ATTENDU QUE les Algonquins de Long Point se gouvernent et exercen t leurs droits par l'entremise du Conseil ;



Documents pareils
L'Union économique et monétaire ouest africaine (UEMOA) et le Gouvernement des États-Unis d'amérique, ci-après dénommés les "Parties",

PROTOCOLE D'ENTENTE ENTRE

PROTOCOLE D'ACCORD DE COOPERATION

Michel Fortin 1 er Vice-président FTPF 26 janvier 2011

Approche de la région du Pacifique concernant la gestion collaborative : Participation des Autochtones à la gestion des pêches.

ENTENTE DE PRESTATION DU COURS

Conditions générales. Utilisateurs de machine à affranchir

Contrat de creation de site web et de maintenance

CONVENTION ENTRE LA REPUBLIQUE FRANCAISE ET LE ROYAUME DU MAROC RELATIVE AU STATUT DES PERSONNES ET DE LA FAMILLE ET A LA COOPERATION JUDICIAIRE

CI-APRÈS DÉSIGNÉ LE «MINISTÈRE»,

CADRE DE RÉFÉRENCE. Définitions La définition des termes utilisés dans le présent projet de cadre de référence figure à l'annexe 1.

1. Politiques en matières d appel. 2. Définitions. 3. Portée de l appel

Identification : ERDF-FOR-CF_41E Version : V1 Nombre de pages : 8. Document(s) associé(s) et annexe(s)

Les mises à disposition de personnels ou de matériels

ACCORD SUR LES MESURES CONCERNANT LES INVESTISSEMENTS ET LIEES AU COMMERCE

PROTOCOLE D ACCORD PREAMBULE

Garde des enfants et droit de visite

CONTRAT DE SOUS-LOCATION TABLE DES MATIÈRES

PROJET DE LOI MODIFIÉ PAR LE SÉNAT. relatif au statut de la Banque de France et à l'activité et au contrôle des établissements de crédit.

LOI du 4 FEVRIER 2000 relative à la création de l'agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (Mon. 18.II.2000) (1)

CONTRAT DE GESTION CENTRE DE VILLÉGIATURE TABLE DES MATIÈRES

PROCÉDURE D'APPEL D'OFFRES ET D'OCTROI POUR LES ACHATS D'ÉLECTRICITÉ

Le Conseil des Ministres

TRAITÉ SUR L'UNION EUROPÉENNE (VERSION CONSOLIDÉE)

Résolution POLITIQUE DE RECONNAISSANCE DES ORGANISMES COMMUNAUTAIRES, CULTURELS, SPORTIFS ET SOCIO-RÉCRÉATIFS DE MAGOG

Conditions Générales Location d équipements terminaux

DES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES Secrétariat CONF 3980/96

ASSOCIATION LOI DU 1er JUILLET 1901 COMITE DE COOPERATION AVEC LE LAOS ( C.C.L. )

A. DISPOSITIONS DES TRAITÉS EN MATIÈRE D'AIDES D'ETAT

CONTRAT DE CESSION DE BREVET TABLE DES MATIÈRES

RÈGLES ET PRATIQUES EN COMPTABILITÉ DE GESTION FACTURATION INTERNE Août 2000

TIEN DES DROITS DES TRAVAILLEURS EN CAS DE CHANGEMENT D'EMPLOYEUR DU FAIT D'UN TRANSFERT CONVENTIONNEL D'ENTREPRISE ET REGLANT LES

Services de conciliation en assurance Cadre de collaboration et de surveillance. Approuvé par le CCRRA en juin 2015

TITRE IER DISPOSITIONS GENERALES

ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES DES ARCHITECTES ENTRE L'ORDRE DES ARCHITECTES DU QUÉBEC

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur»)

ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES ENTRE LE BARREAU DU QUÉBEC LE CONSEIL NATIONAL DES BARREAUX

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

La gouvernance foncière Agissons pour sa mise en œuvre!

