INSTALLATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT D' NATURE'S CONFORT BOIS D'EAU CHAUDE CHAUDIÈRE OPEN SYSTEM (NON PRESURIZED) 2009-2012 NCB-175 NCB-250

Documents pareils
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

MANUEL D'UTILISATION

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Instructions d'utilisation

Regardez le clip vidéo sur la gazéification

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Manuel d utilisation du modèle

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

MODÈLE C Électronique

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

NOTICE D UTILISATION

Manuel de l utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

MANUEL D UTILISATION

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Installations de plomberie

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

MC1-F

Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? EFFICACITÉ POUR LES MAISONS

Comparaison des performances d'éclairages

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Exemples de réclamations Assurance pollution pour entrepreneurs

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

Contenu et but. 1. Domaine d application, état de la technique

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

LE CHAUFFAGE. Peu d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. Pas d entretien. Pas d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien.

40 ECO-CONSEILS 7 fiches pour une consommation annuelle d énergie plus légère.

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

RAPPORT D INSPECTION

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

POMPE Ȧ CARBURANT GT

NOTICE D INSTALLATION

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Soltherm Personnes morales

RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RÈGLES CONCERNANT LE RACCORDEMENT D UNE RÉSIDENCE AU NOUVEAU RÉSEAU D AQUEDUC ET D ÉGOUT DU VILLAGE

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

2 Trucs et Astuces 2

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques

HGC CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ. Modèle: Conservez ce manuel pour références ultérieures

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

RÉCUPÉRATEUR DE CHALEUR

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Annexe 3 Captation d énergie

QUIZZ! C est toi l expert en énergie! Ta mission: Répondre aux questions du cahier en explorant cette maison sur le site energie-environnement.

CODE DU TRAVAIL. Nombre de dégagements réglementaires. Nombre total d'unités de passage Moins de 20 personnes dégagement accessoire (a)

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

KeContact P20-U Manuel

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Vfoyers centraux chauffent

À DRAINAGE GRAVITAIRE

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

Système d énergie solaire et de gain énergétique

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

Chaudière à condensation NHB

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Transcription:

INSTALLATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT D' NATURE'S CONFORT BOIS D'EAU CHAUDE CHAUDIÈRE OPEN SYSTEM (NON PRESURIZED) 2009-2012 NCB-175 NCB-250 Fait par Nature Confort LLC. Made in the USA www.naturescomfortllc.com Construit comme un réservoir Avec une précision laser Révision de 2012 1.7 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Report # 434-O-01-2 Revision 2012-1.7 Page 1 of 33

INTRODUCTION Merci et félicitations pour l'achat de la chaudière de votre Confort Nature nouveau! Avec l'achat de la chaudière Confort cette nature, vous pouvez maintenant apprécier le haut degré de savoir-faire et la fiabilité qui sont le résultat de chaque chaudière étant soigneusement fabriqué à la main. Votre choix montre la reconnaissance que vous avez des produits de haute qualité. Nous estimons qu'il est important de vous donner à cette opération et d'entretien, vous permettant d'utiliser votre équipement dans les meilleures conditions possibles et de la manière la plus optimale et en outre d'augmenter sa durée de vie d'exploitation. Lisez attentivement avant de commencer l'installation, suivez toutes les instructions et conserver ce manuel à portée de main. Ce manuel comprend INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA PAGE 5 Encore une fois, merci pour l'achat de la chaudière Confort une Nature. Nous apprécions vos affaires! Si vous avez besoin de pex isolée, échangeurs de chaleur ou d'autres parties de votre nouvelle chaudière de nous appeler au 877-251-7740. Nous avons les prix les plus bas! Pour les plus à l'installation des informations actualisées et le fonctionnement, ou si vous avez besoin de voir n'importe quelle page en couleur, allez à www.naturescomfortllc.com. S'il vous plaît garder ce manuel avec tous les autres documents importants. Les informations contenues dans ce manuel est nécessaire pour l'installation, le fonctionnement et le bon de votre chaudière. Si jamais vous avez un problème ou une question se référer à ce manuel ou appelez votre revendeur. S'il vous plaît avoir votre numéro de série. Il se trouve sur une étiquette sur le dos de la porte d'accès arrière ou en creux dans le chambranle de porte coupe-feu en haut à gauche. Si votre revendeur ne dispose pas des informations dont vous avez besoin, demander leur contact avec la Nature et Confort à votre revendeur sera davantage formés à fournir le meilleur service client possible. Si vous êtes incapable d'obtenir un service ou d'atteindre à partir de votre revendeur vous pouvez contacter Confort Nature par courriel: warranty1@naturescomfortllc.com. Si vous n'avez pas de courriel, vous pouvez appeler 877-251-7740. S'il vous plaît gardez à l'esprit que le confort de la nature intégrée de votre chaudière, mais n'a pas l'installer et n'a aucun contrôle sur l'installation, l'efficacité de l'isolation du bâtiment ou de ce qui est brûlé dans la chaudière. Page 2 of 33

