NOTICE D INSTRUCTIONS



Documents pareils
Plateformes de travail élévatrices et portatives

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

INSTRUCTIONS DE POSE

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Outil de calage de talon de pneu

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

MANUEL D UTILISATION Fendeuse de buche Ref : RLSP-2552/4A

Les + Tournus. Large gamme : sortie verticale, horizontale, nombreuses dimensions

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

Instructions de montage et d utilisation

Sommaire Table des matières

Robot nettoyeur Guide de dépannage Hayward Industries inc.

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Guide d utilisation et d entretien

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

mécanique Serrures et Ferrures

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Plat-O-Sol Porte Engins

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 :13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

Pose avec volet roulant

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

(ANALYSE FONCTIONNELLE ET STRUCTURELLE)

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

RACCORDS ET TUYAUTERIES

marches NOTICE TECHNIQUE DE MONTAGE Escalier de Rayonnage Mobile ERM marches marches marches marches

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Recopieur de position Type 4748

Atelier B : Maintivannes

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

APS 2. Système de poudrage Automatique

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Instructions de montage

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Table des matières. Pages

PROTECTIONS COLLECTIVES

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Bas de pompe. Réparation F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle , série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795

XXXX F16D ACCOUPLEMENTS POUR LA TRANSMISSION DES MOUVEMENTS DE ROTATION; EMBRAYAGES; FREINS [2]

Un partenaire Un partenaire solide

Serrures de coffre-fort MP série 8500

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

TAP-PAR. Test d aptitudes physiques pour paramédics. Description du test

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Monte escaliers. Traduction du mode d emploi original. S-max

CONSEILS UTILES: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ASSEMBLER

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

CESAB P200 1,4-2,5 t. Transpalettes accompagnant. Spécifications techniques. another way

BAS-311G BAS-326G MANUEL D INSTRUCTIONS PILOTE DIRECT MACHINE A COUDRE ELECTRONIQUE PROGRAMMABLE POUR MOTIFS

Série T modèle TES et TER

Douille expansibleécarteur

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

Mode d emploi Fauteuil roulant Eclipse XXL. Fauteuil roulant Eclipse XXL

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

MANUEL D UTILISATION

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

CLEANassist Emballage

Manuel d'utilisation Rider 11 Rider 13 Rider 11 Bio Rider 13 Bio. Française

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

VOITURE A REACTION. Kart à réaction réalisé par un bricoleur «fou» (Bruce Simpson)

INVERSIO. N Azur Service consommateur Castorama BP Templemars. réf. R

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Transcription:

NOTICE D INSTRUCTIONS TABLES ÉLÉVATRICES Capacité : 150 kg, 300 kg et 500 kg

Note : Le propriétaire et l utilisateur DOIVENT prendre connaissance de cette notice avant d utiliser la table élévatrice. ATTENTION 1. Les déchets d emballage doivent être triés et mis dans des conteneurs selon les matériaux pour être collectés par l organisme local de protection de l environnement. Pour éviter toute pollution, il est interdit de jeter les déchets de façon aléatoire. 2. Afin de prévenir d éventuelles fuites d huile lors de l utilisation des produits, l utilisateur doit préparer des matériaux absorbants (déchets de bois ou chiffons secs). Pour éviter une seconde pollution environnementale, les matériaux absorbants utilisés doivent être évacués dans les services spécifiques selon les réglementations locales. Nous vous remercions d utiliser cette table élévatrice. Votre table élévatrice est en acier haut de gamme et est conçue pour le levage horizontal et le transport de charges sur une base fixe et de niveau. Pour votre sécurité et une utilisation correcte, lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser la table et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. REMARQUE : Toutes les informations figurant dans la présente notice sont basées sur les informations disponibles au moment de l impression. Nous nous réservons le droit de modifier nos propres produits à tout moment sans préavis et sans subir aucune sanction. Nous vous suggérons donc de toujours vérifier les éventuelles mises à jour. 1. AVERTISSEMENT 1. NE mettez PAS les pieds ou les mains dans le mécanisme de cisaillement. 2. NE laissez personne se tenir devant ou derrière la table élévatrice en fonctionnement. 3. NE bougez PAS la table élévatrice lorsque la table est en position levée. La charge pourrait tomber. 4. N allez PAS sous la table. 5. NE surchargez PAS la table élévatrice. 6. NE mettez PAS les pieds devant les roues en mouvement pour éviter de vous blesser. 7. VEILLEZ à la différence de niveau du sol lorsque vous déplacez la table élévatrice. La charge pourrait tomber. 8. N utilisez PAS la table élévatrice en pente ou sur une surface inclinée, vous pourriez en perdre le contrôle et cette situation pourrait être dangereuse. 9. NE soulevez PAS des personnes. Ces personnes pourraient tomber et subir de graves blessures. 2. ATTENTION 1. Lisez attentivement ce manuel avant d utiliser la table élévatrice. Un fonctionnement impropre pourrait s avérer dangereux. 2. Cette table élévatrice est conçue pour soulever ou descendre une charge nominale. N utilisez PAS la 1

table élévatrice à d autres fins que celles pour lesquelles elle est prévue. 3. Ne laissez personne faire fonctionner la table élévatrice sans comprendre son fonctionnement. 4. N abaissez PAS la table trop rapidement. La charge pourrait tomber et créer un danger. 5. SURVEILLEZ continuellement l état de la charge. Cessez l utilisation de la table élévatrice si la charge est instable. 6. Freinez la table élévatrice lorsque vous glissez la charge sur la table ou hors de la table. 7. NE placez PAS la charge sur le côté ou l extrémité de la table. La charge doit être répartie sur au moins 80% de la surface de la table. 8. N utilisez PAS la table élévatrice quand la charge est instable, mal équilibrée. 9. Exécutez la maintenance selon les instructions d entretien. 10. NE modifiez PAS la table élévatrice sans l autorisation écrite des fabricants. 11. RETIREZ la charge de la table et utilisez un dispositif d arrêt de sécurité pour éviter que la table ne descende lors de l entretien. 12. Cette table élévatrice n est pas conçue pour être étanche à l eau. Utilisez la table élévatrice en atmosphère sèche. 3. INSPECTION JOURNALIÈRE L inspection journalière est efficace pour repérer un dysfonctionnement ou une défaillance sur la table élévatrice. Contrôlez la table élévatrice aux points suivants avant fonctionnement : (1) Vérifiez l absence d éraflures, de flexion ou de fissures sur la table élévatrice. (2) Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'huile du vérin. (3) Contrôlez le cheminement vertical de la table. (4) Contrôlez le bon mouvement des roues. (5) Contrôlez le frein. (6) Vérifiez que tous les boulons et écrous sont bien serrés. MISE EN GARDE : N utilisez PAS la table élévatrice en cas de dysfonctionnement ou de défaillance. 4. FONCTIONNEMENT DE LA TABLE ÉLÉVATRICE 4-1. Comment utiliser le frein. ATTENTION Freinez la table hors déplacement afin d'éviter tout mouvement brusque. Le frein est monté sur la roulette pivotante sur le côté droit. (1) Pour freiner, appuyez sur la pédale de freinage. (2) Pour relâcher le frein, soulevez la pédale de freinage. 2

