Élément de contact / Borne de coupure



Documents pareils
Caractéristiques techniques

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Notice de montage et d utilisation

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

KeContact P20-U Manuel

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice de montage et d utilisation

Comparaison des performances d'éclairages

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Instructions d'utilisation

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Recopieur de position Type 4748

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Références pour la commande

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

MC1-F

UP 588/13 5WG AB13

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Thermocouple et Sonde à résistance

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Système de surveillance vidéo

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

08/07/2015

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Colonnes de signalisation

PRECAUTIONS IMPORTANTES

TABLE à LANGER MURALE PRO

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

NOTICE D UTILISATION

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Milliamp Process Clamp Meter

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

ClickShare. Manuel de sécurité

Plateformes de travail élévatrices et portatives

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Module Relais de temporisation DC V, programmable

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

II 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection

Card-System 1 Card-System 2

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B )

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Détecteur de niveau LFFS

Manuel de montage et d emploi

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Module de communication Xcom-232i

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Alimentation portable mah

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Technique de sécurité

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Notice de montage. Thermo Call TC3

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Nouveautés ligne EROUND


Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

Transcription:

Élément de contact / Borne de Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com

Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode d'emploi...3 1.3 Autres documents...3 1.4 Conformité avec les normes et les dispositions...3 2 Explication des symboles...3 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi...3 2.2 Avertissements...3 2.3 Symboles sur le dispositif...4 3 Consignes de sécurité...4 3.1 Conservation du mode d'emploi...4 3.2 Utilisation sûre...5 3.3 Transformations et modifications...5 4 Fonction et structure du dispositif...5 4.1 Fonction...5 5 Caractéristiques techniques...6 6 Transport et stockage...7 7 Montage et installation...8 7.1 Cotes / cotes de fixation...8 7.2 Montage / démontage, position d'utilisation...9 7.3 Installation...9 8 Mise en service...11 9 Fonctionnement...11 10 Maintenance, entretien, réparation...11 10.1 Entretien...11 10.2 Maintenance...12 10.3 Réparation...12 10.4 Retour...12 11 Nettoyage...12 12 Élimination...12 13 Accessoires et pièces de rechange...13 1 Informations générales 1.1 Fabricant R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne Tél. : +49 7942 943-0 Fax :+49 7942 943-4333 Internet : www.stahl-ex.com E-mail :info@stahl.de 2 Élément de contact / Borne de

1.2 Informations concernant le mode d'emploi N D'IDENT. : Numéro de publication : Version matérielle : Sans indication Version logicielle : Sans indication Explication des symboles La notice originale est la version anglaise. Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction. 1.3 Autres documents Fiche technique Pour d'autres langues, voir www.stahl-ex.com. 1.4 Conformité avec les normes et les dispositions Voir les certificats et la déclaration de conformité CE : www.stahl-ex.com. 2 Explication des symboles 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif Danger général Danger provoqué par une atmosphère explosive Danger provoqué par des pièces conductrices 2.2 Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : Mots d'avertissement :, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS Type de danger/dommage et origine Conséquences du danger La prise de mesures de correction pour éviter le danger/le dommage Élément de contact / Borne de 3

Consignes de sécurité 2.3 Symboles sur le dispositif 3 Consignes de sécurité Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. AVERTISSEMENT Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. AVIS Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. Symbole 16338E00 02198E00 Signification Organisme défini par la directive ATEX pour la surveillance de la qualité. Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage. 3.1 Conservation du mode d'emploi Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur le lieu d'implantation du dispositif. Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés. 4 Élément de contact / Borne de

Fonction et structure du dispositif 3.2 Utilisation sûre Lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d emploi! Le dispositif ne doit être utilisé que pour l'application pour laquelle il a été prévu. Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou inadmissible ou du non-respect du présent mode d'emploi. Avant l'installation et la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des travaux sur le dispositif (installation, entretien, maintenance, correction de défauts). Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions de fonctionnement) figurant sur les plaques signalétiques du dispositif lors de l'installation et du fonctionnement. En cas de conditions de fonctionnement divergeant des caractéristiques techniques, adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 3.3 Transformations et modifications Danger lié aux transformations ou aux modifications sur le dispositif! Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. 4 Fonction et structure du dispositif Danger résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu! Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. Utiliser uniquement le dispositif conformément aux conditions de fonctionnement déterminées dans ce mode d emploi. 4.1 Fonction L'élément de contact / la borne de 8082 est un élément de commande antidéflagrant. Il convient au montage dans des boîtiers du mode de protection Sécurité augmentée «e» conformément à CEI/EN 60079-7. Le dispositif sert à commuter les circuits de charge, de commande et de signalisation et est autorisé dans les atmosphères explosibles des zones 1 et 2. L'élément de contact est disponible en 2 versions, avec un contact à ouverture ou avec un contact à fermeture. Le fonction de séparation de la borne de n'est assurée que pour le contact à ouverture. Élément de contact / Borne de 5

