Forni, macchine ed ed impianti per Panifici ee Pasticcerie. Fours, Fours, machines et installations et pour pour boulangerie et patisserie et



Documents pareils
Cucina a legna aria. Gaia

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Armadi spogliatoi e servizio

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Italiano - English - Français

Fabricant. 2 terminals

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

Série STP. L eau chaude ne sera plus un problème.

Stérilisation / Sterilization

L azienda The firm L entreprise

Europence Gifts Premium

PEINTAMELEC Ingénierie

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Folio Case User s Guide

Système d énergie solaire et de gain énergétique

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Taglie / Tailles da 15 a 300 kw

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Data Center Rittal: standard ou sur mesure? Rittal Yverdon IT

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!



GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Tri RUMBA. Twin RUMBA

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

armoires de fermentation

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE

Marmites rectangulaires

Activity Space: acrobatica a squadre

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Temp-Classic XS. Ce chariot buffet comprend un compartiment four de 4 x 1/1 GN ainsi qu un compartiment neutre de 2 x 1/1 GN.

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

ANDRITZ Atro Vis hydrodynamique

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Product Overview Présentation produits

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Notice Technique / Technical Manual

Revision of hen1317-5: Technical improvements

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE

Nouveautés printemps 2013

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Eco-Conception. Démarche et livrables Guy Laudereau Sept 2008 technique. environnement. attentes des clients. coût

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Table de réunion + visio Videoconferencing table FR EN

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF

Vers le Green Datacenter. du contrôle á la réduction des coûts l innovation au service de l environnement

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

CONTEC CO., LTD. Novembre 2010

GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

Edition. Catalogue. produits. WeBeR.COM

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

Infos pratiques. Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique. Solution confort. Les chauffe-eau solaires

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Italiano Inglese Francese

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre

RAMOS. Etude d Application. All rights reserved, CONTEG 2013

SAINT-GOBAIN. DSI Groupe. Un outil ITSM pour renforcer la Gouvernance. V. Broussin 26 février 2013

ballons ECS vendus en France, en 2010

Synicem. Vertébroplastie Vertebroplasty

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique :

40% >> Economies d énergie garanties >> Eau chaude à volonté >> Très compacte. << easylife.dedietrich-thermique.fr >> 10 min.

Garage Door Monitor Model 829LM

We create intelligent doors

Transcription:

Forni, macchine ed ed impianti per Panifici ee Pasticcerie Ovens, Ovens, machines and and lines lines for baker for baker and and pastr pastr Fours, Fours, machines et installations et pour pour boulangerie et patisserie et

Nasce tutto dalla passione... Con passione e dediione, nella costante ricerca di un continuo miglioramento tecnologico ed organiativo ed avvalendoci di più di 65 anni di esperiena nel mondo dell'arte bianca, siamo cresciuti fino ad esportare i nostri prodotti in tutto il mondo. Nel corso del tempo il marchio Forni Fiorini è diventato sinonimo di qualità, affidabilità ed efficiena, emblema di una tradiione manifatturiera ed industriale che ha saputo fare della propria esperiena la chiave di volta del proprio futuro. In questi anni abbiamo aiutato i nostri clienti a semplificare i processi di produione ed a trovare le soluioni adeguate per qualsiasi problema, anche di lieve entità, graie all'abilità dei nostri tecnici ed all'affidabilità dei nostri prodotti. Consulene personaliate, rapidi interventi tecnici, assistena post-vendita: perchè soddisfare il cliente è la nostra meta. Born out of a passion for... Passion and dedication, constant research to improve technolog and organisation and over 65 ears of eperience in the sector have allowed our compan to grow and it now eports products all over the world. Over time, Forni Fiorini have become a snonm for qualit, reliabilit and efficienc, an emblem of a manufacturing and industrial tradition which has used its eperience as a ke to its future. Over the ears we have helped our clients simplif production processes and find the best solutions for their problems, however small, thanks to our technical personnel and product reliabilit. Personalised advisor services, quick technical service, post-sales service: because our objective is client satisfaction. Tout naît d une passion... C est avec passion et dévouement, à la recherche constante de nouvelles performances technologiques et managériales, forts de plus de 65 années d epérience dans le monde de l art blanc, que nous avons grandi jusqu à eporter nos produits dans le monde entier. Au fil du temps, la marque Forni Fiorini est devenue snonme de qualité, fiabilité et efficacité, l emblème d une tradition manufacturière et industrielle qui a su faire de son epérience la clé de voûte de son avenir. Pendant toutes ces années, nous avons aidé nos clients à simplifier leurs processus de production et à trouver des solutions appropriées à tout problème, petit ou grand, grâce à la compétence de nos techniciens et à la fiabilité de nos produits. Conseils personnalisés, assistance technique rapide, service après-vente: car notre objectif est satisfaire nos clients. FORNI FIORINI S.N.C. - MARANO VIC.NO (VI) Ital - Via Vittorio Veneto, 26 - T. +39 0445 621077 - F. +39 0445 623430 - info@fornifiorini.com - www.fornifiorini.com

Indice & informaioni generali Inde & general information Indice & informations générales COTTURA Baking / Cuisson 04 LIEVITAIONE Proving / Levage 32 IMPASTO Miing / Petrissage 35 SPEATURA-FORMATURA Dividing-Moulding / Coupage-Faconneuse 44 Tutte le macchine sono conformi alle normative CE / All machines are in conformit with EC regulations / Toutes les machines sont conformes au normes CE. LEGENDA A B H LARGHEA / IDTH / LARGEUR PROFONDITÀ / DEPTH / PROFONDEUR ALTEA / HEIGHT / HAUTEUR Riproduione vietata. Le illustraioni e i dati tecnici in questo catalogo si intendono a titolo indicativo e non sono vincolanti. La ditta Forni Fiorini si riserva il diritto di modificare, sena preavviso, i dati tecnici e le caratteristiche dei prodotti in qualsiasi momento al solo scopo di migliorarne le caratteristiche. / Reproduction prohibited. Pictures, eplanations and technical details of this catalogue are supplied in indicative purpose and without an time bond. Consequentl Forni Fiorini has the right to make changes, without notice, for the sake of improving the products or for an constructive or commercial requirement. / Reprodution interdite. Dimensions, poids et caracteristiques techniques dans cette catalogues sont communiqées à titre indicatif et n engagent pas le vendeur. La Forni Fiorini se réserve le droit de modifier sans preavis tous les dates tecniques et les caracteristiques de tous les produits en chaque moment dans le seul but d ameliorer le produit.