POLITIQUE INTERCULTURELLE

Avis de consultation

Comité régional tripartite sur le logement Compte rendu Réunion du 28 mai 2014

RÈGLEMENT 15 REGISTRES OFFICIELS ET DOCUMENTATION ADMINISTRATIVE

Conditions générales d'utilisation des services de P4X SPRL:

ET AU RENFORCEMENT DE LA TRESORERIE DES ENTREPRISES

REVENDICATIONS PARTICULIÈRES : NÉGOCIER L ACQUITTEMENT DE LA DETTE NATIONALE DU CANADA

LSSSS. Aux fins du deuxième alinéa: Page 1 sur 13

ENTENTE DE FUSION UNIFOR

données à caractère personnel (ci-après LVP), en particulier l'article 29 ;

Résumé du projet de loi n 43 visant à modifier la Loi sur les mines

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN ET LE MATIERE FISCALE

Par Me Eric Théroux. Directeur général Affaires multilatérales et Engagements internationaux Ministère des Relations internationales du Québec

Bulletin de Litige. Le nouveau Code de procédure civile : une approche favorisant la négociation entre les parties, la médiation et l arbitrage

CONTRAT DE PRESTATION DE RECHERCHE

Immobilisations et entretien. Systèmes d'alimentation et distribution électrique. 1.0 Objet. 2.0 Portée. 3.0 Autorisations et références

A. Compétences et attributions. 1. Une institution nationale est investie de compétences de protection et de promotion des droits de l'homme.

LA COMPTABILITÉ DU COMITÉ D ENTREPRISE : DE NOUVELLES OBLIGATIONS DE TRANSPARENCE À PARTIR DU 1 er JANVIER 2015

Phoenix Roller In line Hockey a.s.b.l.

Référence : ADH001 Date dernière mise à jour : 01/01/2013 CONTRAT D ADHESION. Contrat D adhésion. Portage Premium PAGE. 1 sur 6

GUIDE INTERMINISTERIEL SUR LES SYSTEMES D'INFORMATION ET APPLICATIONS SENSIBLES

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF COPROPRIÉTÉ DIVISE FRACTION D UN IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DÉTENU EN COPROPRIÉTÉ DIVISE

Rapport de la Table Ronde sur le Soutien Juridique en République du Congo

CONVENTION ENTRE ACTIONNAIRES

LIGNES DIRECTRICES POUR L'ÉTABLISSEMENT D'UNE ENTENTE SUR LA COPROPRIÉTÉ D'UNE ASSURANCE-VIE

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF VENTE IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DE MOINS DE 5 LOGEMENTS EXCLUANT LA COPROPRIÉTÉ

Texte de l'arrêté "Site e-business"

EXEMPLE D ENTENTE AVEC UN DISTRIBUTEUR AU DÉTAIL

La mission et les résultats en chiffres pour

Contrat Type DroitBelge.Net. Contrat de travail AVERTISSEMENT

Agrément des associations de protection de l environnement

Loi N 1/018 du 19 décembre 2002 portant ORGANISATION ET FONCTIONNEMENT DE LA COUR CONSTITUTIONNELLE AINSI QUE LA PROCEDURE APPLICABLE DEVANT ELLE

ACCORD-CADRE VISANT AU DEVELOPPEMENT DE L USAGE DES TIC

Bail commercial. Entre, société par actions dont le siège social est situé

CONDITIONS GENERALES DE VENTES -REFERENCEMENT NATUREL

ACCORD INSTITUANT L'ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE

Charte du Bureau de l ombudsman des clients de la Banque Nationale

La loi NRE. Article 116

Consultation sur le référencement entre assureurs de dommages et carrossiers. Commentaires présentés à L Autorité des marchés financiers

Open Source Community Governance OpenJustitia

p.2 p Exposé des motifs Texte du projet de règlement grand-ducal Commentaire des articles Fiche financière Fiche d'évaluation d'impact p.

