Dialog 4106 Basic/Dialog 4147 Medium

Documents pareils
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office

Manuel de l utilisateur Dialog Téléphone système pour MD110, version BC11

Dialog 4422 IP Office

Guide de programmation FLEXIVOZ PABX OD308

Dialog 4223 Professional

M55 HD. Manuel Utilisateur

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra 5360ip. Guide de l utilisateur

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

Aastra Systèmes de communications Aastra Aastra 5380ip. Guide de l utilisateur

Téléphones IP 712 et IP 706 ADTRAN Téléphones IP 650, IP 601, IP 501 et IP 430 ADTRAN Polycom

Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

Traitement des appels Accès au pages Web Options utilisateurs

Système d alarme Guide Utilisateur

Téléphone sans fil avec répondeur

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra Guide de l utilisateur

PRESENTATION DU POSTE 3 MISE EN SERVICE 4

KX-DT321 Guide d utilisation rapide

Français. HearPlus. 313ci

3L8PW = EP - 308A 6L24P = EP -624A

Mode d emploi. Répondeur professionnel avec programmation horaire, carte mémoire, SMS et notification de message. tiptel 540 SD.

Manuel d utilisation du téléphone de conférence Polycom IP6000

Téléphone numérique sans fil. Motorola S2000. S2001, S2002, S2003 et S2004. Avertissement : Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.

Système de messagerie vocale Cisco Unity Express 7.0 Guide de l utilisateur Fonctionnalités avancées

Guide LG88XX. d installation. À la découverte de votre téléphone

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra Guide de l utilisateur

Audience 12 / Audience 22 Notice d'utilisation

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Instructions dêinstallation et guide dêutilisation

Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE

M740. Guide de l utilisateur

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

GUIDE DE L UTILISATEUR. Cisco Small Business. Cisco Unified Communications Manager Express for IP Phone Models 30X

Guide de référence rapide

CENTRAL TELEPHONIQUE ANALOGIQUE 3 LIGNES 12 POSTES autocommutateur téléphone SELECTEUR FAX TELEPHONE. Ref 3L12PF = VIP312

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 6753i, PoE

Alcatel Advanced Reflexes

Guide d utilisation (version canadienne) ML17929 Téléphone à deux lignes à cordon et afficheur/afficheur de l appel en attente

propriétaires numériques

Guide de l'utilisateur

Guide d'utilisation du téléphone IP Thomson ST-2030 G

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

Lors de lʼutilisation du téléphone KX-T7667, prenez au besoin les mesures suivantes.

Guide de l usager des téléphones 5330 IP et 5340 IP

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

Manuel Utilisateur Téléphone IP Thomson ST 2030


Alcatel Premium Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Téléphone de conférence MAX IP GUIDE DE L UTILISATEUR

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C110

Téléphoner avec les téléphones IP DECT Gigaset PRO

CLT-D5880 CLT-D5882 CLT-D5883

INSTALLEZ VOTRE DISQUE DUR CANAL

BUTLER 4012 USB VOIP MANUEL D UTILISATEUR

Accueil téléphonique multifonctions tiptel 345 pro

SCL LOGICIEL DE CONTROL

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

CL8350. Téléphone GSM Amplifié. Français

FONCTIONS TÉLÉPHONIQUES

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

GUIDE D INSTALLATION RAPIDE S2-FIXE-RTC

VOCALYS LITE.

User guide Conference phone Konftel 100

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition

Aastra 6710a. Guide de Fonctionnement

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 57i, PoE

Manuel d utilisation. Téléphone professionnel avec port USB, service texto (sms) et répondeur. tiptel 275. tiptel

constitue le point d'entrée pour accéder au paramétrage de votre poste.

