.p.a. FICHE DE SÉCURITÉ

Livret d accueil. Notice - modèle type de livret d accueil Conseils pour assurer une intégration réussie. Livret d accueil.

agissons ensemble Octobre 2013 Fiche d information sur la gestion des risques d accidents industriels majeurs

VEILLE RÉGLEMENTAIRE Sécurité des personnes Fiche VRE.30

5211 Entretien général d immeubles. Fiches descriptives. Reconnaissance des acquis et des compétences FP

L oxygénothérapie à long terme

FICHE DE DONNÉES DE SECURITÉ Demand CS

POLITIQUE ADMINISTRATIVE ET PROCÉDURE GESTION DES MATIÈRES DANGEREUSES

Acides et bases. Acides et bases Page 1 sur 6

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G

Parties communes et services

SECTION 1- Identification de la substance/du mélange et de la société / entreprise

Centre de Production Thermique EDF BOUCHAIN Page 1

Électricité et autres sources d énergie

BEPECASER ÉPREUVE DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES. 16 mai 2012

PARTENAIRE COMMERCIAL DE MSD CODE DE CONDUITE

OBLIGATIONS DE LA COLLECTIVITE AVANT INTERVENTION D ENTREPRISES EXTERIEURES PLAN DE PREVENTION

évaluation des risques professionnels

Spécimen de formulaire : Plan de préparation aux situations d urgence de La ferme

BRICOLAGE. Les précautions à prendre

Stockage des Marchandises Dangereuses 1 Jour Transport Route 2 jours

CENTRE NUMERIQUE DU JURA REGLEMENTS, CONDITIONS ET ACCES AUX SERVICES

Politique et Standards Santé, Sécurité et Environnement

PROGRAMME DE PRÉVENTION QUÉBEC INC FAISANT AFFAIRE SOUS LE NOM DE PATIOS FIBREX

Vulcano Pièges Fourmis

BDL2, BDL3 Enviro Liner Part A. Dominion Sure Seal FICHE SIGNALÉTIQUE. % (p/p) Numéro CAS. TLV de l' ACGIH Non disponible

LES RÈGLES D OR DE TOTAL

Principaux éléments de l emploi en particulier la filière professionnelle, le cadre d emplois correspondant au poste, la durée de travail, etc

PH Moins 1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/DU MÉLANGE ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE. Postbus ZG Herpen Pays-Bas +31 (0)

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Document unique d évaluation des risques professionnels

Solvants au Travail. Guide pour travailler en sécurité avec les solvants.

Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR

Arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de l exécution de leur travail (M.B

RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 Date de création/révision: 25/10/1998 FICHE DE DONNEES DE SECURITE NON CLASSE

Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-013) Version CT-Q

Etablissement Recevant du Public (ERP) de 5 ème catégorie avec locaux à sommeil

CONSIGNES DE COMPORTEMENT EN CAS D URGENCE : COMMUNES DU HAUT PLATEAU

Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent

TAP-PAR. Test d aptitudes physiques pour paramédics. Description du test

Normes CE Equipements de Protection Individuelle

Epreuve écrite d admissibilité du Mercredi 15 Janvier 2014 DOSSIER REPONSE

ÉVALUATION DES RISQUES

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies

Fonction Publique Territoriale

S il vous plait, pas d accidents professionnels!

Annexe I b. Référentiel de certification

CONCASSAGE, CRIBLAGE DE MATERIAUX : ENREGISTREMENT ICPE, ARRETE DE PRESCRIPTIONS GENERALES ICPE L essentiel

Construisons en aluminium pour les générations futures

Le transport des marchandises dangereuses

Gestion de la prévention Planifier les mesures d urgence. étapes

Mécanique véhicules lourds

Eau (N CAS) Non classifié Urea (N CAS) Non classifié. Version : 1.0

SECTION 3: Composition/informations sur les composants 3.2. Mélanges % CAS # (EC) No 1272/ /45/EC Deuterium oxide 99.

GUIDE DE SÉCURITÉ À VÉLO. 7 e édition

Chapitre 13. Plan de gestion environnementale et sociale

NOTE D INFORMATION TECHNIQUE

CHAPITRE V III: LES RESSOURCES MATÉRIELLES

MC1-F

Page 1. Le Plan de Prévention

Prothésistes dentaires. Aide au cahier des charges d un nouveau laboratoire

Ecoval : Solution économique et écologique pour le traitement de déchets

NOTIONS FONDAMENTALES SUR LES ENERGIES

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

«Première journée franco-marocaine de médecine du travail» Organisée :

Union des Métiers et des Industries de l Hôtellerie. Le règlement de Sécurité contre les risques d incendie. ERP et IGH de Type O

Présentation de l entreprise l postes de travail. Illustration du guide SOBANE Risques d incendie d. Présentation des postes de travail: Bureau

Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES

CODE DU TRAVAIL. Nombre de dégagements. Largeur totale cumulée. Effectif

Programme des épreuves des concours externes de recrutement des personnels techniques et administratifs de recherche et de formation

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

Transcription:

Usines et installations Rio Tinto Alcan Saguenay Lac-St-Jean Règlements santé, sécurité et environnement Révision : Décembre 2014

