S O M M A I R E 16 SOCIÉTÉ CIVILE TRANSPORTS



Documents pareils
Les dossiers de l enseignement scolaire. l Éducation nationale et la formation professionnelle en France

MASTER DE PRODUCTION ET GESTION DE PROJETS EUROPÉENS EN ARTS DE L ECRAN

Comité stratégique de la démarche Alsace 2030 : des ambitions fortes, une vision partagée

Appel d offre pour des clés USB pour le projet

La meilleure main-d œuvre d Europe pour les métiers de la production en salles blanches (pharma, chimie, agro-alimentaire )

Le ConseiL GénéraL du Bas-rhin au de vos vies. pour les jeunes.

Filière Commerce & Marketing A partir d un Bac + 2 validé.

22 janvier 2010 «Journée franco-allemande» «Points Info OFAJ» et «DFJW-Infotreffs»

Présentation du cursus Animateur de Cluster et de réseaux territoriaux Etat du 14 avril 2013

Définition du tourisme d affaires

Le Conseil Régional de Lorraine

BTS (brevet de technicien supérieur) DUT (diplôme universitaire de technologie) Filière santé (médecine, pharmacie, sage-femme, dentaire)

LICENCE PROFESSIONNELLE. BAC Domaine :

Référente : Nadia Inoubli, Bureau des «Echanges scolaires et extrascolaires

Bachelor in Business. programme post-bac en 3 ans

NOTICE POUR LE CONTRAT D APPRENTISSAGE

LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?

Poursuites d études après un DUT TC dans l Académie de Lille

UNIVERSITÉ 66,8 C.P.G.E. 74,8 % D.U.T. B.T.S. 13,4 % 2,3 11,1 Autres formations 9,7. Total : 97,5 % 7,8 0,2. Lettres Economiques

ANIMATION,TOURISME ET SPORT. Tous bacs Sauf pour STAPS: accès après un bac S, ES et STL principalement

Réalisé au CIO-MJT-octobre 2010 (à partir du document de l université de Reims)

DOSSIER DE CANDIDATURE

1 Travailler dans le secteur social

se présente A la Ruche de Fessenheim Carine Léon, INFOBEST Vogelgrun/Breisach

Après le bac, trouver sa voie

Rapport d évaluation de la licence professionnelle

La Girandière. Mulhouse (68) Résidences avec services pour seniors

Les Formations aux Métiers de l Informatique, des Télécommunications et des Réseaux en Alsace

Licence professionnelle Administration et gestion des entreprises culturelles de la musique et du spectacle vivant

chapitre 1 ORIENTATION : LES ÉTUDES EN MANAGEMENT Par Christine GUESDON avec l aide de Jean TULOUP et de Mustapha BENKALFATE

Rapport d évaluation de la licence professionnelle

Après le collège. Terminale. Terminale générale. Terminale professionnelle. technologique. 2 ème année de. 1 ère générale.

Echange scolaire et correspondance avec une école, un collège, un lycée en France Quelques pistes

Devenez expert en éducation. Une formation d excellence avec le master Métiers de l Enseignement, de l Education et de la Formation

Cursus scolaire avant le départ

2 ANNÉES intensives pour un Bachelor (BAC + 3) en management

Études. Certaines filières STS (BTS, BTSA) IUT (DUT) universitaires. Écoles (Social, Santé, Arts, Ingénieurs, Commerce ) Classes préparatoires

Plan d actions 2011/2014

Mon métier, mon parcours

Master 2 professionnel Soin, éthique et santé Mention Philosophie

FORMATIONS CONSULAIRES

Vendredi 6 mars 2015

REMISE A NIVEAU SCIENTIFIQUE Accessible à tous les baccalauréats

Appel d offres pour la mise en place de cursus intégrés franco-allemands binationaux et trinationaux à compter de l année universitaire

Lycéen. Faire des études en Sciences Politiques dans le Nord-Pas de Calais. Janvier 2013

BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL EN PROTHÈSE DENTAIRE FORMATIONINITIALEET CONTINUE SUP DENTAIRE CRÉATIF 3 A N NÉ E S D E FOR MA T I ON

MASTER M1/M2 BAC

OFFRE de FORMATION {sciences humaines & sociales}

e in Toutes les aides du ra r Conseil Régional de Lorraine Lo n jeune e : être -) ;-I :-D ;-)

Rapport d évaluation de la licence professionnelle

Des métiers et des études de langues. Service d Information et d Orientation Universitaire. Octobre 2012

Les écoles de la CCI Réunion récompensent leurs lauréats

Licence professionnelle Radioprotection, démantèlement et déchets nucléaires : chargé de projets

En Île-de-France, les jeunes ont de l avenir

Sociale et solidaire, l association qui contribue au développement social et de l emploi pour améliorer les conditions de vie des habitants.