Guide d installation ATTENTION : A la découverte de votre téléphone

Notice d utilisation. Thermo Call TC3

Fiche des fonctions du téléphone Business Communications Manager

User guide Conference phone Konftel 100

Guide de référence Konftel 300W

Votre poste e.950 PRESENTATION MISE EN SERVICE

Guide de l abonné KX-TVM50 KX-TVM200. Système de Messagerie vocale. Nº de modèle. Version du document /07

N de modèle: KX-TSC11CB

GUIDE D'UTILISATION DU SYSTEME TELEPHONIQUE POLYCOM

Votre poste e.50 PRESENTATION

Cisco 7940/ /7961. Fonctions téléphoniques

Nom :... N poste :... N fax :... N GSM :... Adresse ... N DECT :...

Link GSM idp Manuel v1.0

Manuel d utilisation du téléphone IP Cisco Small Business Pro SPA525G

Mode d emploi abrégé COMBOX basic et pro pour réseau f ixe et mobile.

P our appeler : Décrochez le combiné et composez le numéro OU Composez le numéro et décrochez le combiné

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

Carte transmetteuse téléphonique vocale pour centrale d alarme filaire

Mode d emploi Téléphonie Business

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Guide de L utilisateur

Gamme Cisco Unified IP Phone 500 Series : téléphones IP Cisco Unified 521G, 521SG, 524G et 524SG

HiPath 3000 HiPath AllServe

Mode d'emploi NVX 620

Mémento poste a.910. Poste analogique compatible réseau public et

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

WF-MB Relai Wi-Fi/Radio GUIDE D INSTALLATION RAPIDE SOLEM. customersupport@solem.fr

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

galaxy MODULE TELECOM F A NF Manuel d Installation

Transcription:

Téléphones analogiques Guide d utilisation Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: Width: 15,4 cm (Important!) Height: 11,2 cm (May be smaller) Top: 5,3 cm (Important!) Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.

Title FR/LZT 103 78 R2A Aastra Telecom Sweden AB 2008. Tous droits réservés.

Tables des matières Tables des matières page Informations générales... 5 Description... 7 Appels entrants... 12 Appels sortants... 13 Pendant un appel... 19 Réglages... 21 Installation... 28 Guide de dépannage... 33 Index... 35 3

Tables des matières 4

Informations générales Informations générales Vous pouvez télécharger la version la plus récente de ce manuel à l adresse suivante : http://www.aastra.com Droits d auteur Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche documentaire ou transmise sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite expresse de l'éditeur, sauf si les conditions suivantes sont remplies. Si la présente publication est accessible sur un site Aastra, Aastra autorise le téléchargement et l impression du contenu du fichier pour une utilisation privée excluant toute distribution. Aucune partie de cette publication ne peut être sujette à altération, modification ou utilisation commerciale. Aastra dégage toute responsabilité pour tout dommage résultant de la modification ou de l altération illicite d une publication Aastra est une marque déposée de Aastra Technologies Limited. Toutes les autres marques déposées mentionnées dans les présentes appartiennent à leurs propriétaires respectifs.. Garantie AASTRA EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Aastra ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document. 5

Informations générales Déclaration de conformité Par la présente, Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, certifie que ce téléphone est conforme aux normes principales et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/EC de la R&TTE. Pour plus de détails, consultez : http://www.aastra.com/sdoc 6

Description Description Dialog 4106 Basic 1 8 7 9 (face de dessous) 2 3 6 5 4 7

Description 1 Touches programmables Trois touches pour mémoriser les numéros fréquemment appelés. Vous pouvez mémoriser un numéro par touche, voir la section «Appel à l aide d une touche de fonction» page 16. Remarque : si vous débranchez le téléphone, les numéros mémorisés sont conservés pendant environ 24 heures. 2 Mute/Prog a. Pour activer ou désactiver le microphone. Voir la section «Pendant un appel» page 19. b. Pour accéder au mode programmation. Voir la section «Réglages» page 21. 3 Touche message en attente a. Le clignotement du voyant indique un message en attente. b. Touche programmable pour mémoriser un numéro fréquemment appelé. Voir la section «Appel à l aide d une touche de fonction» page 16. 4 Touche de recomposition du dernier numér/pause a. Recomposition du dernier numéro appelé. Voir la section «Recomposition du dernier numéro» page 15. b. Pour insérer une pause afin d attendre la tonalité de numérotation lors de la programmation d un numéro en mémoire. Voir la section «Attendez la tonalité de numérotation» page 13. 5 Touche R (Flash) Utilisée par exemple, pour effectuer un appel de consultation, pour transférer un appel ou pour établir une conférence, voir la section «Pendant un appel» page 19. 6 Contrôle du volume Pour régler le volume. 7 Commutateur de voyant de message en attente Active ou désactive l indication de message en attente. Sert également à inverser la polarité en cas d inversion des conducteurs des câbles de ligne. Voir la section «Réglages» page 21. 8 Haut-parleur (sous le combiné) 9 Combiné avec fonction d aide auditive Attention! Le combiné est susceptible d attirer et de retenir de petits objets métalliques dans la zone de contact avec l oreille. 8