4-2.Levage de la table Capacité maximale de charge selon le modèle de la table 150 Kg 300 Kg 500 Kg AVERTISSEMENT 1. NE surchargez PAS la table élévatrice. Restez dans les limites de la capacité nominale. 2. NE placez PAS la charge sur le côté ou l extrémité de la table. La charge doit être répartie sur au moins 80% de la surface de la table. Appuyez plusieurs fois sur la pédale de levage jusqu à ce que la table atteigne la position souhaitée. La table ne monte plus une fois qu elle a atteint la position la plus haute, même si la pédale de levage est sollicitée. La table redescend légèrement après avoir atteint la position la plus haute. REMARQUE : Le vérin hydraulique est conçu pour maintenir la table. Etant donné la nature du système hydraulique, la table descend très doucement sur une durée prolongée. Veuillez noter que la table ne reste pas à la même position indéfiniment. 4-3.Descente de la table AVERTISSEMENT NE mettez PAS les pieds ou les mains dans le mécanisme de cisaillement. Tourner le bouton fait descendre la table. Tirer la poignée de commande fait descendre la table. 5. Spécifications Capacité de charge Dimensions table L x l x ép. (mm) Nbre. De cycles pédale hr maxi Hauteur poignée à partir du sol Roues D x ép. Poids 150 700x450x36 100x25 28 950 49 300 815x500x50 125x40 27 990 77 500 815x500x50 125x40 27 990 81 3

6. Instructions pour l entretien 6-1. Graissez chaque point décrit une fois par mois : 6-2. Changez l huile hydraulique tous les 12 mois. Point de graissage (1) Montage du vérin --- huile (2) Surface de frottement du rouleau --- graisse (3) Axe d articulation --- huile (4) Point de fixation de la pédale --- huile (5) Embout de graissage --- graisse 4

Schéma de la table modèle capacité 150 kg 5

Liste des pièces détach d tachées de la table modèle capacité 150 kg N N de réf. Description Qté N N de réf. Description Qté 1 15101 Poignée du levier 1 30 15130 Goupille 1 2 15102 Poignée de commande 1 31 15131 3 15103 Goupille élastique 1 32 15132 Bague de retenue 2 4 15104 Ecrou 1 33 15133 Raccord 1 5 15105 Boulon à trou 1 34 15134 Coussinet de butée 1 6 15106 Chemise 1 35 15135 Boulon 1 7 15107 Ligne de traction 1 36 15136 Bague 2 8 15108 Arbre long 1 37 15137 Coussinet de butée 1 9 15109 Ressort 2 38 15138 Barre de pédale 1 10 15110 Bague de retenue 4 39 15139 Couvercle de protection 1 11 15111 Rondelle 2 40 15140 Table 1 12 15112 Goupille 4 41 15141 Bague de retenue 4 13 15113 Boulon 8 42 15142 Galet 4 14 15114 Rondelle 8 43 15143 Goupille 2 15 15115 Rondelle élastique 8 44 15144 Bague 2 16 15116 Ecrou 8 45 15145 Bague de retenue 2 17 15117 Roue universelle 2 46 15146 Goupille 1 18 15118 Châssis 1 47 15147 Bague de retenue 2 19 15119 Boulon 2 48 15148 Bras en forme de fourche 1 20 15120 Rondelle 4 49 15149 Bague 2 21 15121 Essieu 2 50 15150 Goupille 2 22, 22A 15122 Palier 4 51 15151 Bague de retenue 2 23 15123 Roue 2 52 15152 Goupille élastique 2 24 15124 Ecrou 2 53 15153 Planche de support 2 25 15125 Pompe 1 54 15154 Vis 2 26 15126 Rondelle 2 55 15155 Ecrou 2 27 15127 Goupille 1 28 15128 Rondelle 1 29 15129 Bague de retenue 1 6