Table des matières I. Informations générales A. Terminologie 3 B. Spécifications 4 C. Dégagement aux matériaux combustibles 4 D. chaudière Dimensions 4 E. Précautions de sécurité 4 F. Garantie limitée de 20 ans, Traitement 6 G. Carte Garantie des clients 7 II. Best Practices extérieur Burn chaudière A. Carburant Utilisé 9 B. chargement du combustible 9 C. Démarrage d'un incendie 9 D. Situation 9 E. Wood recommandations 10 F. chauffage de la maison 10 G. Chauffage eau chaude domestique 11 H. Thermostat, chaudières Contrôles 11 I. Contrôles & Pex Raccords de tuyaux 13 J. Procédure Perte de puissance 14 K. isolé Pex Pipe 14 L. Réglage débit d'air sur Projet ventilateur 14 III. Installation de la chaudière A. Emplacement du Boiler 15 B. Footing Concrete Block 15 C. Prise Plomberie 16 D. Câblage de la chaudière 17 E. Installation des tuyaux Pex 17 F. Remplir la chaudière avec l'eau 17 G. Pièces Plomberie Nécessaire 18 H. Ajout des vannes de dérivation 18 I. Installation échangeur de chaleur dans Plénum 18 J. Installation échangeur de chaleur dans Plenum Petite 21 K. Bleeding l'échangeur de chaleur 21 L. Débit d'air grâce à Plénum 21 M. Mise fil de thermostat 22 IV. Branchements Autres - Chauffage de l'eau domestique, Piscines et Spa A. Mise Lignes d'eau pour Sidearm 23 B. Fonctionnement temps chaud et de dérivation d'eau chaude 24 C. Le chauffage d'une piscine ou un spa 24 D. Accrocher la chaudière en plein air Pour une chaudière existante 25 V. Entretien A. Nettoyage de cendres 27 B. créosote 27 C. Joints de porte 27 D. Pompe 28 E. Fin de la Saison 29 VI. Dépannage 30 VII. Avertissement 31 Going Away 31 Liste des pièces de 32 Mail dans Carte de garantie 33 I. Informations générales A. Terminologie Dans ce manuel a. Chaudière: Se rapporte à la chaudière Confort de la Nature que vous avez acheté. b. Fournaise: Désigne un gaz à l'intérieur ou à l'unité au fioul qui chauffe l'air de Page 3 of 33