ACCORD-CADRE FRANCO-QUÉBÉCOIS. entre

On se fait une loi de vous guider

ACCORD INTERNATIONAL SUR LA VIANDE BOVINE

Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 30 mars 2009 (OR. en) 7522/09 Dossier interinstitutionnel: 2009/0020 (CNS) VISA 96 AMLAT 28

LE PROJET URBAIN PARTENARIAL (PUP) :

CONDITIONS PARTICULIERES DES OFFRES 100% GRATUITES

CONVENTION CREATION DE SITE INTERNET

EXIGENCES MINIMALES RELATIVES À LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS LORS DE SONDAGES RÉALISÉS PAR UN ORGANISME PUBLIC OU SON MANDATAIRE

LOIS ET DECRETS PUBLIES DANS LA FEUILLE OFFICIELLE

PACTE DE NON-AGRESSION ET DE DEFENSE COMMUNE DE L UNION AFRICAINE

Conseil d'état - 5ème et 4ème sous-sections réunies. Lecture du mercredi 30 mars Société Betclic Enterprises Limited

Table des matières Mise en contexte...3 Historique Lettre d entente no Diagnostic du plan Imbeault, le plan qui est

490 février ASSURALIA Convention RC Auto/RC Exploitation. Convention RC Auto / RC Exploitation TABLE DES MATIERES

CONDITIONS PARTICULIERES NUMEROS SVA

RÉSEAU MONDIAL DE BANQUES D IMPORT-EXPORT ET D INSTITUTIONS DE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT (G-NEXID) STATUTS. Juillet 2006

Proposition de la commission, propositions de minorité, amendements et sous-amendements

Le 15 décembre 2014 ADOPTION DE LA LOI FAVORISANT LA SANTÉ FINANCIÈRE ET LA SUIVEZ RETRAITESAI SUR. Numéro 14-22

CONTRAT DE COMMISSION

MANITOWOC. Bulletin d'orientation de l'entreprise. Circulaire originale En remplacement de la circulaire 103 datée du 22 septembre 1999

Transcription:

Entente-cadre entre Le gouvernement du Québec, représenté par le ministr e responsable des Affaires intergouvernementale s canadiennes, des Affaires autochtones, de la Francophoni e canadienne, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'accès à l'information, M. Benoît Pelletie r (ci-après appelé «le Québec» ) et Long Point First Nation (ci-après appelée «Long Point»), représentée par le chef du conseil de bande, M. Steeve Mathias (ci-après appelé «le Conseil»)

ATTENDU QUE les Algonquins de Long Point font partie de la natio n algonquine, laquelle fut reconnue par l'assemblée nationale du Québe c en 1985 ; ATTENDU QUE les Algonquins de Long Point se gouvernent et exercen t leurs droits par l'entremise du Conseil ; ATTENDU QUE le Québec et le Conseil désirent établir entre eux un e relation durable et constructive fondée sur la confiance et le respect mutuels ; ATTENDU QUE l'entente-cadre et les ententes sectorielles, dans le s différents domaines d'intérêt commun ou d'intérêt pour Long Point, sont u n moyen par lequel cette relation peut être construite. EN CONSÉQUENCE, LES PARTIES CONVIENNENT DE CE QUI SUIT : Objet de l'entente 1. Le préambule fait partie intégrante de la présente entente. 2. Le but de la présente entente est d'établir un cadre général favorisant l a conclusion d'ententes sectorielles dans les différents domaines d'intérê t commun entre les parties, de manière à éviter les conflits et, au besoin, à les résoudre par la négociation et la voie pacifique dans un esprit d e compréhension et de respect mutuels. Orientations et principes 3. Les parties acceptent et reconnaissent leur spécificité respective, l a singularité de leur culture, de leur langue, de leurs règles, coutumes, traditions et de leur identité. 4. Les parties conviennent de mener l'ensemble des activités associées à leur relation, y compris la mise en oeuvre de cette entente, de manièr e juste, honnête, ouverte, transparente et équitable. 5. Les parties s'engagent à toujours travailler dans un esprit d e compréhension réciproque de leurs besoins et intérêts et de négocie r entre eux de manière juste et pondérée. 6. Les parties reconnaissent l'importance de la compréhension mutuelle et ainsi s'engagent à formuler leurs échanges dans un langage clair et simple. 2