Numéros de téléphone importants Usine Alma AA Usine Amélioration des affaires 418 480-6000 AAR Urgence Aluminerie Arvida-Centre technologique 711 (interne) AP60 ADB Urgence Analyse (cellulaire) de besoin 418 480-6222 AMDEC Urgence Analyse (Mike) des modes de défaillance, 15001 de leurs effets et leur criticité BHB Sûreté Broyage humide de la bauxite 418 480-6001 BMP Prévention Bureau de incendie management de 418 projets 480-6001 CC Premiers Centre soins de coulée 418 480-6147 CCD Centrale Chute-du-Diable Usine Grande-Baie CCL Centre de coulée Laterrière CCP Usine Centrale Chute-des-Passes 418 697-9600 CCS Urgence Centrale Chute-à-la-Savane 9911(interne) CDP Urgence Chargé (cellulaire) de projets 418 697-9911 CEO Urgence Centre (Mike) d électrolyse Ouest 26819 CEV Sûreté Centre énergétique Vaudreuil 418 697-9321 (9321: interne) CGE Prévention Comité incendie de gestion des entrepreneurs 418 697-9527 CIM Services Centrale santé Isle-Maligne 418 697-9428 CODIR Usines Jonquière, Comité de direction AAR et RS CPA Usine Centre des produits anodiques 418 699-2111 CPC Urgence Centre des produits cathodiques 7711 (interne) CPO Urgence Chariot (cellulaire) porte-outils 418 699-7711 CPP Urgence Comité (Mike) de pilotage projet 37711 CRDA Sûreté Centre de recherche et de 418 développement 699-3333 Arvida CTE Prévention Centre de incendie traitement des eaux 418 699-2475 CTF Premiers Centre soins de traitement des fumées 418 699-2772 DD Usine Laterrière Développement durable DA Demande d approbation Usine 418 678-1600 DFLSS Design for Lean Six Sigma Urgence 418 678-1777 DMAAC Définir, Mesurer, Analyser, Améliorer, Contrôler (Lean Six Sigma) Sûreté 418 678-1666 DMACV Définir, Mesurer, Analyser, Concevoir, Vérifier (Lean Six Sigma) Prévention incendie 418 678-1611 DNC Énergie Dépenses Électrique non courantes ÉÉ Énergie électrique Centre conduite réseau 418 662-1840 ENR Entretien non routinier Urgence 711 (interne) EPP Équipement de personnelle Installations Portuaires ER Entretien routinier FCC Usine Four à calcination du coke 418 544-3311 FIPEC Urgence Fournisseurs (cellulaire) Intrants Processus 418 Extrants 697-7164 Clients GED Barrière Gestion électronique documentaire 418 544-9632 GMR Premiers Gestion soins des matières résiduelles 418 544-9670 (de jour seulement) GPS Gestion de projet simplifiée Sûreté municipale 418 697-5101 GSI Groupe Support Ingénierie 2 Acronymes (suite) HAZOP Hazard and Operability Studies HSEQ Health, Safety, Environment, Quality management IPH Institut Paul Héroult IPP Intégration des pratiques de projet IPSF Installations Portuaires Services Ferroviaires IQGE Ingénierie Québec et Gestion des Entrepreneurs KPI Key Performance Indicators MALTT Mise à la terre temporaire MES Mise en service MO Main-d oeuvre MSE Machine service à l électrolyse NMA Nouveau modèle d affaires PAV Pratique d amélioration de la valeur PEC Pratique de planification, d estimation et de contrôle des coûts PEP Plan d exécution de projet PIRAT Programme d intervention des risques au travail PMP Plan de management de projet PPLS Programme de Perfectionnement du Leadership en Sécurité PT Incident avec perte de temps R&D Recherche et développement RTBS Rio Tinto Business Solution (outil informatique RT) RS Roberval-Saguenay RTAMP Rio Tinto Alcan Métal primaire RTAMPQ Rio Tinto Alcan Métal primaire Québec SAGLAC Saguenay Lac-St-Jean SIGT Système intégré de gestion du talent SOP Services opérationnels SSE Santé, Sécurité et Environnement SSEQ Santé, Sécurité, Environnement, Qualité TAP Tour à pâte TI Technologies de l information TH Travaux en hauteur UGB Usine Grande-Baie UTB Usine de traitement de la brasque VDM Voix de la main-d oeuvre VHS Visite hiérarchique de sécurité VPO Vérifications préopérationnelles ZHA Zurich Hazard Analysis (analyse de risques) 59

Acronymes AA Amélioration des affaires AAR Aluminerie Arvida-Centre technologique AP60 ADB Analyse de besoin AMDEC Analyse des modes de défaillance, de leurs effets et leur criticité BHB Broyage humide de la bauxite BMP Bureau de management de projets CC Centre de coulée CCD Centrale Chute-du-Diable CCL Centre de coulée Laterrière CCP Centrale Chute-des-Passes CCS Centrale Chute-à-la-Savane CDP Chargé de projets CEO Centre d électrolyse Ouest CEV Centre énergétique Vaudreuil CGE Comité de gestion des entrepreneurs CIM Centrale Isle-Maligne CODIR Comité de direction CPA Centre des produits anodiques CPC Centre des produits cathodiques CPO Chariot porte-outils CPP Comité de pilotage projet CRDA Centre de recherche et de développement Arvida CTE Centre de traitement des eaux CTF Centre de traitement des fumées DD Développement durable DA Demande d approbation DFLSS Design for Lean Six Sigma DMAAC Définir, Mesurer, Analyser, Améliorer, Contrôler (Lean Six Sigma) DMACV Définir, Mesurer, Analyser, Concevoir, Vérifier (Lean Six Sigma) DNC Dépenses non courantes ÉÉ Énergie électrique ENR Entretien non routinier EPP Équipement de personnelle ER Entretien routinier FCC Four à calcination du coke FIPEC Fournisseurs Intrants Processus Extrants Clients GED Gestion électronique documentaire GMR Gestion des matières résiduelles GPS Gestion de projet simplifiée GSI Groupe Support Ingénierie 58 Numéros de téléphone importants (suite) Usine Dubuc Usine 418 699-6305 Urgence 418 548-9861 Urgence environnementale Alma 480-2222 (Mike 15001) Arvida 418 699-3333 Grande-Baie 9911 (interne) Vaudreuil 418 690-6133 Roberval-Saguenay 418 699-7711 Laterrière 418 678-1777 Énergie électrique 418 699-2518 Installations portuaires 418 697-7164 Demande de permis ou information Points chauds Alma 418 480-6001 Grande-Baie 418 697-9321 (sureté) Usines Jonquière et RS 418 818-6161 (1 er intervenant) 418 818-6294 (2 e intervenant) Laterrière 418 678-1611 Installations portuaires 418 544-9617 ÉÉ 418 662-1749 Excavations Alma 418 818-5612 Grande-Baie 418 697-9511 Usines Jonquière et RS 418 699-2111 poste 2437 (Éd. 302) Laterrière 418 678-1882 Installations portuaires 418 544-9648 ÉÉ 418 662-1840 Voies ferrées Roberval-Saguenay 418 699-2352 (CCF) Secteur Jonquière 418 718-7783 Secteur Port-Alfred 418 718-7824 Secteur Alma 418 818-9247 2008 RIO TINTO ALCAN INC., MÉTAL PRIMAIRE 3GX043 Décembre 2014 3

Mot de bienvenue Certification Par votre travail quotidien, vous contribuez de façon importante au succès des usines et installations Rio Tinto Alcan Saguenay Lac-St-Jean. Vous serez amené à circuler et à travailler dans nos installations. Pour vous assurer d agir en toute sécurité et dans le respect de l environnement et de votre santé en tout temps, il est essentiel de bien connaître notre milieu de travail. Cette formation d accueil vise à vous informer adéquatement sur les opérations des usines ainsi que sur les règles et moyens de contrôle des risques mis en place pour assurer l intégrité des personnes et de l environnement. Dans nos usines et installations, chacun est responsable de sa santé-sécurité et de celle des autres. Nous comptons sur votre professionnalisme pour circuler et travailler en conformité avec la vision et les valeurs de notre organisation. Nom du candidat : Signature du candidat : Entreprise du candidat : Formation diffusée par (firme) : Nom du formateur : Signature du formateur : Formation accueil Rio Tinto Alcan reçue : An / Mois / Jour 4 57