Les étudiants dans les écoles de management reconnues à diplôme visé en Augmentation continue des effectifs

PETITE ENFANCE SERVICES À LA PERSONNE SANTÉ UNE MÉTHODE UNIQUE 100% À DISTANCE POUR APPRENDRE UN NOUVEAU MÉTIER.

ÉCONOMIE en Licence PRÉ-REQUIS ORGANISATION / VOLUME HORAIRE LES DÉBOUCHÉS DE LA FILIÈRE POURSUITES D ÉTUDES / PASSERELLES

CONTRIBUTION DU CONSEIL DES CENTRES DE FORMATION DE MUSICIENS INTERVENANTS (CFMI)

Et les conférences : Conférence des Présidents d Université (CPU), Conférence des Directeurs des Ecoles Françaises d Ingénieurs (CDEFI),

MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES

LE CONGÉ SOLIDAIRE DEUX SEMAINES POUR AGIR AU SERVICE DE LA SOLIDARITÉ INTERNATIONALE

Préparation d une maturité avec mention bilingue français-allemand ou français-anglais

Philosophie. Parcours d études proposés à l Institut Catholique de Paris Métiers associés

10 ENGAGEMENTS, 30 PROPOSITIONS DE LA MAJORITÉ DÉPARTEMENTALE «Avec vous, une Saône et Loire innovante et attractive»

LES ECOLES DE COMMERCE. Conférence Terminale CIO de L Haÿ les Roses Année

L enseignement scolaire en France

L éducation populaire en Alsace

COMMUNICATION EVENEMENTIELLE BAC+4 Promotion

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

DÉVELOPPEUR D ENSEIGNE alternance ADMISSION Bac +2/3

Centre national de la danse Mesures en faveur de la formation, de l insertion, des conditions de vie et de la diversité des jeunes créateurs

Développeur de talents. École Universitaire de Management. Cultivez votre. différence!]

Master professionnel Urbanisme : stratégie, projets, maîtrise d ouvrage (USPMO)

COMMUNIQUÉ DE PRESSE

UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine

APPEL A PROJETS «ITINERAIRES DE DECOUVERTE DANS LE VIGNOBLE ALSACIEN»

Master professionnel Langues, Affaires, Interculturalité

Les formations agroalimentaires dans la Loire

Licence professionnelle Gestion et commercialisation des produits de la filière forestière

LYCEE LOUIS de CORMONTAIGNE

MASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC Domaine :

Section des Formations et des diplômes

CONSTRUIRE COMPÉTENCES LES.

Mobilisation contre le décrochage scolaire. Bilan de l action entreprise sur l année 2013 et perspectives pour l année 2014

FILIÈRE DE FORMATION BANQUE- ASSURANCES

LICENCE PRO Management des projets commerciaux à l international

psychologie. UFR des Sciences de l Homme

Master CST. Culture Scientifique et Technologique. IUFM «Célestin Freinet Académie de Nice» Service Communication - IUFM

JUNIOR ESSEC CONSEIL NATIONAL DU NUMÉRIQUE. Journée contributive n 1 : Croissance, innovation, disruption Junior ESSEC 28/11/2014

CONFÉRENCE DE PRESSE 4 septembre 2013 à Paris

Réussir en électricité

Ressources Humaines. CNPE de Gravelines. Commission Locale d Information 13 février 2013

Mise de jeu 2 La certification des formations

LYCEE GRANDMONT Avenue de Sévigné TOURS Tel : Fax : Site :

FORMATIONS CONSULAIRES

AFTEC Générateur d avenirs ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR PRIVÉ CAEN LAVAL RENNES VANNES VITRÉ TITRES CERTIFIÉS PAR L ETAT

Les diplômes. Session 2012

SERVICES À LA PERSONNE DES OPPORTUNITÉS DE PARCOURS PROFESSIONNELS POUR LES JEUNES

Transcription:

50 ans d amitié franco-allemande en Als ce La politique régionale de coopération avec l Allemagne RÉGION ALSACE / DUMOULIN La Passerelle des Trois Pays se situe entre la France, l Allemagne et la Suisse. Symbole de coopération, elle relie Huningue en France à Weil-am-Rhein en Allemagne.