FLE-BAB Forni Rotativi per panifici e pasticcerie Rack ovens for bakeries and pastr shops Fours rotatifs pour boulangeries et pâtisseries Estremamente compatti e versatili, i forni rotativi Fle e Bab sono i forni ideali per le piccole panetterie e pasticcerie. Sono forni all avanguardia che rispettano i criteri fondamentali di un buon prodotto: robustea, affidabilità, funionalità e durata nel tempo. Etremel compact and versatile, the rack ovens Fle and Bab are the perfect ovens for little baker and pastr shop. This is a state-of-the-art ovens which fulfills all the criteria for an ecellent product: solid, reliable, functional and long-lasting. Etrêmement compact et versatile, les fours rotatifs Fle et Bab sont les fours parfait pour les petites boulangeries ou pâtisseries. Il s agit des fours à l avant-garde qui respecte les critères fondamentau d un bon produit : solidité, fiabilité, fonctionnalité et durabilité. Optional Camera elettrica sottostante il forno. Optional Electric chamber placed between the oven and the proofing bo. Optional Chambre électrique placée entre la four et l etuve de levure. 4

Caratteristiche Tecniche Technical Features Caracteristiques Techniques Facciata, pannelli interni ed esterni in acciaio ino. Scambiatore di calore in acciaio ino refrattario per la versione a gas o gasolio. Per la versione elettrica, il riscaldamento viene generato da batterie di resistene coraate ino. Vaporiera di grande rendimento che assicura il giusto apporto di vapore anche durante cicli continui di cottura. Cappa con aspiratore in acciaio ino. Rotaione del carrello mediante moto riduttore con limitatore di coppia. Carrello di cottura estraibile. Doppio termostato di sicurea, in camera di cottura e nel camino evacuaione fumi. Porta con doppio vetro. Attacco carrello in alto con gancio. Pannello di controllo elettromeccanico completo di termostato digitale, timer cottura con suoneria e timer vapore. Il forno può essere appoggiato su un piano di lavoro, su di una cella di lievitaione oppure su un supporto in acciaio. Optional: Pannello di controllo computeriato. Camera elettrica sottostante il forno (solo per il mod. FLE). Vaporiera per camera elettrica (+ Kw 0,70) (solo per il mod. FLE). Face, internal and eternal panels in stainless steel. Heat echanger in refractor stainless steel for gas or diesel models. For the electrical model, heat is generated b stainless steel covered resistances. High performance steamer ensure correct quantities of steam even during continuous baking ccles. Hood with stainless steel steam ehauster. Trolle rotation is b motor reduction gear with torque limiter. Etractable rack. Double safet thermostat in baking chamber and fumes etractor chimne. Double glass door. Oven with hook. Electromechanical control panel with digital thermostat, timer with bell for cooking and timer for steam. The oven can be placed on a work table or on a st. steel proofer or on a st. steel stand. Optional: Computerised control panel. Small electric chamber placed between the oven and the proofing bo (onl for mod. FLE). Steamer for electric chamber (+ 0,70 Kw) (onl for mod. FLE). Façade, panneau intérieures et etérieures en acier ino. Echangeur de chaleur en acier inodable réfractaire pour les modèles ga ou diesel. Pour la version électrique, la chaleur est générée par résistances blindées en acier. Appareil à vapeur à haute performance assurant le bon débit de vapeur même pour cuissons continuelles. Hotte avec aspirateur en acier. Rotation du chariot à l aide d un motoréducteur avec limitateur de couple. Chariot porte plaques tournante et amovible. Double thermostat de sûreté, dans la chambre de cuisson et dans la cheminée d évacuation des fumées. Porte à double vitre. Four avec croquet. Panneau de commande électromécanique équipé de: thermostat digital, minuterie de cuisson avec sonnerie et minuterie de vapeur. Le four peut être mis sur en table de travail ou dessus d une étuve de fermentation ou par un support en acier. Optional: Panneau de commande informatisé. Petite chambre électrique placée entre la four et l'etuve de levure (seulement pour le mod. FLE). Appareil à vapeur pour chambre électrique (+ Kw 0,70) (seulement pour le mod. FLE). Dimensioni esterne Eternal dimensions Dimensions etérieures cm. Dim. teglie Pan dimens. Dimens. plaques Potenialità termica Thermal power Puissance therm. Resist. Resist. Résist. Potenialità elettr. Electric power Puissance électr. Motori Motors Moteurs eight Dist. tra teglie Dist. between tras Dist. entre les plaques A B H H1* cm Kcal/h B.T.U./h Kw Kw Kg n mm FLE E* --- --- 16,20 1,25 450 90 132 133 163 4060 G* 20.000 80.000 --- 1,40 500 6 7 8 9 10 11 12 146 125 109,5 97 87 79,5 73 Camera Chamber Chambre 90 132 38 n 2-4060 --- --- 3,60 --- 70 H. interna camera 19 cm Internal chamber H. 19 cm. H. interieure chambre 19 cm. Cella di liev. Proofing bo Etuve de ferm. 90 132 69 4060 --- --- 2,20 --- 86 9+9 8+8 7+7 68 76 87 Cella di liev. h. 54 Proof. bo h. 54 Etuve de f. h. 54 90 132 54 4060 --- --- 2,20 --- 72 6+6 5+5 68 82 BAB E* --- --- 22,50 1,25 600 110 150 127 159 4060-5060 5070-4565 4575-18 26 G* 25.000 100.000 --- 1,40 650 6 7 8 9 10 11 12 146 125 109,5 97 87 79,5 73 Cella di liev. Proofing bo Etuve de ferm. 110 150 71 4060-5060 5070-4565 4575-18 26 --- --- 2 --- 100 9+9 8+8 7+7 70 80 90 E* = funionamento elettrico - Suppl b electricit - Chauffage par electricitè G* = funionamento con bruciatore a gas o gasolio - Suppl b gas or diesel oil burner - Chauffage par bruleur à ga ou diesel H1* = altea forno con motori installati - Oven height with motors installed - Hauteur du four avec les moteurs installés 5

ROTOR Forni Rotativi per panifici e pasticcerie Rack ovens for bakeries and pastr shops Fours rotatifs pour boulangeries et pâtisseries Sono forni estremamente versatili che si adattano perfettamente ai più diversi prodotti e ai più differenti sistemi di lavoraione. I dispositivi funionali di cui sono dotati consentono una facile manovra anche a personale non qualificato. Graie all elevato rendimento consentono bassi consumi di eserciio e notevole risparmio energetico. La loro struttura favorisce uno sfruttamento ottimale dello scambio termico garantendo in questo modo una lunga durata nel tempo. Our ovens are etremel versatile which adapts perfectl to the most diverse products and different processing sstems. Devices guarantee eas manoeuvring even b non qualified personnel. Maimum efficienc gives low consumption and significant energ savings. The structure favours an optimal usage of thermal echange ensuring long production life for the machine. Nos fours sont etrêmement versatiles et s adaptent parfaitement au produits les plus divers et au sstèmes d élaboration les plus différents. Les dispositifs fonctionnels dont leurs disposent en assurent la facilité de manoeuvre, même par du personnel non qualifié. Grâce à une haute rendement, leurs assurent de faibles consommations defonctionnement et une remarquable épargne d énergie. Leurs structure favorise un profit optimal de l échange thermique, assurant ainsi une longue durée de vie. 6