votre maison. Ce serait votre four existant. B. Spécifications Type de carburant: Bois de chauffage Bois assaisonné seulement. Localisation: usage extérieur seulement. Caractéristiques électriques: 115 VAC, 5A (max 15A lors dépanneurs utilisé), 60 Hz Min. Disjoncteur: 15 ampères. Projet de ventilateur: 146 CFM max, 115 VAC Pompe à eau: 115 VAC, 2A max. C. Dégagement aux combustibles requis Haut, Avant, Arrière et côtés: 36 pouces Plancher: Non combustible Cheminée: 36 pouces D. Dimensions chaudière & Spécifications NCB-175 184 000 BTU, Réservoir d'eau 175 gallons, 4000 pieds carrés * 46 1 / 2 "x 60" x 90 "de hauteur, 1817 NCB-250 263 000 BTU, réservoir d'eau de 250 gallons, 6000 pieds carrés * 46 1 / 2 "x 78" x 90 "de hauteur, 2260 Est-ce que la chaleur jusqu'à (x) pi (Ceci doit inclure toutes les zones chauffées de la maison ainsi comme sous-sol.) avec une bonne installation, la construction bien isolés et lors de bois bien sec est utilisé (20% d'humidité). Déduire un minimum de 500 pieds carrés, si l'eau chaude sanitaire. Tailles Firebox Description Modèle Largeur Profondeur du tiroir à cendres NCB-175 29 "cylindres 28" 36 " 39" X 11.75 "X 4" NCB-250 29 " cylinders 28 54 " 39" X 11.75 "X 4" Épaisseur de l'acier Veste eau Firebox NCB-175 7ga. (Environ 3 / 16 ") 3 / 8" ou ¼ "** NCB-250 7ga. (Environ 3 / 16 ") 3 / 8" ou ¼ "** Épaisseur de Firebox ** dépend de l'option commandés par le client E. Précautions Ne pas faire fonctionner cet équipement pour autre chose que sa destination ou pour autre chose que conformément aux instructions contenues dans ce manuel et toutes les autres instructions accompagnant les chaudières. Il est important d'observer les précautions de sécurité pour vous protéger et protéger contre d'éventuelles blessures. Observez tous les autocollants de sécurité sur la chaudière. Un électricien qualifié doit fils cette chaudière en conformité avec le National Electrical Code. Page 4 of 33

1. Ne jamais utiliser tout type de produits pétroliers en fonction, le démarreur de charbon de bois, briquet, de combustible à lanterne, de kérosène ou de tout autre accélérateur inflammables pour allumer le feu dans l'âtre de votre chaudière. Gardez tous ces liquides loin du foyer. 2. Si vous utilisez l'antigel, n'utiliser que non toxique, suivez les recommandations du fabricant sur le rapport de mélange et de test par an et par fabricant specs. Garder les contenants d'antigel, qui est inflammable, bien loin de la chaudière. 3. L'utilisation du bois traité (peint, traité, etc) et tout autre matériel de récupération qui peuvent émettre des gaz toxiques dans l'environnement et qui est corrosif envers les composants de l'appareil n'est pas autorisé et annule la garantie. 4. DANGER! Risque d'incendie ou d'explosion - LE PAS BRULE ORDURES, L'ESSENCE, LE NAPHTE, LE PETROLE DE MOTEUR, OU LES AUTRES MATERIELS INOPPORTUNS. Ne pas brûler du pétrole des ordures, l'essence, le naphta, le moteur ou de vidange, d'autres liquides inflammables ou des matériaux inappropriés, les ménages ou les déchets de jardin comme la combustion de ces matériaux permet de réduire la durée de vie de la chaudière, annulera votre garantie et est illégal dans la plupart des domaines. 5. Lors de l'ouverture de la porte du foyer, mettre en pause momentanément entre le loquet premier et le verrou de sécurité pour permettre à tout gaz de combustion pour brûler. Toujours fermer la porte du foyer en toute sécurité. 6. Dans le cas d'un incendie emballement, assurez-vous que la porte de chargement et cendrier sont bien fermés, débranchez le contrôle, assurez-vous que le couvercle du ventilateur est assis et garder le manteau d'eau plein. 7. ATTENTION! Risque d'incendie - Ne pas faire fonctionner avec tirage de la cheminée dépassant 0,1000 "WC Percez un trou dans la cheminée près du sommet du toit pour une place pour mesurer et communiquer avec un professionnel de CVC pour cette si nécessaire. Ne pas faire fonctionner avec cendrier ou une porte de chargement du combustible ouvert. Ne pas stocker le carburant ou autres matériaux combustibles dans les dégagements d'installation marqué. Inspectez et nettoyez la cheminée régulièrement. Vérifiez que le bac à cendres est complètement inséré. Laissant une petite fissure ou ouverture peut provoquer une surchauffe de la chambre de combustion, faire bouillir l'eau éteint, les dommages de l'appareil et annuler la garantie. 8. ATTENTION! Les surfaces chaudes. Eloignez les enfants. Ne touchez pas pendant le fonctionnement. Toujours utiliser des soins appropriés lors de l'installation, exploitation et l'entretien de la chaudière. Page 5 of 33

