Manuel d'utilisation



Documents pareils
Manuel d'utilisation

HUNTER-PRO Série MANUEL D'UTILISATION ALARME ANTI-INTRUSION DE 8 À 144 ZONES HUNTER-PRO 832, 896, 8144 VERSION SYSTEME 6.0

MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30

C.6-6. Mode d'emploi utilisateur. Centrale d'alarme Filaire et sans fil. Fait par:

GalaXy G2 G2-20 G2-44. Guide de l Utilisateur

Caractéristiques principales : 1. Prise en charge des réseaux GSM et PSTN 2. Quadri-bande : 850/900/1 800/1 900 MHz 3. Enregistrement vocal sur 2

Merci d'avoir choisi notre système d'alarme intelligent. Veuillez lire ce manuel avant l'installation afin de la faire fonctionner correctement.

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

GUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison.

Guide utilisateur. Sommaire

Centrale d alarme DS7400 Xi

«La protection est désactivée» Système de sécurité Easy Series La sécurité simplifiée avec les périphériques radio RADION

Guide Utilisateur. Sommaire

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

GE Security NX-10. Manuel de l'utilisateur du système d'alarme. GE l imagination en action

DS7220V2-FRA / DS7240V2-FRA

Système d alarme Guide Utilisateur

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

Guide d'utilisation Transmetteur téléphonique DP8413

MANUEL UTILISATEUR. PowerMaster-10 G2. Systeme d'alarme intrusion radio bidirectionelle.

MF ProTect Notice Alarme

LE SYSTÈME D'ALARME DE GSM

Manuel Utilisateur PowerMaxExpress

Activateur à clavier et moniteur HC/HS/HD/L/N/NT4608 Notice d emploi

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

Guide utilisateur 12TW2R101

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

MANUEL UTILISATEUR. PowerMaxPro. Systeme d'alarme intrusion radio bidirectionelle.

Alarme Maison RTC Réf :

Importantes instructions de sécurité

JA-63 Profi Manuel utilisateur

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION

Guide d'utilisation Transmetteur téléphonique DP8413

KN 800. N Azur SYSTEME D ALARME ANTI-INTRUSION RADIO TRANSMETTEUR TELEPHONIQUE KN 800 CET. Notice d'installation et de programmation

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

S3 Sim Secual Système d alarme avec module GSM

HA33S Système d alarme sans fils

TYXAL. Annexe pour la télésurveillance et l'accès PC par modem pour les transmetteurs des gammes TYXAL et TYDOM

Centrale d Alarme 32 zones sans fils

GUIDE DE L UTILISATEUR

POWERMAX. Guide Utilisateur. Centrale d'alarme Radio 30 Zones SOMMAIRE DF5450U 1

ScoopFone. Prise en main rapide

GUIDE DE L UTILISATEUR MAITRE. Centrales d alarme avec transmetteur intégré

Guide de l'utilisateur du IP Audio Conference Phone BCM Business Communications Manager

TVD 03 GSM - Transmetteur Téléphonique Vocal

NOTICE D'UTILISATION

Centrale de surveillance ALS 04

CL8400. Téléphone GSM Amplifié. Français

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 6753i, PoE

SYSTEME DE SECURITE SIMON :TP N 1 CHAMP ALARME SECURITE INCENDIE TP N 1: présentation et analyse du système. Temps alloué : 4 heures

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES

Systèmes de sécurité ADEMCO LYNXR-IFR

Guide d utilisation Advisor Advanced

FlatBox. Système d Alarme de Sécurité GSM / Sans Fil

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation

Manuel d'utilisation

Guide De L'usager. Safewatch Pro N7527-9FRV2 1/00 Model SAVS20ADTCN-1 File No. CS551 & CBP444

Spécifications. Caractéristiques. Panneau de contrôle PC1550. Programmation par le clavier. Mémoire EEPROM

GUIDE D INSTALLATION RAPIDE S2-FIXE-RTC

Système de sécurité Easy Series

SYSTEME D ALARME CONNECTE. Guide d installation et d utilisation

PC4020 v3.5 Manual d Instructions DLS2002 et ultérieure

Téléphone filaire facile à utiliser avec bracelet alerte SOS. Manuel d utilisation SOS TH-047-F

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d utilisation JOD1M2B GSM

LOGICIEL ALARM MONITORING

SYSTÈME D'ALARME SANS FIL AVEC APPELEUR AUTOMATIQUE GUIDE DE L UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION.