Confidentialité Tous les renseignements ou documents transmis par Rio Tinto Alcan sont de nature confidentielle et sont destinés seulement aux personnes ou à l entité à qui ils sont adressés. Il est interdit de copier ou de divulguer le contenu, en tout ou en partie, de ces documents sans autorisation. Il est strictement défendu de photographier, filmer ou enregistrer avec tout type d appareil à l intérieur des installations de Rio Tinto Alcan. 56 Table des matières Numéros de téléphone importants 2 Mot de bienvenue 4 Politiques et principes en santé-sécurité-environnement Politique Rio Tinto Alcan en matière de SSE 6 Principe en santé et sécurité 10 Toutes les blessures et maladies professionnelles sont évitables 11 Système SSEQ Rio Tinto 12 Gestion de changement SSEQ 13 Règlements généraux Attitudes et comportements 14 Les incontournables SSE 17 Règlements de circulation 19 Règlements de circulation près des voies ferrées 20 Obligations relatives à l environnement et au recyclage 21 Obligations relatives à l utilisation d outils, d équipements, de véhicules et de machinerie 22 EPP obligatoires 23 Tabagisme 24 Standards SSE 25 Règles d or 26 Présentation des usines 29 Principaux dangers 32 Principaux dangers et moyens de 33 Permis obligatoires 48 En cas d incident 49 En cas d incident environnemental 50 SIMDUT 51 Gestion des matières dangereuses et résiduelles 52 Signalisation 53 Notre approche de l entreprise 55 Confidentialité 56 Certification 57 Acronymes 58 5

6 Politique Rio Tinto Alcan en matière de SSE L excellence dans la gestion des responsabilités SSE est essentielle à notre réussite à long terme et caractérise les activités de Rio Tinto Alcan. Rio Tinto Alcan s est engagé à protéger l environnement, à prévenir la pollution et à préserver la santé, la sécurité et le bien-être de ceux et celles qui travaillent ou se rendent dans ses établissements, conformément aux lois locales et dans le respect des coutumes et des cultures des collectivités où il est établi. Notre vision s appuie sur nos valeurs fondamentales d honnêteté, d équité, d intégrité, de respect, de travail d équipe, de confiance, de transparence, de passion de l excellence et de ténacité dans l atteinte des résultats visés. Nous avons à cœur le bien-être de tous et du monde dans lequel nous vivons. Principes directeurs en matière de Santé, de sécurité et d environnement (SSE) Nous travaillons ensemble afin de cerner et d éliminer, ou du moins d atténuer, les risques liés à la SSE pour nos employés, les collectivités et l environnement dans lequel nous menons nos activités. Nous analysons les risques SSE et appliquons une hiérarchie de contrôles afin d élaborer et d atteindre des objectifs et cibles mesurables. Nous remplissons nos responsabilités en matière de SSE et nous nous assurons que nos employés sont outillés et formés pour atteindre notre objectif de zéro incident, blessure et maladie. Notre approche de l entreprise Des pratiques conformes à l éthique sont le meilleur moyen de parvenir à une croissance forte et soutenue. Dans le respect des organisations et des personnes qui les composent, tous les employés, les consultants et les fournisseurs de Rio Tinto Alcan doivent respecter les principes du Code de conduite mondial dans toutes leurs actions et leurs activités qu ils mènent avec Rio Tinto Alcan ou en son nom. Le Code de conduite mondial Rio Tinto n est pas réservé qu aux employés de Rio Tinto. Conformément aux accords contractuels et aux politiques d approvisionnement appropriés, tous les consultants, mandataires, entrepreneurs et fournisseurs de Rio Tinto sont également tenus de se conformer à «Notre approche de l entreprise» lorsqu ils traitent avec le Groupe ou en son nom. Drogue, alcool et armes à feu sont interdits. Utiliser Internet ou le courrier électronique pour des fins non professionnelles est interdit. Les biens de la Société sont réservés à l utilisation de Rio Tinto Alcan seulement. Bien connaître et respecter les procédures de santé, sécurité et environnement (SSE). Le respect des personnes est essentiel. Toute forme de harcèlement, violence ou sollicitation est interdite. Des mesures disciplinaires peuvent être prises. 55

Signalisation (suite) Symbole Symbole avec texte Les signaux de danger Les signaux d urgence Les signaux d information générale Politique Rio Tinto Alcan en matière de SSE (suite) Nous encourageons nos employés à adopter un mode de vie sain, à être prudents et à respecter l environnement, au travail comme à la maison. Nous appuyons les contributions de nos fournisseurs et de nos clients au développement durable en faisant la promotion de l utilisation responsable de nos produits et de leurs multiples avantages. Nous cherchons continuellement à réduire l empreinte environnementale de nos opérations et de nos activités : en améliorant notre efficacité énergétique et notre utilisation des ressources naturelles; en diminuant notre utilisation des matériaux, en les réutilisant et en les recyclant afin de réduire au minimum la production de déchets et la pollution; en nous appliquant à protéger et à rétablir la biodiversité; en élaborant et en mettant en œuvre des programmes précis pour réduire les émissions de gaz à effet de serre de nos établissements. Nous visons une performance durable en matière de SSE grâce aux relations à long terme mutuellement profitables que nous entretenons avec les collectivités, les gouvernements des pays où nous sommes établis, nos partenaires commerciaux et les autres parties prenantes. 54 7

Politique Rio Tinto Alcan en matière de SSE (suite) Pour appuyer la mise en œuvre de la présente politique, Rio Tinto Alcan s engage à : tenir les leaders responsables des améliorations en matière de SSE et fournir les ressources nécessaires pour les réaliser; exiger de tous ceux qui travaillent dans l entreprise qu ils comprennent leurs responsabilités à l égard de la SSE et qu ils démontrent clairement, par des actions concrètes, leur engagement envers l atteinte de l objectif zéro incident; respecter toutes les lois applicables, normes SSE de Rio Tinto et autres engagements volontaires; élaborer, implanter et tenir à jour des systèmes et programmes de gestion reconnus qui nous permettront de mettre en œuvre la présente politique de manière appropriée et uniforme à l échelle mondiale; vérifier l application de notre politique et de nos systèmes de gestion de la SSE au moyen de revues et d audits réguliers de notre performance; Signalisation Symbole Symbole avec texte Les signaux d interdiction Les signaux d obligation Les signaux de mise en garde 8 53

Gestion des matières dangereuses et résiduelles La réception, l entreposage, l expédition et le transport de tous les équipements et matières devraient être adressés par : les procédures du site (référence aux Standards B4 et E5) ou les méthodes appropriées de travail (MAT) ou une procédure spécifique (instruction de travail ou autre) pour certaines substances pourrait être établie pour un projet spécifique ou des travaux suite à l analyse de risques (coffre à outils). Politique Rio Tinto Alcan en matière de SSE (suite) promouvoir la participation active et la sensibilisation des employés, des entrepreneurs et des autres parties prenantes aux enjeux et programmes de SSE liés à nos activités, par la formation, par la communication et par une information publique régulière sur la performance. En tant qu individus, nous nous engageons personnellement à appliquer les principes de la présente politique afin d améliorer sans cesse Notre approche de l entreprise, tous les jours. B4 Substances dangereuses Exemple : tous les produits chimiques (caustique, etc.) E5 Substances dangereuses et contrôle des contaminations Exemple : déversement de caustique Jacynthe Côté, chef de la direction, Rio Tinto Alcan Février 2009 E7 Gestion de résidu non minéral Exemples : briques réfractaires usées, déchets dangereux (caustique usé), etc. E8 Gestion de résidu minéral Exemples : résidus de bauxite, scories de fours, etc. 52 9