S O M M A I R E 04 06 TRANSPORTS Le franco-allemand est sur les rails ÉCONOMIE La coopération franco-allemande au cœur de l économie alsacienne ÉDUCATION & JEUNESSE Apprendre pour mieux se comprendre Français et Allemands : partenaires un jour, partenaires toujours! Franzosen und Deutsche : einmal Freunde, immer Freunde! É D I T O R I A L 08 10 12 14 FORMATION PROFESSIONNELLE Maîtriser l allemand, la garantie d une insertion professionnelle réussie ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR, RECHERCHE, INNOVATION Un potentiel unique en Europe ENVIRONNEMENT Un espace commun à protéger CULTURE & PATRIMOINE L art de vivre ensemble RÉGION ALSACE / STADLER Philippe Richert Président du Conseil Régional d Alsace Ancien Ministre La France et l Allemagne célèbrent cette année le cinquantième anniversaire du Traité de l Élysée, traité d amitié signé par le Général de Gaulle et le Chancelier Adenauer le 22 janvier 1963 et destiné à sceller la réconciliation des peuples des deux pays. Ce traité a donné naissance à des institutions uniques en leur genre, tels que l Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ), le Haut Conseil culturel franco-allemand, la chaîne de télévision culturelle Arte ou l Université franco-allemande. Ainsi, à l occasion des 50 ans du Traité de l Élysée et de l année franco-allemande 2012-2013, la Région Alsace souhaite marquer son engagement pour le développement et l approfondissement de la coopération franco-allemande. Du fait de sa situation géographique, l Alsace est un partenaire naturel de la coopération transfrontalière avec les Länder voisins, le Bade-Wurtemberg et la Rhénanie-Palatinat. Au sein de l espace privilégié qu est le Rhin Supérieur associant également la Suisse du Nord-Ouest la Région Alsace travaille avec ses partenaires pour faire de cette zone frontalière un espace intégré. La Région Alsace vous invite donc à découvrir ses ambitions, ses engagements et ses projets en faveur de la coopération transfrontalière. Une brochure régionale franco-allemande à lire, feuilleter, découper, échanger et plus encore! Bonne lecture! 16 SOCIÉTÉ CIVILE Le citoyen au cœur de la coopération 18

TRANSPORTS Le franco-allemand est sur les rails! A PRPOS DE / HULLIE HULLIE / Ferdinand, 38 ans, voyageur frontalier «J habite à Strasbourg et travaille à Offenburg en tant que conseiller en énergie. Ma femme, est Française. Nous nous sommes rencontrés à Stuttgart et avons ensuite cherché du travail près de la frontière. Depuis 2006, je franchis chaque jour le Rhin pour faire l aller-retour entre Strasbourg et Offenburg. La correspondance a entre-temps été renforcée et il y a un train toutes les demi-heures aux heures de pointes. J en suis très satisfait et, heureusement, les pannes se font rares. Après ces six années, ma vie de voyageur frontalier fait vraiment partie de mon quotidien. Dans le train, je rencontre beaucoup d autres frontaliers et trouve particulièrement bien le fait que se forment de plus en plus de couples européens autour de cette frontière. De cette façon, ma génération apporte une intime contribution au rapprochement des peuples européens.» La ligne Mulhouse-Fribourg rouverte La ligne transfrontalière Mulhouse-Fribourg (via Müllheim) a été rouverte le 9 décembre 2012 après 29 ans d inactivité. Le TGV Rhin-Rhône empruntera cette ligne qui reliera ainsi les réseaux à grande vitesse français et allemands, avec un aller-retour par jour Paris-Fribourg. Les lignes ferroviaires transfrontalières en Alsace Sarreguemines Saarbrücken FRANCE Saverne Obernai Strasbourg Molsheim Colmar Sélestat Wissembourg Haguenau Kehl Offenburg Winden ALLEMAGNE Freiburg Wörth Karlsruhe Rastatt Thann Müllheim Au cœur du réseau de transports européen, l Alsace est traversée par les deux lignes à grande vitesse Rhin-Rhône et Est-Européen. Elle assure également le maillage de son territoire grâce à un réseau TER important qui permet chaque jour à des milliers de personnes de franchir le Rhin en direction de l Allemagne. La Région Alsace s engage à développer et à renforcer les réseaux transfrontaliers. RÉGION ALSACE / NVBW / STADLER La Région Alsace soutient les initiatives de construction de ponts et de pistes cyclables vers l Allemagne. RÉGION ALSACE / ISENMANN RÉGION ALSACE N 0 20 km Mulhouse Réseau ferré principal Ligne internationale St.-Louis Basel SUISSE Ligne régionale transfrontalière Limite d État La Région Alsace a investi plus de 200 M dans les lignes TGV Rhin-Rhône et Est-Européen. 4 200 voyageurs empruntent les lignes ferroviaires régionales vers l Allemagne chaque jour. 216 km de pistes cyclables à parcourir le long du Rhin. 05

