DOG TRAINING 200. Collier de Dressage - Rechargeable et étanche. Collar de Adiestramiento Recargable y resistente al agua

Documents pareils
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO.

Are you ready to play?

DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR

PROCÉDURE D'INSTALLATION WINDOWS 7 (32 ou 64 bit)

GN Netcom S.A. Parc d Activités du Pas du Lac 10, Avenue Ampère Montigny le Bretonneux France

DX-E401 FAQ. Top 5 most frequently asked questions. DX-E401 FAQ sur le routeur câble/dsl FAQ sobre el enrutador para cable/dsl. Cable/DSL Router FAQ

SPECIFICATIONS TECHNIQUES : Gestion des Médicaments et des commandes de médicaments

GXV3615WP_HD IP CAMERA

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

Quick start guide. HTL1170B

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

K02 WIFI USB USER MANUAL

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

Before You Begin Setup

7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER

quantum PAR meter INSTRUCTION MANUAL Measures photosynthetically active radiation (PAR) from 400 to 700 nm

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Fonctionnement : 2. Branchez le récepteur en utilisant l adaptateur secteur sur lequel est indiqué «récepteur horsealarm».

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

ZEUS UPS 300 VA 165 W

60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT

USER S GUIDE Lock with Built-in Alarm

NOTICE D UTILISATION FACILE

GUIDE D UTILISATION. Informations importantes Toshiba FOLIO 100 Conseils pour une première utilisation, configuration et principaux usages

MATERIALES DE FAMILIARIZACIÓN CON LAS PRUEBAS LINGÜÍSTICAS: FORMATO PAPEL

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE 2910ACS 2910MC MODEL. Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference A157536

Guide d'installation rapide. Caméras IP

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G Edition 2 September 2009

Qtrac Basic Operating Instructions

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

Mise en route de votre collier GPS Pet Tracker

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...

DICKSON Welcome to the world of Dickson Data Logging Recorders and software!

Mode d emploi du récepteur RDS

Caméra IP motorisée de surveillance jour et nuit

Using the Recovery and Utility Disc for Windows Vista

BARTHE PRISE EN MAIN RAPIDE DU CLASSCAPTOR. Merci de lire attentivement cette notice avant toute utilisation et conserver la précieusement

New Deal Protect Live

Before You Begin. Package Contents. Layout of the Pencam

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Operating Instructions Manuel d utilisation Manual De Operación

AP1.1 : Montages électroniques élémentaires. Électricité et électronique

Manuel de l utilisateur

Savi W440. Wireless Headset System. quick start guide. Guide de démarrage rapide Guia de Início Rápido

ScoopFone. Prise en main rapide

TABLE OF CONTENTS. Safety Instructions / PAGE 4. Mint s Features / PAGE 6. Mint s Buttons and Lights / PAGE 7. How Mint Cleans / PAGE 9

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Savi W410/W420 Wireless Headset System

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Tablet User Manual Tablet Manual de usuario Tablette numérique Mode d emploi

Manuel d installation du clavier S5

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Keypad Entry with Built-in Alarm

Mon-complement-retraite.com Aide en ligne

AUTOPORTE III Notice de pose

Manuel d utilisation

ESPECTROFOTÓMETRO UV - VIS CON BARRIDO SPECTROPHOTOMÈTRE UV - VIS DOUBLE FAISCEAU. Modelo / Modèle 4419

Caméra de surveillance extérieure

Coffee maker. Cafetera. Machine à Café

MANUEL D INSTRUCTION

Travel Charge Quad USB Power Hub

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

NOTICE D UTILISATION

Ladibug TM 2.0 Logiciel de présentation visuel d'image Manuel de l utilisateur - Français

1. FONCTION STANBDARD 2. BOUTONS 3. ICONES ET DESCRIPTIONS 4. MISE EN MARCHE DU TELEAVERTISSEUR 5. ARRET ET DU TELE AVERTISSEUR 6.

REANIBEX Serie700. Defibrillator monitor Monitor desfibrilador Moniteur défibrillateur

Manuel de l utilisateur

Owner s Manual. Digital UPS Systems. Not suitable for mobile applications. Important Safety Instructions 2. Quick Installation 3.