7. Les parties s'engagent à travailler l'une avec l'autre d'une manièr e positive et constructive et de façon à ne pas créer de conflit d'intérêts pour l'autre partie. 8. Les parties reconnaissent l'importance du respect mutuel et s'engagent à travailler avec diligence pour sauvegarder la confiance et le respect d e l'autre partie. 9. Les parties s'engagent mutuellement dans leur relation de façon sincèr e afin de toujours collaborer à promouvoir réciproquement les meilleur s intérêts de chacune des parties. 10. Les parties conviennent d'élaborer et de mettre en oeuvre rapidement le s initiatives associées à cette entente de façon à promouvoir et à favorise r une relation bénéfique pour chacune des deux parties. 11. Les parties conviennent de promouvoir leur relation mutuelle et d e collaborer à la gestion des affaires relatives à cette entente d'un e manière avantageuse pour les deux parties. Exercice des pouvoir s 12. Les parties reconnaissent le besoin de concilier l'exercice de leur s pouvoirs respectifs et, à cette fin, elles négocieront des entente s sectorielles dans les domaines où existe un intérêt commun. Responsabilité de la négociatio n 13. La présente entente et les négociations qui en découleront sont placée s sous la responsabilité du chef du Conseil «dûment mandaté par l e Conseil», et du ministre responsable des Affaires intergouvernementale s canadiennes, des Affaires autochtones, de la Francophonie canadienne, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'accès à l'informatio n (ci-après appelé «le ministre responsable des Affaires autochtones»). 14. Le ministre responsable des Affaires autochtones s'engage à coordonner la présence aux tables de négociation de représentants de s divers ministères, dûment mandatés, pour la période de négociation e t de mise en oeuvre des ententes sectorielles. Négociation des ententes sectorielles 15. Les sujets qui seront discutés et les ententes sectorielles qui seron t négociées porteront entre autres et non restrictivement sur les domaine s identifiés ci-après. Certains sujets qui concernent le territoire et les ressources tiendront compte des discussions qui pourraient avoir lie u entre le Québec et l'assemblée des Premières Nations du Québec et d u Labrador (APNQL) dans le cadre des engagements pris à la suite d u Forum socioéconomique des Premières Nations d'octobre 2006. 3

Sécurité publiqu e Services policiers fournis dans la communauté et par l a communauté. Mise en place d'un plan de mesures d'urgence. Foresterie Mise en place d'un mécanisme favorisant la conciliation des activité s d'aménagement forestier avec la pratique des activités de chasse, d e pêche, de piégeage et de cueillette effectuées à des fin s alimentaires, rituelles ou sociales par Long Point. Assise territoriale de la communauté Participation active à une négociation relative à la reconnaissance d u territoire de la communauté, à sa superficie et à son statut légal. Territoire et faun e Participation de Long Point à la gestion des ressources naturelles. Mise en place de mécanismes favorisant la conciliation des activité s dans les domaines de l'énergie, de la faune, des mines et d e l'émission de baux avec la pratique des activités de chasse, d e pêche, de piégeage et de cueillette effectuées à des fin s alimentaires, rituelles ou sociales par Long Point. Développement économiqu e Participation de Long Point à des opportunités de développemen t économique reliées à l'exploitation des ressources naturelles (forêt, hydroélectricité, mines, etc.) en favorisant entre autres, la créatio n d'emplois et d'entreprises algonquines en incluant les programme s de formation de la main-d'oeuvre. Participation de Long Point à des bénéfices financiers au regard d e l'exploitation des ressources naturelles. Projets d'écotourisme et de tourisme d'aventure. Transports Chemins sous la gestion du ministère des Transports du Québe c menant à la communauté (réfection et entretien). Modalités relatives au transport collectif de personnes (octroi d e permis). 4

