VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W

Documents pareils
VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Instructions d'utilisation

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Vitodens 100-W. climat d innovation

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Soltherm Personnes morales

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO. MAJ 12/2011 Code Notice :

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Entretien domestique

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Manuel d utilisation du modèle

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

COMPOSANTS DE LA MACHINE

NOTICE D UTILISATION

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

NOTICE D INSTALLATION

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Theta Double service BFC, SGE, SGS pour 20/30/40 kw capacité de chauffe

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Boilers VISTRON. Ballons tampons 9.33 Ballons tampons B Ballons tampons (avec éch. sol.) BS

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée.

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Notice de montage et d utilisation

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

GRANULE GASTRO LE LAVE BATTERIE A CAPOT ET LAVAGE ROTATIF POUR LE LAVAGE INTENSIF DE GN

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Notice de montage et d entretien

NOTICE D UTILISATION

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :


Diagnostic de performance énergétique logement (6.2)


NOTICE DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES ETABLISSEMENTS RELEVANT DU CODE DU TRAVAIL

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Solution flexible et compacte adaptée à tous les besoins. La chaleur est notre élément

APS 2. Système de poudrage Automatique

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES

Soupape de sécurité trois voies DSV

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

Références pour la commande

MANUEL D'UTILISATION

BP/BL 150 à 500, B 650 à 1000

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

Notice d utilisation

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

KeContact P20-U Manuel

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Colonnes de signalisation

Notice de montage et d utilisation

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES

2 Trucs et Astuces 2

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

VITOCROSSAL. climat d innovation. Votre installateur :

Transcription:

Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVA Ballon d'eau chaude sanitaire, 160 à 1000 litres de capacité Vitocell 100-W type CVA Ballon d'eau chaude sanitaire, 160 à 300 litres de capacité VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W 7/2009 A conserver!

Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité Danger Ce symbole met en garde contre les dommages pour les personnes.! Attention Ce symbole met en garde contre les dommages pour les biens et l'environnement. Remarque Les indications précédées du mot "Remarque" contiennent des informations supplémentaires. Destinataires La présente notice est exclusivement destinée au personnel qualifié. Les travaux sur les conduites de gaz ne devront être effectués que par un installateur qualifié. Les travaux électriques ne devront être effectués que par des électriciens. La première mise en service devra être effectuée par l'installateur ou un spécialiste désigné par lui. la réglementation professionnelle, la réglementation de sécurité en vigueur. Comportement en cas d'odeur de gaz Danger Toute fuite de gaz risque de provoquer des explosions pouvant causer des blessures très graves. Ne pas fumer! Eviter toute flamme nue et toute formation d'étincelles. Ne jamais actionner les interrupteurs des lampes et des appareils électriques. Fermer la vanne d'alimentation de gaz. Ouvrir les fenêtres et les portes. Eloigner les personnes de la zone de danger. Prévenir les fournisseurs d'électricité et de gaz depuis l'extérieur du bâtiment. Faire couper l'alimentation électrique du bâtiment depuis un endroit sûr (à l'extérieur du bâtiment). Réglementation à respecter Lors des travaux, respectez : la législation concernant la prévention des accidents, la législation concernant la protection de l'environnement, 2

Consignes de sécurité Consignes de sécurité (suite) Comportement en cas d'odeur de gaz de combustion Danger Les gaz de combustion peuvent entraîner des intoxications mortelles. Arrêter l'installation de chauffage. Aérer la chaufferie. Fermer les portes des pièces d'habitation. Travaux sur l'installation Si la chaudière fonctionne au gaz, fermer la vanne d'alimentation de gaz et la bloquer pour empêcher toute ouverture intempestive. Mettre l'installation hors tension (au porte-fusible du tableau électrique ou à l'interrupteur principal, par exemple) et contrôler l'absence de tension. Empêcher la remise sous tension de l'installation. Attention! Une décharge d'électricité électrostatique risque d'endommager les composants électroniques. Toucher les objets à la terre comme des conduites de chauffage ou d'eau avant les travaux pour éliminer la charge d'électricité électrostatique. Travaux de réparation Attention! Réparer des composants de sécurité nuit au bon fonctionnement de l'installation. Remplacer les composants défectueux par des pièces Viessmann d'origine. Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure Attention! Les pièces de rechange et d'usure qui n'ont pas été contrôlées avec l'installation peuvent provoquer des dysfonctionnements. La mise en place de composants non homologués et des modifications non autorisées risquent de nuire à la sécurité et de limiter la garantie. Si on remplace des pièces, on devra employer les pièces Viessmann d'origine qui conviennent. 3