Principe en santé et sécurité SIMDUT (Système d Identification des Matières Dangereuses Utilisées au Travail) Gaz comprimés Matières toxiques (effets immédiats et graves) Matières inflammables et combustibles Matières infectieuses Processus de contrôle des risques Matières comburantes Matières corrosives Matières toxiques (effets autres qu immédiats et graves) Matières dangereuses réactives S assurer que les personnes qui manipulent des matières dangereuses ont reçu la formation SIMDUT. Avant d introduire tous produits dans les usines ou installations, soumettre la liste de ceux-ci pour approbation. Tous les contenants doivent être identifiés. Les fiches signalétiques doivent être disponibles. 10 51

En cas d incident environnemental Arrêter l activité Supprimer à la source le déversement ou la contamination Sécuriser la zone de contamination Aviser l urgence environnementale de l installation concernée Aviser le responsable du secteur concerné par le déversement Tous les véhicules ou équipements mobiles qui circulent dans les usines doivent être en bonne condition. Aucune fuite d huile. 50 Respecter les normes de 85 db. Être munis d un catalyseur. Arrêter le moteur d un véhicule stationné. Toute situation de danger ou de non-respect des consignes doit être signalée et éliminée. Se conformer à la Loi sur la qualité de l environnement, Chapitre Q-2, Section IV : la de l environnement : Article 20. Nul ne doit émettre, déposer, dégager ou rejeter ni permettre l émission, le dépôt, le dégagement ou le rejet dans l environnement d un contaminant au-delà de la quantité ou de la concentration prévue par règlement du gouvernement. Article 21. Quiconque est responsable de la présence accidentelle dans l environnement d un contaminant visé à l article 20 doit en aviser le ministre sans délai. Toutes les blessures et maladies professionnelles sont évitables Comment? Pratiquer le «Processus d Analyse de en 5 étapes» (PAR 5). Identifier et éliminer les conditions dangereuses et les méthodes de travail à risque. Adopter des mesures de prévention. Informer les gens des dangers. Respecter les consignes d hygiène, de sécurité et d environnement. Connaître les risques du secteur. Maintenir l usine propre et en ordre. Réduire les rejets aux effluents. Disposer des rebuts aux endroits appropriés. Respecter les mesures de prévention. Déclarer tous les incidents. 11

Système SSEQ Rio Tinto Rio Tinto s est doté d un système SSEQ. Sa raison d être : outil important pour l amélioration de la performance SSEQ; fournir une méthode systématique pour gérer les activités SSE chez Rio Tinto; appuyer l amélioration continue SSE par une gestion proactive des risques et la mise en œuvre de mesures de réduction des risques ou de contrôles. L engagement des dirigeants et le comportement des employés sont essentiels à l amélioration des performances SSE. Tous les entrepreneurs et les employés ont des responsabilités SSE. En cas d incident Examiner Protéger Alerter Attendre Guider Aviser Accompagner la situation la victime médical, sûreté, incendie les secours avec la victime les secouristes mon superviseur ou la personne désignée la victime vers le poste de premiers soins Ne faire aucun changement sur le site d un incident tant que l enquête n est pas terminée. Il faut éviter de déplacer une personne qui : a fait une chute; a reçu un coup sur la tête; a perdu connaissance; semble souffrir de blessures sérieuses. En cas d électrocution : couper l alimentation sans s exposer au danger; transporter la personne en ambulance. Lors de brûlure thermique : ne pas déshabiller la victime; Appliquer la Diphotérine par jet intermittent (peinture en canette). Lors de brûlure chimique : Enlever les vêtements souillées Appliquer la Diphotérine par jet intermittent (peinture en canette) En cas de brûlure aux yeux Appliquer le contenu de la bouteille de Cederroth Utiliser la douche oculaire pendant 20 minutes par la suite Dans tous les cas de brûlures, se rendre au centre médical 12 49

Permis obligatoires Autorisation de travail (permis de circuler). Mise à énergie «0». Travail en espace confiné. Travail près des voies ferrées. Excavation. DRAT (Directive régulière d autorisation de travail ÉÉ). Travail près des lignes à haute tension. Permis de points chauds. Site de disposition des résidus et des déchets solides au complexe Jonquière, contrôle de l accès - Laissez passer. Permis de circulation sur les quais. Obtenir les autorisations et permis requis et les directives de sécurité nécessaires avant d entreprendre un travail ou, pour l usine Grande-Baie et l usine Laterrière, un billet de travail P.A.C.T.E. Gestion de changement SSEQ Toute modification apportée à un système, à un équipement ou à un processus afin qu il fonctionne d une façon différente ayant un impact sur la SSEQ doit être traitée dans le processus de gestion de changement SSEQ (élément 11). Le processus de gestion de changement SSEQ s applique aux activités ou éléments susceptibles de subir des changements tels que : conception et construction; installation et équipement; procédures d exploitation; procédures d entretien; procédures d urgence ou changements dans le programme de récupération et de reprise commerciale; logiciel pour système électronique programmable. Non requis lors : des réparations visant à remettre en état une fonctionnalité existante; du remplacement d un élément par le même, par exemple remplacement d une pompe défectueuse par une nouvelle pompe. Si vous croyez faire un tel changement, communiquez avec un responsable Rio Tinto Alcan. 48 13

Règlements généraux Attitudes et comportements Pour ma sécurité et celle des autres... 1 2 Se conformer à toute norme, méthode de travail, procédure, règlement, affiche et instruction. Aviser immédiatement mon supérieur ou la personne désignée de tout incident, condition ou action dangereuse et rapporter immédiatement toute blessure ou maladie professionnelle au poste de premiers soins. Principaux dangers et moyens de (suite) Vapeur Brûlure Explosion Bruit Tous les secteurs des usines Jonquière et Grande-Baie CRDA EPP appropriés Directives de sécurité Mise à énergie «0» Isolation 3 Utiliser tout véhicule, équipement, machinerie et outil, en bon état de fonctionnement, seulement si je possède les qualifications et permis appropriés. Légionnelle 4 Entreposer les matières dangereuses utilisées au travail dans des contenants clairement étiquetés dans des armoires ou sites prévus à cette fin, et prendre connaissance des risques s y rattachant avant de les utiliser (SIMDUT). Problème respiratoire Vapeurs d eau contaminée Tuyauterie des douches sanitaires Tours d eau Eau pulvérisée EPP adéquats 5 Porter adéquatement les EPP exigés par chacune des installations et usines et les garder en bon état. 14 47