Caratteristiche Tecniche Technical Features Caracteristiques Techniques Facciata, pannelli interni ed esterni in acciaio ino. Scambiatore di calore in acciaio ino refrattario per la versione a gas o gasolio. Per la versione elettrica, il riscaldamento viene generato da batterie di resistene coraate ino. Vaporiera di grande rendimento che assicura il giusto apporto di vapore anche durante cicli continui di cottura. Cappa con aspiratore in acciaio ino. Rotaione del carrello mediante moto riduttore con limitatore di coppia. Carrello di cottura estraibile. Doppio termostato di sicurea, in camera di cottura e nel camino evacuaione fumi. Porta con doppio vetro. Attacco carrello in alto con gancio. Pannello di controllo elettromeccanico completo di termostato digitale, timer cottura con suoneria e timer vapore. Optional: Pannello di controllo computeriato. Attacco in basso con piattaforma. Face, internal and eternal panels in stainless steel. Heat echanger in refractor stainless steel for gas or diesel models. For the electrical model, heat is generated b stainless steel covered resistances. High performance steamer ensure correct quantities of steam even during continuous baking ccles. Hood with stainless steel steam ehauster. Trolle rotation is b motor reduction gear with torque limiter. Etractable rack. Double safet thermostat in baking chamber and fumes etractor chimne. Double glass door. Oven with hook. Electromechanical control panel with digital thermostat, timer with bell for cooking and timer for steam. Optional: Computerised control panel. Oven with revolving platform application. Façade, panneau intérieures et etérieures en acier ino. Echangeur de chaleur en acier inodable réfractaire pour les modèles ga ou diesel. Pour la version électrique, la chaleur est générée par résistances blindées en acier. Appareil à vapeur à haute performance assurant le bon débit de vapeur même pour cuissons continuelles. Hotte avec aspirateur en acier. Rotation du chariot à l aide d un motoréducteur avec limitateur de couple. Chariot porte plaques tournante et amovible. Double thermostat de sécurité, dans la chambre de cuisson et dans la cheminée d évacuation des fumées. Porte à double vitre. Four avec croquet. Panneau de commande électromécanique équipé de: thermostat digital, minuterie de cuisson avec sonnerie et minuterie de vapeur. Optional: Panneau de commande informatisé. Four avec platforme tournante. SMALL MINI ROTOR MAI ROTOR ROTOR2 Dimensioni esterne Eternal dimensions Dimensions eterieures cm. Dim. teglie Pan dimens. Dimens. plaques Potenialità termica Thermal power Puissance thermique Potenialità elettr. Electric power Puissance electr. Resist Resist. Résist. Motori Motors Moteurs Consumo orario Hourl cons. rates Consomn horaire Gasolio Diesel Diesel Gas Gas Ga eight SMALL A B H H1* cm Kcal/h B.T.U./h Kw Kw Kg mc Kg 34,50 E* --- --- 1,52 --- --- 4060-4565 (27,6) 107 156 206 247 1.000 18 26 G* 40.000 160.000 --- 1,65 2 2,5 MINI ROTOR ROTOR MAI ROTOR ROTOR 2 E* 4060-4565 --- --- 34,50 1,74 --- --- 133 188 220 261 4080-4575 G* 5070-18 26 45.000 180.000 --- 1,89 2,5 3,0 E* --- --- 45,90 2,17 --- --- 143 203 220 261 6080 G* 60.000 240.000 --- 2,32 4 5,5 E* 8080-8090 --- --- 61,20 2,84 --- --- 171 239 220 261 7595-6692 G* 80100 80.000 320.000 --- 3,00 4,5 6,0 E* --- --- 81,60 3,05 --- --- 1 (80120) 190 265 232 273 2 (6080) G* 120.000 480.000 --- 3,57 5,5 7,5 1.400 1.600 1.800 2.000 E* = funionamento elettrico - Suppl b electricit - Chauffage par electricitè G* = funionamento con bruciatore a gas o gasolio - Suppl b gas or diesel oil burner - Chauffage par bruleur à ga ou diesel H1* = altea forno con motori installati - Oven height with motors installed - Hauteur du four avec les moteurs installes = per prodotti leggeri - for light products - pour produits léger 7

ROTOR FR Forno Rotativo per panifici e pasticcerie Rack oven for bakeries and pastr shops Four rotatif pour boulangeries et pâtisseries Il forno rotativo mod. ROTOR FR si differenia per il posiionamento dello scambiatore di calore nella parte frontale del forno. Ciò consente al forno la possibilità di avere superfici libere di appoggio su 3 lati facilitandone pertanto il posiionamento anche in laboratori con spai ristretti. Il forno è stato progettato con innovative soluioni tecnologiche; lo scambiatore di calore ed il sistema di ricircolo dell aria garantiscono una elevata economia di eserciio, notevole risparmio energetico e la cottura ottimale di ogni prodotto di panificaione o pasticceria. The ROTOR FR oven differs from others in that its heat echanger is located at the front. This allows the oven the possibilit to have free surfaces of support on 3 sides facilitating of it therefore the positioning also in laboratories with narrow spaces. Our oven has been designed according to innovative technological solutions: heat echanger and air circulation sstem guarantee maimum econom during function, significant energ savings and optimal baking conditions for baker and confectioner products. Le four rotatif ROTOR FR se différencie par le positionnement de l échangeur de chaleur dans la partie frontale. Ce qui permet au four la possibilité d avoir surfaces libres de l appui sur 3 côtés, ce qui facilite également le positionnement dans les laboratoires d un espace limité. Ce four a été conçu en adoptant des solutions technologiques innovantes; l échangeur de chaleur ainsi que le sstème à circulation de l air assurent une importante économie d eercice, un gain considérable au plan de la facture énergétique et une cuisson optimale des produits de boulangerie ou de pâtisserie. 8

Caratteristiche Tecniche Technical Features Caracteristiques Techniques Facciata, pannelli interni ed esterni in acciaio ino. Scambiatore di calore in acciaio ino refrattario per la versione a gas o gasolio. Per la versione ele ttrica, il riscaldamento viene generato da batterie di resistene coraate ino. Vaporiera di grande rendimento che assicura il giusto apporto di vapore anche durante cicli continui di cottura. Cappa con aspiratore in acciaio ino. Rotaione del carrello mediante moto riduttore con limitatore di coppia. Carrello di cottura estraibile. Doppio termostato di sicurea, in camera di cottura e nel camino evacuaione fumi. Porta con doppio vetro. Attacco carrello in alto con gancio. Pannello di controllo elettromeccanico completo di termostato digitale, timer cottura con suoneria e timer vapore. Optional: Pannello di controllo computeriato. Attacco in basso con piattaforma. Face, internal and eternal panels in stainless steel. Heat echanger in refractor stainless steel for gas or diesel models. For the electrical model, heat is generated b stainless steel covered resistances. High performance steamer ensure correct quantities of steam even during continuous baking ccles. Hood with stainless steel steam ehauster. Trolle rotation is b motor reduction gear with torque limiter. Etractable rack. Double safet thermostat in baking chamber and fumes etractor chimne. Double glass door. Oven with hook. Electromechanical control panel with digital thermostat, timer with bell for cooking and timer for steam. Optional: Computerised control panel. Oven with revolving platform application. Façade, panneau intérieures et etérieures en acier ino. Echangeur de chaleur en acier inodable réfractaire pour les modèles ga ou diesel. Pour la version électrique, la chaleur est générée par résistances blindées en acier. Appareil à vapeur à haute performance assurant le bon débit de vapeur même pour cuissons continuelles. Hotte avec aspirateur en acier. Rotation du chariot à l aide d un motoréducteur avec limitateur de couple. Chariot porte plaques tournante et amovible. Double thermostat de sécurité, dans la chambre de cuisson et dans la cheminée d évacuation des fumées. Porte à double vitre. Four avec croquet. Panneau de commande électromécanique équipé de: thermostat digital, minuterie de cuisson avec sonnerie et minuterie de vapeur. Optional: Panneau de commande informatisé. Four avec platforme tournante. n Piani n Levels n Niveau mm 10 167,5 11 151,5 12 139,5 13 129 14 119,5 15 111,5 16 105 17 98,5 18 93 19 88 20 83,5 Distana tra teglia e teglia nel carrello Distance between levels in the trolle Distance entre les plaques dans le chariot Dimensioni esterne Eternal dimensions Dimensions eterieures cm. Dim. teglie Pan dimens. Dimens. plaques Potenialità termica Thermal power Puissance thermique Potenialità elettr. Electric power Puissance electr. Resist Resist. Résist. Motori Motors Moteurs Consumo orario Hourl cons. rates Consomn horaire Gasolio Diesel Diesel Gas Gas Ga eight A B H H1* cm Kcal/h B.T.U./h Kw Kw Kg mc Kg ROTOR FR E* --- --- 52,20 1,68 --- --- 170 151 230 274 6080 G* 60.000 240.000 --- 1,83 4 5,5 1.700 E* = funionamento elettrico - Suppl b electricit - Chauffage par electricitè G* = funionamento con bruciatore a gas o gasolio - Suppl b gas or diesel oil burner - Chauffage par bruleur à ga ou diesel H1* = altea forno con motori installati - Oven height with motors installed - Hauteur du four avec les moteurs installes 9