Sommaire Sommaire Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien... 5 Autres indications concernant les travaux à effectuer... 6 Liste des pièces détachées, 160 à 300 litres de capacité... 13 Liste des pièces détachées, 500 litres de capacité... 15 Liste des pièces détachées, 750 et 1000 litres de capacité... 17 Procès-verbaux... 19 Caractéristiques produit... 20 Accessoire Données techniques système chauffant électrique... 21 Attestations Déclaration de conformité... 22 4

Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée Travaux à effectuer pour la première mise en service Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien Page 1. Remplir le ballon d'eau chaude sanitaire... 6 2. Contrôle et nettoyage... 6 3. Mettre l'installation hors service 4. Contrôler le fonctionnement des soupapes de sécurité 5. Contrôler le courant de protection de l'anode avec un contrôleur d'anode... 7 6. Nettoyer l'intérieur du ballon d'eau chaude sanitaire... 8 7. Contrôler et remplacer l'anode au magnésium... 10 8. Mettre le ballon d'eau chaude sanitaire en service... 11 9. Contrôler l'étanchéité des raccords côté eau 5

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à effectuer Remplir le ballon d'eau chaude sanitaire 1. Remplir le ballon d'eau chaude sanitaire côté ECS. Remarque Si le ballon d'eau chaude sanitaire est sous pression, resserrer la trappe avec un couple de 25 Nm. 2. Contrôler l'étanchéité des raccords filetés côté primaire et ECS et du système chauffant électrique (si existant). Les resserrer si nécessaire. 3. Contrôler le fonctionnement des soupapes de sécurité conformément aux indications du fabricant. Contrôle et nettoyage Nous préconisons un contrôle et (si nécessaire) un nettoyage au plus tard dans les deux années qui suivent la mise en service, puis au besoin. Remarque Nous vous recommandons de procéder à un contrôle annuel du fonctionnement de l'anode au magnésium. Ce contrôle peut être effectué sans interruption du fonctionnement. Il consiste à mesurer le courant de protection avec un contrôleur d'anode (voir page 7). 6

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Contrôler le courant de protection de l'anode avec un contrôleur d'anode Contrôler le courant de protection de l'anode avec un contrôleur d'anode (160 à 500 litres de capacité) A B DC 3. Raccorder l'appareil de mesure en série entre la cosse D et le câble de masse C. Intensité mesurée > 0,3 ma : l'anode est opérationnelle. Intensité mesurée < 0,3 ma : contrôler visuellement l'anode (voir page 10). Contrôler le courant de protection de l'anode avec un contrôleur d'anode (750 et 1000 litres de capacité) EF A 1. Démonter le couvercle A, l'isolation B et le bulbe du thermomètre (si existant). Retirer l'isolation de bride EPS B (160 à 300 litres). ou Retirer les matelas isolants (500 litres). F B E C 2. Déconnecter le câble de masse C de la cosse D. C D 1. Démonter le couvercle A et le capot avec le matelas isolant B. 7

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 2. Décrocher les couvre-joints C et la jaquette d isolation. 3. Déconnecter les câbles de masse E des cosses F. 4. Raccorder l'appareil de mesure en série entre la cosse F et le câble de masse E. Intensité mesurée > 0,3 ma : l'anode est opérationnelle. Intensité mesurée < 0,3 ma : contrôler visuellement l'anode (voir page 10). Nettoyer l'intérieur du ballon d'eau chaude sanitaire Nettoyer l'intérieur du ballon d'eau chaude sanitaire (160 à 500 litres de capacité) 1x 7x 1. Vidanger le ballon d'eau chaude sanitaire côté ECS. 2. 300 et 500 litres de capacité : démonter le capot A, le matelas isolant B et la trappe C. 3. Séparer le ballon d'eau chaude sanitaire de la tuyauterie de sorte qu'aucun produit de nettoyage, ni aucune impureté ne puissent pénétrer à l'intérieur de la tuyauterie. 4. Eliminer les dépôts pouvant adhérer avec un nettoyeur haute pression ou manuellement. Attention! Les objets pointus, à arêtes vives et durs peuvent endommager la paroi intérieure. N'utiliser que des instruments en matériau synthétique pour le nettoyage. 8x 2x 8

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 5. Eliminer les dépôts, qui n'ont pas été éliminés avec le nettoyeur haute pression, avec un produit de nettoyage chimique. Nettoyer l'intérieur du ballon d'eau chaude sanitaire (750 et 1000 litres de capacité) Danger Les résidus de produit de nettoyage peuvent occasionner des intoxications. Observer les indications du fabricant des produits de nettoyage.! Attention Les produits de nettoyage contenant de l'acide chlorhydrique peuvent endommager l'intérieur. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant de l'acide chlorhydrique. A B 6. Evacuer l'intégralité du produit de nettoyage. 7. Rincer à fond le ballon d'eau chaude sanitaire après nettoyage. 12x 1. Vidanger le ballon d'eau chaude sanitaire côté ECS. 2. Démonter le capot A et la trappe B. 3. Séparer le ballon d'eau chaude sanitaire de la tuyauterie de sorte qu'aucun produit de nettoyage, ni aucune impureté ne puissent pénétrer à l'intérieur de la tuyauterie. 9