Système d alarme ProG5

Guide Rapide d'utilisation

SD1+ SD1+ SD1+ ENT ESC

CENTRALE D ALARME SANS FILS

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

Guide de l Utilisateur

Manuel d installation : Système de sécurité Réf. : 34920

La Solution de Sécurité Easy Series La sécurité simplifiée

Alcatel-Lucent 500 DECT Handset. Localisation and notification management Guide de Configuration

MP508M/TG MP508TG Centrale d alarme télécommandable

Alarme Maison GSM Auto-appel

PC1616/PC1832/PC1864

Compteur d énergie instantané. Mode d emploi. Ref Hotline : * hotline@chacon.be. * Tarif national : 0,45euros /minute

GSM/SMS/RFID Système d'alarme X500. Manuel de l'utilisateur. Printed in China PA: X500-UM-FR-V1.0. c 2014 smanos. All rights reserved.

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 57i, PoE

Avaya one-x Deskphone Value Edition Téléphone 1608 IP Guide de l'utilisateur

Guide de référence rapide

Centrale d alarme Intrusion QX18-QX18i-Version 3.01 Manuel d utilisation Ref: B. MU QX18-QX18-I V NF.

POWERMAX+ Guide utilisateur. Centrale d'alarme radio entièrement supervisée TABLE DES MATIERES FRANCAIS DF5467U 1

MANUEL D INSTALLATION

Cisco 7940/ /7961. Fonctions téléphoniques

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Galaxy Flex V3. Guide de l utilisateur. Honeywell Security France

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

Transcription:

Claviers RX/N-400/410 LCD pour Alarme Manuel d'utilisation Ver.5 PIMA Electronic Systems Ltd. 5 Hatzoref Street, Holon 58856, Israel +972-3-5587722 +972-3-5500442 support@pima-alarms.com http://www.pima-alarms.com