9. Toujours porter des gants et des lunettes et être conscient que la pendaison et les vêtements amples peuvent prendre feu. 10. Ne pas modifier la chaudière. Ne pas brancher cet appareil à une cheminée desservant un autre appareil. 11. Le non-respect de ces avertissement ou d'avertissements supplémentaires sur la chaudière peut entraîner un accident causant des blessures et des dommages et annuler la garantie. Appelez votre MISS DIG HOTLINE AVANT creuser des tranchées! Élimination des cendres: Attention! Ash poêle est chaude! Tournez soufflerie avant de retirer! Les cendres doivent être placées dans un contenant métallique avec un couvercle hermétique. Le récipient fermé des cendres doivent être placées sur un plancher incombustible ou sur le sol, loin de tous matériaux combustibles, en attendant l'élimination finale. Si les cendres sont éliminées par enfouissement dans le sol ou autrement localement dispersées, elles devraient être maintenues dans le récipient fermé jusqu'à ce qu'elles soient complètement refroidies. Tous installation et l'exploitation doivent suivre fédéral, provincial, provinciales et locales F. Garantie limitée de 20 ans Nature Confort LLC, de Shipshewana, IN 46565 documents bons de souscription et du travail sur les éventuels défauts de fabrication sur le tambour d'incendie pour une période de 20 ans à compter de la date d'achat au propriétaire d'origine seulement (voir ci-dessous la répartition proportionnelle). Si il ya une fuite dans la chaudière le confort de votre nature bien livré, installé et entretenu, nous allons réparer pour les 5 premières années, sans frais au prorata après (voir ci-dessous). La chemise d'eau est garanti pour une période de 10 ans à compter de la date d'achat au propriétaire d'origine seulement (voir ci-dessous la répartition proportionnelle). Réparation peut être refusée si la chemise d'eau de l'unité a dépassé 220 degrés. Cette garantie est limitée aux pièces défectueuses et exclut tout dommages accessoires et indirects qui s'y rattachent. Confort de la nature fait dommages garantie pas ou d'un dysfonctionnement d'une partie intérieure de la chaudière à la corrosion provoquée par les cendres ou permettant à l'unité de surchauffer. Toutes les parties intérieures doivent être complètement nettoyé de toutes les cendres et la créosote un minimum de 2 fois par an, à mi-chemin à travers la saison de chauffage et à la fin de la saison de chauffage. La cheminée doit être couvert quand la chaudière n'est pas en cours d'utilisation. Calfeutrez autour de la cheminée et la pile à flotteur doivent être inspectés tous les mois et re-scellé, si nécessaire. Calfeutrer les joints d'étanchéité et de la corde ne sont pas couverts par cette garantie. Les dommages causés par l'abus, la négligence, les accidents, une mauvaise installation modification, le client ou le revendeur, la surchauffe et / ou la congélation ne sera pas couvert par la garantie. Les dommages causés par brûlure des matières inflammables (à savoir les produits pétroliers) ne sera pas couvert par la garantie. Confort de la nature n'est pas garantie contre les chaudières des conditions environnementales hors de son contrôle. Confort de la nature n'est pas garantie ou garantie contre les lois qui régissent votre région ou les changements dans les lois régissant votre région qui affectent l'utilisation ou la nonutilisation de l'appareil. Confort de la nature n'est pas responsable pour le remplacement de l'eau, traitement de l'eau, de l'antigel et de glycol, les coûts de frais de transport ou d'expédition. Sur la vue non-garantie sur les pièces et main-d'œuvre seront fournies à la discrétion de votre revendeur. S'il vous plaît contactez votre revendeur pour leurs actuels non-garantie des taux. Travail pour la réparation ou le remplacement des pièces sous garantie, sera couvert par votre revendeur. Chaudières à bois Confort Nature ne sont pas censés être votre seule source de chaleur. Il est de la responsabilité du propriétaire d'avoir un système de sauvegarde en place. Si vous n'avez pas une source de secours de la chaleur Page 6 of 33