Description Dialog 4147 Medium 12 (face supérieure) 1 Dialog 4147 Programme 2 nd 2 3 3 13 14 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 9 10 11 (face de dessous) 4 5 0 6 8 7 9

Description 1 Programme Pour mémoriser des numéros fréquemment appelés. 2 Message en attente/2nd a. Le clignotement du voyant indique un message en attente. b. Touche d accès aux fonctions secondaires des touches (ces fonctions sont mentionnées sur la deuxième ligne des touches correspondantes). 3 Touches programmables Huit touches pour mémoriser les numéros fréquemment appelés. Vous pouvez mémoriser deux numéros par touche. 4 Mute (Secret) Pour activer ou désactiver le microphone. Voir la section «Pendant un appel» page 19. 5 Activation/désactivation du haut-parleur / Touche casque a. Pour activer ou désactiver le haut-parleur. Voir la section «Pendant un appel» page 19. b. Pour activer le casque. Voir la section «Casque» page 26. 6 Touche de recomposition du dernier numéro /Pause a. Recomposition du dernier numéro appelé. Voir la section «Recomposition du dernier numéro» page 15. b. Pour insérer une pause afin d attendre la tonalité de numérotation. Voir la section «Attendez la tonalité de numérotation» page 13. 7 Touche R (Flash) Utilisée par exemple, pour effectuer un appel de consultation, pour transférer un appel ou pour établir une conférence, voir la section «Pendant un appel» page 19. 8 Contrôle du volume Pour régler le volume. Remarque : il est quelquefois nécessaire de modifier la durée de flash pour la touche R, voir la section «Durée de flash» page 27. 9 Commutateur casque/haut-parleur a. En position casque, la touche Haut-parleur active un casque connecté au téléphone. Voir la section «Réglages» page 21. b. En position haut-parleur, la touche Haut-parleur active le hautparleur du téléphone. Voir la section «Réglages» page 21. 10 Commutateur Prog On/Off Active ou désactive la touche Programme. Voir la section «Réglages» page 21. 10

Description 11 Commutateur de voyant de message en attente Active ou désactive l indication de message en attente. Sert également à inverser la polarité en cas d inversion des conducteurs des câbles de ligne. Voir la section «Réglages» page 21. 12 Port de données Port de données pour connecter un modem, un PC ou un autre équipement téléphonique. 13 Haut-parleur (sous le combiné) 14 Combiné avec fonction d aide auditive Attention! Le combiné est susceptible d attirer et de retenir de petits objets métalliques dans la zone de contact avec l oreille. 11

Appels entrants Appels entrants Vous êtes informé d'un appel entrant par une sonnerie. u d Répondre aux appels Décrochez le combiné. Raccrochez le combiné pour mettre fin à l appel. 12

Appels sortants Appels sortants u d Effectuer des appels Pour effectuer des appels. Décrochez et composez le numéro. Raccrochez le combiné pour mettre fin à l appel. Attendez la tonalité de numérotation Il est parfois nécessaire d attendre une nouvelle tonalité de numérotation après avoir composé le préfixe d appel externe. Si c est le cas, vous devez inclure la pause d attente de la nouvelle tonalité dans le numéro : Appuyez sur cette touche. Contrôle manuel de la pause d attente de numérotation : Vous pouvez contrôlez manuellement la durée d une pause d attente de numérotation si cette pause a été entrée après le cinquième chiffre composé ou ultérieurement. Cette fonction est très utile lorsque vous êtes connecté à un autocommutateur qui nécessite une nouvelle tonalité de numérotation pour les numéros de poste. 13