Dotaioni per Forni Rotativi Equipment for rack ovens Équipement pour fours rotatifs Standard Optionals 1 3 1 Pannello di controllo elettromeccanico completo di termostato digitale, timer cottura e timer vapore. Electromechanical control panel with digital thermostat, timer for cooking and timer for steam. Panneau de commande électromécanique équipé de thermostat digital, minuterie de cuisson et minuterie de vapeur. 3 Pannello di controllo computeriato per la gestione in automatico di 99 programmi a 5 fasi di cottura, apertura motoriata della valvola di scarico ed accensione automatica del forno con programmaione settimanale. Completo di porta i/o usb ed eventuale teleassistena tramite modem. Computerised control panel for automatic management of 99 programmes and 5 phases of cooking, motorised opening of the discharge valve and automatic switching on of the oven with weekl programming. Complete with i/o usb port and possible remote support via modem. Panneau de commande informatisé pour la gestion automatique de 99 programmes à 5 étapes de cuisson, ouverture motorisée de la vanne de décharge et allumage automatique du four avec programmation hebdomadaire. Complet de port i/o usb et teleassistance eventuelle par modem. 4 Attacco carrello in basso con giostra Oven with revolving platform application Four avec platforme tournante * Standard per/for/pour ROTOR 2 2 Attacco carrello in alto con gancio Oven with hook Four avec croquet 10

Teglie in alluminio e carrello portateglie Aluminium tras and trolle Plaques en aluminium et chariot 1 2 3 4 1 Teglia in alluminio forato, piane, sena telaio. / Perforated aluminium baking tra, flat, without frame. / Plaque en aluminium perforée, plane, sans cadre. 2 Teglia in alluminio forato, piana, con telaio. / Perforated aluminium baking tra, flat, with frame. / Plaque en aluminium perforée, plane, avec cadre. 3 Teglia in alluminio forato con telaio, ondulaione trasversale o longitudinale. / Perforated aluminium baking tra with frame transversal or longitudinal corrugation. / Plaque en aluminium perforée, onduleé avec cadre, ondulation transversale ou longitudinal. 4 Carrello rotativo portateglie in acciaio ino. / Stainless steel trolle. / Chariot rotatif en acier ino. 11

TA Forni a vapore smontabili a gas o gasolio Dismountable steam ovens with gas or diesel oil burner Fours à vapeur demontables à ga ou diesel II forno a tubi anulari modello TA è il frutto di una esperiena maturata in 60 anni di presena nel mondo della panificaione e pasticceria. È il forno tradiionale per eccellena, che sposa innovaione ed esperiena. Funionamento con bruciatore a gas o gasolio. The annular pipe oven model TA is the fruit of 60 ears eperience in the baker and confectioner business. This is a traditional oven, combining innovation and eperience in its manufacture. Suppl b gas or diesel oil burner. Le four à tubes annulaires modèle TA est le résultat d une epérience de 60 années de présence dans le monde de la boulangerie et pâtisserie. Voici le four traditionnel par ecellence, qui allie innovation et epérience. Chauffage par bruleur a ga ou diesel. TA 82/5 TA 3/5 TA 1/5L 12

Caratteristiche Tecniche Technical Features Caracteristiques Techniques Camere di cottura indipendenti ed a tenuta stagna, dotate ciascuna di doppia vaporiera (esclusi i mod. TA82). Camera di combustione in acciaio refrattario di grosso spessore. Facciata in acciaio ino, rivestimenti laterali e posteriori in pannelli di lamiera preverniciata incata. Isolamento ad alto coibente termico. Rapido montaggio e messa in funione nonché possibilità di spostamento del forno. Piani di cottura in materiale refrattario con armatura in rete. Bocche d infornamento dotate di portine bilanciate in cristallo temperato apribili dall alto verso il basso e facilmente smontabili per favorire le operaioni di puliia. Valvole di scarico vapore manovrabili sul fronte sotto la cappa. Elettro aspiratore di serie. Manutenioni facilitate in quanto tutti gli organi sono raggiungibili frontalmente o dal lato superiore del forno. Optional: Camera di recupero statica (biscottiera). Camera cottura con altea utile pari a cm 24. Vaporiere supplementari poste nel giro fumi. Pannelli esterni acciaio ino. Independent and watertight baking chambers, all of which are equipped with double steam generators (ecluded mod. TA82). Combustion chamber made of thick refractor steel. Stainless steel front section; lateral and back covering made of galvanied pre-coated sheet panels. High thermal insulating lagging. Quick assembl and starting up as well as eas handling of the oven. Baking surfaces made of refractor material with a wire mesh support grid. Balanced oven doors made of tempered plate glass with opening from the top to the buttom, easil removable to facilitate cleaning operations. Steam ehaust valves operated from the front side, under the hood. Electro-steam ehauster included. All parts are accessible from the oven front side/top to allow for eas maintenance. Optional: Static recover chamber. Baking chamber with useful height of 24 cm. Additional steam generators on fumes circulation. Eternal stainless steel panels. Chambres de cuisson indépendantes et à fermeture étanche, disposent chacune deu dispositifs de buée (à l eception mod. TA82). Chambre de combustion construite en acier ino réfractaire de gros épaisseur. Façade frontale en acier ino, panneau latérau et derrières en tôle inguée précédemment vernis. Isolation a grande capacité thermique. Assemblage et mise en fonction rapide, et aussi la possibilité de déplacer le four. Soles de cuisson en matériel réfractaire avec armature en treillis. Bouches du four disposent de porte équilibrantes en cristal trempé avec ouverture de l haute verse le bas. Valves de décharge pour la buée placées sur la partie frontale sous la hotte. Aspirateur électrique de série. Opérations d entretien facilement eécutées car tous les commandes sont accessibles sur le devant où au-dessus du four. Optional: Chambre de récupération statique (pâtisserie en général). Chambre de cuisson avec une hauteur utile de 24 cm. Dispositifs supplémentaires pour la buée placés là où les fumes sont produits. Panneau etérieurs en acier ino. Superf. cottura Baking surface Surface de cuissons Camere Chambers Chambres Vetri Doors Verres Dimensioni interne camere Chamber internal dimensions Dimensions interieures chambres Dimensioni esterne forni Oven eternal dimensions Dimensions eterieures fours A B H A B H Pot. Termica Thermal Power Pot. Thermique eight m 2 n. n. cm cm Kcal/h Kg. TA 3/4 9,00 3 9 186 160 18 258 274 210 70.000 3.100 TA 3/5 11,20 3 9 186 200 18 258 315 210 75.000 3.400 TA 3/6 13,40 3 9 186 240 18 258 355 210 80.000 3.700 TA 3/7 15,60 3 9 186 280 18 258 396 210 90.000 4.000 TA 3/8 17,90 3 9 186 320 18 258 436 210 95.000 4.400 TA 1/4 L 11,90 3 12 248 160 18 320 274 210 75.000 3.600 TA 1/5 L 14,90 3 12 248 200 18 320 315 210 90.000 3.900 TA 1/6 L 17,90 3 12 248 240 18 320 355 210 100.000 4.200 TA 1/7 L 20,90 3 12 248 280 18 320 396 210 110.000 4.500 TA 120/1 6,00 3 6 124 160 18 196 274 210 60.000 3.050 TA 120/2 7,50 3 6 124 200 18 196 315 210 70.000 3.350 TA 120/3 9,00 3 6 124 240 18 196 355 210 75.000 3.650 TA 12-4/4 8,00 4 8 124 160 18 196 274 230 65.000 2.600 TA 12-4/5 10,00 4 8 124 200 18 196 315 230 70.000 3.000 TA 12-4/6 11,90 4 8 124 240 18 196 355 230 75.000 3.400 TA 15-4/4 9,60 4 8 150 160 18 221 274 230 70.000 2.800 TA 15-4/5 12,00 4 8 150 200 18 221 315 230 75.000 3.200 TA 15-4/6 14,40 4 8 150 240 18 221 355 230 85.000 3.600 TA 18-4/4 11,90 4 12 186 160 18 258 274 230 80.000 3.100 TA 18-4/5 14,90 4 12 186 200 18 258 315 230 85.000 3.500 TA 18-4/6 17,90 4 12 186 240 18 258 355 230 90.000 3.900 TA 24-4/4 15,90 4 16 248 160 18 320 274 230 85.000 3.600 TA 24-4/5 19,90 4 16 248 200 18 320 315 230 95.000 4.000 TA 24-4/6 23,80 4 16 248 240 18 320 355 230 110.000 4.400 TA 82/4 5,25 4 4 82 160 18 144 274 230 65.000 2.500 TA 82/5 6,60 4 4 82 200 18 144 315 230 70.000 2.900 TA 82/6 7,90 4 4 82 240 18 144 355 230 75.000 3.300 13