que vous êtes à risque de dommages dus à un manque de chaleur. Confort de la nature n'accorde pas de garantie ou être responsable de tout dommage causé par le manque de chaleur dans vos locaux ou pour les coûts encourus par l'aide d'un système de chauffage de secours en cas de panne de chaudière. Il n'ya pas de garantie écrite ou implicite performances de la chaudière que le confort de la nature n'a aucun contrôle sur l'installation, la structure d'isolation, l'entretien, l'exploitation quotidienne et la demande de chauffage sur une unité ou ce qui est brûlé dans la chaudière. Confort de la nature ne couvre pas ou peut être tenu responsable pour tout coût du bois ou du charbon brûlé au-delà de ce qui est attendu ou considéré comme normal que l'installation, du combustible utilisé, la structure des conditions de taille et l'isolation sont hors de son contrôle. Traitement & Tests Votre chaudière doit avoir «Traitement de la nature de la chaudière Comfort", a ajouté lors du remplissage initial avec de l'eau, de l'antigel ou de glycol et doit être testé lors de la première remplie, puis annuellement à la fin d'une saison de chauffage afin d'assurer une concentration appropriée (1,000-1,5000 ppm, jamais au-dessous minimum 500 ppm de nitrites) pour votre garantie reste valable. La chemise d'eau doit rester plein d'eau est correctement traitée à tout moment après l'installation de sauvegarde pour la vidange, le rinçage et re-traitement. Minimaux recommandés rapports de mélange initiales pour chacune des chaudières est la suivante: NCB120-1.5Qt; NCB175-1.5Qts; NCB250-2Qts; NCB325 (G) - 3Qts, BCN-575-6Qts, GT220-2Qts, GT-500-3Qts. Il n'ya pas de limite maximale. Contactez-Confort de la nature ou votre revendeur pour obtenir un traitement de l'eau. Vous devez faire analyser votre eau pour les nitrites par votre revendeur ou vous pouvez commander un test plus complet à partir du bois Solutions LLC chaudière à également satisfaire les exigences de garantie. Vous pouvez commander par téléphone au (920) 324-2007 ou vous pouvez commander en ligne à l'aide www.woodboilersolutions.com code de promotion "NCLLC" pour recevoir un rabais de 15%. Toujours résultats demandent à être envoyé à vous et vous devez les conserver au dossier une preuve de traitement et de dépistage, si les travaux sous garantie est toujours nécessaire. Les essais effectués par une personne autre qu'un concessionnaire, Solutions chaudière à bois, un laboratoire certifié ou Confort Nature ne seront pas acceptées pour les demandes de garantie, mais est encouragée pour les niveaux de traitement de suivi pour obtenir la durée de vie maximum de la chaudière Comfort une nature, en particulier si l'eau est en cours ajouté au long d'une saison de chauffage. Kits de test de nitrite sont disponibles auprès de votre revendeur ou Confort de la nature. Égoutter, rincer, re-remplir et re-traiter si l'eau est toujours pas clair. Visitez www.naturescomfortllc.com / garantie chaque année pour le traitement actuel et les exigences d'essai. Confort de la nature calcul au prorata de garantie sur site: Confort de la nature se payer les frais de travaux de garantie sur la base de la répartition proportionnelle suivant: Tambour d'incendie: Années 1 à 5: 100%, Année 6 à 90%, de 7 ans - 80%, Année de 8 à 70%, Année de 9 à 60%, de 10 ans - 50%, Année de 11 à 40%, les Année de 12 à 14: 30%, 15-20 ans: 20% Veste eau: Années 1 à 5: 100% Année 6 à 80%, de 7 ans - 60%, Année de 8 à 40%, Année de 9 à 20%, de 10 ans - 10% 1 an de garantie sur les autres composantes Confort garanties de la nature, à la propriétaire d'origine seulement, toute une partie des composants de la chaudière qui est défectueux pendant une utilisation normale pendant une période de 1 an à partir de la date d'achat du client. Frais de port pour le retour des pièces défectueuses ne sont pas inclus. Remplacement / réparation sont obtenus à partir de l'achat revendeur a été faite par. Après un an, votre courtier peut vous facturer les pièces fournies ou le travail effectué. Pas de pièces sous garantie seront fournis sans d'abord retourner la pièce défectueuse. Remplacement ou les pièces réparées ont une garantie de 90 jours ou le respect de la période de garantie de 1 an, selon ce qui arrive plus tard. Défaillance de la pompe en raison de problèmes de qualité de l'eau ou ne saigne pas l'air à partir du palier avant le démarrage ne sont pas couverts par la garantie. Procédure pour la Garantie Toutes les réclamations sous cette garantie doivent être faites par le revendeur auprès duquel la chaudière a été acheté. Si une inspection par le concessionnaire indique qu'une demande est justifiée, et que toutes les conditions de cette garantie ont été respectées, Confort de la Nature s'engage à réparer ou remplacer la pièce problème en fonction de la répartition proportionnelle ci-dessus. Une preuve d'achat, le traitement et les tests et le retour de la pièce défectueuse (le cas échéant) doivent être fournis par le propriétaire de la chaudière avant toute garantie n'est donnée. Tous les frais de déménagement, d'expédition vers et depuis le revendeur ou Confort Nature et des pertes durant le transport et la réinstallation et autres pertes dues à la poêle étant enlevée doit être couvert par le propriétaire de la chaudière. Si votre revendeur n'existe plus, s'il vous plaît contactez-confort de la nature par e-mail: warranty@naturescomfortllc.com. Il peut être nécessaire pour vous d'obtenir des devis à partir d'un ou plusieurs professionnels locaux. Si vous n'avez pas e-mail, vous pouvez appeler 877-251-7740. Cette garantie est sujette à changement sans préavis. S'il vous plaît visitez www.naturescomfortllc.com pour la plupart à la garantie des informations actualisées et d'installation. Nature Confort LLC, 3790 N SR 5, Shipshewana, IN 46565 G. Carte Garantie client S'il vous plaît remplissez les informations suivantes et à conserver pour référence future. Page 7 of 33