Schéma de la Pompe modèle capacité 150 kg 7

Liste des pièces de la Pompe modèle capacité 150 kg N N de réf. Description Qté N N de réf. Description Qté 201 15201 Rondelle d étanchéité 1 231 15231 Broche de la soupape de sécurité 1 202 15202 Cylindre de pompe 1 232 15232 Bille acier 1 203 15203 Anneau antipoussière 1 233 15233 Joint torique 1 204 15204 Joint en Y 1 234 15234 Siège de la soupape de pompe 1 205 15205 15235 Broche de la soupape de la Piston de la pompe 1 235 pompe 1 206 15206 Ressort 1 236 15236 Ressort 1 207 15207 Siège de ressort 1 237 15237 Rondelle d étanchéité 1 208 15208 Bague de retenue 1 238 209 15209 Plaque du joint 2 239 210 15210 Goupille 1 240 211E 15211 Corps de pompe 1 241 212 15212 Goupille élastique 1 242 15242 Boulon 1 213 15213 Ressort 1 243 15243 Rondelle d étanchéité 1 214 15214 Goupille d amorçage 1 244E 15244 Bague de retenue 1 215 15215 Rondelle d étanchéité 1 245E 15245 Rondelle 1 216 15216 Manchon d axe 1 246E 15246 Joint torique 1 217 15217 Joint torique 2 247E 15247 Couronne emboutie 1 218 15218 Ecrou 1 248E 25248 Piston 1 219 15219 Vis 1 249E 15249 Joint torique 1 220 15220 Plaque de levier 1 250E 15250 Tige de piston 1 221 15221 Ecrou 1 251E 15251 Rondelle d étanchéité 1 222 15222 Rondelle élastique 1 252E 15252 Embout du vérin 1 223 15223 Rondelle 1 253E 15253 Joint torique 1 224 15224 Boulon à trou 1 254E 15254 Anneau antipoussière 1 225 15225 Boulon à trou 255 15255 Fiche 1 226 15226 15256 Gaine de l étrangleur pour Ecrou 1 256 liquide 1 227 15227 Fiche 1 257 15257 Boulon 1 228 15228 Joint torique 1 258E 15258 Douille 1 229 15229 Boulon de réglage 1 230 15230 Ressort 1 8

Schéma de la table modèle capacité 300 kg 9

No Description Qte. No Description Qte. 101 Poignée du levier 1 131 Rondelle 2 102 Poignée de commande 1 132 Roue universelle 2 103 Goupille élastique 1 133 Barre de connexion 1 104 Ecrou 1 134 Coussinet de butée 1 105 Boulon à trou 1 135 Boulon 1 106 Chemise 1 136 Rondelle 1 107 Tige d éjection 1 137 Rondelle élastique 1 108 Boulon 12 138 Ecrou 1 109 Rondelle 12 139 Couvercle de protection 1 110 Charni7re de la poignée 2 140 Barre de pédale 1 111 Bague de retenue 6 141 Table 1 112 Goupille 4 142 Bague de retenue 4 113 Rondelle élastique 12 143 Galet 2 114 Ecrou 12 144 Rondelle 4 115 Ressort 2 145 Galet 2 116 Coussinet de butée 2 146 Goupille 2 117 Arbre de maintien 1 147 Bague 2 118 Roue universelle 2 148 Bague de retenue 2 119 Châssis 1 149 Goupille 1 120 Goupille 2 150 Bague de retenue 2 121 Rondelle 4 151 Bras en forme de fourche 1 122 Axe 2 152 Bague 2 123 Palier 4 153 Goupille 2 124 Roue 2 154 Bague de retenue 2 125 Bague de retenue 2 157 Planche de support 2 126 Pompe 1 158 Ecrou 2 127 Goupille 1 159 Vis 2 128 Rondelle 1 160 Capot de Protection 1 129 Roue universelle 1 161 Boulon 4 130 Goupille 1 Liste des pièces détachées de la table modèle capacité 300 kg 10