Appels sortants Exemple : Vous voulez parler à Stéphane. Le numéro de son entreprise est le 12345678 et son numéro de poste est 1234, donc le numéro complet est 12345678-1234. Pour attendre une nouvelle tonalité de numérotation, vous devez enregistrer une pause avant le numéro de poste. Appuyez sur cette touche. Le numéro de téléphone est composé sans le numéro de poste, dans l exemple 12345678. Appuyez sur cette touche lorsque vous entendez la nouvelle tonalité de numérotation. Le numéro de poste est alors composé. u Restriction de la présentation du numéro Si vous ne souhaitez pas que votre nom et votre numéro s affichent sur l écran du correspondant que vous appelez, utilisez la procédure suivante. Remarques : cette fonction n est disponible qu avec les dernières versions de l autocommutateur et il se peut qu elle soit bloquée pour votre poste (programmé par votre administrateur système). La restriction de la présentation du numéro n est valide que pour l appel en cours ; il faut répéter la procédure chaque fois que vous souhaitez utiliser cette fonction. Décrochez le combiné. *42# Composez ce code et attendez une nouvelle tonalité de numérotation. z Composez le numéro. Votre nom et votre numéro ne sont pas indiqués sur l écran de votre correspondant. 14

Appels sortants Recomposition du dernier numéro Lorsque vous effectuez un appel, le téléphone mémorise automatiquement tous les chiffres composés, que l appel aboutisse ou non. Les numéros mémorisés peuvent comporter au maximum 32 chiffres. u Remarque : pour recomposer un numéro qui inclut une attente d une nouvelle tonalité de numérotation, vous devez indiquer au téléphone à quel endroit du numéro, il doit effectuer une pause et attendre la nouvelle tonalité. Pour cela, appuyez sur la touche Redial/Pause à l emplacement approprié dans le numéro. Voir la section «Attendez la tonalité de numérotation» page 13. Décrochez le combiné. Appuyez sur cette touche pour recomposer le dernier numéro composé. Outrepasser u *60*z Si cette fonction est autorisée pour votre poste, vous pouvez outrepasser une déviation active, un renvoi actif ou une information d absence active sur un poste spécifique. Décrochez le combiné. Composez ce code et le numéro de poste en question. # Appuyez sur cette touche et attendez une réponse. 15

Appels sortants Appel à l aide d une touche de fonction Remarque : pour le modèle Dialog 4147, assurez vous que le commutateur de programmation est en position Prog On. Voir la section «Activation/Désactivation de la touche Programme» page 26. u Siège î Vous pouvez programmer et activer des numéros pour les touches programmables. Avec le Dialog 4106, vous avez également la possibilité de mémoriser un numéro pour la touche Message. Les numéros mémorisés peuvent comporter au maximum 21 chiffres. Décrochez le combiné. Attendez la tonalité de numérotation. Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel (préprogrammé). Remarque : pour composez un numéro mémorisé de second niveau, appuyez sur la touche Message en attente/2nd avant d appuyer sur la touche préprogrammée. Uniquement pour le Dialog 4147. 16

