REFERENCE: V5i CODIC:

Documents pareils
MANUEL D'UTILISATION

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

NOTICE D UTILISATION

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

PRECAUTIONS IMPORTANTES

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Description. Consignes de sécurité

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

NOTICE D INSTALLATION

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

MC1-F

Manuel d utilisation du modèle

Entretien domestique

CONSIGNES DE SECURITE

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

LAVAGE

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Notice d utilisation

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive.

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 12 fig. 10 fig. 11

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 "

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

Français DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cafetière électrique KH1 1 12

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

BEKO WMD Mode d emploi

Instructions d'utilisation

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

A.Mon ordinateur a-t-il une carte réseau?

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Le chauffe eau à accumulation électrique

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Pose avec volet roulant

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

- Réalisation de salle de bain complète (carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant)

Système à débit variable T.One

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

précisent les solvants pouvant être utilisés lors de l entretien Les lettres dans le cercle professionnel à l eau professionnel à sec.

Manuel de l utilisateur

Téléchargement du micrologiciel de téléviseur ACL AQUOS

MultiPlus sans limites

Mode d emploi pour. Presse à chaud

Système de surveillance vidéo

Rank Xerox (UK) Business Services

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Transcription:

MARQUE: KOENIG REFERENCE: V5i CODIC: 3614697

Centrale Vapeur V5i MANUEL D'INSTRUCTIONS

INFORMATIONS IMPORTANTES 1. Assurez-vous de lire toutes les précautions de sécurité ci-dessous et regardez les illustrations avant de commencer à utiliser l'appareil. 2. Utilisez l'appareil seulement pour l'utilisation pour lequel il est prévue et décrit dans ce manuel. 3. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. 4. Afin de se protéger contre le risque de court-circuit électrique, ne pas immerger la base de l'appareil dans l'eau ou autres liquides. 5. Branchez l'appareil uniquement à un courant alternatifadapté qui est spécifié sur la plaque signalétique et seulement à une prise de terre. Pour éviter un court-circuit, ne pas utiliser un autre appareil de forte puissance sur le même circuit. 6. Mettre l'appareil sur OFF avant de brancher ou de débrancher la prise. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher, mais plutôt saisir la prise et tirez pour déconnecter. 7. Ne laissez pas le cordon d'alimentation toucher de surfaces chaudes. 8. Débranchez l'appareil de la prise principale avant le remplissage ou de le vider lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation. 9. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé auprès d'un Service aprèsvente afin d'éviter tout danger. 10. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des capacités réduites sur le plan physique, mental ou sensoriel ou bien manquant d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants), sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 11. Pendant l'utilisation, placez toujours l'appareil sur une surface stable, plane et horizontale ou sur une planche à repasser. 12. Toujours placer le fer sur sa base, et ne pas mettre la semelle en contact avec le cordon d'alimentation. 13. Ne jamais toucher la semelle lorsque celle-ci est chaude, cela entrainerait des brûlures. 14. Ne jamais tourner le fer vers une personne car la vapeur peut entrainer des risques brûlures. 15. Ne jamais tordre le cordon d'alimentation pour ne pas endommager le produit. 16. L'appareil doit être utilisé sur une surface stable, plane et horizontale. 17. Lorsque vous placez le fer sur sa base, assurez-vous que la surface sur laquelle la base est placée est stable. 18. Le fer ne doit pas être utilisé si celui-ci à subit des dommages ou si il fuit. 19. Si lors de l'utilisation de l'appareil, des personnes présentant des capacités réduites sur le plan physique, mental ou sensoriel ou bien manquant d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants) sont présentent, vous devrez être vigilant afin d'éviter tous risques d'accidents. 20. L'appareil peut produire un bruit <70 dba si il n'y a pas d'eau dans la cuve.