ÉCONOMIE La coopération franco-allemande au cœur de l économie alsacienne! Situé à la croisée de deux langues, deux cultures, deux systèmes juridiques et administratifs, le marché du travail franco-allemand bénéficie d une forte mobilité transfrontalière et d une main-d œuvre hautement qualifiée, en partie bilingue. Afin de répondre aux besoins des habitants et des entreprises, la Région Alsace et ses partenaires participent activement au développement économique commun de la région. Ils agissent notamment à travers la promotion de clusters transfrontaliers dans les domaines du tourisme, de l énergie, ou encore des Technologies de l Information et de la Communication. RÉGION ALSACE / BADIAS / STADLER RÉGION ALSACE / ROTHAN-AIRDIASOL René, dirigeant de la société allemande ADDI-DATA «Entrepreneur dirigeant d ADDI-DATA, une PME allemande, située proche de la frontière avec une filiale en Alsace, développant des solutions de haute technologie pour la métrologie et l automatisation industrielles, je me définis comme un Européen rhénan et vis quotidiennement le transfrontalier. Actuellement, je me heurte aux différences administratives et juridiques des deux pays qui freinent certains dossiers, mais je suis confiant qu à long terme celles-ci seront harmonisées grâce à des initiatives comme la Région Métropolitaine du Rhin Supérieur. Une maind œuvre qualifiée et partiellement multilingue présente dans la région, me permet de composer des équipes multiculturelles pour être plus performant à l export et ainsi, mieux relever les défis de la mondialisation. Toutefois dans ce domaine, une pénurie due à un déficit de compétence professionnelle et linguistique se fait de plus en plus ressentir. C est pourquoi, convaincu de la nécessité de trouver des solutions pour l intérêt général, je me suis investi personnellement en participant à la conception du projet d apprentissage transfrontalier, et en signant l un des premiers contrats. Je suis persuadé que c est un outil puissant pour acquérir un savoir professionnel et apprendre la langue du pays voisin en la pratiquant.» Les clusters transfrontaliers La Région Alsace soutient le développement de clusters transfrontaliers permettant le rapprochement des entreprises de part et d autre du Rhin. Aux côtés du pôle de compétitivité Alsace Énergivie, la Région Alsace participe au développement du réseau trinational sur l énergie dans la Région Métropolitaine du Rhin Supérieur (TRION). Celui-ci vise la mise en réseau transfrontalière des acteurs du secteur de l énergie et de la protection du climat. Dans le domaine du tourisme, le cluster Upper Rhine Valley vise à promouvoir l espace du Rhin Supérieur sur les marchés lointains et à entretenir la collaboration dans les domaines de l innovation et de la formation pour les acteurs du tourisme. Site Internet du cluster Upper Rhine Valley 30 % des exportations alsaciennes vont vers l Allemagne. Plus de 540 succursales allemandes sont installées en Alsace. 26 000 Alsaciens franchissent chaque jour la frontière pour aller travailler en Allemagne. 232 réseaux d entreprises et clusters dans le Rhin Supérieur. 07