Schéma de la Pompe modèle capacité 300 kg 11

Liste des pièces de la Pompe modèle capacité 300 kg No Description Qte. No Description Qte. 201 Rondelle d étanchéité 1 228 Joint torique 1 202E Cylindre de pompe 1 229 Boulon de réglage 1 203E Anneau antipoussière 1 230 Ressort 1 204E Joint en Y 1 231 Broche de la soupape de sécurité 1 205E Piston de la pompe 1 232 Bille acier 1 206 Ressort 1 233 Joint torique 1 207 Siège de ressort 1 234 Siège de la soupape de pompe 1 208 Bague de retenue 1 235 Broche de la soupape de la pompe 1 209 Plaque du joint 2 236 Ressort 1 210 Goupille 1 237 Rondelle d étanchéité 1 211E3 Corps de pompe 1 242 Boulon 1 212 Goupille élastique 1 243 Rondelle d étanchéité 1 213 Ressort 1 244E Bague de retenue 1 214 Goupille d amorçage 1 245E Rondelle 1 215 Rondelle d étanchéité 1 246E Joint torique 1 216 Manchon d axe 1 247E Couronne emboutie 1 217 Joint torique 2 248E Piston 1 218 Ecrou 1 249E Joint torique 1 219 Vis 1 250E3 Tige de piston 1 220 Plaque de levier 1 251E Rondelle d étanchéité 1 221 Ecrou 1 252E Embout du vérin 1 222 Rondelle élastique 1 253E Joint torique 1 223 Rondelle 1 254E Anneau antipoussière 1 224 Boulon à trou 1 255 Fiche 1 225 Boulon à trou 1 256 Gaine de l étrangleur pour liquide 1 226 Ecrou 1 257 Boulon 1 227 Fiche 1 258E Douille 1 12

Schèma de la table modèle capacité 500 kg 13

Liste des pièces détach d tachées de la table modèle capacité 500 kg No Description Qty. No Description Qty. 101 Poignée du levier 1 131 Rondelle 2 102 Poignée de commande 1 132 Bague de retenue 2 103 Goupille élastique 1 133 Barre de connexion 1 104 Ecrou 1 134 Coussinet de butée 1 105 Boulon à trou 1 135 Boulon 1 106 Chemise 1 136 Rondelle 1 107 Tige d éjection 1 137 Rondelle élastique 1 108 Boulon 12 138 Ecrou 1 109 Rondelle 12 139 Couvercle de protection 1 110 Charnière de la poignée 2 140 Barre de pédale 1 111 Bague de retenue 6 141 Table 1 112 Goupille 4 142 Bague de retenue 4 113 Rondelle élastique 12 143 Galet 2 114 Ecrou 12 144 Rondelle 4 115 Ressort 2 145 Galet 2 116 Coussinet de butée 2 146 Goupille 2 117 Arbre de maintien 1 147 Bague 2 118 Roue universelle 2 148 Bague de retenue 2 119 Châssis 1 149 Goupille 1 120 Goupille 2 150 Bague de retenue 2 121 Rondelle 4 151 Bras en forme de fourche 1 122 Axe 2 152 Bague 2 123 Palier 4 153 Goupille 2 124 Roue 2 154 Bague de retenue 2 125 Bague de retenue 2 157 Planche de support 2 126 Pompe 1 158 Ecrou 2 127 Goupille 1 159 Vis 2 128 Rondelle 1 160 Capot de protection 1 129 Bague de retenue 1 161 Boulon 4 130 Goupille 1 162 Bague 2 14