Pièces et caractéristiques 1.Réservoir 2.Poignée 3.Semelle 4.Cache 5.Voyant chauffage 6.Steam Release button 7.Tuyau d'alimentation/cordon 8.Cordon d'alimentation 9.Bouton de déverouillage de la poignée 10.Filtre 11.Vérouillage de la cuve 12.Molette de contrôle de la température

Tableau de réglages des tissus Températures de repassage Guide des réglages 1. Suivez les instructions de repassage sur l'étiquette du vêtement. Si il n'y a pas d'étiquette d'instruction, référencez vous au type de tissus du produit, ensuite se référer au tableau de réglage de tissus décrit ci-dessus. 2. Le tableau de réglage tissu est uniquement valable pour des tissus mono-fibres et non pour des tissus sur lesquels une finition a été appliquée (brillant, crêpage,...). Pour ce type de tissus il est préférable d'utilise rune température basse. 3. Trier le linge à repasser en fonction du guide de réglage de la température: la laine avec la laine, le coton avec le coton, etc 4. Le fer se réchauffe plus vite qu'il ne refroidit. Par conséquent, commencer à repasser les articles qui ont besoin d'être repassé à la température la plus basse, tels que ceux faite de fibres synthétiques. 5. Si le tissu se compose de plusieurs types de fibres, toujours sélectionner la température requise par les fibres les plus délicates, c'est à dire la plus basse température. Si, par exemple, un article se compose de polyester 60% et 40% de coton, selon le tableau de réglage de tissus il doit être repassé pour polyester et sans vapeur. 6. Si vous ne savez pas de quel type de tissus l'article est fait, repasser un morceau de tissus qui n'est pas visible quand vous le portez afin de trouver la température qui convient. 7. Les tissus de laine pure (100% laine) doivent être repassés avec le fer reglé sur la position vapeur. Il est conseillé de régler la molette de commande de température sur la position cotton et d'utiliser une patte mouille. 8. Lorsque vous utilisez la vapeur pour les tissus en laine, des taches peuvent apparaitre. Pour éviter cela retournez l'article à l'envers et repasser au verso. 9. Après avoir utilisé le repassage à la vapeur pour des tissus en coton, ne pas repasser les articles qui nécessites la baisse de la température (comme le nylon, etc) immédiatement. Il est conseillé de régler le cadran de température sur réglage le plus faible, et attendre que la température diminue avant de recommencer à repasser. Conseils importants : Ne pas remplir le réservoir d'eau avec du vinaigre, de l'amidon ou de l'eau déminéralisée.

COMMENT UTILISER VOTRE CENTRALE VAPEUR PREPARATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre habitation. 2. Appuyez sur les boutons de la poignées pour l'abaisser.(fig. 1) 3. Retirer la protection de la semelle.(fig. 1) 4. Dérouler les cables d'alimentation et veillez à ce qu'il soit bien droit.. 5. Placez l'appareil sur une surface stable, plane et horizontale. 6. Placez le fer sur sa base. Remplir le réservoir d'eau. 1. Appuyez sur la languette sui se trouve sous le réservoir d'eau et faites glisser le réservoir vers l'extérieur depuis la base. (Fig.2) 2. Sortez le filtre vers le haut (Fig.3) 3. Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la limite "MAX" (Fig. 4). 4. Replacez le filtre dans le réservoir d'eau. Lorsque vous replacez le réservoir, veillez à le tenir à deux mains. (Fig. 5) 5. Lorsque vous replacez la cuve, veillez à ce que celle-ce soit correctement clipsé. (Fig. 6) 6. Toujours vider la cuve d'eau après utilisation. (Fig. 7) Remarque: Lorsque le niveau d'eau atteint un niveau faible ou que la cuve est vide, l'appareil produira un bruit assez fort. Il faut donc cesser d'utiliser l'appareil immédiatement et remplir le réservoir d'eau comme expliqué ci-dessus. REGLAGE DE LA FONCTION VAPEUR Après la mise en marche, régler le cadran de contrôle de température sur la position de repassage à vapeur. Le voyant lumineux sur l'appareil s'allume pour indiqué que l'appareil est en chauffe. Lorsque la température souhaitée est atteinte, le voyant de chauffage s'éteint, il est prêt pour l'utilisation. Lors de l'utilisation, le voyant de chauffage fera un cycle de ON à OFF puis OFF à ON, il indique que le fer préserve automatiquement la chaleur. Appuyez sur le bouton pour démarrer le repassage à la vapeur. Lorsque vous réglez la température avec la molette de commande, le taux de vapeur d'eau sera ajusté en conséquence. La vapeur MAX sera obtenue lorsque la molette sera mise sur la