ÉDUCATION & JEUNESSE Apprendre pour mieux se comprendre RÉGION ALSACE / MAIGROT Marie-Amandine, 26 ans, coordinatrice de projets culturels au Centre International Albert-Schweitzer «Nous avons organisé en juillet 2012 un projet franco-allemand à destination des jeunes de 14 à 17 ans sur le thème de la mode. Les participants se sont retrouvés au Centre International Albert- Schweitzer à Niederbronn-les- Bains pendant une semaine et ont travaillé avec des stylistes et un professionnel du Land Art afin de créer leur propre défilé de mode (confection de vêtements et décors de scène). L obtention d une aide financière du «Fonds Jeunesse» nous a permis de mener ce projet à bien et de proposer aux participants un programme de qualité. Le projet a été un franc succès et nous sommes en train d organiser la «Fashion Week transfrontalière: uniforme / multiforme» édition 2013! Permettre à des jeunes français et allemands de se rencontrer, d échanger et de créer quelque chose ensemble est passionnant. Ce sont eux qui porteront et développeront à l avenir les valeurs de l Europe!» De la maternelle à l école élémentaire... L enseignement bilingue paritaire repose sur un équilibre horaire d enseignement dans les deux langues : 12 heures en français et 12 en allemand. En Alsace, il concerne près de 21 500 élèves au sein de 850 classes. Les effectifs ne cessent de progresser. L ensemble des autres élèves s initient également à la langue allemande dès leur plus jeune âge. Leur cursus comprend 3 heures d allemand par semaine. Au collège... Plus de 3 600 collégiens poursuivent leur apprentissage au sein de classes bilingues. Par ailleurs, 53 % des élèves choisissent d apprendre l allemand et l anglais en même temps, dès la classe de sixième. Au lycée... La filière Abibac permettant aux élèves de présenter à la fois le baccalauréat français et l Abitur allemand, bénéficie d un réel attrait auprès des jeunes. En Alsace, cette filière accueille plus de 1150 lycéens bilingues. À l université... L Alsace est la région du plurilinguisme. Il existe de nombreuses formations supérieures bilingues et trilingues dans différents domaines. L Université de Strasbourg et l Université de Haute-Alsace proposent à ce jour pas moins de 22 cursus intégrés soutenus par l Université Franco-allemande. Le «Fonds Jeunesse» Obtenir jusqu à 4 000 pour monter un projet franco-allemand! Destiné à promouvoir les rencontres entre jeunes dans l espace du Rhin Supérieur, le «Fonds Jeunesse» de la Conférence du Rhin Supérieur soutient des projets élaborés par les jeunes ou à destination des jeunes entre 12 et 25 ans. Dès 1963, le Traité de l Élysée met l accent sur l importance de l éducation et de la jeunesse. Aujourd hui, dans une région comme l Alsace, ces questions restent d actualité. Des initiatives concernant l apprentissage de la langue voisine, les échanges scolaires, la création de diplômes bilingues... ne cessent de voir le jour! Aux côtés de l État et des Conseils généraux, la Région Alsace développe une politique régionale en faveur de l apprentissage de l allemand. RÉGION ALSACE / SAUTIER / BOURGEOIS En 2012, la Région Alsace a consacré un budget d 1,7 M à l éducation bilingue. L Alsace compte 850 classes bilingues dans les écoles maternelles et élémentaires. 20 000 élèves ont participé à un échange scolaire dans un pays germanophone en 2012. 3 318 jeunes ont pu partir étudier ou faire un stage en Allemagne grâce à la bourse Boussole. Le Parlement des Jeunes du Rhin Supérieur réunit plus de 70 jeunes. Le «Fonds Jeunesse» a soutenu plus de 170 projets de jeunes depuis 1997. 09

FORMATION PROFESSIONNELLE Anne-Katrine, 24 ans, étudiante en Marketing International à Colmar et apprentie à Mönchengladbach en Allemagne «J ai choisi d intégrer la Licence Professionnelle Commercial dans l Environnement Européen, proposée par l IUT Robert-Schuman à Illkirch. À l ère de la mondialisation, un apprentissage transfrontalier dans le domaine du commerce ne peut être que bénéfique quelque soit le pays. La France et l Allemagne entretiennent une relation privilégiée dans leurs échanges économiques. Ainsi, il est avantageux d acquérir de l expérience dans ces deux pays si proches l un de l autre.» La Région Alsace, acteur majeur de la formation professionnelle continue, soutient depuis plusieurs années de nombreux dispositifs de formation et de stages en langue allemande. Par ailleurs, de nombreux salons de l emploi franco-allemand sont organisés en Alsace comme en Allemagne. Le Forum franco-allemand à Strasbourg, le Jobdating transfrontalier pour les seniors à Pamina, ou encore le Job Forum francoallemand dans le Pays de Brisach par exemple, permettent la rencontre d employeurs et de candidats de part et d autre de la frontière. L apprentissage transfrontalier Ce dispositif s adresse à des étudiants-apprentis préparant un diplôme de niveau III et plus (BTS, DUT, Licence Pro, Master Pro, diplôme d ingénieur). L enseignement théorique de la formation est dispensé en Alsace et la partie pratique se déroule dans une entreprise établie dans le Bade-Wurtemberg. 19 contrats d apprentissage transfrontalier post-bac ont été signés à la rentrée 2012. Dans l Eurodistrict Strasbourg- Ortenau, l apprentissage transfrontalier est également ouvert aux apprentis de niveaux IV et V (Bac général ou professionnel, Brevet de Technicien ou Professionnel, CAP, BEP). Maîtriser l allemand, la garantie d une insertion professionnelle réussie Dans un contexte de pénurie de main-d œuvre qualifiée en Allemagne, la maîtrise de la langue allemande constitue pour les Alsaciens un atout pour réussir leur insertion professionnelle. Afin de répondre aux besoins de l emploi transfrontalier, la Région Alsace développe plusieurs dispositifs permettant de bénéficier d une formation professionnelle en langue allemande. RÉGION ALSACE / BADIAS RÉGION ALSACE / BADIAS Fabienne, 34 ans, suit actuellement la formation «Allemand Pro» «Après avoir travaillé 7 ans dans le tourisme et 2 ans en Guyane, mon mari et moi avons décidé d élire domicile en Alsace. C est lors de mon inscription en tant que demandeuse d emploi que j ai découvert une affiche du Greta proposant de suivre la formation «Allemand pro». J ai ainsi eu l opportunité d intégrer le programme proposé. Je suis heureuse de pouvoir suivre cet enseignement ludique, proche de la réalité du marché du travail. Avec les autres intervenants, nous effectuons des mises en situation. À travers les différents modules et échanges, j enrichis ainsi mon vocabulaire et gagne en confiance pour pouvoir m imposer dans une équipe outre-rhin, je l espère! Fortsetzung folgt... Je remercie la Région Alsace et Pôle Emploi de me permettre d enrichir mes compétences linguistiques en Allemand et ainsi me donner toutes les chances de retrouver un emploi.» LAURÉLINE FLAUX Lors d un temps de regroupement, ici à Sélestat, les participants de la formation «Allemand Pro» sont souvent amenés à travailler en petits groupes. En Alsace, plus de 70 % des offres d emploi requièrent l usage courant de l allemand ou de l alsacien. 600 stagiaires ont suivi la formation «Allemand Pro» en 2011-2012. 354 candidats ont participé au Job Forum franco-allemand du Pays de Brisach. 6 000 visiteurs ont assisté au Forum franco-allemand 2012 à Strasbourg. 11

ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR RECHERCHE & INNOVATION A PROPOS DE / ALEXANDER RATHS / FOTOLIA Mickaël, 32 ans, doctorant en cotutelle franco-allemande à Karlsruhe «Enseignant d allemand en France depuis cinq ans, je participe au projet Interreg EVEIL- 3D. Doctorant en cotutelle de thèse à l Université de Strasbourg et à l École Supérieure de Pédagogie de Karlsruhe, je vis la recherche scientifique franco-allemande au quotidien. La cotutelle permet une connaissance approfondie des deux systèmes universitaires et facilite l accès aux ressources bibliographiques dans les deux pays. Évidemment, elle nécessite un effort interculturel permanent, mais cela en vaut la peine, pour le véritable enrichissement scientifique et personnel qu elle apporte.» EUCOR EUCOR, une confédération au service de la mobilité étudiante EUCOR, la Confédération des Universités du Rhin Supérieur, favorise la mobilité étudiante et facilite la mise en place de coopérations dans l enseignement et la recherche. Associant 5 universités de l espace du Rhin Supérieur, le réseau EUCOR regroupe plus de 108 000 étudiants, dont 96 000 installés en Alsace ou dans le Baden-Württemberg. Les universités du réseau EUCOR accueillent également des doctorants en cotutelle de thèse franco-allemande, système permettant à un doctorant d obtenir le grade de docteur en France et en Allemagne. Un domaine d excellence : les sciences de la vie Le domaine des sciences de la vie est fort d infrastructures exemplaires et d acteurs compétitifs. Il est créateur d innovations thérapeutiques et d emplois. Partenaires alsaciens, allemands et suisses s associent à 13 projets dans le domaine des sciences de la vie, soit près de la moitié des projets Interreg-IV-Rhin Supérieur menés en matière de recherche et d innovation. «Meet & Match», journées de rencontre proposées par le cluster BioValley, permettent de générer de nouvelles coopérations entre acteurs industriels et académiques. Un potentiel unique en Europe La Région Métropolitaine Trinationale du Rhin Supérieur (RMT) a inscrit la coopération scientifique dans sa stratégie de développement. Ensemble, l Alsace et ses voisins allemands et suisses possèdent un potentiel unique de recherche en Europe. La proximité des territoires favorise la collaboration dans les domaines de l enseignement supérieur, de la recherche et de l innovation. La Région Alsace soutient de nombreux projets de coopération, tels que l initiative franco-allemande «Offensive Sciences», unique en Europe. Ce dispositif soutient des projets de recherche transfrontaliers grâce au cofinancement accordé par les Länder du Bade-Wurtemberg et de Rhénanie-Palatinat, de la Région Alsace et de l Union Européenne. 7 projets d excellence ont ainsi pu être financés à hauteur d un total de 10 M. RÉGION ALSACE / MAIGROT / STADLER RÉGION ALSACE «Regio Chimica» : la première licence transfrontalière L Université de Haute-Alsace propose, en partenariat avec l Université Albert-Ludwig de Fribourg en Brisgau, la première licence transfrontalière en chimie intitulée «Regio Chimica». Cette formation innovante permet aux étudiants d acquérir non seulement des connaissances de pointe en chimie, mais également des compétences interculturelles approfondies. Dispensée en français, en allemand et en anglais, la formation a lieu alternativement à Mulhouse et à Fribourg. 27 projets Interreg-IV-Rhin Supérieur menés dans les domaines de la recherche et de l innovation. 22 cursus intégrés soutenus par l Université Franco-allemande. 38 doctorants ont effectué leur thèse en cotutelle avec l Allemagne. 13