Principaux dangers et moyens de (suite) Travail près des voies ferrées Frappé par Tous les secteurs Directives de sécurité Permis RS S assurer d avoir en main tous les permis requis avant d entreprendre des travaux à moins de 7 mètres des voies ferrées. Stationner tout véhicule à plus de 5 mètres des voies ferrées. Toutes les interventions sur les voies ferrées, même de courte durée, doivent être autorisées par une libération écrite par le superviseur d exploitation du Chemin de Fer Roberval-Saguenay du secteur, voir les numéros à la page 3. En cas de difficulté à rejoindre ce dernier, communiquez avec le CCF Roberval-Saguenay au 418 699-2352. Règlements généraux Attitudes et comportements Pour ma sécurité et celle des autres... (suite) 6 7 8 9 10 Ne jamais apporter de modification aux équipements, outils et procédés sans que cette modification ait fait l objet d une revue par le personnel technique. Ne pas posséder ou utiliser de drogues illicites, ou être sous l effet de l alcool ou des drogues, dans le cadre des affaires de Rio Tinto Alcan ou sur les lieux de travail. Le harcèlement sexuel ou le harcèlement sur le lieu de travail ne sont pas tolérés chez Rio Tinto Alcan. Ne jamais être en possession de contenants sous pression, marqueurs en métal ou briquets au butane dans les usines et installations. Les breuvages en bouteille ou en canette sont interdits sauf dans les cafétérias ou salles à manger. Tous les autres genres de contenants sont interdits dans les salles de cuves, centres de coulée, ponts roulants, véhicules. Ne jamais utiliser l air comprimé pour le nettoyage des vêtements. 46 15

16 Règlements généraux Attitudes et comportements Pour ma sécurité et celle des autres... (suite) 11 12 13 Dans les zones d exploitation des usines, porter des vêtements à manches longues bien ajustés et sans aucune partie flottante. Attacher et rentrer les cheveux longs à l intérieur du casque de. Dans les zones d exploitation, les bijoux, les montres-bracelets d une seule pièce, les piercings faciaux, les baladeurs et les lentilles cornéennes sont interdits. Garder les aires de travail propres et en ordre. Disposer des rebuts et résidus selon les exigences et politiques de Rio Tinto Alcan. Jouer, bousculer, courir ou exercer toute autre action pouvant distraire ou surprendre sont interdits. Il est strictement défendu de photographier, filmer ou enregistrer avec tout type d appareil à l intérieur des installations de Rio Tinto Alcan. Dans les zones d exploitation, les bijoux, les montres-bracelets d une seule pièce, les piercings faciaux, les baladeurs et les lentilles cornéennes sont interdits. Principaux dangers et moyens de (suite) Travail en hauteur Chute d objet Risque de chute Tous les secteurs des usines CRDA EPP appropriés Harnais approprié en lien avec les travaux à réaliser Équipements appropriés (ex. : nacelle) Délimitation de zone Permis Formation obligatoire Plan de sauvetage prévu et testé Sangle anti-trauma recommandée Il est obligatoire de respecter le programme de formation. Exigence applicable aux employés, entrepreneurs, superviseurs et chefs de projet concernés. Installer des dispositifs de avant de créer une ouverture. Chaque employé analyse et contrôle les risques avant d effectuer des travaux en hauteur. 45

Principaux dangers et moyens de (suite) Travail en ambiance chaude Déshydratation Coup de chaleur Tous les secteurs identifiés dans les usines CRDA Travail en ambiance froide Hypothermie Engelure Tous les secteurs Recevoir la formation obligatoire Faire prendre la température ambiante Contrôler à la source Étaler le temps de travail S hydrater Contrôler à la source Porter des vêtements appropriés Étaler le temps de travail Les incontournables SSE Afin de développer une plus grande culture de conformité en santé-sécurité, le respect intégral est requis pour nos exigences santésécurité que nous qualifions d incontournables. Le non-respect des incontournables peut entraîner des avis d écart à l entreprise Les incontournables régionaux Thème Contrôle des énergies dangereuses Contrôle des énergies dangereuses Équipements mobiles Équipements mobiles Travaux en hauteur Travaux en hauteur Description Apposer son cadenas personnel tel que prescrit dans la procédure. Utiliser la FISE lorsque requis. Effectuer un arrêt lorsque cela est prescrit. Porter sa ceinture de sécurité tel que requis. Utiliser un dispositif antichute pour travailler à plus de 1,8 m. Utiliser un harnais pour travailler dans une nacelle ou une plateforme élévatrice. Recevoir la formation nécessaire. Respecter les périodes d étalement selon les recommandations. S hydrater régulièrement. Protection des machines Espace confiné Opérer tout équipement avec les gardes protecteurs et autres dispositifs de sécurité en place, sauf lorsque prévu dans une procédure. Obtenir un permis avant de travailler dans un espace confiné. 44 17

Les incontournables spécifiques aux usines En plus des huit incontournables valables pour toutes les installations Rio Tinto Alcan au Saguenay, certaines usines ont leurs propres incontournables. Les incontournables spécifiques Usine Vaudreuil Arvida Alma IPSF Projets d ingénierie, toutes les usines Description Seul le directeur ou son représentant désigné peut couper un cadenas. Réaliser la tournée des points de cadenassage. Ne jamais passer par une louve au CEO. Utilisation obligatoire du harnais pour monter dans l échelle du pont roulant des salles de cuves. Lors de travaux avec une pelle mécanique dans les salles de cuves sur la ligne, il est obligatoire d installer au minimum 5 panneaux de (contreplaqué). Il est interdit de déplacer une délimitation de zone ou de circuler dans une zone délimitée sans avoir eu au préalable la permission des personnes œuvrant dans cette zone. Interdiction de circuler au Centre d électrolyse pendant un changement d anodes. Interdiction de circuler au Centre de coulée dans les zones à risques autour des unités de coulée (zones délimitées par les lignes rouges au plancher), lorsque les gyrophares sont allumés, à moins d y être autorisé et de porter la cagoule requise dans ce secteur. Défense de circuler dans une zone délimitée sous une grue. Porter les EPP lors du désaccouplement d un bras de caustique. Arrêt obligatoire aux passages à niveaux et regarder des 2 côtés avant de traverser. Lors de la mise à énergie zéro, faire un essai de démarrage (document signé) avant de débuter les travaux. Principaux dangers et moyens de (suite) Travail dans les espaces confinés Frappé par Suffocation Intoxication Chute d objet Risque de chute Engloutissement Incendie Présence de liquide corrosif Atmosphère potentiellement explosive Tous les équipements identifiés par ce pictogramme Directives de sécurité Permis de travail dans les espaces confinés Surveillant d espace confiné Pictogrammes Procédures Formation Ventilation Mesure de qualité de l air Fiche d exigences espace confiné Il est important de respecter les procédures applicables. Si vous avez à y travailler : le permis est obligatoire. Le surveillant d espace confiné doit effectuer le test de communication de l installation avant les travaux. Le numéro d urgence de l installation doit être enregistré dans l appareil de communication du surveillant. La formation est obligatoire en regard des travaux dans les espaces confinés. Aluminerie Arvida, Centre technologique AP60 Matériaux en fusion : proscrire bouteilles et canettes de liquide, canettes d aérosol, briquets au butane, contenants sous pression et marqueurs en métal dans les zones d opération. 18 43