Appels sortants Programmation Pour affecter un numéro du répertoire à une touche programmable. u Sur le téléphone Dialog 4106 Basic : Le modèle Dialog 4106 dispose de quatre touches pour la programmation : les trois touches programmables et la touche Message. Remarque : pour mémoriser un numéro pour la touche Message, il suffit d appuyer sur cette touche pendant la procédure normale comme s il s agissait d une touche programmable habituelle. Décrochez le combiné. Attendez la tonalité de numérotation. Appuyez sur cette touche. î Appuyez sur une des touches programmables. Si un numéro est déjà mémorisé, il sera effacé automatiquement. Si vous voulez effacer un numéro, mémorisez 0 à la place d un numéro de téléphone. z Composez le numéro. Vous pouvez également mémoriser une pause (possibilité de pauses multiples), la fonction de la touche R ou tout code contenant * ou #. Pour mémoriser un numéro comportant une attente de nouvelle tonalité de numérotation, voir la section «Attendez la tonalité de numérotation» page 13. Appuyez sur cette touche. d Raccrochez le combiné. Remarques : vous pouvez inscrire les noms au-dessus des touches sur l étiquette autocollante. Grâce à la matière spéciale de l étiquette, vous pouvez effacer et réécrire le nom associé à une touche. Si vous appuyez une touche non valide pendant la programmation, le mode de programmation s arrête automatiquement et vous entendez une tonalité spéciale de rejet. 17

Appels sortants u î Programme î z î Programme d Sur le téléphone Dialog 4147 Medium : Décrochez le combiné. Attendez la tonalité de numérotation. Appuyez sur cette touche. Appuyez sur une des touches programmables. Remarque : pour mémoriser un numéro de second niveau, appuyez sur la touche Message en attente/2nd avant d appuyer sur la touche programmable. Si un numéro est déjà mémorisé, il sera effacé automatiquement. Si vous voulez effacer un numéro, mémorisez 0 à la place d un numéro de téléphone. Composez le numéro. Vous pouvez également mémoriser une pause (possibilité de pauses multiples), la fonction de la touche R ou tout code contenant * ou #. Pour mémoriser un numéro comportant une attente de nouvelle tonalité de numérotation, voir la section «Attendez la tonalité de numérotation» page 13. Appuyez sur cette touche. Raccrochez le combiné. Remarques : otez le couvercle transparent pour inscrire les libellés en regard des touches. Si vous appuyez une touche non valide pendant la programmation, le mode de programmation s arrête automatiquement et vous entendez une tonalité spéciale de rejet. 18

Pendant un appel Pendant un appel Écoute de groupe (par le haut-parleur) Remarque : cette fonction n est prise en charge que par le téléphone Dialog 4147. Cette fonction permet aux autres personnes présentes dans la pièce d écouter la conversation téléphonique. Vous parlez dans le combiné et la voix de votre correspondant est amplifiée par le haut parleur. Â Pendant un appel : Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes haut-parleur et combiné. Lorsque le témoin lumineux est allumé, vous écoutez votre correspondant par le haut-parleur. Remarque : il est possible de régler le volume. Voir la section «Réglages» page 21. 19

Pendant un appel Surveillance  d Ä u Remarque : cette fonction n est prise en charge que par le téléphone Dialog 4147. Vous avez une conversation en cours via le combiné. Appuyez sur cette touche pour mettre en fonction le hautparleur. Raccrochez le combiné. L appel est surveillé via le haut-parleur. Remarque : lorsque le haut-parleur est activé, le microphone du combiné est automatiquement coupé. Il est possible de régler le volume, voir la section «Réglages» page 21. Appuyez sur cette touche pour mettre fin à la communication. Pour passer de la surveillance au combiné Décrochez le combiné. Poursuivez votre conversation via le combiné. Mute (Secret) Au cours d une conversation. Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le micro. Lorsque le voyant est allumé, l appelant ne peut pas entendre la conversation dans votre bureau. Remarque : la touche Mute a un aspect légèrement différent sur le téléphone Dialog 4147. 20

Réglages Réglages Les téléphones Dialog 4106 et Dialog 4147 disposent de plusieurs réglages ; vous pouvez par exemple définir et régler le volume et la sonnerie de manière personnalisée. Volume du casque, du combiné et du haut-parleur ì Il y a deux réglages de volume distincts, un pour le haut-parleur et un pour le combiné/casque. Utilisez les touches de volume pour régler le volume du combiné/casque ou du haut-parleur en cours de communication. Réglez le volume du combiné lorsqu il est décroché. Réglez le volume du casque lorsqu il est activé. Réglez le volume du haut-parleur lorsqu il émet la tonalité de numérotation. Appuyez sur ces touches pour régler le volume. 21