Caractéristiques techniques 5 Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Global (IECEx) Gaz et exploitation IECEx PTB 06.0011U minière Ex d e IIC Gb Ex d e I Mb Europe (ATEX) Gaz et exploitation PTB 00 ATEX 1031 U minière E II 2 G Ex d e IIC Gb E I M2 Ex d e I Mb Certificats et homologations Certificats IECEx, ATEX, Brésil (INMETRO), Canada (CSA, cul), Inde (PESO), USA (UL), Biélorussie (TR) Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension assignée max. 550 V d emploi Courant d'emploi 10 A assigné Courant d'emploi assigné maximal Valeurs assignées Catégorie d'utilisation 0... 150 V 160... 250 V 260... 330 V 340... 550 V 10 A 0... 150 V 10 A 160... 250 V 10 A 260... 400 V 20 A 0... 60 V 6 A 70... 110 V 4 A 120... 250 V Températur ambiante 6 A 0,5 A ( 70 C 2,5 A 0,5 A ( 70 C 1,25 A ( 60 C 6 A ( 60 C AC 12 AC 15 DC 13 2 élém ents de conta ct en série 1 élém ent de conta ct Courant d'emploi assigné min. 100 ma / 24 V avec contacts argent-nickel 10 ma / 24 V avec contacts dorés 6 Élément de contact / Borne de

Caractéristiques techniques Durée de vie électrique Conditions ambiantes Température ambiante par classe de température Plage de températures de service Données mécaniques Matériau du boîtier Matériau de contact Jeu de contacts Section de raccordement Durée de vie Bloc de contact Borne de Degré d'encrassement 10 6 cycles de manoeuvre T6 : -60... +40 C T4 : -60... +55 C -60... +70 C sur demande -60... +100 C polyamide argent-nickel / doré 0,75... 2,5 mm 2 unifilaire/à fils fins 10 6 cycles de manoeuvre 10 4 cycles de manoeuvre 3 08020E00 Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.stahl-ex.com. ou Transport et stockage 6 Transport et stockage Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. Ne pas faire tomber le dispositif. 08779E00 différentes combinaisons d'éléments de contact possibles Contacts à ouverture forcée pour la fonction ARRÊT D'URGENCE Élément de contact / Borne de 7

Montage et installation 7 Montage et installation 7.1 Cotes / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les cotes sont indiquées en mm) sous réserve de modifications 8082/1 Élément de contact double avec borne à vis 8082/1 Élément de contact avec borne à vis 01864E00 04497E00 02048E00 8082/2 Élément de contact double avec borne à ressort 48 14 44 40 50,5 15103E00 8082/2 Élément de contact avec borne à ressort 50 25,5 8082/1 Borne de 02164E00 8 Élément de contact / Borne de

Montage et installation Plans d'encombrement (toutes les cotes sont indiquées en mm) sous réserve de modifications 8082/1 Borne de 7.2 Montage / démontage, position d'utilisation Veuillez consulter la documentation jointe pour connaître la position d'utilisation. 7.3 Installation 04713E00 Risque d'explosion en cas de choix incorrect du boîtier! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. Ne monter le dispositif que dans un boîtier qui correspond aux exigences d'un mode de protection conforme à CEI/EN 60079-0. Risque d'explosion en cas de dimensionnement incorrect des lignes de fuite et des distances d'isolement dans l'air! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. Respecter les lignes de fuite et distances d'isolement dans l'air nécessaires.. se conformer à CEI/EN/ABNT NBR CEI 60079-7. Risque d'explosion en cas de dispositifs de sécurité insuffisants! Le non-respect provoque des blessures graves ou mortelles. Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée des conducteurs, il convient de choisir des conducteurs appropriés. En cas d'utilisation d'embouts de câble, ces derniers doivent être mis en places au moyen d'un outil approprié. Respecter le pouvoir isolant et les distances de séparation entre les circuits électriques à sécurité intrinsèque et les circuits électriques à sécurité non intrinsèque selon la norme EN 60079-14, section 12. Utiliser uniquement des presse-étoupes et bouchons obturateurs certifiés séparément par une attestation d'examen CE de type. L'isolation doit couvrir le conducteur jusqu'à la borne. Le conducteur ne doit pas être endommagé (entaillé) lors du dénudage. Toujours raccorder le conducteur de protection. Élément de contact / Borne de 9