2 Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i PIMA Electronic Systems Ltd. ne prétend pas que son produit ne puisse être contourné ou déjoué ni que ce produit prévient tout cas de décès, de blessures corporelles ou de dégâts matériels résultant d'un vol, d'un cambriolage, d'un incendie ou autres sinistres, ni que ce produit fournira dans tous les cas, l'alerte et la protection adéquates. En effet, chaque utilisateur comprend que le matériel, à condition d'être correctement installé et entretenu, ne fera que réduire les risques d'évènements tels que les vols, cambriolages et incendies se produisant sans donner l'alerte, mais qu'il ne constitue pas une garantie que ces évènements ne se produiront pas ou qu'aucun décès, blessure corporelle ou dégât matériel n'en résultera. PIMA Electronic Systems Ltd. ne sera en aucun cas responsable de décès, blessures corporelles et/ ou dégâts matériels ni autres pertes que celles-ci soient directes, indirectes, secondaires, conséquentes ou autres, qui s'appuieraient sur une plainte contre une panne de fonctionnement du produit. Attention! L'utilisateur doit scrupuleusement suivre les instructions de mise en place et de mise en œuvre, et entre autres, tester le produit et l'ensemble du système au moins une fois par semaine. Pour diverses raisons et notamment, mais sans s'y restreindre, les changements survenant dans les conditions environnantes, coupures et autoprotection électriques ou électroniques, le produit peut ne pas fonctionner comme prévu. L'utilisateur est informé de devoir prendre toutes les précautions nécessaires pour sa sécurité et celle de ses biens. Ce document ne peut être dupliqué, transmis, altéré, modifié, traduit, abrégé ni en aucune autre façon changé, sans le consentement écrit et préalable de PIMA. Tous les efforts nécessaires ont été investis pour assurer la précision des informations contenues dans ce manuel. Pima se réserve le droit de modifier de temps à autre, tout ou partie dudit document, et ce, sans avis préalable. Veuillez lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d'effectuer toute tentative de programmer ou de faire fonctionner votre système. Si une partie quelconque de ce manuel vous est incomprise, veuillez contacter votre fournisseur ou installateur du système. Copyright 2007 by PIMA Electronic Systems Ltd. Tous droits réservés. Vous pouvez nous contacter directement à : PIMA Electronic Systems Ltd. 5 Hatzoref Street, Holon 58856, Israël. Site Internet : http://www.pima-alarms.com CONSIGNES DE SECURITE Votre système s'alarme CAPTAIN-i a été enregistré conformément à la norme EN60950 et à sa réglementation, selon lesquels nous nous devons de vous transmettre l'information suivante : 1. Ce système d'alarme présente des risques de feu et de choc électrique. Afin de réduire ces risques, placez l'alarme à l'abri de la pluie et de l'humidité. Attention! Les câbles téléphoniques peuvent être de bons conducteurs de l'énergie de la foudre. 2. N'ouvrez pas le couvercle du système d'alarme. De dangereuses hautes tensions sont présentes à l'intérieur du boîtier. Ne confiez l'entretien qu'à des techniciens qualifiés. 3. Ce système d'alarme doit être utilisé en CA 230V/110V, 50Hz, avec disjoncteur assurant la protection contre les chocs électriques. Pour prévenir les chocs électriques ainsi que les risques d'incendie, N'utilisez PAS d'autre source électrique. 4. Ne répandez pas de liquide quel qu'il soit sur l'appareil. Si un liquide venait à se répandre par accident sur l'appareil, faites immédiatement appel à un technicien qualifié. 5. Installez ce produit en un endroit protégé, contre lequel personne ne pourrait trébucher à cause d'un fil ou d'un câble électrique. Protégez les câbles contre d'éventuels dégâts ou abrasion. 6. Déconnectez toutes sources d'alimentation électrique avant de procéder à l'installation. Attention! N'installez pas de fils basse tension à proximité des fils d'alimentation CA ceux-ci doivent être séparés. 7. Branchez la sortie du transformateur CA à la borne de connexion (bloc terminal) située sur le panneau de contrôle comme indiqué. 8. Reliez le câble d'alimentation CA aux bornes de connexion en suivant les indications. (GND; N; L)

Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i 3 INTRODUCTION Toutes nos félicitations pour avoir acquis le système d'alarme CAPTAIN-i. Un soin particulier a été consacré au développement de l'alarme CAPTAIN-i pour vous apporter une tranquillité d'esprit que vous n'avez pas encore connue. La convivialité de fonctionnement et les caractéristiques très avancées du CAPTAIN-i offrent à votre domicile ou votre entreprise une protection d'ordre professionnel. Il est important de vous familiariser avec le système d'alarme CAPTAIN-i afin de tirer le meilleur profit de tous ses avantages technologiques. Pour vous garantir une sécurité optimale, il est souhaitable d'effectuer une fois par semaine un test de votre alarme CAPTAIN-i. Caractéristiques essentielles du CAPTAIN-i 6 zones programmables, Deux partitions, Cadran : prédéfinition de jusqu'à trois numéros de téléphone privés et quatre numéros d'appel de centres de télésurveillance. Divers modes d'armement et de désarmement : clavier, clé, télécommande, automatique, Quatre types de clavier : un clavier LED ordinaire (RX/N-406), un clavier à écran d'affichage LED et sept segments (RX-180), claviers LCD (RX/N-400 ou RX/N-410) et clavier anti-vandalisme RX-200, Jusqu'à six claviers différents, en connexion parallèle, Deux modes de fonctionnement : Total ou Maison (Full or Home) Tout évènement survenu dans le système y est mémorisé. Divers codes opératoires : Code général, jusqu'à huit codes utilisateurs et Code abrégé ou Code Court. Le Code Utilisateur #8 peut fonctionner en code «sous contrainte» - DURESS. Contournement momentané de zones en option. Mode Carillon par zone : active la sirène du clavier lorsqu'une zone est ouverte (par ex. pour surveiller une porte arrière quand le système est désactivé). Transmetteur du centre de télésurveillance: cadran intégré, radio intégrée longue portée et transmetteurs cellulaires. Dispositif inhibiteur d'activation en cas de panne (en option). Raccourcis Clavier pour les codes DURESS et FEU.

