BILL 207 PROJET DE LOI 207



Documents pareils
BILL 203 PROJET DE LOI 203

Bill 69 Projet de loi 69

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 204 Projet de loi 204

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Bill 2 Projet de loi 2

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

de stabilisation financière

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Bill 163 Projet de loi 163

Nouveautés printemps 2013

BILL 10 PROJET DE LOI 10

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Archived Content. Contenu archivé

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

BILL 34 PROJET DE LOI 34

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

How to Login to Career Page

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

BNP Paribas Personal Finance

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Fondation Health On the Net : Accès à l information de santé digne de confiance

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Filed December 22, 2000

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

REQUÊTE EN DÉSISTEMENT Articles 1016 et 1045 C.p.c.

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Application Form/ Formulaire de demande

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Bill 212 Projet de loi 212

Ressources pédagogiques

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Statement of the European Council of Medical Orders on telemedicine

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

accidents and repairs:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Frequently Asked Questions

Transcription:

Bill 207 Private Member's Bill Projet de loi 207 Projet de loi d'un député 3 rd Session, 39 th Legislature, Manitoba, 57 Elizabeth II, 2008 3 e session, 39 e législature, Manitoba, 57 Elizabeth II, 2008 BILL 207 PROJET DE LOI 207 THE RIGHT TO TIMELY ACCESS TO QUALITY HEALTH CARE ACT LOI SUR LE DROIT À L'ACCÈS À DES SOINS DE SANTÉ DE QUALITÉ DANS DES DÉLAIS RAISONNABLES Mr. Gerrard M. Gerrard First Reading / Première lecture : Second Reading / Deuxième lecture : Committee / Comité : Concurrence and Third Reading / Approbation et troisième lecture : Royal Assent / Date de sanction :

EXPLANATORY NOTE NOTE EXPLICATIVE This Bill establishes the right of all Manitobans to have timely access to quality health care and to be fully informed as to their medical situation. Le présent projet de loi confère aux Manitobains le droit d'avoir accès à des soins de santé de qualité dans des délais raisonnables et d'être pleinement informés de leur situation sur le plan médical.

THE RIGHT TO TIMELY ACCESS TO QUALITY HEALTH CARE ACT LOI SUR LE DROIT À L'ACCÈS À DES SOINS DE SANTÉ DE QUALITÉ DANS DES DÉLAIS RAISONNABLES Section TABLE OF CONTENTS 1 Definition 2 Right to timely access to quality health care 3 Timely access 4 Quality health care 5 Corrective measures 6 Right to be informed 7 Remedy 8 C.C.S.M. reference 9 Coming into force Article TABLE DES MATIÈRES 1 Définition 2 Droit à l'accès à des soins de santé de qualité dans des délais raisonnables 3 Accès dans des délais raisonnables 4 Soins de santé de qualité 5 Mesures correctives 6 Droit d'être informé 7 Mesures de réparation 8 Codification permanente 9 Entrée en vigueur i

BILL 207 PROJET DE LOI 207 THE RIGHT TO TIMELY ACCESS TO QUALITY HEALTH CARE ACT LOI SUR LE DROIT À L'ACCÈS À DES SOINS DE SANTÉ DE QUALITÉ DANS DES DÉLAIS RAISONNABLES (Assented to ) (Date de sanction : ) WHEREAS one of the most important attributes of a properly functioning health care system is timely access to quality care; AND WHEREAS failure to get timely access to quality health care can contribute to the development of complications and the progression of illness, including death; AND WHEREAS the absence of timely access to quality health care often leads to extra costs to the health care system, including costs for extra physician visits, extra medical tests or extra medications; Attendu : que l'accès à des soins de santé de qualité dans des délais raisonnables constitue l'une des caractéristiques les plus importantes d'un réseau de soins de santé efficace; que le fait de ne pas obtenir de tels soins en temps utile peut contribuer au développement de complications et à la progression des maladies et même entraîner des décès; que les délais d'attente déraisonnables engendrent souvent une augmentation des coûts pour le réseau des soins de santé, notamment en raison des consultations et des examens médicaux supplémentaires qu'ils occasionnent ou des médicaments additionnels nécessaires,