NETTUNO Forno a vapore smontabile a gas o gasolio Dismountable steam oven with gas or diesel oil burner Four à vapeur demontable à ga ou diesel Il forno mod. Nettuno è un forno compatto che rispetta tutte le caratteristiche dei forni tradiionali. La sua coimbentaione permette di avere uniformità di temperatura ed un ottima distribuione di calore sempre e soprattutto mantenendo l economicità d eserciio. La qualità delle materie prime utiliate, assieme alla tecnologia di ultima generaione, contribuiscono a rendere questo forno un partner ideale nella panificaione moderna ed un certea di durata nel tempo. The Nettuno oven is a compact oven which still has all the features of a traditional oven. Its insulation provides even temperatures and optimal distribution of heat, while still containing running costs. The qualit of primar materials used in its manufacture combine with latest generation technolog to make this oven the ideal choice for the modern baker, offering secure and longlasting operation. Le four mod. Nettuno est un four compact doté de toutes les caractéristiques des fours traditionnels. Son isolation permet d obtenir une température uniforme et une ecellente répartition de la chaleur et donc un fonctionnement économique. La qualité des matières premières utilisées ainsi que la technologie de dernière génération contribuent à faire de ce four le partenaire idéal pour la panification moderne et garantissent un ccle de vie prolongé. 14

Caratteristiche Tecniche Technical Features Caracteristiques Techniques Forno a 4 camere sovrapposte. 4 portine di cm. 82 apribili verso l alto. Dotato di una vaporiera per ogni piano posta nel giro fumi. Vaporiera in ferro mm. 6 di spessore. È possibile inviare il forno completamente montato. Facciata in acciaio ino, rivestimenti laterali e posteriori in pannelli di lamiera preverniciata incata. Pannello di controllo elettromeccanico. Optional: Pannelli esterni in acciaio ino. Pannello di controllo con timers. Oven at 4 chambers. At 4 doors of cm. 82 with opening towards the top. Equipped with one steamer for each deck placed along the tubes in contact with the base of the oven. Steamer is made in iron bo of 6 mm. thicknes. The oven can be delivered completel assembled. St. steel front section, lateral and back covering made of galvanied pre-coated sheet panels. Available with electromechanical control panel. Optional: Eternal stainless steel panels. Control panel with timers. Four à 4 chambres de cuisson. 4 verres de cm. 82 avec ouverture vers l haute. Une appareil à buée pour chaque chambre placée en bas sur le circuit des fumes. Appareil à buée en fer épaisseur 6 mm. Le four peut être livré complètement monté. Façade frontale en aciér ino, panneau latérau et derriéres en tôle inguée précédemment vernis. Panneau de commande électromécanique. Optional: Panneau éterieurs en acier ino. Panneau de commande avec timers. Sup. cottura Baking surf. Sur. de cuissons Camere Chambres Chambres Dimensioni interne camere - Chambers internal dimensions - Dimensions interieures chambres A B H eight m² n cm Kg. NETTUNO 3,90 4 82 120 20 1850 Diametro dei tubi Diameter pipes Tubes diamètre Dimensioni esterne forno - Oven eternal dimensions Dimensions etérieures four A B H Potena termica Thermal Power Puissance therm. mm cm Kcal/h 21,3 127 220 203 35.000 15

Forni a vapore con fornacella a legna Steam ovens with wood furnace Fours vapeurs avec chauffage à bois Questo tipo di forno nasce dall esigena di sposare la tradiione con la nuova conceione di «risparmio energetico». La fornacella a legna, posta in posiione destra frontale, è stata studiata e concepita per garantire la perfetta cottura, tipica dei forni a tubi anulari, graie alla stabilità di temperatura e di cottura. This tpe of oven was created to combine tradition with the new concept of saving energ. The small wood-fired furnace, located front right, has been designed to guarantee perfect baking for the ring tubes oven, thanks to its stead temperature and baking conditions. Ce tpe de four naît de l eigence d allier la tradition à la nouvelle conception d «économies d énergie». La chambre de combustion à bois, située à droite de la façade, a été étudiée et conçue pour garantir la parfaite cuisson des fours à tubes annulaires en assurant une température et une cuisson stables. 16