IP Inalámbrica / Cámara con conexión de cable REMOTO GIRAR/INCLINAR Manual de Usuario APPIP01WV4

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL SWEET PEEP VIDEO BABY MONITOR USER S GUIDE. Version

Guide de l utilisateur

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11

Guide d installation Comment raccorder mon modem?

USER GUIDE USB TO 4-PORT SERIAL ADAPTER GUÍA DEL USUARIO ADAPTADOR USB A 4 PUERTOS EN SERIE GUIDE D UTILISATION ADAPTATEUR USB À 4 PORTS SÉRIE

Référence 7T11-A / 7T12-A GUIDE UTILISATION. Français

Lecteur Multimédia Numérique

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL SWEET PEEK VIDEO BABY MONITOR USER S GUIDE. Version

For 2 to 4 players Ages 6 to adult Playing time: approximately 30 minutes. Components: 1 Starter Tile, 70 Playing Tiles, Score Pad

MaxSea TimeZero Support & Training Services

Centrale d alarme DA996

Fiche Mémo : Options d accessibilité sous Windows et Internet Explorer 5

WARNING! Instructions for Use 94 RESETTABLE COMBINATION GUN LOCK

Logitech TV Cam HD Setup Guide Guide d installation

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Warmup 3iE Energy-Monitoring Thermostat

Owner s Manual W. 35th Street Chicago, IL USA Customer Support: (773)

Unité centrale de commande Watts W24

AirCast Auto User Manual

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION

Transcription:

DOG TRAINING 200 Collier de Dressage - Rechargeable et étanche Collar de Adiestramiento Recargable y resistente al agua Pages 2-5: Français Páginas 6-9: Español 1

DOG TRAINING 200 Collier de Dressage - Rechargeable et étanche 1. Antenne 2. Lumière LED 3. Indicateur de mise en charge (LED rouge) 4. Écran LCD 1 à 100 niveaux Mode Electrostatique Mode Vibration Mode Sonore Mode Lumière Collier n 1 Collier n 2 Indicateur batterie faible 5. Boutons augmentation et diminution 6. Allumer / éteindre la lumière 7. Option 1 ou 2 colliers 8. Bouton d activation/ Bip sonore 9. Menu 10. Prise jack Caractéristiques 1. 100 niveaux de vibrations 2. 100 niveaux de stimulations électrostatiques (option) 3. Les niveaux peuvent être ajustés grâce aux boutons de réglages 4. Le bouton Bip Sonore permet d émettre un bip pour repérer le collier 5. Possibilité d utiliser jusqu à 2 colliers. Économie d'énergie Le collier s éteint automatiquement si il n est pas utilisé après de 4 minutes. Tout mouvement mettra le collier en mode veille 2

La télécommande sera mise en mode veille au bout de 20 secondes sans utilisations et s arrêtera après 2 minutes. Utilisation de la télécommande Mise en charge de la télécommande 1. Brancher votre appareil sur secteur grâce à la prise Jack (10). 2. La LED rouge vous confirmera la mise en charge 3. Charger votre télécommande au moins 6 heures avant la première utilisation 4. Lorsque l appareil sera chargé, le voyant lumineux rouge s éteindra automatiquement. Batterie faible : le voyant de la batterie sera faible. s affichera en bas à droite de votre écran lorsque le niveau Utilisation de la télécommande 1. Pour allumer la télécommande, appuyer pendant 5 secondes sur Mode 2. Pour naviguer entre les différentes options, appuyer sur Mode. Les différents symboles apparaîtrons sur l écran 3. Pour modifier l intensité des options, appuyer sur les flèches haut et bas (5) 4. Sélectionner l option 1 ou 2 colliers (7) 5. La télécommande sera mise en mode veille au bout de 20 secondes sans utilisations et s arrêtera après 2 minutes. 6. Pour sortir l appareil du mode veille, appuyer sur l un des boutons (sauf la lumière (2).) Programmer le collier Mise en charge du collier 5. Brancher l appareil sur secteur grâce à la prise Jack (10). 6. La LED rouge vous confirmera la mise en charge 7. Charger le collier au moins 6 heures avant la première utilisation 8. Lorsque le collier sera chargé, le voyant lumineux rouge s éteindra automatiquement. Batterie faible : Le collier bipera pendant 2 minutes avant de s éteindre. Connecter la télécommande et le collier 1. Allumer la télécommande et sélectionner l option 1 ou 2 colliers (7) 3