4 Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i Codes d'accès et de Fonctionnement Les codes suivants permettent l'accès et le fonctionnement du système d'alarme CAPTAIN-i : Code général : nécessaire pour accéder au paramétrage du système. Le code général défini par défaut en usine est le 5555. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas recommandé de garder ce code par défaut pour l'armement et le désarmement de votre système. IMPORTANT! Pour vous assurer une meilleure protection, le Code général défini par défaut en usine doit être changé. Code Utilisateur : code de 4 à 6 chiffres. Jusqu'à huit codes utilisateurs peuvent être programmés, du Code Utilisateur 1 à Code Utilisateur 8. Code Court : code abrégé à deux chiffres pour plus de commodité, utilisé uniquement pour armer le système. Code «sous contrainte» - DURESS : code de 4 à 6 chiffres utilisé pour désarmer le système s'il est armé et pour rapporter un évènement sous contrainte (DURESS) ou signaler discrètement un évènement sous contrainte au centre de télésurveillance au cas où le système serait désarmé. Les claviers LCD de PIMA - RXN-400 et RXN-410, ont été spécialement conçus pour un maximum de facilité d'emploi, de durabilité tout en offrant un style décoratif. Le clavier sert à armer, désarmer et programmer le système, il affiche également la date et l'heure, informe sur l'état du système, les évènements et les défauts, le journal et autres. Le système CAPTAIN-i peut se voir connecter jusqu'à six claviers. Les deux modèles de claviers sont identiques et ne se distinguent que par la taille de l'écran : RXN-400 Ecran d'affichage 15 x 60 mm RXN-410 Ecran d'affichage 23 x 97 mm

Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i 5 Le clavier Désignation de l'erreur système (cf. page 15) Etat des zones Diode ARMEMENT (verte) Diode FAUTE (rouge) RXN-410 Etat du Système AC line T 12:40 -A---B Horloge du Système Time Touches Numériques & de Fonctions Touches de Navigation & de programmation Ecran d'affichage La ligne supérieure indique l'erreur du système, l'état du système et l'heure. Etat du Système : P Communication du système ou test de la ligne RTPC, T Rapport du système au Centre de Télésurveillance System via transmetteur radio, La ligne inférieure informe sur l'état des zones. Chacun des caractères suivants indique un état bien précis et apparaît à l'écran au-dessus du numéro de la zone qu'il concerne. - Zone fermée, _ Zone ouverte, B Zone inhibée, A Zone d'alarme (zone déclenchant une alarme) C Zone en mode Carillon, F Zone en erreur ou Faute (déconnectée ou court-circuitée) ; évènement d'autoprotection (dans un détecteur sans fil).