42 Principaux dangers et moyens de (suite) Produits chimiques liquides et solides : acide, caustique, chaux, solvants, silice, matières fibreuses et autres Brûlure chimique Irritation des voies respiratoires Centres de coulée Épurateurs Hydrate Est Hydrate Ouest Fluorure UTB UPCH CRDA EPP appropriés Directives de sécurité, MAT Douches d urgence Fiches signalétiques Isolement Cederroth Diphotérine À l usine Vaudreuil, ces produits chimiques sont utilisés en grande quantité. Localiser la Diphotérine et le Cederroth et tester la douche d urgence. En cas de brûlure : Enlever les vêtements souillés; Appliquer la Diphotérine par jet intermittent (peinture en canette). En cas de brûlure aux yeux Appliquer le contenu de la bouteille de Cederroth Utiliser la douche oculaire pendant 20 minutes par la suite Dans tous les cas de brûlure, se rendre au poste de premiers soins. Avant d utiliser un produit chimique, lire l étiquette pour prendre connaissance des dangers que présente son utilisation. Respecter emplacements d entreposage des produits. Règlements de circulation Avoir un véhicule identifié au nom de l entreprise. Respecter le nombre de places dans un véhicule. Respecter les priorités de passage : train, machinerie d opération, transport de métal en fusion. S assurer d avoir un contact visuel avec les conducteurs de véhicule avant de traverser aux intersections. Porter la ceinture de sécurité. Arrimer correctement les charges. Être titulaire d un permis de conduire valide. Demeurer à l intérieur des zones de circulation. S assurer que tous les véhicules industriels et camions sont munis d un signal sonore de recul et d un extincteur de classe ABC. Allumer les phares avant et les feux arrière lors de circulation à l intérieur des bâtiments. Stationner aux emplacements réservés à cet effet. Appliquer les principes de stationnement sécuritaire. Respecter les panneaux de signalisation, tels que la vitesse qui peut différer d une usine ou installation à l autre. Avoir un véhicule conforme aux exigences de l électrolyse : ex. : coussins gonflables interdit, échelle en fibre de verre. Interdit de circuler s il y a des points morts sans l aide d un signaleur. Le contenu des véhicules peut être vérifié en tout temps. Interdiction d utiliser le cellulaire au volant, incluant main libre. Le piéton doit circuler dans les passages prévus à cet effet et utiliser les portes piétonnières. Aucun travail à moins de 3 mètres d un équipement mobile sans avoir une séparation physique ou une analyse de risques et des mesures appropriées. 19

Règlements de circulation près des voies ferrées Faites un arrêt obligatoire de 3 secondes. Assurez-vous qu aucun train n arrive dans votre direction avant de traverser la voie ferrée. Lorsque les feux SONT EN FONCTION, il est interdit de s engager sur la voie. Immobilisez votre véhicule et attendez que la voie se dégage avant de traverser. Il est interdit de ranger du matériel ou de stationner un véhicule à moins de 5 mètres de la voie ferrée. En présence de traverses piétonnières, utilisez ces dernières lorsque vous devez traverser une voie ferrée. En présence de train sur la voie ferrée, évaluez les mouvements de ce dernier avant de traverser. Il est interdit de passer entre les wagons ou sur les accouplements de wagons. Principaux dangers et moyens de (suite) Produits chimiques gazeux : chlore, gaz HF, oléum, ozone, SO2, CO, gaz de combustion, gaz et fumée de soudage et autres Brûlure chimique Irritation des voies respiratoires Suffocation Intoxication Centres de coulée Fluorure Laboratoire Centre de refroidissement et traitement des mégots Électrolyse CRDA EPP appropriés Directives de sécurité MAT Respirateur approprié Alarmes d évacuation Si un travail doit se faire à l intérieur d un périmètre de 5 mètres, une autorisation du Roberval- Saguenay est obligatoire. Être en possession, en tout temps, d un respirateur approprié à l usine Fluorure et au laboratoire. Localiser le point de rassemblement le plus près avant le début des travaux. Reconnaître l alarme du secteur. Ne pas oublier que le chlore est plus lourd que l air. Respecter les consignes données par les directives de sécurité. Recevoir l information sur les «dangers des gaz HF». 20 41

Principaux dangers et moyens de (suite) Poussières d alumine, de coke, d alumine fluorée, de bain électrolytique et de béryllium Irritation de la peau, des yeux et des voies respiratoires Maladies respiratoires Électrolyse CPA CPC Centre de calcination (alumine et coke) Fluorure UTB UPCH Déchargement d alumine Remplacement des cuves Centres de traitement des gaz CRDA EPP appropriés Respirateur approprié Survêtement Gants Procédures MAT Porter des équipements de spécifiques (respirateur approprié avec ajustement). Laisser les vêtements contaminés à l usine. Suivre la procédure de décontamination. Ne pas utiliser l air comprimé pour nettoyer les pièces ou les surfaces de travail. Respecter les consignes émises par votre responsable aux directives de sécurité. Obligations relatives à l environnement et au recyclage Les usines et installations de Rio Tinto Alcan Saguenay Lac-St-Jean appliquent une gestion rigoureuse en matière de de l environnement dans le respect des communautés, qui vise l élimination et le contrôle des rejets gazeux et liquides ainsi que le recyclage des déchets et rebuts solides. L obligation de : garder les aires de travail propres; ramasser les rebuts au fur et à mesure; ranger l équipement utilisé dans les endroits prévus; nettoyer mon poste de travail en fin d intervention; disposer tout déchet ou rebut dans les bennes appropriées; rapporter tous les incidents environnementaux à mon supérieur, à la personne désignée ou à la Sûreté; se conformer à la réglementation SIMDUT; pour les entrepreneurs, se conformer au programme cadre de prévention du maître d œuvre pour les travaux gérés par le Service Ingénierie Québec et pour les travaux gérés par les usines; se conformer à la Loi sur la qualité de l environnement, Chapitre Q-2, Section IV : la de l environnement. 40 21

Obligations relatives à l utilisation d outils, d équipements, de véhicules et de machinerie Vous devez vous assurer : d avoir la formation, l expérience et l habileté nécessaires; de vérifier le bon fonctionnement avant utilisation; d utiliser des outils double isolation ou alimentés par une prise munie d un détecteur de fautes à la terre d avoir la classe de permis correspondant aux véhicules, lorsque requis; d utiliser les meuleuses d angle équipé des s appropriées/exigées Il est interdit de modifier un outil ou un équipement. Il est interdit d enlever les gardes protecteurs et les poignées de sécurité sur les outils. Il est interdit d utiliser les outils et équipements de Rio Tinto Alcan sans autorisation spéciale. N utiliser que les outils de coupe manuels autorisés. Il est interdit de transporter ou soulever des travailleurs sauf dans les véhicules ou équipements fabriqués ou loués à cette fin. Principaux dangers et moyens de (suite) Métal solide, métal en fusion et bain électrolytique en fusion Brûlure Explosion Électrolyse Centres de coulée Scellement des anodes/cathodes CRDA EPP appropriés Directives de sécurité MAT Rien ne différencie un lingot chaud d un lingot froid. L eau, les outils froids et humides ou tout autre liquide, s ils sont en contact avec le métal en fusion, peuvent provoquer des explosions. Les vêtements de ignifuges sont requis car ils protègent contre les étincelles, les projections de métal en fusion et les radiations. 22 39