2. Soulever la partie reset en caoutchouc 3. Avec un stylo ou une pointe fine, appuyer sur le bouton à l intérieur du collier. 4. Après le bip, cliquer immédiatement sur le bouton d' activation (8) de la télécommande. 5. Le collier va bipper afin de confirmer la connexion entre les deux appareils. 6. Une fois la connexion effectuée, replacer la partie en caoutchouc Information importante : Le collier est prévu pour être étanche. Il est important de bien replacer la partie en caoutchouc afin d empêcher l eau d y pénétrer. Cette opération sera un peu difficile si vous n y êtes pas habitué. Aidez-vous d un tournevis pour le remettre en position. Comment contrôler que l appareil fonctionne bien? Pour tester le mode ElectroStatiques - Utiliser le testeur avec LED fournit - Positionner les capteurs en métal sur les fils. - Sélectionner le mode stimulation électrostatique - Appuyer sur le bouton d' activation. La LED doit s allumer. Pour tester le mode vibration - Sélectionner le plus bas niveau de vibration - Positionner les doigts sur les capteurs en métal - Cliquer sur le bouton d'activation. Les vibrations doivent être ressenties. Conseil d utilisation 1. La durée de vie des piles dépend de la fréquence d utilisation. Vérifier régulièrement le niveau de batterie en surveillant que le collier ne bip pas pendant 2 minutes en continu et que le logo sur la télécommande n est pas affiché. 2. La distance de transmission dépend des obstacles et des interférences entre le collier et la télécommande. 3. Ce produit est conçu pour le dressage de votre animal. Grâce à cet outil, votre animal comprendra ce que vous attendez de lui et vous pourrez, après une période de formation, ne plus avoir besoin de vous en servir. 4. Les sessions de dressage doivent être ludique et courte, entre 10 et 15 minutes idéalement. 5. Actuellement, ce produit est le moyen le plus efficace et le plus sûr pour le dressage des chiens. En suivant les instructions d utilisation, vous pourrez former efficacement votre animal sans lui faire de mal. 4

Réinitialisation de l appareil. Pour réinitialiser le produit, suivez les instructions suivantes : 1. Sur le collier, appuyer une fois sur le bouton reset à l aide d un stylo ou d une pointe fine. Une LED verte va s allumer. 2. Pour réinitialiser le collier, restez appuyé 3 secondes sur le bouton reset. La LED verte va s éteindre. 3. Après s être réinitialisé, le collier va se mettre en mode programmation. Vous pourrez reconnecter le collier à la télécommande pendant 20 secondes. 4. En mode programmation, pour reconnecter le collier à la télécommande, appuyer sur le bouton reset une nouvelle fois. Un bip vous indiquera que le collier est prêt à programmer. Fréquence : 433 825MHz Télécommande : 3.7V 500ma LiP Collier : 3.7V 500ma LiP 5

DOG TRAINING 200 Collar de Adiestramiento Recargable y resistente al agua 1. Antena 2. Luz LED 3. Indicador puesta en marcha (LED roja) 4. Pantalla LCD 1 a 100 niveles Modo Electroestático Modo Vibración Modo Sonoro Modo Luz Collar n 1 Collar n 2 Indicador de batería baja 5. Botones de aumento y disminución 6. Encender / Apagar la luz 7. Opción 1 o 2 collares 8. Botón de activación/ Bip sonoro 9. Menú 10. Toma de corriente Características : 1. 100 niveles de vibración 2. 100 niveles de estímulaciones electro-estáticas (opcional) 3. Los niveles se pueden ajustar gracias a los botones de configuración 4. El botón Bip sonoro emitirá un pitido para localizar el collar 5. Posbilidad para utilizar hasta en 2 collares. Ahorro de energía : El collar se apaga automáticamente si no se utiliza después de 4 minutos. Cualquier movimiento pondrá el collar en modo "inactivo" 6