Réglages Programmation de la sonnerie Par programmation, vous pouvez modifier le caractère de tonalité de la sonnerie et son volume. Pour effectuer cette opération, vous devez accéder au mode programmation. u Programmation du caractère de tonalité et du volume de la sonnerie pour le Dialog 4106 Basic Il est possible de choisir parmi trois possibilités pour le caractère de tonalité de la sonnerie, avec trois niveaux possibles de volume pour chacune d entre-elles. Décrochez le combiné. Attendez la tonalité de numérotation. Appuyez sur cette touche. # Appuyez sur cette touche. z Entrez un chiffre selon le tableau ci-dessous. Chiffre (caractère) Caractère de tonalité Taux de répétition Volume de la sonnerie 1 1 fois Faible 2 1 fois Moyen 3 1 fois Fort 4 4 fois Faible 5 4 fois Moyen 6 (valeur par défaut) 4 fois Fort 7 10 fois Faible 8 10 fois Moyen 9 10 fois Fort 0 Aucune Désactivé Remarques : 6 est la valeur par défaut. Si vous choisissez 0, la sonnerie sera désactivée jusqu à la prochaine fois que vous décrocherez. Veuillez également noter que vous n entendrez pas la sonnerie pendant la programmation. Appuyez sur cette touche. La sonnerie sélectionnée est mémorisée. d Raccrochez le combiné pour mettre un terme à la procédure. 22

Réglages Programmation du caractère de tonalité et du volume de la sonnerie pour le Dialog 4147 Medium Pour la sonnerie, vous avez le choix entre cinq caractères de tonalité différents et trois niveaux de volume. u Programmation du caractère de tonalité de la sonnerie : Décrochez le combiné. Attendez la tonalité de numérotation. î Programme Appuyez sur cette touche. 7 Appuyez sur cette touche. z Entrez un chiffre selon le tableau ci-dessous. Vous entendez le caractère de tonalité choisi. Chiffre (caractère) Caractère de tonalité Taux de répétition 0 1 fois 1 2 fois 2 4 fois 3 6 fois 4 10 fois î Programme d Appuyez sur cette touche. Le caractère de tonalité de la sonnerie sélectionné est mémorisée. Raccrochez le combiné pour mettre un terme à la procédure. Remarque : 0 est la valeur par défaut. 23

Réglages u Programmation du volume de la sonnerie : Décrochez le combiné. Attendez la tonalité de numérotation. î Programme Appuyez sur cette touche. 6 Appuyez sur cette touche. z Entrez un chiffre selon le tableau ci-dessous. Vous entendez le volume choisi. Chiffre (caractère) Volume de la sonnerie 1 Faible 2 Moyen 3 Fort î Programme d Appuyez sur cette touche. Le volume de la sonnerie sélectionné est mémorisé. Raccrochez le combiné pour mettre un terme à la procédure. Remarque : 3 est la valeur par défaut. u Désactiver/activer la sonnerie : Décrochez le combiné. Attendez la tonalité de numérotation. î Programme Appuyez sur cette touche. 9 Appuyez sur cette touche. î Programme 0 ou1 Appuyez sur cette touche. 0=Désactivé et 1=Activé. Le chiffre 1 est la valeur par défaut. d Appuyez sur cette touche. Raccrochez le combiné pour mettre un terme à la procédure. 24