Nom: (Prénom) (dernière) Adresse: (Rue) (Ville) (État) (Code postal) Téléphone: (Code régional) (numéro) Numéro de série: Date d'achat: Date d'installation: Acheté chez concessionnaire: (Nom) (numéro de téléphone) Une page double pour diffusion aux Confort de la nature est à la fin de ce manuel. Conservez cette copie pour vos dossiers. S'il vous plaît garder ce manuel avec tous les autres documents importants. Les informations contenues dans ce manuel est nécessaire pour l'installation, le fonctionnement et le bon de votre chaudière. Si jamais vous avez un problème ou une question se référer à ce manuel ou appelez votre revendeur. S'il vous plaît avoir votre numéro de série. Il se trouve sur une étiquette sur le dos de la porte d'accès arrière ou en creux dans le chambranle de porte coupe-feu en haut à gauche. Si votre revendeur ne dispose pas des informations dont vous avez besoin, demander leur contact avec la Nature et Confort à votre revendeur sera davantage formés à fournir le meilleur service client possible. Si vous êtes incapable d'obtenir un service ou d'atteindre à partir de votre revendeur vous pouvez contacter Confort Nature par courriel: warranty1@naturescomfortllc.com. Si vous n'avez pas de courriel, vous pouvez appeler 877-251-7740. S'il vous plaît gardez à l'esprit que le confort de la nature intégrée de votre chaudière, mais n'a pas l'installer et n'a aucun contrôle sur l'installation, l'efficacité de l'isolation du bâtiment ou de ce qui est brûlé dans la chaudière. Traitement des eaux Assurez-vous que votre eau est testée et a la concentration requise de traitement de la Nature Confort chaudière (1000-1500 ppm de nitrite, min 500 ppm) il y aura donc pas de rouille ou la corrosion. Cela est nécessaire pour garder votre garantie valide. S'il vous plaît voir la page de garantie pour plus de détails et des instructions sur le traitement et ayant tester votre eau. Cochez ici pour chaque année testés pour vos dossiers: Page 8 of 33