Caratteristiche Tecniche Technical Features Caracteristiques Techniques Camere di cottura indipendenti ed a tenuta stagna. Camera di combustione in materiale refrattario. Facciata in acciaio ino, rivestimenti laterali e posteriori in pannelli di lamiera preverniciata incata. Isolamento ad alto coibente termico. Piani di cottura in materiale refrattario con armatura in rete. Valvole di scarico vapore in ghisa, manovrabili sul fronte. Le luci sono poste lateralmente alle camere in posiione facilmente raggiungibile. Elettro aspiratore di serie. Le manutenioni sono facilitate in quanto tutti gli organi sono raggiungibili frontalmente o dal lato superiore del forno. Fornacella a legna posta nel lato anteriore destro del forno. Optional: Pannelli esterni in acciaio ino. Independent and watertight baking chambers. Combustion chamber made of refractor material. Stainless steel front section; lateral and back covering made of galvanied pre-coated sheet panels. High thermal insulating lagging. Baking surface made of refractor material with a wire mesh support grid. Steam ehaust valves are made of cast iron, and can be operated from the front side. Light are located at the sides of the baking chambers in a position eas to reach. Electro-steam ehauster included. All parts are accessible from the oven from side/top to allow for eas maintenance. ood furnace placed on the oven right frontal side. Optional: Eternal stainless steel panels. Chambres de cuisson indépendantes et à fermeture étanche. Chambre de combustion construite en materiél réfractaire. Façadé frontale en acier ino, panneau latérau et derriéres en tôle inguée précédemment vernis.. Isolation a grand capacité thermique. Soles de cuisson en matériel réfractaire avec armature entreillis. Valves de décharge pour la vapeur sont en fonte et peuvent être bougées sur la partie frontale. La lumière sont situés sur les côtés des chambres de cuisson dans une position facilement accessible. Aspirateur électrique de série. Toutes les pièces sont accessibles à partir du four d un côté / haut pour permettre un entretien facile. Chauffage à bois placée dans la partie anterieure cote droite du four. Optional: Panneau etérieurs en acier ino. Sup. cottura Baking surf. Sur. de cuissons Camere Chambers Chambres Vetri Doors Verres Dimensioni interne Internal dimensions Dimensions interieures Dimensioni esterne Eternal dimensions Dimensions eterieures A B H A B H Pot. Termica Thermal Power Pot. Thermique eight m² n n cm. cm. Kcal/h Kg TA 24/2 14 2 8 248 281 19,5 324 417 230 111.200 11.500 TA 12-14/3 5,1 3 6 124 138 19,5 200 273 230 45.000 7.900 TA 12-18/3 6,3 3 6 124 170 19,5 200 305 230 56.000 8.400 TA 12-19/3 6,9 3 6 124 186 19,5 200 320 230 58.000 8.800 TA 12-22/3 8,1 3 6 124 217 19,5 200 352 230 64.800 9.400 TA 12-25/3 9,3 3 6 124 249 19,5 200 384 230 74.400 9.800 TA 18-14/3 7,7 3 9 186 138 19,5 262 273 230 61.600 9.100 TA 18-18/3 9,5 3 9 186 170 19,5 262 305 230 76.000 9.700 TA 18-19/3 10,4 3 9 186 186 19,5 262 320 230 83.200 10.300 TA 18-22/3 12,1 3 9 186 217 19,5 262 352 230 96.800 11000 TA 18-25/3 13,9 3 9 186 249 19,5 262 384 230 111.200 11.600 TA 18-27/3 14,8 3 9 186 265 19,5 262 401 230 118.400 12.100 TA 18-3/4 12,6 3 12 248 170 19,5 324 305 230 99.800 10.800 TA 18-3/4B 13,8 3 12 248 186 19,5 324 320 230 110.400 11.600 TA 18-3/5 16,2 3 12 248 217 19,5 324 352 230 129.600 12.300 TA 18-3/6 18,5 3 12 248 249 19,5 324 384 230 148.000 13.000 TA 18-3/7 19,7 3 12 248 265 19,5 324 401 230 157.600 13.700 TA 18-3/8 20,9 3 12 248 281 19,5 324 417 230 167.200 14.200 TA 12-14/4 6,8 4 8 124 138 16,5* 200 273 230 58.000 8.300 TA 12-18/4 8,4 4 8 124 170 16,5* 200 305 230 67.200 8.800 TA 12-19/4 9,2 4 8 124 186 16,5* 200 320 230 73.600 9.400 TA 12-22/4 10,8 4 8 124 217 16,5* 200 352 230 86.400 10.000 TA 12-25/4 12,4 4 8 124 249 16,5* 200 384 230 99.200 10.500 TA 18-14/4 10,3 4 12 186 138 16,5* 262 273 230 82.400 9.800 TA 18-18/4 12,6 4 12 186 170 16,5* 262 305 230 99.800 10.400 TA 18-19/4 13,8 4 12 186 186 16,5* 262 320 230 110.400 11.100 TA 18-22/4 16,2 4 12 186 217 16,5* 262 352 230 129.600 11.900 TA 18-25/4 18,5 4 12 186 249 16,5* 262 384 230 148.000 12.600 TA 18-27/4 19,7 4 12 186 265 16,5* 262 401 230 157.600 13.200 TA 24-4/16 16,9 4 16 248 170 16,5* 324 305 230 126.000 11.600 TA 24-4/18 18,5 4 16 248 186 16,5* 324 320 230 138.000 12.400 TA 24-4/20 21,6 4 16 248 217 16,5* 324 352 230 162.000 13.200 TA 24-4/25 24,7 4 16 248 249 16,5* 324 384 230 185.000 14.100 TA 24-5/25 26,3 4 16 248 265 16,5* 324 401 230 197.000 14.800 TA 24-6/25 27,9 4 16 248 281 16,5* 324 417 230 209.000 15.300 * Standard: prime 3 camere con altrea utile di infornamento di cm. 16,5, Quarta camera in alto con altea utile di infornamento di cm. 19,50. * Standard: first 3 chambers with batch height useful of cm. 16,5, Fourth chamber at the top with batch height useful of cm. 19,50. * Standard: premier 3 chambres avec hauteure utile de cm. 16,5, Quatrième chambre en haute avec hauteure utile de cm. 19,50. 17

Forni elettrici a 3 o 4 camere Electric ovens with 3 or 4 decks Fours electriques avec 3 ou 4 étages Graie ad una qualità di cottura eccellente, flessibilità di produione, semplicità di utilio e facilità di installaione, i nostri forni elettrici rispondono esattamente alle nuove esigene che arrivano dal mondo della panificaione e pasticceria. Thanks to ecellent baking qualit, production fleibilit, simple use and installation, our electric ovens meet perfectl to the new demand from the baker and confectioner business. Grâce à leur cuisson parfaite, la fleibilité de production, leur emploi aisé et leur installation facile, nos fours électriques répondent eactement au nouvelles eigences de la filière boulangerie, viennoiserie et de la pâtisserie. 18