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 4. Eliminer les dépôts pouvant adhérer avec un nettoyeur haute pression ou manuellement. Attention! Les objets pointus, à arêtes vives et durs peuvent endommager la paroi intérieure. N'utiliser que des instruments en matériau synthétique pour le nettoyage. 6. Evacuer l'intégralité du produit de nettoyage. 7. Rincer à fond le ballon d'eau chaude sanitaire après nettoyage. 5. Eliminer les dépôts, qui n'ont pas été éliminés avec le nettoyeur haute pression, avec un produit de nettoyage chimique. Danger Les résidus de produit de nettoyage peuvent occasionner des intoxications. Observer les indications du fabricant des produits de nettoyage.! Attention Les produits de nettoyage contenant de l'acide chlorhydrique peuvent endommager l'intérieur. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant de l'acide chlorhydrique. Contrôler et remplacer l'anode au magnésium Contrôle visuel de l'anode au magnésium : Si le diamètre est réduit à 10 15 mm, nous conseillons de la remplacer. Remarque 160 à 500 litres de capacité : une anode à chaîne (en option) peut être montée si la place est réduite. 10

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Mettre le ballon d'eau chaude sanitaire en service Mettre le ballon d'eau chaude sanitaire en service (160 à 500 litres de capacité) 3. Monter la trappe B avec câble de masse C et serrer les vis avec un couple maxi. de 25 Nm. G E 1x B A CD F E B A 7x 4. Enficher le câble de masse C sur la cosse D. 5. Remplir le ballon d'eau chaude sanitaire côté ECS. Resserrer ensuite la trappe avec un couple maxi. de 25 Nm. 6. Monter le bulbe du thermomètre (si existant). Remarque 160 à 300 litres de capacité : tirer le câble du thermomètre à travers la rainure dans l'isolation de la bride E. 7. Monter l'isolation de bride EPS E ou les matelas isolants E, le capot F et le couvercle G. 2x 8x 1. Raccorder à nouveau le ballon d'eau chaude sanitaire à la tuyauterie. 2. Mettre en place des joints A neufs sur les trappes B. 11

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Mettre le ballon d'eau chaude sanitaire en service (750 et 1000 litres de capacité) 5. Remplir le ballon d'eau chaude sanitaire côté ECS. Resserrer ensuite la trappe B avec un couple maxi. de 25 Nm. CD G 6. Fermer la jaquette d'isolation E et enficher les couvre-joints F. 7. Monter le couvercle G et le capot avec l'isolation H. D C F H B A E 12x F 1. Raccorder à nouveau le ballon d'eau chaude sanitaire à la tuyauterie. 2. Mettre en place un joint A neuf sur la trappe B. 3. Monter la trappe B et serrer les vis avec un couple maxi. de 25 Nm. 4. Enficher les câbles de masse C sur les cosses D. 12

Liste des pièces détachées, 160 à 300 litres de capacité Liste des pièces détachées, 160 à 300 litres de capacité Remarques concernant les commandes de pièces détachées! Indiquer la référence et le numéro de fabrication (voir plaque signalétique) ainsi que le numéro d'ordre de la pièce détachée (dans la présente liste de pièces détachées). Les pièces courantes sont en vente dans le commerce. Pièces détachées 002 Joint uniquement pour 300 litres de capacité 003 Bride avant (avec pos. 002) uniquement pour 300 litres de capacité 004 Bride supérieure (avec pos. 002, 006, 014) 005 Fixation de sonde 006 Etrier de blocage 007 Pied de calage 008 Thermomètre 010 Isolation de bride 011 Tôle supérieure 012 Matelas isolant capot uniquement pour 300 litres de capacité 013 Capot uniquement pour 300 litres de capacité 016 Logo Viessmann 028 Couvercle de protection du thermomètre 029 Bague de centrage Pièces détachées non représentées 020 Notice de montage 023 Notice de maintenance 024 Bombe aérosol de peinture 025 Crayon pour retouches Pièce d'usure 014 Anode au magnésium A Plaque signalétique 13

Liste des pièces détachées, 160 à 300 litres de capacité Liste des pièces détachées, 160 à 300 litres de (suite) 011 010 006 004 028 008 002 014 016 029 013 012 003 002 005 007 14