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Année 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 II. Best Practices extérieur Burn chaudière Lisez et suivez toutes les instructions de fonctionnement. A. Carburant Utilisé: vous pouvez graver tous bois chevronné. Un morceau de bois bien sec se sentira beaucoup plus léger que l'un de même type et la taille avec une forte teneur en humidité. Une humidité supérieure permet de réduire les temps de combustion sous forme de chaleur sera utilisé jusqu'à dessèchement de l'humidité pour le bois à brûler. Ne brûlez jamais de bois flotté, peints, teintés ou bois traité sous pression. Ne pas brûler les détritus, les plastiques, l'essence, le caoutchouc, le naphta, les ordures ménagères, des matériaux traités avec des produits pétroliers (panneaux de particules, traverses et de bois traité sous pression), les feuilles, les produits de papier ou de carton. B. Chargement de bois: bois recouvert Gardez à l'extérieur du magasin de zone de dégagement énumérées à la page 4. Pour une combustion plus efficace, toujours ajouter du bois avant que la charge précédente a brûlé. Le plus souvent, la chaudière peut être chargé dans la matinée et la nuit. Brûlez les délais varient de 6 à 24 heures selon le carburant utilisé, l'installation, la température maintenue et la taille de zone chauffée. Confort de la Nature ne donne aucune garantie sur les temps de brûler, car il ya trop de variables en dehors de son contrôle. C. A partir d'incendie: LE PAS UTILISE PRODUITS CHIMIQUES OU LES LIQUIDES POUR COMMENCER LE FEU. Ne pas utiliser des liquides inflammables ou de produits chimiques. Utilisez des petits morceaux de bois d'allumage diviser en collaboration avec les journaux émietté et ajouter de plus grands morceaux. Rappelez-vous: Le plus petit mieux, le sèche-linge le meilleur. D. Situation: Il est recommandé que la chaudière soit situé en tenant compte à la direction des vents dominants. La cheminée est de 6 "en acier et peut être facilement étendu à la norme 6" tuyau de poêle. Installez soutient que dirigé par fabricant des tuyaux. 1 Nous recommandons une distance d'au moins 100 pieds être maintenu si les vents dominants soufflent vers toute autre résidence n'est pas desservi par la chaudière, il est recommandé que la pile au moins deux pieds plus haut que la ligne de toit de pointe de cette résidence. 2 Si elle est située à plus de 100 pieds, mais pas plus de 150 pieds pour toute la résidence, il est recommandé que la pile au moins 50% de la ligne de toit sommet de cette résidence, plus un supplément de 2 pieds. 3 Si située à plus de 150 pieds, mais pas plus de 200 pieds pour toute la résidence, il est recommandé que la pile au moins 25% de la hauteur de la ligne de toit sommet de cette résidence, plus un supplément de 2 pieds. Page 9 of 33

Hauteur de la cheminée par rapport à plus proche voisin vent Rappelez-vous toujours de se conformer à tous les codes étatiques et locales et les lois applicables. E. Recommandations du bois Pour une efficacité maximale et des temps de gravure, vous ne devriez brûler du bois qui a été expérimenté pendant 12-24 mois et à l'abri de la pluie et la neige. La combustion du bois non séché est inutile et inefficace. Fraîchement coupé, bois «vert» utilise une grande partie de l'énergie de combustion pour sécher l'excès d'humidité. Idéalement, le bois devrait être fendu 6-8 "de diamètre et couper 12-16» pour aider à l'assaisonnement et devrait être d'environ 20% d'humidité en poids. Tours entiers brûlent bien et sont moins chers, mais ce type de bois devra également être séché plus longtemps, surtout si dans de plus grands diamètres. Voici des lignes directrices générales pour la sélection du bois: Gardez en bois recouvert, mais ouverte au vent sous forme de pluie et la neige peuvent nuire grandement aux l'assaisonnement. Feuillus brûler plus longtemps que les résineux comme ils sont plus denses et ont plus de BTU disponible. Les plus gros morceaux brûleront plus longtemps que les petits morceaux, mais prendra plus de temps à la saison correctement. La teneur en humidité de 20% est optimale. Bois avec un contenu en humidité plus élevée gaspille de l'énergie pour sécher le bois et produit augmenté quantités de créosote qui, lorsqu'elle est mélangée avec de la cendre et la chaleur est corrosive pour la chambre de combustion et raccourcira la durée de vie de votre chaudière. Trop faible teneur en humidité (très sec, vieux bois) brûle rapidement et inefficace. F. chauffage de la maison La chaudière de la PNE est conçue pour économiser l'énergie et de fournir le Page 10 of 33