Réglages Compatibilité avec les dispositifs d aide auditive Comme le téléphone est équipé d un coupleur inductif intégré pour les malentendants, toute personne qui le souhaite peut utiliser la bobine du téléphone dans son dispositif d aide auditive pendant les appels Pour cela, commutez simplement ce dispositif en position T. Indication de message en attente Il est possible de signaler vos messages entrants par le clignotement rapide du voyant de la touche Message. Il est fréquent que les conducteurs de ligne soient inversés au cours de l installation (la LED de message en attente est allumée en l absence du signal correspondant et elle s éteint lorsque ce signal est reçu). Pour résoudre ce problème, il existe trois réglages possibles pour l indication de message en attente : STD. Cette valeur doit être utilisée lorsque aucune indication de message en attente n est requise. C est également la valeur par défaut à la livraison. MW+. Utilisez cette position lorsqu une indication de message en attente est requise et que le câblage de la ligne n est pas inversé. MW-. Utilisez cette position lorsqu une indication de message en attente est requise et que le câblage de la ligne est inversé. Sur la face de dessous de votre téléphone : Placez le commutateur en position requise. 25

Réglages Activation/Désactivation de la touche Programme Remarque : cette fonction n est prise en charge que par le téléphone Dialog 4147. Un commutateur permet d activer ou de désactiver la touche programmation. Lorsque le commutateur est placé en position Off, la programmation n est pas possible (le contenu de la mémoire est verrouillé). Sur la face inférieure de votre téléphone : Placez le commutateur en position requise. Casque Remarques : cette fonction n est prise en charge que par le téléphone Dialog 4147. Pour installer le casque, voir la section «Installation» page 28. Il est possible de régler le volume du casque, voir la section «Volume du casque, du combiné et du haut-parleur» page 21. Les appels au casque sont gérés à l aide de la touche Hautparleur/casque. Pour activer la fonctionnalité Casque, vous devez placer le commutateur haut-parleur/casque en position casque. Sur la face de dessous de votre téléphone : Placez le commutateur en position requise. Â ÄÂ Répondre aux appels Appuyez sur cette touche pour répondre. Appuyez sur cette touche pour mettre fin à la communication. 26

Réglages  z Ä Effectuer des appels Combiné raccroché. Appuyez sur cette touche. Composez le numéro. Appuyez sur cette touche pour mettre fin à la communication. Durée de flash Remarque : cette fonction n est prise en charge que par le téléphone Dialog 4147. Certains systèmes ont besoin d une durée différente pour la touche R. Vous pouvez définir deux durées de flash différentes (rupture de boucle). u Modification de la durée de flash : Décrochez le combiné. Attendez la tonalité de numérotation. î Programme Appuyez sur cette touche. 2 Appuyez sur cette touche. î Programme 0 ou1 Appuyez sur cette touche. 0=100 ms et 1=600 ms. 0 est la valeur par défaut. d Appuyez sur cette touche. Raccrochez le combiné pour mettre un terme à la procédure. 27

Installation Installation Installation des câbles Câble du combiné à gauche Câble du combiné à droite Insérez le câble du combiné dans l encoche située sous le téléphone. Le câble destiné à l autocommutateur doit être connecté sur la prise «LINE» et celui du combiné dans la prise «HANDSET». Remarque : Les connexions du casque et du port de données ne s utilisent que pour le téléphone Dialog 4147. Pour la maintenance et le remplacement du casque, contactez votre centre de service local ou la boutique d un revendeur. Pour changer les câbles : Débloquez le dispositif de blocage à l aide d un tournevis et démontez le câble. 28

Installation Installation du support et adaptation du téléphone Position haute Position basse Appuyez pour fixer le support Libérez pour démonter le support 29

Installation Installation d une planche d étiquettes Remarque : cette section ne concerne que le téléphone Dialog 4147. Utilisez Designation Card Manager pour concevoir et imprimer vos planches d étiquettes. Cette application est fournie dans le CD Telephone Toolbox pour le système de communication MD110. Pour plus d informations, veuillez contacter votre distributeur agréé Aastra. 30

Installation Montage mural Le téléphone peut être fixé au mur en utilisant un support spécial. Cette possibilité s avère utile, par exemple dans les salles de conférences ou les lieux publics. 1 À l aide d un tournevis, enlevez le crochet de fixation du combiné. 2 Retournez ce crochet et insérez-le. 100 mm 3 À l aide d un tournevis, enlevez les deux couvercles en plastique. 4 Percez des trous dans le mur en fonction des cotes indiquées. 9,5 mm Ø 9 10 mm Ø max 5,5 mm 5 Montez les vis comme indiqué et fixez ensuite le téléphone. 31