Principaux dangers et moyens de (suite) Manutention de charges (manuelle ou avec équipement de levage) Chute d objets Maux de dos Écrasement Blessures sérieuses Tous les secteurs Dans les usines, bureaux et CRDA Gestes et postures appropriés Appliquer les règles de manutention de charges Se tenir à un mètre de la charge MAT Procédure spécifique Supports temporaires doivent être approuvés par un ingénieur Chariot de manutention homologué Délimitation de zone Respecter la capacité de charge des équipements. Faire une inspection avant utilisation. Il est interdit de laisser sans surveillance une charge suspendue à un équipement de levage. Il est interdit de se tenir sous une charge suspendue et dans son rayon de chute. Laisser la fourche à plat sur le sol quand le camion à fourche est arrêté. Obtenir un plan de manœuvre approuvé lorsque requis. Avoir la formation nécessaire. Il est interdit pour une personne seule de soulever une charge supérieure à 22 kg (50 lb). EPP obligatoires Le port des équipements de personnelle est obligatoire : casque de *; lunettes de sécurité*; chaussures de sécurité*; vêtements bien ajustés à manches longues; bandes réfléchissantes obligatoires (sur les vêtements, dossards ou bretelles); EPP arc électrique (endroits désignés); gants de sécurité. * Approuvé CSA et selon les exigences du secteur. Le nom de l employé ainsi que celui de l entreprise doivent figurer sur le casque de. Pour les lunettes de sécurité : lorsque des verres correcteurs sont nécessaires, ceux-ci doivent être de sécurité. Les équipements spécifiques vous seront mentionnés avec les directives de sécurité par votre responsable avant le début des travaux. 38 23

Tabagisme Règles en vigueur Principaux dangers et moyens de (suite) Gaz comprimé et liquéfié 1 L usine respecte la Loi québécoise sur le tabac. Brûlure Explosion Bruit Tous les secteurs CRDA Employer les équipements approuvés pour l utilisation, le transport ou l entreposage Gaz naturel et propane 2 3 Il est donc interdit de fumer à l intérieur des bâtiments de Rio Tinto Alcan incluant l usage de la cigarette électronique Aucune présence de cendriers et/ou de mégots n est tolérée à l intérieur des bâtiments de Rio Tinto Alcan. Brûlure Explosion Incendie Centres de coulée CPC Four de cuisson des anodes Centre de calcination (alumine et coke) Fluorure UTB CEV Chauffage usines Alma, IP et Laterrière CRDA Directives de sécurité Permis et qualifications requis Autorisation de travail 24 4 Des inspections périodiques sont effectuées dans le but de s assurer de l application des règles. Utiliser la bonne pression, toujours fermer les valves et drainer les lignes après utilisation (équipements d oxycoupage et de soudage). S il y a une forte odeur de mercaptan (œufs pourris), ne pas produire d étincelles. Les véhicules au propane et à essence sont interdits dans les centres de coulée et les salles de cuves. Lors du transport, les bouteilles doivent être retenues en place. Le capuchon protecteur de la soupape est obligatoire lors du transport et du remisage. 37

Principaux dangers et moyens de (suite) 36 Électricité : cuve-cuve, cuve-terre (extérieur), cuves face à face* Électricité : production, transport, distribution Champs magnétiques Brûlure Choc électrique Électrocution Asphyxie Mort Arc électrique Tous les secteurs (distribution) Salles de cuves Redresseurs de courant Centrales Lignes de transport Postes de transformation CRDA * Cuves face à face : Arvida seulement EPP adéquats Directives de sécurité MAT DRAT Énergie «0» (FISE) Alarmes Barrières isolantes Bâtiments Équipements Il est interdit de circuler au sous-sol des salles de cuves. Il est interdit d entrer et d utiliser une échelle ou un escabeau de métal dans les installations. Éviter de circuler dans les secteurs de l électrolyse et des redresseurs de courant avec une montre analogique ou une carte magnétique. Il est interdit aux femmes enceintes et aux porteurs d implants médicaux électroniques (stimulateur cardiaque, etc.) d accéder aux secteurs de l électrolyse, des redresseurs de courant, des centrales et des postes de transformation. La formation spécifique «Dangers électriques dans les salles de cuves» est obligatoire pour tout travail dans les salles de cuves. Standards SSE Il existe : 10 standards Santé : B1. Exposition aux particules et aux gaz/vapeurs B2. Conservation de l ouïe B3. Manutention manuelle et vibration B4. Substances dangereuses B5. Radiations B6. Stress thermique B7. Aptitude au travail B8. Maladie du légionnaire B9. Voyages et santé sur les sites éloignés B10. Valeurs limites d exposition 12 standards Sécurité : 9 standards Environnement : C1. Isolement E2. Contrôle de la qualité de l air C2. Sécurité en matière d électricité E3. Prédiction et contrôle de l écoulement de formations rocheuses acides C3. Véhicules et conduite E4. Émissions de gaz à effet de serre C4. Travail en hauteur E5. Substances dangereuses et contrôle des contaminations C5. Espaces confinés E6. Contrôle du bruit et des vibrations C6. Grues et équipement de levage C7. Norme de sécurité aérienne E7. Gestion de résidu non minéral E8. Gestion de résidu minéral D1. Normes souterraines E9. Bonne intendance de l utilisation des terrains D2. Matériaux en fusion E10. Utilisation de l eau et contrôle de la qualité D3. Gestion des talus d une mine à ciel ouvert, des piles de stockage, des déblais et des haldes D4.1 Sécurité maritime : activités d amarrages aux quais et aux terminaux d expédition Standard Bauxite Alumine : Sécurité caustique 25