Liste des pièces détachées, 500 litres de capacité Liste des pièces détachées, 500 litres de capacité Remarques concernant les commandes de pièces détachées! Indiquer la référence et le numéro de fabrication (voir plaque signalétique) ainsi que le numéro d'ordre de la pièce détachée (dans la présente liste de pièces détachées). Les pièces courantes sont en vente dans le commerce. Pièces détachées 002 Joint 003 Bride pleine (avec pos. 002) 004 Bride supérieure (avec pos. 002, 006, 014) 005 Fixation de sonde 006 Etrier de blocage 007 Pied de calage 008 Thermomètre 009 Matelas isolant inférieur 010 Matelas isolant supérieur 2 011 Couvercle 013 Capot avec isolation 015 Logo Viessmann 017 Jaquette d isolation 018 Capot avec isolation 019 Matelas isolant supérieur 1 028 Couvercle de protection du thermomètre Pièces détachées non représentées 020 Notice de montage 023 Notice de maintenance Pièce d'usure 014 Anode au magnésium A Plaque signalétique 15

Liste des pièces détachées, 500 litres de capacité Liste des pièces détachées, 500 litres de (suite) A 16

Liste des pièces détachées, 750 et 1000 litres de capacité Liste des pièces détachées, 750 et 1000 litres de capacité Remarques concernant les commandes de pièces détachées! Indiquer la référence et le numéro de fabrication (voir plaque signalétique) ainsi que le numéro d'ordre de la pièce détachée (dans la présente liste de pièces détachées). Les pièces courantes sont en vente dans le commerce. Pièces détachées 001 Couvercle 002 Matelas isolant supérieur 1 003 Matelas isolant supérieur 2 004 Matelas isolant inférieur 005 Jaquette d isolation droite 006 Jaquette d isolation gauche 007 Couvre-joint 008 Capot avec isolation 009 Thermomètre 010 Joint uniquement pour 1000 litres de capacité 011 Fixation de sonde 012 Bride pleine DN 100 (avec pos. 013) 013 Joint DN 100 014 Etrier de blocage 015 Pied de calage 017 Logo Viessmann 018 Joint DN 180 019 Bride pleine DN 180 (avec pos. 018) Pièces détachées non représentées 020 Notice de montage 021 Notice de maintenance Pièce d'usure 016 Anode au magnésium A Plaque signalétique 17

Liste des pièces détachées, 750 et 1000 litres de capacité Liste des pièces détachées, 750 et 1000 litres (suite) A 18

Procès-verbaux Procès-verbaux le : par : Première mise en service Entretien Entretien Entretien Entretien Entretien le: par: Entretien Entretien Entretien le: par: Entretien Entretien Entretien le: par: Entretien Entretien Entretien le: par: 19

Caractéristiques produit Caractéristiques produit Capacité ballon litres 160 200 300 500 750 1000 Constante de refroidissement Cr W.h/ (l.k. jour) 0,21 0,19 0,16 0,14 0,11 0,10 20

Accessoire Données techniques système chauffant électrique Puissance nominale en marche normale kw 2 4 6 4 8 12 Tension nominale 3/N/PE 400 V/50 Hz Intensité nominale A 8,7 8,7 8,7 17,4 Durée de montée en température (en h) de 10 à 60 C pour Vitocell 100-V, type CVA : 300 litres 7,4 3,7 2,5 500 11,9 5,9 4,0 litres 750 17,4 8,7 5,8 8,6 4,3 2,8 litres 1000 23,1 11,6 7,7 11,4 5,7 3,8 litres Volume pouvant être chauffé par le système chauffant électrique (en litres) pour Vitocell 100-V, type CVA : 300 litres 254 500 408 litres 750 598 594 litres 1000 litres 795 787 21

Attestations Déclaration de conformité La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare sous sa seule responsabilité que le produit Vitocell 100-V et Vitocell 100-W est conforme aux normes suivantes : Fiches techniques AD Ce produit est certifié _-0036 aux termes des directives suivantes : 97/23/CE Indications selon la directive sur les appareils sous pression (97/23/CE) : Appareil sous pression calorifique (sans risque de surchauffe) Part d'eau chaude sanitaire et d'eau primaire selon l'article 3, alinéa (3) Part solaire selon la catégorie 1, diagramme 2 Modules B et C1 selon annexe III Matériaux conformes au code AD selon expertise individuelle et annexe I, 4.2, b) Surépaisseur de corrosion selon annexe I, 2.2 et code AD L'appareil sous pression a été contrôlé sans équipement (dispositif de sécurité). L'appareil sous pression est à équiper avant mise en place et avant mise en service conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Allendorf, le 30 juin 2009 Viessmann Werke GmbH & Co KG p.p. Manfred Sommer 22

23

24 Viessmann France S.A.S. 57380 Faulquemont Tél. 03 87 29 17 00 www.viessmann.fr Sous réserves de modifications techniques!