Montage et installation Type de raccordement Section de raccordement Unifilaire / à fils fins Couple de serrage AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lié aux pièces conductrices! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. Mettre tous les branchements et les câbles hors tension. Protéger les branchements de manière à empêcher une commutation non autorisée. Bornes de raccordement 0,75... 2,5 mm 2 Un ou deux conducteurs peuvent être installés sous une même borne de raccordement. Les deux conducteurs doivent avoir la même section et être composés du même matériau. Les conducteurs peuvent être raccordés sans préparation particulière. En présence de conducteurs unifilaires/à fils fins de différentes sections entre 1,5... 2,5 mm 2, 1 seul conducteur des différentes sections peut être installé sous une borne de raccordement. Les conducteurs doivent être composés du même matériau. Conducteurs pouvant être utilisés Unifilaire 09187E00 Multifilaire 1,2 Nm (bornes de raccordement) 09188E00 À fils fins 09189E00 8082/2 Raccordement du conducteur 05899E00 10 Élément de contact / Borne de

8 Mise en service Mise en service Danger provoqué par une installation incorrecte du dispositif! Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. Contrôler l'installation et le fonctionnement corrects du dispositif avant la mise en service. Observer les réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation. Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : Contrôler le montage et l'installation. Vérifier si le boîtier est endommagé. Le cas échéant, retirer les corps étrangers. Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion. Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond. Contrôler les couples de serrage. 9 Fonctionnement L'élément de contact / l'élément de 8082 est monté dans des installations spécifiques au client. Les exigences relatives au dispositif pendant le fonctionnement dépendent également des conditions d'utilisation et de l'installation sur site. En option, la borne de peut être verrouillée à l'aide d'un cadenas (référence 107115) en position ARRÊT conformément à CEI/EN 60947-5-1. Les éléments de contact peuvent être facilement combinés pour former des blocs de contact. Au moyen d'une tête de commande de la série 8602, il est possible d'actionner jusqu'à trois éléments de contact et, sur le bouton-poussoir double, jusqu'à quatre éléments de contact. 10 Maintenance, entretien, réparation AVERTISSEMENT Danger d électrocution ou de fonctionnement incorrect de l appareil dû à l exécution de travaux non autorisés! Le non-respect des instructions peut entraîner de graves dommages corporels et matériels. Les travaux sur i appareil doivent être effectués exclusivement par un électricien autorisé et formé à cet effet. 10.1 Entretien Le type et l étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation. Vérifier au moins les points suivants lors de l'entretien du dispositif : la bonne fixation des câbles, le respect des températures autorisées (selon EN 60079). l'absence de détérioration du boîtier et des joints. Élément de contact / Borne de 11

Nettoyage 10.2 Maintenance 10.3 Réparation AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lié aux pièces conductrices! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. Mettre tous les branchements et les câbles hors tension. Protéger les branchements de manière à empêcher une commutation non autorisée. Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d utilisation. Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 10.4 Retour Utiliser le formulaire «Feuille de maintenance» pour le retour de marchandise en cas de réparation/maintenance. Sur le site Internet «www.stahl-ex.com», allez au menu «Téléchargements > Service clients» : Pour télécharger et remplir la feuille de maintenance. Retourner le dispositif dans son emballage d'origine accompagnée de la feuille de maintenance à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 11 Nettoyage Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre. En cas de nettoyage humide, utiliser de l eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. 12 Élimination Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. Les matériaux doivent être recyclés séparément. S assurer d une élimination de tous les composants respectueuse de l environnement conformément aux dispositions légales. 12 Élément de contact / Borne de

Accessoires et pièces de rechange 13 Accessoires et pièces de rechange AVIS Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas d'origine. Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne! Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : www.stahl-ex.com. Élément de contact / Borne de 13