Schèma de la Pompe modèle capacité 500 kg 15

Liste des pièces de la Pompe modèle capacité 500 kg No Description Qty. No Description Qty. 201 Rondelle d étanchéité 1 230 Ressort 1 202 Cylindre de pompe 1 231 Broche de la soupape de 1 sécurité 203 Anneau antipoussière 1 232 Bille acier 1 204 Joint en Y 1 233 Joint torique 1 205 Piston de la pompe 1 234 Siège de la soupape de pompe 1 206 Ressort 1 235 Broche de la soupape de la 1 pompe 207 Siège de ressort 1 236 Ressort 1 208 Bague de retenue 1 237 Rondelle d étanchéité 1 209 Plaque du joint 2 238 Joint torique 1 210 Goupille 1 239 Rondelle d étanchéité 1 211 Corps de pompe 1 240 Cylindre 1 212 Goupille élastique 1 241 Carter 1 213 Ressort 1 242 Boulon 1 214 Goupille d amorçage 1 243 Rondelle d étanchéité 1 215 Rondelle d étanchéité 1 244 Bague de retenue 1 216 Manchon d axe 1 245 Rondelle 1 217 Joint torique 2 246 Joint torique 1 218 Ecrou 1 247 Bague conique 1 219 Vis 1 248 Piston 1 220 Plaque de levier 1 249 Joint torique 1 221 Ecrou 1 250 Barre du piston 1 222 Rondelle élastique 1 251 Rondelle d étanchéité 1 223 Rondelle 1 252 Bouchon de cylindre 1 224 Boulon à trou 1 253 Joint torique 1 225 Boulon à trou 1 254 Anneau antipoussière 1 226 Ecrou 1 255 Fiche 1 227 Fiche 1 256 Gaine de l étrangleur pour 1 liquide 228 Joint torique 1 257 Boulon 1 229 Boulon de réglage 1 16

DECLARATION «CE» DE CONFORMITE MECANIT DECLARE QUE LE PRODUIT DESIGNE CI - DESSOUS : MODELE / REFERENCE : 77 920 150 MARQUE : MECANIT EST CONFORME AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR L ANNEXE I DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/42/CE (DIRECTIVE MACHINE) QUI CONCERNE LES REGLES TECHNIQUES ET LES PROCEDURES DE CERTIFICATION DE CONFORMITE QUI LUI SONT APPLICABLES. PERSONNE AUTORISEE A CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE : MONSIEUR YVON CHARLES FAIT A SAINT OUEN L AUMÔNE, LE 25 JUIN 2012 YVON CHARLES DIRECTEUR GENERAL MECANIT : 11 Avenue du Fief, 95310 Saint Ouen L'Aumône, France 17

CERTIFICAT DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE : Ce produit est garanti pour une période de 1 an à compter de la date d achat (bordereau de livraison ou facture). Les produits de marque MECANIT sont tous essayés suivant les normes de réception en usage. Votre revendeur s engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d un défaut de construction ou de matières. La garantie consiste à remplacer les pièces défectueuses. Cette garantie n'est pas applicable en cas d'exploitation non conforme aux normes de l'appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l'acheteur. Si la machine travaille jour et nuit la durée de garantie sera diminuée de moitié. Cette garantie se limite au remplacement pur et simple et sans indemnités des pièces défectueuses. Toute réparation faite au titre de la garantie ne peut avoir pour effet de proroger sa date de validité. Les réparations ne donnent lieu à aucune garantie. Les réparations au titre de la garantie ne peuvent s effectuer que dans les ateliers de votre revendeur ou de ses Ateliers agrées. Le coût du transport du matériel et de la main d œuvre restent à la charge de l acheteur. PROCEDURE A SUIVRE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE : Pour bénéficier de la garantie, le présent certificat de garantie devra être rempli soigneusement et envoyé à votre revendeur avant de retourner le produit défectueux. Une copie du bordereau de livraison ou de la facture indiquant la date, le type de la machine et son numéro de référence devront y figurer. Dans tous les cas un accord préalable de votre revendeur est nécessaire avant tout envoi. Référence produits : ---------------------------------- Modèle MECANIT : -------------------------- (celle de votre revendeur) Nom du produit : --------------------------------------------------------------------------------------------------- Date d achat : ----------------------------- N de facture ou N de Bordereau de livraison :----------------------------------------------------- Motif de réclamation : ---------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Type / descriptif de la pièce défectueuse : --------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- pensez à joindre copie du bordereau de livraison ou de la facture Vos coordonnées : N de client : ----------------- Nom : ----------------------------------------------------- Tel : --------------------------------- Date de votre demande : ------------------------- 18