Santé et services sociau x Mise en place de moyens susceptibles de favoriser la continuité et l a complémentarité des services fournis par un établissement d u réseau public québécois et ceux fournis par la communaut é (ex. : référence, transfert de l'expertise) dans le respect des valeurs et des traditions de la communauté. Emploi et sécurité du reven u Modalités de livraison des services au regard de la formation et d e l'employabilité des Algonquins de Long Point avec la collaboration, s'il y a lieu, de la Commission des ressources humaines de s Premières Nations. Justice Administration de la justice, développement d'initiatives reliées à l a justice communautaire et amélioration du système judiciaire (service s parajudiciaires, locaux réservés aux intervenants du système judiciaire, etc.). Centre de la petite enfance Mise en place d'un centre de la petite enfance dans la communauté. Fiscalité et taxation Toute question concernant la politique fiscale et la taxation. 16. Les parties conviennent que l'ordre de priorité de négociation de s ententes sectorielles sera établi et pourra être modifié par lettre s d'ententes particulières. 17. Chacune des ententes sectorielles devra préciser : la nature et la portée de l'entente ; sa durée ; son plan de mise en oeuvre et s'il y a lieu, les budgets d e fonctionnement nécessaires. 21. Une lettre d'entente sera signée entre les parties pour prévoir le conten u de la négociation de chaque entente sectorielle ainsi que l'échéancier. 22. Les parties conviennent que des délais suffisants et raisonnables seron t prévus à l'intérieur des processus de consultation inclus dans les ententes sectorielles. 23. Une entente sectorielle doit être mise en oeuvre sans délai, à moin s qu'elle n'y pourvoie autrement. Les parties doivent prendre, ave c diligence, toutes les mesures nécessaires pour y donner effet. 5

21. Les parties pourront, d'un commun accord, inviter d'autres parties à de s tables sectorielles de négociation, y compris le gouvernement d u Canada, ou encore inviter celui-ci à faire partie d'une table d e négociation tripartite. 22. Chaque entente sectorielle devra prévoir la procédure et ou u n processus à suivre pour prévenir et au besoin, résoudre les différend s entre les parties. 23. Un mécanisme réciproque sera mis en place pour permettre, en temp s utile, l'échange d'informations et de commentaires sur les projets d e législation ou de réglementation qui pourraient affecter l'autre partie. Ce mécanisme tiendra compte des discussions qui pourraient avoir lie u entre le Québec et l'apnql dans le cadre des engagements pris à l a suite du Forum socioéconomique des Premières Nations d'octobre 2006. Modification de l'entente 24. Les parties conviennent que, malgré l'article 25 (durée de l'entente), l a présente entente peut être modifiée, en tout ou en partie, pa r suppression, addition ou autrement, d'un commun accord exprimé pa r écrit et signé par elles. Durée de l'entent e 25. La présente entente aura une durée indéfinie, tant et aussi longtemp s que le Québec et Long Point voudront maintenir à long terme, un e relation constructive basée sur la confiance et le respect mutuel. Cependant, une partie pourra mettre fin à la présente entente e n donnant un avis écrit exprimant les motifs y donnant lieu et qui prendr a effet à l'expiration d'un délai de 60 jours de la date de réception pa r l'autre partie. Résolution de conflit 26. Québec et Long Point conviennent d'établir un comité de résolution de s conflits. Ce comité sera composé de deux représentants nommés pa r Québec et de deux représentants nommés par Long Point. Ce comité tentera de résoudre tout conflit quant à l'interprétation ou la mise e n oeuvre de la présente entente et devra le faire par consensus dans u n délai de 10 jours. Les honoraires et dépenses de ces représentant s seront assumés par chacune des parties. 27 À défaut de consensus, les représentants de chacune des partie s soumettront un rapport à leurs autorités respectives. Le chef d e Long Point et le ministre responsable des Affaires autochtones auront 10 jours pour tenter de résoudre le conflit. 6