position MAX, elle sera plus faible lorsque vous tournez vers LAINE / SOIE ". Remarque: Lorsque la molette de commande de température est située sur SYNTHETIQUE, il est conseillé de ne pas activer le repassage à la vapeur puisque la température est trop faible pour produire de la vapeur. REPASSAGE A LA VAPEUR 1. Remplir le réservoir avec de l'eau propre du robinet. Pour une meilleure performance, plonger le filtre dans l'eau pendant plusieurs minutes avant de l'installer dans le réservoir d'eau). 2. Branchez l'appareil dans une prise appropriée. Tournez le cadran de contrôle de température sur la position de repassage à la vapeur, le voyant s'allume pour indiquer que la centrale vapeur est en préchauffage. Quand il s'éteint, cela qignifie que la température désirée est atteinte. Le voyant de chauffage fera un cycle de ON à OFF, puis OFF à ON, il indique que le fer maintient la chaleur. 3. Avant la première utilisation du repassage à la vapeur, s'il vous plaît nettoyer le fer comme cidessous : Prenez le fer, appuyez sur le bouton de vapeur (sous la poignée du fer) pendant 30 secondes puis s'arrêter pendant 30 secondes, faire un cycle, et répétez un nouveau cycle. Le fer est prêt lorsque le voyant de chauffage s'éteint. 4. Au cours de repassage à la vapeur, la molette de commande de température ne peut être modifiée cela peut entrainer des fuites d'eau. 5. Après utilisation, poser le fer sur sa base, tournez la molette de commande de température sur MIN, puis débranchez de la prise principale. 6. Retirez la cuve de la base et videz le réservoir. note: Pour chaque première utilisation, il est normal qu'un son apparaisse cela vient de la pompe électrique à l'intérieur de l'unité de la base. C'est du au fait qu'il y a de l'air à l'intérieur du filtre, il s'arrêtera lorsque l'air à l'intérieur du filtre aura été pompé. Si ces conditions anormales coutinues pendant plus de 60 secondes, s'il vous plaît vérifier si le réservoir d'eau et le filtre sont assemblés correctement ou non. b. La vapeur sera à son maximum seulement quand la molette sera sur la position MAX. REPASSAGE A SEC 1. Branchez l'appareil à une prise adaptée. 2. Réglez la molette de contrôle de la température à la position souhaitée en fonction des instructions sur l'étiquette du vêtement. Le témoin de chauffe s'allume pour indiquer que l'appareil est en préchauffage, lorsque la lumière s'éteint c'est que la température désirée a été atteinte. Lors de l'utilisation, le voyant de chauffage fera un cycle de ON à OFF et puis OFF à ON. Il indique que l'appareil maintient la température. 3. Après utilisation, reposer le fer sur sa base, tournez la molette de commande de température sur MIN, puis débranchez de la prise principale. REPASSAGE VERTICALE Suivez le processus de repassage à la vapeur, puis maintenez le fer en position verticale entre 5cm et 15cm de distance des tissus pendus. Appuyez sur le bouton de vapeur, cela va créer de la vapeur. Cette fonctionnalité est surtout utilisé pour enlever les faux plis des vêtements suspendus et les rideaux. Jamais exécuter directement de la vapeur sur les gens. (Fig. 8) 5cm-15cm