Un cadenas = Règles d or C1. Isolement Chaque employé doit contrôler les sources d énergie dangereuses en apposant son cadenas personnel «Un cadenas, une vie». Toute tâche impliquant plus d une source d énergie requiert l utilisation d une FISE (fiche d identification des sources d énergie), «Pas de procédure pas de travail». Après le verrouillage, toutes les sources d énergie doivent être vérifiées et prouvées à «Zéro Énergie». L objectif est d empêcher toute mise en marche incontrôlée d un équipement par les principes de cadenassage et de coupure visuelle pour atteindre l énergie «0» (contrôler toutes les sources d énergie). Avoir un cadenas personnel à clé unique identifié à son nom et à celui de son entreprise. Accompagner l émetteur pour vérifier les coupures et les points de cadenassage identifiés dans la FISE. Faire le test de démarrage avant et après le cadenassage. Tous les travailleurs concernés doivent recevoir une formation de mise à énergie «0» Rio Tinto Alcan. Principaux dangers et moyens de (suite) Circulation (piétons et véhicules) Frappé par Chute d objets et de matériel (transporté) Collision Tous les secteurs d usines CRDA Inter-usines Circulation sur les quais Frappé par Risque de chute Installations portuaires Emprunter les voies de circulation pour piétons S assurer du bon fonctionnement du véhicule ou de l équipement Respecter les règles, le code de la route, les priorités et la signalisation des usines Respecter les délimitations de zones Posséder un permis de circulation Directives de sécurité Posséder un permis de circulation Avoir une autorisation pour circuler à l intérieur des usines et sur les quais. S assurer de voir et d être vu. Utiliser les portes pour piétons. Il est interdit d emprunter les couloirs réservés aux équipements. Tenir les rampes dans les escaliers. Il est interdit de circuler sous les transbordeurs : en mouvement ou, stationnaires avec une charge, sans l autorisation de l opérateur. Il est interdit de circuler sous une porte en mouvement. 26 35

Principaux dangers et moyens de (suite) Règles d or (suite) Bruit Perte d audition Maux de tête Fatigue Insomnie Tous les secteurs (opération) CRDA Champs magnétiques AAR Mouvement spontané lors de manutention d équipements Mauvais fonctionnement de véhicule Aluminerie Arvida Centre technologique AP60 EPP adéquats S éloigner de la source Contrôler à la source Respecter l affichage Équipement spécialisé Propreté bon ordre Arrimage des équipements EPP Directive de sécurité Butée C4. Travail en hauteur La meilleure pratique est de travailler à partir du sol. Lorsqu un harnais de sécurité est utilisé, une seconde personne doit être disponible dans le secteur pour initier les secours. Le choix du dispositif antichute utilisé doit être adapté au risque spécifique. Aucun travail dans une échelle au-dessus de 1,8 mètre sans dispositif antichute. L utilisation d une échelle requiert le maintien de trois (3) points d appui en tout temps. Toute ouverture de plancher doit être protégée par des dispositifs de en tout temps. Si on est obligé d élever le ton pour parler, le bruit ambiant est probablement néfaste pour l audition et il faut se protéger (règle du 85 db pour 8 heures). Dans le doute, je me protège. Toujours valider si une simple ou double est obligatoire dans le secteur de travail. 34 27

Règles d or (suite) Travail au quotidien avec les mains Ne pas toucher avec les mains s il y a identification de dangers tels que point de coincement, chaleur, produits chimiques, ligne de tir. Ne pas se tenir dans l axe du mouvement (ligne de tir). Aucune manutention manuelle avec des charges supérieures à 22 kg (50 lb). Faire une étape de la tâche à la fois. Regarder ce que l on fait (attention, concentration). Ligne de tir Principaux dangers et moyens de Brai, HTM Brûlure Irritation des voies respiratoires Irritation de la peau (dermatite accentuée par l exposition au soleil) Vapeur toxique Centre anodique : Alma Arvida Grande- Baie CPC Arvida IPSF UGB CRDA EPP adéquats Respirateur Survêtement Crème barrière pour le visage et les mains contrôle de la ligne de tir Maîtrise ou élimination de l énergie dangereuse. Installation d écrans ou dispositifs de. Équipements de personnelle/collective. Positionnement du corps : main gauche pour manipuler un sectionneur électrique; se placer de côté pour ouvrir une valve; maintenir une position d équilibre (pieds stables); délimitation de zone, passage piétonnier. Il est interdit de boire et manger sur les lieux de travail. Changer quotidiennement de vêtements de travail. Se laver les mains et le visage avant les repas. Risque de cancer de la peau à la suite d expositions répétées et prolongées sans. Utiliser le respirateur et filtres appropriés selon les exigences de l usine, ajustement obligatoire du respirateur avec la firme accréditée Rio Tinto Alcan car seuls les tests quantitatifs sont reconnus. 28 33

Principaux dangers 32 Brai, HTM (p. 33) Bruit (p. 34) Champs magnétiques AAR (p. 34) Circulation (piétons et véhicules) (p. 35) Circulation sur les quais (p. 35) Électricité (p. 36) Gaz comprimé et liquéfié (p. 37) Gaz naturel et propane (p. 37) Manutention de charges (p. 38) Métal solide, métal en fusion et bain électrolytique en fusion (p. 39) Poussières d alumine, de coke, d alumine fluorée, de bain électrolytique et de béryllium (p. 40) Produits chimiques gazeux (p. 41) : chlore - gaz HF - oléum; gaz et fumée de soudage; SO2, CO et gaz de combustion. Produits chimiques liquides et solides (p. 42) : acide; caustique; chaux; solvants, silice, matières fibreuses. Travail dans les espaces confinés (p. 43) Travail en ambiance chaude (p. 44) Travail en ambiance froide (p. 44) Travail en hauteur (p. 45) Travail près des voies ferrées (p. 46) Vapeur (p. 47) Légionnelle (p. 47) Présentation des usines Au besoin, des plans d usine peuvent vous être remis. S.V.P. veuillez vous adresser à votre contact Rio Tinto Alcan. Alma Centres CA : CE : CC : SOP : EC : ST : Centre des anodes Centre d électrolyse Centre de coulée Service opérationnel Entretien centralisé Service technique Aluminerie Arvida, Centre technologique AP60 Centres Ele : Sce : CTG : CRE : Électrolyse Scellement COU : Coulée Maintenance Sous-station Centre de traitement des gaz Nettoyeur de creuset 29

Présentation des usines (suite) Arvida Centres CEO : Centre d électrolyse Ouest CC : Centre de coulée CPA : Centre des produits anodiques CPC : Centre des produits cathodiques SAEM : Services ateliers entretien et magasins SOPE : Services opérationnels et entretien Grande-Baie Centres CA : Centre des anodes CE : Centre d électrolyse CC : Centre de coulée SOP : Service opérationnel EC : Entretien centralisé Vaudreuil Centres BHB : Broyage humide de la bauxite Hydrates : Hydrate Est et Ouest CC : Centre de calcination de l alumine UPCH : Usine de produits chimiques hydrates CEV : Centre énergétique Vaudreuil CA : Centre analytique Fluorure : Usine Fluorure 30 Laterrière Centres CE : CC : Centre d électrolyse Centre de coulée SOPE : Services opérationnels et entretien Énergie électrique (ÉÉ) Centrales CCC : Chute-à-Caron CCD : Chute-du-Diable CCP : CCS : CIM : CSH : CCR : DJ : Autres Chute-des-Passes Chute-à-la-Savane Isle-Maligne Shipshaw Centre de conduite du réseau Transport et distribution (Édifice 8, Jonquière) CRDA : Centre de recherche et développement Arvida (Éd. 110) Dubuc : Usine Dubuc IP : UTB : SF : SI : Installations portuaires Usine de traitement de la brasque Services ferroviaires Service d ingénierie 31