chauffage les plus confortables disponibles. Il chauffe votre maison par chauffage d'un foyer entouré d'une cuve en acier remplie d'eau. La chaudière est une chaudière non pressurisés avec un évent atmosphérique. L'eau chaude est ensuite distribuée par des tuyaux souterrains pour pex un serpentin d'eau (échangeur de chaleur) installé dans votre système existant conduit central. (Typique de la plupart des systèmes) Un échangeur de chaleur typiques de l'eau-air un peu comme un petit radiateur ou le radiateur de chauffage dans une voiture est installé dans votre réseau de conduits. Lorsque souffle de l'air à travers elle, la chaleur est extraite et souffle l'air chaud hors de votre évents. Confort extérieur de la chaudière La nature peut aussi être connecté à n'importe quel système de chauffage radiant existante qui fonctionne à 180 degrés ou moins en utilisant un échangeur de chaleur à plaques. Lors de la connexion directe à un système de chauffage au sol, veillez à utiliser une vanne de mélange pour maintenir les températures en dessous de la note maximale de votre système (généralement 110F). G. Chauffage eau chaude domestique Pour chauffer votre eau chaude domestique, l'eau de la chaudière en plein air est diffusé à travers une "eau pour l'eau" échangeur de chaleur qui est connecté à votre chauffe-eau existant chaud. C'est soit un échangeur à plaques ou sur le côté du bras de la chaleur de style. L'eau chaude provenant de la chaudière va habituellement à l'échangeur à votre chauffe-eau et ensuite à l'échangeur de votre four. Vous pouvez utiliser soit l'échangeur de style avec votre chauffe-eau. Si le chauffage de votre maison grâce à un système radiant, d'abord passer par l'échangeur pour votre vieille chaudière à vapeur, puis à travers l'échangeur de votre chauffe-eau chaude sanitaire. Inverser cette séquence pour les systèmes à air forcé. Voir page 19 pour une présentation de la tuyauterie pour une arme de poing. H. Thermostat, commandes de chaudière Le plus visible uniquement par le système de chauffage à l'intérieur de votre maison est un deuxième thermostat, ce qui devrait être situé à proximité du thermostat existant. Cette deuxième thermostat doit être installé pour faire fonctionner votre ventilateur existant pour l'air forcé ou de votre pompe de Page 11 of 33

circulation de la chaleur rayonnante et doit être fixé plus haut que votre thermostat d'origine de sorte que votre four existant prendra automatiquement le relais pour maintenir la température de votre maison si votre chaudière n'est pas en cours d'exécution. S'il vous plaît voir la page 18 pour un schéma de câblage par exemple. La chaudière à l'extérieur a un thermostat d'eau chaude (aquastat) d'un thermocouple qui est inséré dans une laiton puits sec qui détecte la température de l'eau de l'unité. Lorsque la température de l'eau dans la chaudière tombe au-dessous du réglage "bas" de la température sur l'aquastat, le solénoïde soulève le couvercle de la soufflante qui s'allume, l'alimentation en oxygène pour construire un feu plus chaud et reste activé jusqu'à ce que la température de l'eau dans la chaudière atteint le réglage "haute" température de l'aquastat. La température devrait être fixé à 180F et pas plus avec le réglage du différentiel à 15 degrés. Celle-ci prévoit un "sur" point de 165F et un cycle long de combustion pour brûler toute accumulation de créosote. Exécution cidessous 165F se traduira par la condensation d'une trop grande d'une différence de température entre la chemise d'eau et le foyer (même principe que le verre d'eau glacée à gauche sur une chaude journée) ce qui augmente la créosote et lorsqu'il est mélangé avec de la cendre est très corrosif et réduira la vie de votre chaudière. Page 12 of 33

I. Contrôles & Pex Raccords de tuyaux Chaudière représentée est configuré comme une zone unique. Vous pouvez installer raccords d'avoir des ports pour 4 zones (Consultez votre revendeur. Configurations de port supplémentaires avec les pompes sont également disponibles à partir Confort Nature quand vous commandez une nouvelle unité.) Seule zone de configuration 1. Puissance de la maison se nourrit GFCI 2. Le pouvoir de contrôle pour pompe, aquastat, électrovanne, ventilateur et la lumière est alimentée par la prise principale par GFCI. 3. Commutateur pour éteindre le pouvoir de l'aquastat (qui va fermer souffleur & solénoïde). 4. Aqua-stat capteur pour contrôler souffleur et le solénoïde. 5. Solenoid (derrière le couvercle) pour soulever apport couvercle du ventilateur. 6. Ventilateur d'alimentation en oxygène au feu. Page 13 of 33