POIGNEES La poignée rattachée à la base est utilisée pour transporter l'appareil. Avant de les utiliser, s'il vous plaît mettre la poignée vers le bas comme expliqué ci-dessous : Appuyez sur les deux boutons de la poignée, puis abaisser le manche vers le bas. (Fig.9) Après utilisation, laisser l'appareil refroidir complètement, puis enroulez le cordon d'alimentation du fer autour de la base. Soulever la poignée jusqu'à ce que vous entendiez un click, il indique que la poignée a été verrouillée et que vous pouvez transporter l'appareil par la poignée. (Fig.10) RANGEMENT DU CORDON (OPTIONNEL) 1. Un design unique pour le stockage du cordon permet un stockage facile. 2. Après utilisation, débranchez l'appareil de la prise principale, versez le reste de l'eau du réservoir après que l'appareil soit complètement refroidi. 3. Enroulez dans un premier temps le cordon du fer autour de la base puis le cordon d'alimentation. (Fig.11 - Fig.14) REMPLACEMENT DU FILTRE Nous conseillons à nos clients de changer le filtre tous les 3 mois environ selon la dureté de l'eau et l'utilisation du produit. Pour change rle filtre il vous suffit de retirer la cuve de la base, de retirer le filtre vers le haut. Ensuite insérez le nouveau filtre à l'intérieur de la cuve amovible puis replacez celle sur sur la base jusqu'à entende le click qui vous informe que la cuve est correctement clipsée. SYSTEME ANTI CALCAIRE 1. Le filtre est conçu pour réduire l'accumulation de calcaire qui se produit pendant le repassage à la vapeur, cela permet de prolonger la durée de vie de votre fer à repasser. Toutefois, notez que le filtre ne pourra pas complètement arrêter le dépôt de tartre. 2. Le filtre doit être remplacé par un nouveau après 3 mois. La durée de vie du filtre dépend de l'eau que vous utilisez. Afin de réduire le dépôt de tartre vous pouvez utiliser 50% d'eau du robinet et 50% d'eau distillée. STOCKAGE 1. Débranchez l'appareil et laissez refroidir pendant 60 minutes au moins. 2. Après utilisation, retirez le réservoir d'eau et videz toute l'eau restante.

3. Enroulez le cordon autour de la base. 4. Le fer doit être placé sur sa base, la poignée vers le haut. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation principale et laisser refroidir le fer. 2. Nettoyez le fer avec un chiffon humide. 3. Nettoyez la base, semelle, et autres partie avec un chiffon humide et non abrasif. 4. Ne jamais nettoyer l'appareil sous l'eau du robinet. Ne jamais immerger l'appareil. PROBLEMES Le fer ne chauffe pas Aucune vapeur ne sort lorsque l'on appuie sur le bonton de vapeur mais lorsque la température souhaitée est atteinte Il y a une fuite d'eau de part la semelle CAUSES POSSIBLES Mauvaise connexion de la prise La molette de réglage de la température est sur la position MIN Panne inconnue Le réglage de la température est sur la position NYLON La cuve est vide Le filtre est mal inséré dans la cuve La cuve n'est pas correctement installée Le fer n'a pas atteint la température souhaitée Panne inconnue SOLUTIONS PROPOSEES Rebranchez l'appareil correctement Selectionnez la température souhaitée en vous aidant du tableau ci-dessus Apportez votre appareil à une personne qualifiée ou contacter le service après vente Réglez la température sur la position souhaitée et adéquate Remplissez la cuve Repositionnez la filtre correctement et replacez la cuve Sortez la cuve de la base et replacez la en vérifiant qu'elle est correctement clipsée Attendre que le témoin lumineux s'éteigne cela signifie que la température désirée est atteinte Apportez votre appareil à une personne qualifiée ou contacter le service après vente ENVIRONNEMENT Fabriqué pour et importé par : Adeva European Import 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE www.adeva-import.com - contact@adeva-import.com - Tél. 01 64 67 00 01