El mando se pondrá en modo "inactivo" después de 20 segundos de inactividad y se apagará después de 2 minutos. Uso del mando Puesta en marcha del mando : 1. Conecte el dispositivo al enchufe a través de la toma de corriente (10). 2. La luz LED roja le confirmará la puesta en marcha 3. Carge el mando al menos seis horas antes del primer uso 4. Una vez que el aparato esté cargado, la luz roja se apagará automáticamente. Batería baja: el indicador nivel de batería sea bajo. aparece en la parte inferior derecha de la pantalla cuando el Uso del mando : 1. Para encender el mando a distancia, pulse durante 5 segundos "Modo" 2. Para navegar entre las distintas opciones, pulse "Modo". Los diferentes símbolos aparecerán en la pantalla 3. Para cambiar la intensidad de las opciones, presione sobre las flechas : arriba y abajo (5) 4. Seleccione la opción 1 o 2 collares (7) 5. El mando se pondrá en modo "inactivo" después de 20 segundos sin utilización y se apagará después de 2 minutos. 6. Para salir del aparato desde el modo "inactividad", pulse uno de los botones (excepto la luz (2)). Programar el collar Puesta en marcha del collar 1. Conecte el dispositivo al enchufe a través de la toma de corriente (10). 2. La luz LED roja le confirmará la puesta en marcha 3. Carge el mando al menos seis horas antes del primer uso 4. Una vez que el aparato esté cargado, la luz roja se apagará automáticamente. Batería baja : El collar emitirá un pitido durante 2 minutos antes de apagarse. Conectar el mando y el collar 1. Encienda el mando y seleccione la opción 1 o 2 collares (7) 7

2. Levante la parte "reset" de goma 3. Con un bolígrafo o una punta fina, presione el botón en el interior del collar 4. Después de la señal, haga clic inmediatamente en el botón de activación (8) del mando 5. El collar emitirá un pitido para confirmar la conexión entre los dos dispositivos. 6. Una vez conectado, colocar de nuevo la parte de goma Información importante: El collar está diseñado para ser resistente al agua. Es importante volver a colocar la pieza de goma para evitar que entre el agua. Esta operación será un poco difícil si no está acostumbrado. Utilice un destornillador para volver a colocar la pieza. Cómo puedo comprobar que el aparato funciona bien? Para probar el modo electro-estático : - Utilice el probador con luz LED - Coloque los sensores de metal en los cables - Seleccione el modo "estimulación electro-estática" - Pulse el botón de activación. La luz LED debe encenderse Para probar el modo "vibración" - Seleccione el nivel más bajo de la vibración - Coloque los dedos sobre los sensores de metal - Haga clic en el botón de activación. Se deben sentir las vibraciones Consejos de utilización 1. La duración de la batería depende de la frecuencia de uso. Compruebe regularmente el nivel de la batería vigilando que el collar no emita ningún pitido durante 2 minutos de forma continua y que el logotipo del mando no aparezca. 2. La distancia de transmisión depende de los obstáculos y las interferencias entre el collar y el mando a distancia. 3. Este producto está diseñado para entrenar a su mascota. Con esta herramienta, su mascota entenderá qué es lo que se espera de él y después de un periodo de formación, ya no será necesario utilizarlo. 4. Las sesiones de formación deben ser lúdicas y corta duración, entre 10 y 15 minutos. 8

5. Actualmente, este producto es el más eficaz y seguro para el entrenamiento de perros. Siguiendo las instrucciones de utilización, usted podrá entrenar de forma eficaz a su mascota sin hacerle daño. Reinicio del dispositivo. Para reiniciar el producto, siga estas instrucciones: 1. En el collar, pulse una vez el botón de "reset" con la ayuda de un bolígrafo o de una punta fina. Una luz LED verde se encenderá. 2. Para reinicar el collar, mantenga pulsado 3 segundos el botón de "reset". La luz LED verde se apagará. 3. Después de reiniciar, el collar se iniciará en el modo de programación. Usted puede volver a conectar el collar para el mando a distancia durante 20 segundos. 4. En el modo de programación, el collar se volverá a conectar con el mando, vuelva a pulsar el botón de "reset". Un pitido indicará que el collar está listo para ser programado. Fecuencia: 433 825MHz Mando : 3.7V 500ma LiP Collar: 3.7V 500ma LiP 9