Caratteristiche Tecniche Technical Features Caracteristiques Techniques Camere di cottura completamente indipendenti tra loro. Controllore elettronico digitale con: - economiatore; - riaccensione automatica forno; - controllo temperatura cielo-platea con doppio termostato e doppia sonda; - gestione indipendente resistena vaporiera; - suoneria avviso fine cottura; - possibilità di memoriare 9 programmi di cottura. Facciata in acciaio ino, rivestimenti laterali e posteriori in lamiera preverniciata incata. Diffusione del vapore indipendente per ogni camera mediante potenti vaporiere. Valvola di scarico vapore indipendente per ogni camera. Ottimo isolamento termico. Piani di cottura in cemento refrattario. Optional: Camera cottura con altea utile pari a cm. 23 o 28. Each chamber is full independent from the others. Electronic digital controller with: - economie - automatic oven starting; - ceiling and floor temperature control with double thermostat and double probe; - independent control for steam heating element; - buer for cooking end; - 9 cooking programs available. Stainless steel front section; lateral and back covering made of galvanied precoated sheet panels. Independent steam injection for each deck thanks to high performance steamers. Independent steam ehausting valve in each chamber. High thermal insulating. Baking surface made of refractor material. Optional: Baking chamber with useful height of cm 23 or 28. Chambres de cuisson complétement indépendante des autres. Régulateur électronique digital avec: - économiseur - démarrage automatique du four; - contrôle de la température plafond et sole avec double thermostat et double sonde; - commande indépendante résistance de l appareil à buée; - sonnerie pour fin de cuisson; - 9 programmes de cuisson à disposition. Facade en acier ino ; panneau latérau et derrières en tôle inguée précédemment vernis. Diffusion indépendante de vapeur pour chaque chambre grace à générateurs de vapeur puissants. Soupape de décharge buée indépendante dans chaque chambre. Isolation a grande capacité thermique. Soles de cuisson en matériel réfractaire. Optional: Chambre de cuisson avec une hauter utile de cm 23 ou 28. Superf. cottura Baking surface Surface de cuisson Camere Chambers Chambres Vetri Doors Verres Dimensioni interne camere Chamber internal dimensions Dimensions interieures chambres Dimensioni esterne forni Oven eternal dimensions Dimensions eterieures fours A B H A B H Pot. Termica Thermal Power Pot. Thermique eight m 2 n. n. cm cm Kw* Kg 70/16/3 3,4 3 3 70 160 18 137 271 215 12 ( 22 ) 1.400 70/20/3 4,2 3 3 70 200 18 137 311 215 15 ( 27 ) 1.510 12/16/3 5,8 3 6 120 160 18 185 271 215 19 ( 35 ) 1.850 12/20/3 7,2 3 6 120 200 18 185 311 215 24 ( 44 ) 1.970 12/25/3 9,0 3 6 120 250 18 185 361 215 29 ( 52 ) 2.150 18/16/3 8,6 3 9 180 160 18 246 271 215 27 ( 49 ) 2.170 18/20/3 10,8 3 9 180 200 18 246 311 215 34 ( 62 ) 2.360 18/25/3 13,5 3 9 180 250 18 246 361 215 42 ( 76 ) 2.500 70/16/4 4,5 4 4 70 160 18 137 271 215 17 ( 30 ) 1.470 70/20/4 5,6 4 4 70 200 18 137 311 215 19 ( 35 ) 1.730 12/16/4 7,7 4 8 120 160 18 185 271 215 25 ( 46 ) 2.100 12/20/4 10,0 4 8 120 200 18 185 311 215 32 ( 58 ) 2.250 12/25/4 12,0 4 8 120 250 18 185 361 215 35 ( 64 ) 2.370 18/16/4 11,5 4 12 180 160 18 246 271 215 35 ( 64 ) 2.460 18/20/4 14,4 4 12 180 200 18 246 311 215 45 ( 82 ) 2.660 18/25/4 18,0 4 12 180 250 18 246 361 215 56 ( 101 ) 3.300 * I valori tra parentesi si intendono sena economiare - The values enclosed within brackets are without economier - Les valeurs entre parentheses s entendent sans economiseur. 19

Infornatore manuale Manual breadloader Enfourneur manuel art. 049 - struttura in acciaio ed alluminio. - infornamento e sfornamento manuali. - adattabile a tutti i tipi di forni a piani. - telaio completo di maniglia di bloccaggio all entrata della camera. - la posiione di riposo si ha in alto in corrispondena della cappa. - corsie di scorrimento posiionate sui lati della facciata complete di contrappesi. art. 049 - steel and aluminium frame. - manual loading and unloading of oven. - can be adapted to all tpes of deck ovens. - frame comes with lock handle at oven entr. - rest position is located at the top, in line with the hood. - slider tracks located on the sides of the front have counterweights. art. 049 - structure en acier et en aluminium. - enfournement et défournement manuels. - adaptable à tous les tpes de fours à soles. - cadre muni de poignée de blocage à l entrée de la chambre. - la position de repos se situe dans la partie supérieure, au niveau de la hotte. - rails coulissants positionnés sur les côtés de la façade et équipés de contrepoids. 20

Carrelli e telai d infornamento Trolles and manual loaders Chariots et tapis d enfournement 3 1 2 4 5 1 Art. 050 Carrello elevatore in ferro verniciato Elevator trolle in painted iron Chariot élévateur en fer verni 2 Art. 051 Telaio d infornamento manuale Manual loader Tapis d enfournement manuel 3 Art. 052 Carrello portatelaini in acciaio ino Stainless steel trolle for manual loaders Chariot pour tapis d enfournement en acier ino 4 Carrello porta teglie. Doppio da 32 portate (mod. 1) o singolo da 16 portate (mod.2) Backing pan trolle. Double with 32 backing pans (mod.1) or single with 16 backing pans (mod.2) Chariot porte-plaques. Double avec 32 plaques (mod.1) ou single avec 16 plaques (mod. 2) 5 Carrello porta tavole. Doppio da 20 posti (mod.1) o singolo da 10 posti (mod.2). Trolle for tables. Double with capacit of 20 tables (mod.1) or single with capacit of 10 tables (mod.2) Chariot porte tables. Double avec capacité de 20 porteé (mod.1) ou single avec capacité de 10 porteé (mod. 2). 21

SIMPL Forni elettrici Electric Ovens Fours Electriques Forno elettrico da 1 a 4 piani di cottura, con camere indipendenti e computeriate per il controllo di tutte le funioni del forno. I piani di cottura sono di cemento refrattario. Electric oven available with 1, 2, 3 or 4 baking levels, independent baking chambers with computeried controls for all the functions of the oven. The baking plates are made of refractor material. Four électrique formé de 1 au 4 étages de cuisson, avec chambres de cuisson entièrement indépentantes equipées chacune d un commande computérisé pour le côntrole de toutes les fonctions du four. Soles de cuisson en matériel réfractaire. 22

Caratteristiche e Optionals Features and Optionals Caracteristiques et Options Forno elettrico a platea costituito da camere indipendenti e sovrapponibili. - facciata e pannelli esterni in acciaio ino; - valvola di scarico vapore indipendente per ogni camera; - piani di cottura in cemento refrattario per cottura con o sena teglia; - porte in vetro a scomparsa con apertura verso l alto; - alto grado di isolamento graie a pannelli precompressi in lana di roccia; - controllore elettronico digitale con: economiatore riaccensione automatica forno controllo temperatura cielo platea con doppio termostato e doppia sonda suoneria avviso fine cottura; possibilità di memoriare 9 programmi di cottura; - riscaldamento generato da resistene elettriche coraate in acciaio ino. Electric oven with refractor floor of independent and stacked rooms. - face and eternal panels in stainless steel; - steam valve for each room; - refractor floor for cooking with or without tras; - retractable glass doors opening up to the high; - high-grade insulation panels thanks to compressed rock wool panels; - Electronic digital controller with: economier automatic oven starting ceiling and floor temperature control with double thermostat and double probe buer for cooking end 9 cooking programs available; - heating generated b electrical heating elements in stainless steel. Four électrique avec soles de cuisson en matériel réfractaire, indépendantes et superposees. - façade et panneau etérieur en acier ino; - vanne de vapeur pour chaque chambre; - soles de cuisson en matériel réfractaire pour cuisson avec our sans plaques; - portes vitrées escamotables qui s ouvrent à la «haute; - panneau isolants de haute qualité grâce à la laine de roche précontraint; - Régulateur électronique digital avec: économiseur démarrage automatique du four contrôle de la température plafond et sole avec double thermostat et double sonde sonnerie pour fin de cuisson 9 programmes de cuisson à disposition; - chauffage engendré par des éléments de chauffage électrique en acier inodable. Optionals - cella di lievitaione o basamento - aspiratore su cappa - vaporiera (Kw 0,70) - kit ruote per cella o basamento Optionals - proofer or base - steam suction in the hood - steam generator (Kw 0,70) - kit of wheels for proofer or base Optional - étuve de fermentation ou socle - etracteur de buéè sul la hotte - appareil à buée (Kw 0,70) - Jeu roues pour étuve ou socle Teglie Pans Plaques Dim. Teglie Pans Dim. Dim. Plaques Sup. Cottura Baking surface Surface cuisson Dim. int. Camera Chamber int. Dim. Dim. int. Chambre Dim. Esterne Eternal Dim. Dim. Eter. A B H A B H Pot. Elet. Elec. Power Puissanc th. eight n. cm. m² Kw Kg cm. cm. Camera Chamber Chambre 1 6080 0,50 61 81 19 90 132 38 3,60 120 2 4060 0,60 61 81 19 90 132 38 3,60 120 Cella Proofer Etuve 9 6080 90 132 69 1,00 80 18 4060 90 132 69 1,00 80 Cella con vaporiera Proofer with steamer Etuve avec app. à buée 9 6080 90 132 69 2,20 86 18 4060 90 132 69 2,20 86 Supporto - Base Support 9 6080 90 132 69 80 18 4060 90 132 69 80 Cappa - Hood - Hotte 90 152 14 23 Cappa con aspiratore Hood with eauster steam Hotte ave etrac. de buée 90 152 45 0,18 30 23