6 Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i FONCTIONS DU SYSTEME Fonctions du Système IMPORTANT! Le symbole [ indique une information à entrer dans le système. Pour armer le système dans son ensemble : [ L'un des Codes Utilisateurs (Code Utilisateur #1 à #8) ayant été assignés par l'installateur pour les deux partitions OU Code Général [ OU Code Court. Pour désarmer le système tout entier : [ L'un des Codes Utilisateurs (Code Utilisateur #1 à #8) ayant été assignés par l'installateur pour les deux partitions OU Code Général [. IMPORTANT! L'introduction du code général quand l'une des partitions et armée, provoque l'armement de l'autre partition également. L'introduction du code général quand les deux partitions sont armées provoque le désarmement du système tout entier. Pour armer le système d'alarme en mode Maison (HOME) : 7 Appuyez sur la touche (ou ) et maintenez-la appuyée, [ l'un des Codes Utilisateurs OU le Code Court.. Pour désarmer le système d'alarme du mode Maison (HOME) : [ L'un des Codes Utilisateurs (Code Utilisateur #1 à #8) ayant été assignés par l'installateur à cette partition. Pour armer/ désarmer la partition #1 : [ L'un des Codes Utilisateurs ayant été assignés par l'installateur à la partition #1 (mode à bascule).

Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i 7 Pour armer/ désarmer la partition #2 : [ L'un des Codes Utilisateurs ayant été assignés par l'installateur à la partition #2 (mode à bascule). Un utilisateur ne peut armer/ désarmer que les partitions qui lui ont été attribuées par l'installateur (partitions #1, #2, ou les deux). Tous les claviers connectés au système partagent le même écran, même s'ils sont assignés à différentes partitions. IMPORTANT! Si le technicien a rendu active la caractéristique déterminant qu'une "Faute inhibe [l'] Armement", l'utilisateur ne pourra pas armer le système en cas de panne (i.e. panne de CA, Batterie, etc.). Pour plus d'information sur cette caractéristique, veuillez consulter le Manuel d'installation du CAPTAIN-I Ver.5. Pour inhiber/ réactiver la zone d'alarme : [ Code Général [ [ numéro de la zone [. OU [ Appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée jusqu'à Enter Code ------ obtenir l'écran suivant : 9 Tapez le Code Utilisateur pour Zone: accéder à l'écran suivant 9 Tapez le numéro de la zone à inhiber, l'écran de validation s'affiche à présent (par exemple) Bypassed zone 02:29 (in this examplezone 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 --B--- 16 : Time Renouvelez le processus pour d'inhiber d'autre(s) zone(s).. Pour annuler l'inhibition et réactiver une zone : reproduisez la procédure d'inhibition sur ce numéro de zone (fonctionnement à bascule). IMPORTANT! Toute zone inhibée est mémorisée et horodatée dans le journal du système.

8 Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i Après son activation, le mode inhibé reste efficace jusqu'à désarmement du système. Pour remettre à zéro le détecteur de Fumée ou d'incendie : appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée. Pour identifier la zone ayant provoqué l'alarme : La lettre A s'affiche audessus de toute Zone dont l'alarme a été déclenchée lors de la dernière période d'armement du système. Pour activer le mode Carillon : appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée. Le message CARILLON OUI s'affiche pendant 3 secondes à l'écran LCD. REMARQUES : Ce mode active un vibreur (buzzer) sur le clavier lorsque le carillon se déclenche dans la zone définie. Cette caractéristique peut servir à contrôler une entrée ou une sortie interdite dans la zone définie quand le système n'est pas armé. Pour en savoir plus sur la programmation d'une zone soumise au carillon, cf. paragraphe Pour programmer/ annuler une Zone Carillon, page 14. Pour désactiver le mode Carillon : appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée. Le message CARILLON NON s'affiche pendant 3 secondes à l'écran LCD. Pour visualiser les évènements du système en mémoire : [ Code Général [, faites ensuite défiler les informations à l'aide des touches ou, et pour quitter ce menu [.

Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i 9 OU, pour visualiser les évènements en défilement automatique : [appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée. Pour annuler provisoirement une temporisation d'entrée : appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée jusqu'à visualisation du message : DELAI OUI. Appuyez et maintenez la touche appuyée à nouveau : DELAI NON. Une fois activée, cette caractéristique reste en application jusqu'à désarmement du système. Rapport d'un évènement de PANIQUE au Centre de Télésurveillance/ à un numéro privé : Appuyez simultanément sur les touches et pendant deux secondes. Vous pouvez personnaliser la réponse de votre système à un évènement de panique, par exemple, par l'appel au centre de télésurveillance ou à votre numéro de téléphone privé. Consultez votre installateur pour la programmation d'une réponse au mode Panique. De plus, si votre installateur a programmé le Code Utilisateur 8 comme Code de Panique, le simple fait de taper ce code : transmettra un rapport de panique au Centre de Télésurveillance (évènement mémorisé et horodaté dans le journal du système, répertorié sous Panique ), désarmera le panneau ou une seule ou encore les deux partitions. Rapport d'un évènement «sous contrainte» (DURESS) au Centre de Télésurveillance/ Numéro privé : appuyez simultanément sur les touches clavier. et jusqu'à entendre le bip de validation émis par le

10 Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i L'évènement est horodaté et mémorisé dans le répertoire DURESS (évènement sous contrainte). Rapport d'incendie (FEU) au Centre de Télésurveillance : appuyez simultanément sur les touches 7 et jusqu'à entendre le bip de validation émis par le clavier. L'évènement est horodaté et mémorisé dans le répertoire FEU". Pour désactiver les signaux sonores émis par le clavier : appuyez simultanément sur les touches et. Quand le signal sonore du clavier est désactivé, tous les signaux et indications sonores dépendant de ce même clavier sont inaudibles. Pour activer les signaux sonores émis par le clavier : appuyez simultanément sur les touches et jusqu'à entendre un bip. Etat du Système et Diode Verte La diode LED verte d'armement donnera les indications sur l'état du système selon les correspondances suivantes : La diode clignote : le système se trouve en mode de temporisation d'entrée (avant désarmement) ou de sortie (après armement). La diode est allumée : le système est armé. En cas de partitions, cf. le tableau ci-dessous : Partition/s Armé(e) Partition #1 armée Ecran d'affichage LCD Part1 ON Diode LED verte 1 clignotement toutes les 4 secondes Partition #2 armée Part2 ON 2 clignotements toutes les

Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i 11 4 secondes Les deux partitions sont armées (tout le système) **** ON **** Reste allumé en permanence Fonctions de Programmation IMPORTANT! Avant de commencer la procédure de programmation du système d'alarme CAPTAIN, le Code général (code prédéfini par défaut en usine : 5555) doit être introduit. Quand la mention Select apparaît à l'écran LCD, vous pouvez procédez à la programmation de votre système. Pour annuler une commande : [ procédure de programmation depuis le début. X3 [ Faites démarrer la Pour un nouveau Code Général : [ Code Général Initial [ [ [ nouveau Code Général (de 4 à 6 chiffres) [ [. Pour programmer le Code Utilisateur #1: [ Nouveau Code Général [ [ [ [ nouveau Code Utilisateur (de 4 à 6 chiffres) [ [ [. Pour effacer le Code Utilisateur #1: [ Code Général [ [ [ [ [ [.

12 Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i Pour programmer les Codes Utilisateurs #2 à #8: [ Code Général [ [ (autant de fois que le numéro de Code Utilisateur) [ [nouveau Code Utilisateur (de 4 à 6 chiffres) [ [ [. Pour effacer les Codes Utilisateurs #2 à #8: [ Code Général [ [ (autant de fois que le numéro de Code Utilisateur) [ [ [. g Exemple : Pour programmer ou effacer le Code Utilisateur #6, tapez le Code Général, appuyez sur la touche, puis sur la touche six fois de suite. Pour programmer un Code Court : [ Code Général [ BACK [ [ [ nouveau Code Court (2 chiffres) [ [ [. Pour effacer un Code Court: [ Code Général [ [ BACK [ [ [ [. Pour programmer un armement automatique : [ Code Général [ heure (en format HH:MM sur 24 heures) [.

Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i 13 Pour programmer un ou des numéro(s) de téléphone : [ Code Général [ [Tapez le premier numéro de téléphone précédé de son indicatif [ [ Tapez le deuxième numéro de téléphone précédé de son indicatif [ [ Tapez le troisième numéro de téléphone précédé de son indicatif [ [. NOTES: Le système peut mémoriser jusqu'à trois numéros de téléphone à appeler en cas d'urgence ou en cas d'évènement d'alarme. Pour ignorer une numéro (i.e., ne pas tenir compte d'un numéro programmé ou laisser son champ de saisie vide), il suffit d'appuyer sur. Appuyez sur pour quitter ce mode. Si le système d'alarme CAPTAIN est connecté sur PBX, il est nécessaire d'introduire d'abord l'indicatif à composer pour obtenir la ligne extérieure suivi d'un astérisque, et ensuite le numéro de téléphone. Par exemple : 9*555-555. Quand le système d'alarme CAPTAIN appelle l'un des numéros de téléphone mémorisés, une tonalité de sirène retentit au téléphone du client. Pour émettre un message préenregistré, il est nécessaire de disposer d'une unité VU-20 (en option). Veuillez consulter pour cela votre installateur. Il est également possible de brancher un microphone MIC-200 Pour effacer un ou des numéros de téléphone : [ Code Général [. Pour le ou les numéros de téléphone à garder [ et pour celui ou ceux à effacer [ et puis [ pour sortir.

14 Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i Pour effacer tous les numéros de téléphone, [ Code Général [ [ x3 [. Pour régler l'horloge (date et heure) du système : [ Code Général [ [heure actuelle (en format HH:MM sur 24 heures) [ [date actuelle (selon le format : Année, Mois, Jour) [ [. REMARQUES : Il est important de régler la date et l'heure exactes pour garantir le bon fonctionnement de votre Alarme CAPTAIN. Si l'heure N'est PAS réglée, la diode LED rouge indiquant une Faute se mettra à clignoter. Pour programmer/ annuler une Zone Carillon : [ Code Général [ [numéro de la zone [. Ce mode active un vibreur (buzzer) sur le clavier lorsque le carillon d'une zone ainsi définie se déclenche. Les zones Carillon sont indiquées par l'affichage de la lettre C à l'écran au-dessus du numéro de zone programmé.

Clavier LCD pour Alarme CAPTAIN-i 15 INDICATIONS DE FAUTES P/N 4410181 Rev. A (July-2005) Ecran d'affichage du Description clavier LCD Batterie Courant Pile faible 1 Telephone Aucune tonalité n'est détectée 1,2 AC sectr Panne de courant CA 1 Heure Apparaît à la première mise sous tension du système ou après remise à zéro électrique complète (CA et batterie) 3 DC faible Alimentation CD très faible vers la carte d'alarme (PCB) 1 Trouble Présence d'un court-circuit dans le détecteur ou coupure de courant 1 ROM Problème de logiciel système 1 DC FUSE Communic Court-circuit sur la ligne d'alimentation des détecteurs (+/-) 1 Echec de liaison avec le Centre de Télésurveillance 1,4 GSM Unit L'unité GSM n'est pas identifiée par le système 1,4 GSM Sgnl Faible signal GSM 1,5 GSM SIM GSM Com. KEYBOARD NOT CONNECTED 1 Contactez votre technicien installateur. 2 Vérifiez la ligne téléphonique de vos locaux. 3 Réglez la date et l'heure. 4 Contactez les Centre de Télésurveillance. 5 Consultez votre fournisseur de réseau cellulaire. Panne de la carte SIM (Module d'identification du Client) 1 Echec de la liaison entre le GSM et le Centre de Télésurveillance 1,4 Problème de connexion entre le clavier et le panneau de contrôle 1 FRE