ENVIRONNEMENT Un espace commun à protéger L air, l eau, l écosystème ne connaissent pas de frontières. De nombreux projets, auxquels la Région Alsace participe activement, illustrent l excellente coopération franco-allemande dans les domaines des énergies renouvelables, de la biodiversité, de l agriculture durable et de l écotourisme. La Région Alsace agit également en matière d aménagement du territoire en soutenant des initiatives franco-allemandes : cartographie, gestion de l espace et analyse territoriale. RÉGION ALSACE / STADLER / ISENMANN RÉGION ALSACE / CLEMENT - ARTHENON Corinna, animatrice réseau à l Ariena et coordinatrice du projet «Une nature, deux langues, un réseau» «Le projet Une nature, deux langues, un réseau est issu d une réflexion et d une volonté commune des centres d éducation à l environnement du Rhin Supérieur. Autour de projets concrets, comme l élaboration d outils pédagogiques, de journées de formation, de travail en binôme pour accompagner des projets d échange entre classes jumelées autour de l éducation à l environnement, des liens se sont tissés entre les personnes impliquées. Au-delà de toutes les difficultés que peuvent poser la barrière de la langue, des cultures et des méthodes de travail complètement différentes, les relations humaines ont permis de trouver un terrain d entente. Aujourd hui, toutes ces personnes transmettent ce vécu aux élèves français et allemands qu ils accompagnent dans leurs projets transfrontaliers : la différence et la barrière de la langue ne nous empêchent pas d avancer ensemble, au contraire, nous avons besoin l un de l autre pour faire face aux enjeux environnementaux. Nous partageons un territoire qui constitue une entité écologique et nous avons besoin de travailler ensemble pour le protéger.» RÉGION ALSACE / BADIAS ARIENA Dans le cadre du projet «Une nature, deux langues, un réseau», des élèves français et allemands participent à un jeu collectif en pleine nature. Le réseau LOGAR Le projet Interreg LOGAR (Liaison Opérationnelle pour la Gestion de l Aquifère Rhénan) permet d analyser l évolution de la qualité de la nappe phréatique rhénane à l horizon 2050. Porté par la Région Alsace, ce projet européen réunit de nombreux experts français et allemands autour d un objectif commun : la sauvegarde d un patrimoine naturel unique en Europe. La nappe phréatique rhénane est une source importante d eau potable. La sauvegarde de sa qualité est un enjeu essentiel pour tout le territoire. La zone RAMSAR de la bande rhénane couvre 45 500 hectares. Classée comme site transfrontalier d importance internationale, elle est partie prenante du réseau européen Natura 2000. 9 études sur l aménagement du territoire ont été développées par la Conférence du Rhin Supérieur. 31 projets Interreg en faveur de l environnement depuis 2007. 15