Installation Protection du téléphone Ne placez pas le téléphone sur une surface fragile. Protégez votre mobilier de tout risque de dommage à l aide d un tapis antidérapant. Ne placez jamais votre téléphone près d une source de chaleur importante, par exemple à côté d un radiateur. Assurez-vous que le câble de ligne n est pas entortillé. Nettoyage du téléphone À l aide d un chiffon doux légèrement humidifié (pas mouillé) ou d un chiffon antistatique, essuyez soigneusement le téléphone. N utilisez pas un tissu grossier, des solvants ou des liquides nettoyants agressifs. Tous les dommages causés au téléphone suite au non respect de ces instructions sont exclus de la garantie fournie par le constructeur. 32

Guide de dépannage Guide de dépannage Cette section contient des informations permettant de résoudre les problèmes de fonctionnement les plus fréquents. En cas de problème, suivez la procédure ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre administrateur système. Si d'autres personnes rencontrent les mêmes problèmes, il peut s agir d une erreur système. Liste de contrôle des défauts 1. Assurez-vous que votre téléphone est connecté à une ligne analogique. 2. Lisez le chapitre Installation. Vérifiez que vous avez tout effectué correctement et que tous les éléments sont convenablement connectés. 3. Déconnectez tous les équipements supplémentaires. Si votre téléphone fonctionne alors correctement, le problème concerne les équipements supplémentaires. 4. Connectez un téléphone en état de marche à la place du téléphone présentant un problème. Si ce téléphone fonctionne correctement, le problème concerne probablement votre téléphone ; contactez votre administrateur système. 5. Vérifiez s il y a des problèmes opérationnels. Si c est le cas, le problème provient du réseau téléphonique ; contactez la maintenance téléphonique ou la compagnie téléphonique locale. 33

Guide de dépannage 34

Index Index A Appel à l aide d une touche de fonction 16 Appel sortant 13 appel à l aide d une touche de fonction 16 effectuer des appels 13 outrepasser 15 recomposition du dernier numéro 15 restriction de la présentation du numéro 14 Appels entrants 12 répondre aux appels 12 C Casque 26 Compatibilité avec les dispositifs d aide auditive 25 D Déclaration de conformité 6 Description 7 Dialog 4106 Basic 7 Dialog 4147 Medium 9 Droits d auteur 5 Durée de flash 27 E Écoute de groupe (par le haut-parleur) 19 Effectuer des appels 13 G Garantie 5 Guide de dépannage 33 liste de contrôle des défauts 33 I Indication de message en attente 25 Informations générales 5 Installation 28 installation d une planche d étiquettes 30 installation des câbles 28 installation du support et adaptation du téléphone 29 montage mural 31 nettoyage du téléphone 32 protection du téléphone 32 Installation d une planche d étiquettes 30 Installation des câbles 28 Installation du support et adaptation du téléphone 29 L Liste de contrôle des défauts 33 M Montage mural 31 Mute (Secret) 20 N Nettoyage du téléphone 32 O Outrepasser 15 P Paramètres 21 casque 26 compatibilité avec les dispositifs d aide auditive 25 durée de flash 27 indication de message en attente 25 programmation de la sonnerie 22 volume du casque, du combiné et du hautparleur 21 Pendant un appel 19 écoute de groupe (par le haut-parleur) 19 Mute (Secret) 20 surveillance 20 35

Index Programmation de la sonnerie 22 Protection du téléphone 32 R Recomposition du dernier numéro 15 Répondre aux appels 12 Restriction de la présentation du numéro 14 S Surveillance 20 V Volume du casque, du combiné et du hautparleur 21 36

Sujet à modification sans préavis. Pour toutes questions concernant le produit, veuillez contacter votre distributeur agrée Aastra. Visitez également notre site http://www.aastra.com. Aastra Telecom Sweden AB 2008. Tous droits réservés. FR/LZT 103 78 R2A