28. À défaut d'entente à ce dernier niveau, les parties conviennent qu'il s auront recours à un médiateur nommé conjointement, qui sera engag é dans les 10 jours et qui aura 20 jours pour rencontrer les parties, teni r une séance de médiation et proposer une solution. Lors de la nominatio n du médiateur, les parties décideront par qui seront assumés le s honoraires et les dépenses de celui-ci. 29. À n'importe quel moment au cours du processus de médiation, les parties peuvent convenir conjointement d'octroyer au médiateur les pouvoirs, l'autorité et la juridiction d'un arbitre, y compris ceux d'u n amiable compositeur, le tout au sens et de la façon prévue au Code civil du Québec et au Code de procédure civile du Québec. Les partie s pourront également, si elles le jugent à propos, demander la nominatio n d'un arbitre selon le processus prévu par le Code civil du Québec et le Code de procédure civile du Québec. Toute décision d'un arbitre ayan t l'effet d'un jugement final, elle sera applicable entre les parties sans droi t d'appel. Il est toutefois entendu que le ministre responsable des Affaire s autochtones devra au préalable avoir obtenu l'aval du Conseil de s ministres avant de mettre en application cet article. Budget de négociatio n 30. Considérant que le Conseil ne dispose pas dans ses budgets courant s des sommes pour fins de négociation, il est entendu que les ressource s financières appropriées devront être fournies à même les programme s du gouvernement fédéral, lorsque existants, et par le Québec lorsqu e ces programmes sont inexistants ou insuffisants. 31. Les ressources financières fournies par le Québec seront déterminées par lettre d'entente entre le Québec et le Conseil avec des modalité s précises de versements et une description précise des obligations de s deux parties relativement à ces versements. Portée de l'entent e 32. La présente entente est faite sans préjudice à toute revendicatio n territoriale ou toute revendication concernant les ressources naturelle s ou autres des Algonquins de Long Point. 33. La présente entente ne constitue pas un accord ou un traité au sens d e l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982 et elle ne doit en aucun ca s être interprétée d'aucune façon comme ayant l'effet d'une abrogation, d'une dérogation, d'une négation ou d'une reconnaissance d'un droi t ancestral, d'un droit issu de traité ou d'un autre droit. 34. La présente entente ne porte aucunement atteinte au droit de Long Poin t d'entreprendre des négociations relatives à des questions qui ne sont pa s traitées dans la présente entente avec d'autres ministères ou organismes d u gouvernement du Québec ou du gouvernement du Canada. 7

35. La présente entente ne peut avoir pour effet de priver Long Point d e bénéficier d'avantages qui pourraient être inclus dans une entent e conclue entre toute ou une partie de la Nation algonquine et le Québec, et à laquelle participerait Long Point. 36. La présente entente n'a pas pour effet de diminuer l'obligation de consultatio n et d'accommodement du Québec relativement à la communauté d e Long Point. Lois applicables 37. La présente entente est sujette aux lois applicables au Québec. Langues de l'entente 38. Il est entendu que la version anglaise et la version française de l a présente entente ont la même valeur légale. Signé le 14 ème jour de février 200 8 Pour Long Point First Nation Pour le gouvernement du Québe c Steeve Mathias Chef Benoît Pelletie r Ministre responsable des Affaire s intergouvernementale s canadiennes, des Affaires autochtones, de la Francophoni e canadienne, de la Réforme de s institutions démocratiques et d e l'accès à l'informatio n 8