MD Forni elettrici Electric Ovens Fours Electriques Forno elettrico da 1 a 4 piani di cottura, con camere indipendenti e computeriate per il controllo di tutte le funioni del forno. I piani di cottura sono di cemento refrattario. L altea utile delle camere può essere a scelta cm 18 (di serie), cm 23 o 28 (optional). Electric oven available with 1, 2, 3 or 4 baking levels, independent baking chambers with computeried controls for all the functions of the oven. The baking plates are made of refractor material and the working standard chamber height is 18 cm but can be 23 cm or 28 cm at choice. Four électrique formé de 1 au 4 étages de cuisson, avec chambres de cuisson entièrement indépentantes equipées chacune d un commande computérisé pour le côntrole de toutes les fonctions du four. Soles de cuisson en matériel réfractaire. L hauteur utile pour les chambres de cuisson à choi: 18 cm en version standard ou cm. 23 et 28 cm. en optional. 24

Caratteristiche e Optionals Features and Optionals Caracteristiques et Options Controllore elettronico digitale con: - economiatore; - riaccensione automatica forno; - controllo temperatura cielo-platea con doppio termostato e doppia sonda; - gestione indipendente resistena vaporiera; - suoneria avviso fine cottura; - possibilità di memoriare 9 programmi di cottura. Electronic digital controller with: - economie - automatic oven starting; - ceiling and floor temperature control with double thermostat and double probe; - independent control for steam heating element; - buer for cooking end; - 9 cooking programs available. Régulateur électronique digital avec: - économiseur - démarrage automatique du four; - contrôle de la température plafond et sole avec double thermostat et double sonde; - commande indépendante résistance de l appareil à buée; - sonnerie pour fin de cuisson; - 9 programmes de cuisson à disposition. Optionals - Cella di lievitaione/o basamento - Vaporiera (2 e 3 teglie K 0,7-4 e 6 teglie K 1) - Aspiratore vapori (H +29 cm) - Kit ruote per cella o basamento - Camera di cottura con altea utile pari a cm. 23 o cm. 28 - Rivestimento esterno in acciaio ino Optionals - Proofer or base - Steam generator (2 and 3 tras K 0,7-4 and 6 tras K 1) - Steam suction fan (H +29 cm) - Kit of wheels for proofer or base - Baking chamber with useful heigh of cm. 23 or cm. 28 - Eternal covering in stainless steel Optional - Etuve de fermentation - Appareil à buée (2 et 3 plaques K 0,7-4 et 6 plaques K 1) - Etracteur de buée (H +29 cm) - Jeu roues pour étuve ou socle - Chambre de cuisson avec hauteure utile de cm. 23 ou cm. 28 - Revêtement etérieur en acier ino. Dim. Teglie Pans Dim. Dim. Plaques cm. Dim. int. Camera Chamber int. Dim. Dim. int. Chambre A B H cm. Teglie Pans Plaques n. Dim. Esterne Eternal Dim. Dim. Ester. A B H cm. Pot. Elet. Elec.Power Puissance th. standard Pot. Elet. Elec.Power Puissance th. Maggiorata Increased-majore Sup. Cottura Baking surface Surface cuisson eight m² Kg CA2-4060 Camera - Chamber 40 60 83 63 18 2 120 96 31 3,7 4,4 0,5 70 CA2-4666 Chambre 46 66 95 69 18 2 132 102 31 4,5 5,4 0,6 100 CE2-4060 40 60 16 120 96 75 0,5 0,6 80 Cella - Proofer - Etuve CE2-4666 46 66 16 132 102 75 0,5 0,6 100 SU2-4060 Supporto - Base 40 60 16 120 96 75 80 SU2-4666 Support 46 66 16 132 102 75 100 CP2-4060 40 60 120 114 15 25 Cappa - Hood - Hotte CP2-4666 46 66 132 120 15 30 CA3-4060 Camera - Chamber 40 60 123 63 18 3 160 96 31 5,2 6,3 0,75 110 CA3-4666 Chambre 46 66 143 69 18 3 180 102 31 7 8,4 0,9 140 CE3-4060 40 60 28 160 96 75 0,5 0,6 100 Cella - Proofer - Etuve CE3-4666 46 66 28 180 102 75 0,5 0,6 120 SU3-4060 Supporto - Base 40 60 28 160 96 75 100 SU3-4666 Support 46 66 28 180 102 75 120 CP3-4060 40 60 160 114 15 30 Cappa - Hood - Hotte CP3-4666 46 66 180 120 15 35 CA4-4060 Camera - Chamber 40 60 83 123 18 4 120 156 31 7 8,4 1 120 CA4-4666 Chambre 46 66 95 135 18 4 132 168 31 8,5 10,2 1,2 160 CE4-4060 40 60 21 120 156 75 0,5 0,6 100 Cella - Proofer - Etuve CE4-4666 46 66 21 132 168 75 0,5 0,6 135 SU4-4060 Supporto - Base 40 60 21 120 156 75 100 SU4-4666 Support 46 66 21 132 168 75 135 CP4-4060 40 60 120 174 15 30 Cappa - Hood - Hotte CP4-4666 46 66 132 186 15 35 CA6-4060 Camera - Chamber 40 60 123 123 18 6 160 156 31 9,7 11,6 1,5 180 CA6-4666 Chambre 46 66 143 135 18 6 180 168 31 13 15,6 1,8 220 CE6-4060 40 60 28 160 156 75 1 1,2 150 Cella - Proofer - Etuve CE6-4666 46 66 28 180 168 75 1 1,2 170 SU6-4060 Supporto - Base 40 60 28 160 156 75 150 SU6-4666 Support 46 66 28 180 168 75 170 CP6-4060 40 60 160 174 15 35 Cappa - Hood - Hotte CP6-4666 46 66 180 186 15 45 25