CULTURE & PATRIMOINE L art de vivre ensemble RÉGION ALSACE / BADIAS Philippe, Directeur des Dominicains de Haute-Alsace, à Guebwiller «À une heure de Lorräch et de Fribourg, les Dominicains de Haute-Alsace ont tissé depuis plusieurs années des relations privilégiées avec des partenaires artistiques, des lieux de diffusion ou d enseignement comme JazzHaus, John Sheppard Ensemble, Orchestre Philharmonique de Fribourg, Lycée Franco Allemand, Musikhochschule, Stimmen festival etc. L idée est de présenter au public alsacien la variété et la richesse des pratiques musicales allemandes, de construire ensemble des projets présentés de part et d autre du Rhin, de confronter nos méthodes de gestion, nos visions du concert, mais également de faire circuler les publics de part et d autre de la frontière. Tout cela n est possible que si l on partage les mêmes passions musicales. Cette coopération transfrontalière est précieuse et permet de réellement construire cette Europe de la Culture souhaitée par tous.» MAISON EUROPÉENNE DE L'ARCHITECTURE Les Journées de l Architecture Organisées chaque année au mois d octobre par la Maison Européenne de l Architecture, les Journées de l Architecture visent à faire découvrir l architecture au grand public. Des enfants ont construit une maquette sur le thème «Ville transfrontalière, ville de rencontre». Depuis 12 ans, ce festival propose expositions, ateliers, concours, promenades à vélo et à pied, conférences, spectacles et projections vidéo dans tout l espace du Rhin Supérieur. L Alsace et les Länder voisins développent une coopération intense dans les domaines de la culture, du patrimoine et du sport, favorisant ainsi la compréhension mutuelle et le rapprochement des citoyens de part et d autre du Rhin. Les offres multiples en matière de tourisme, de découverte de la nature et de loisirs attirent de plus en plus de touristes allemands en Alsace. De nombreuses organisations, associations et musées agissent en faveur de la coopération culturelle franco-allemande. Leur engagement donne lieu à des actions communes telles que le Pass Musées, les Universités populaires franco-allemandes, ou encore la plateforme bilingue Szenik sur les arts du spectacle. RÉGION ALSACE / STADLER RÉGION ALSACE / STANGE - ARTHENON RÉGION ALSACE / NOTO-CAMPANELLA De nombreuses traditions se retrouvent de chaque côté du Rhin, comme le Carnaval ou le marché de Noël, ici à Colmar. 607 000 nuitées de touristes allemands en Alsace en 2011. Chaque année, les Journées de l Architecture accueillent près de 50 000 visiteurs. En 2012, la Région Alsace a soutenu 9 projets culturels en lien avec l Allemagne, pour un montant total de 72 500. Plus de 33 000 personnes détiennent le Pass Musées. 17

SOCIÉTÉ CIVILE Le citoyen au cœur de la coopération RÉGION ALSACE EURO-INSTITUT La Villa Rehfus à Kehl, accueille de nombreuses structures de coopération. CEC INFOBEST «Les structures d information du citoyen» Les INFOBESTs sont des structures d information et de conseil pour toutes questions transfrontalières liées aux conditions de vie et de travail, à la fiscalité, à la protection sociale des individus... Véritables traits d union entre les acteurs de la coopération, les INFOBESTs se tiennent ainsi à disposition des particuliers, des entreprises, des administrations, des élus et des associations. 18000 demandes d informations sont traitées chaque année. Le Centre Européen de la Consommation est l interlocuteur commun des consommateurs français et allemands. Il a pour but d informer les citoyens européens sur leurs droits et de les conseiller en cas de litige de consommation avec un professionnel basé dans un pays de l Union Européenne. 40% des litiges traités sont franco-allemands. La plate-forme EURES-T vise à encourager la mobilité professionnelle et informe les citoyens sur le marché de l emploi transfrontalier. Elle associe les services publics de l emploi, les partenaires sociaux et les collectivités territoriales du Rhin Supérieur. LAURÉLINE FLAUX Élus, administrations et acteurs socio-économiques œuvrent au sein du Conseil Rhénan et de la Conférence du Rhin Supérieur pour faire du Rhin Supérieur un espace de vie intégré pour ses habitants. Les citoyens concernés au quotidien par ces questions sont régulièrement invités à échanger au sein de forums citoyens. L objectif est de mieux les informer et de les associer aux actions de coopération. Avec pas moins d une centaine de jumelages, les communes alsaciennes et allemandes entretiennent des liens historiques forts. RÉGION ALSACE / BADIAS / PHOVOIR Le Jardin des Deux Rives est le symbole de l amitié franco-allemande. Il s étend sur 150 hectares en bordure du Rhin, de part et d autre du Pont de l Europe. À deux pas de Strasbourg et de Kehl, il constitue un lieu de rencontre et de promenade unique où sont régulièrement organisées des manifestations culturelles. EI À travers les formations qu il propose, l Euro-Institut permet une meilleure connaissance des systèmes administratifs dans les deux pays. Ici, la formation franco-allemande «Police-Justice-Gendarmerie». 19

w w w. r e g i o n - a l s a c e. e u Région Alsace 1 place Adrien-Zeller BP 91006 67070 STRASBOURG Cedex Tél.: (+33) 3 88 15 68 67 e-mail: contact@region-alsace.eu Imprimé à la Région Alsace sur du papier 100 % recyclé CyclusPrint CONCEPTION : BERNARD KUNTZ - PHOTOGRAPHIE DE COUVERTURE : RÉGION ALSACE / DUMOULIN