THEREFORE HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows: SA MAJESTÉ, sur l'avis et avec le consentement de l'assemblée législative du Manitoba, édicte : Definition 1 In this Act, "health care" means those health care services to which an insured person is entitled as a benefit under The Health Services Insurance Act and the regulations under that Act. Right to timely access to quality health care 2 All residents of Manitoba have the right to timely access to quality health care. Timely access 3 The determination of whether a person's access to health care is timely must be based on scientific evidence, including evidence that while the person waits for health care there is not a high likelihood of (a) the disease or condition progressing; (b) complications arising; or (c) the person experiencing extreme pain or long-term chronic pain. Quality health care 4 The determination of whether the health care a person receives is quality health care must be based on scientific evidence, including evidence (a) that the net effect of providing the health care will improve the person's quality of life; (b) that the health care will do more good than harm for the person; and (c) that it is the best care that can be provided, based on international standards or a reasonable alternative. Définition 1 Dans la présente loi, «soins de santé» s'entend des services de soins de santé auxquels un assuré a droit à titre de prestation sous le régime de la Loi sur l'assurance-maladie et de ses règlements d'application. Droit à l'accès à des soins de santé de qualité dans des délais raisonnables 2 Les résidants du Manitoba ont le droit d'avoir accès à des soins de santé de qualité dans des délais raisonnables. Accès dans des délais raisonnables 3 Pour déterminer si une personne a accès à des soins de santé dans des délais raisonnables, il faut se fonder sur des preuves scientifiques, y compris des preuves permettant d'établir qu'il est peu probable, pendant le délai d'attente, que : a) la maladie ou l'affection progresse; b) des complications surviennent; c) la personne souffre énormément ou ait des douleurs chroniques prolongées. Soins de santé de qualité 4 Pour déterminer si les soins de santé qu'une personne reçoit sont de qualité, il faut se fonder sur des preuves scientifiques, y compris des preuves permettant d'établir : a) qu'ils auront pour effet d'améliorer la qualité de vie de la personne; b) qu'ils lui feront plus de bien que de mal; c) qu'il s'agit des meilleurs soins possibles, compte tenu des normes internationales ou d'autres critères acceptables. 2

Corrective measures 5 If a person believes that he or she is not receiving timely access to quality health care, the body or person that has the authority to remedy the situation has a responsibility to take corrective measures that are designed (a) in relation to the person, to give effect to the person's right to receive timely access to quality health care, to the extent that it can be achieved; and (b) generally, to prevent similar occurrences in the future. Right to be informed 6(1) All residents of Manitoba have the right to be fully informed as to their own medical situation. This includes (a) the right to be advised of the options for treatment and for promoting better health that are available to them; (b) the right to participate actively in the decision as to which treatment to receive; (c) the right to information on the qualifications and experience of the health care professionals from whom they receive health care; (d) the right to receive considerate, compassionate and respectful health care; and (e) the right to communicate with health professionals in confidence. Right to have family members and others informed 6(2) Residents also have the right, if they wish, to have their family members, a designated friend and a patient advocate fully informed. Remedy 7 A person whose right in section 2 has been infringed or denied may apply to a court of competent jurisdiction to obtain any remedy that the court considers appropriate and just in the circumstances. Mesures correctives 5 Si une personne est d'avis qu'elle n'a pas accès à des soins de santé de qualité dans des délais raisonnables, l'organisme ou la personne qui a le pouvoir de remédier à la situation a l'obligation de prendre des mesures correctives visant à : a) permettre autant que possible à la personne de se prévaloir de son droit de recevoir de tels soins dans des délais raisonnables; b) empêcher que des situations semblables ne se reproduisent dans l'avenir. Droit d'être informé 6(1) Les résidants du Manitoba ont le droit d'être pleinement informés de leur situation sur le plan médical. Ils ont notamment le droit : a) d'être informés des divers traitements qu'ils peuvent recevoir et des choix qu'ils peuvent faire pour améliorer leur santé; b) de participer activement à la décision concernant le genre de traitement qu'ils veulent recevoir; c) d'être informés des compétences et de l'expérience des professionnels de la santé qui leur fournissent des soins de santé; d) d'être traités avec considération, compassion et respect lorsqu'ils reçoivent des soins de santé; e) de communiquer avec des professionnels de la santé à titre confidentiel. Droit de faire informer les membres de la famille et d'autres personnes 6(2) Les résidants ont également le droit, s'ils le désirent, de faire informer pleinement les membres de leur famille, un ami désigné et un défenseur des droits des patients. Mesures de réparation 7 Toute personne dont le droit d'accès à des soins de santé de qualité dans des délais raisonnables est violé ou nié peut présenter une requête à un tribunal compétent afin d'obtenir les mesures de réparation que celui-ci estime appropriées et justes dans les circonstances. 3

C.C.S.M. reference 8 This Act may be referred to as chapter R155 of the Continuing Consolidation of the Statutes of Manitoba. Coming into force 9 This Act comes into force six months after the day it receives royal assent. Codification permanente 8 La présente loi constitue le chapitre R155 de la Codification permanente des lois du Manitoba. Entrée en vigueur 9 La présente loi entre en vigueur six mois après sa sanction. The Queen's Printer for the Province of Manitoba L'Imprimeur de la Reine du Manitoba 4