V ûenì, dost v te do rukou dalöì ËÌslo naöeho ËtvrtletnÌku PETERKA & LEUCHTEROVÁ NEWS.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "V ûenì, dost v te do rukou dalöì ËÌslo naöeho ËtvrtletnÌku PETERKA & LEUCHTEROVÁ NEWS."

Transcription

1

2 V ûenì, dost v te do rukou dalöì ËÌslo naöeho ËtvrtletnÌku PETERKA & LEUCHTEROVÁ NEWS. V tomto ËÌsle bychom V s v Ë sti t kajìcì se ËeskÈho pr va chtïli informovat o novele ûivnostenskèho z kona t kajìcì se zruöenì povinnè v mïny ûivnostensk ch opr vnïnì a o soudnìm rozhodnutì v oblasti domènov ch jmen na ËeskÈm internetu a poruöov nì pr v t etìch osob. V dalöìm textu se zamï ujeme na problematiku technickèho zhodnocenì nemovitostì z pohledu vlastnìka, pronajìmatele i n jemce a na daúovè eöenì jejich vz - jemn ch plnïnì s tìm souvisejìcìch. Pro srovn nì se obdobnèmu tèmatu vïnujeme i ve slovenskè Ë sti tohoto ËÌsla. Ve slovenskè Ë sti bychom V s d le chtïli upozornit na novè z kony o rozhodëìm ÌzenÌ, o pobytu cizinc, jakoû i o elektronickèm podpisu. Neopomeneme ani novelu z konìku pr ce a z kona o organizaci stavnìho soudu. Na z vïr uv dìme rozsudek ze soudnì praxe na Slovensku. TÏöÌme se na dalöì spolupr ci s V mi. MagdalÈna Vyökovsk DaÚov poradce Darina Leuchterov Advok t zapsan u»eskè advok tnì komory a komerënì pr vnìk zapsan u Komory komerënìch pr vnìk SlovenskÈ republiky Ond ej Peterka Advok t zapsan u»eskè advok tnì komory a u Pa ÌûskÈ advok tnì komory Chères Mesdames, Chers Messieurs, vous recevez un nouveau numéro de notre trimestriel PETERKA & LEUCHTEROVÁ NEWS. Dans la partie concernant le droit tchèque, nous vous informons sur l amendement de la loi sur l exercice des activités relatif à la suppression de l'échange obligatoire des licences d activité ainsi que la décision judiciaire portant sur les noms de domaines tchèques et sur l atteinte aux droits des tiers. Ensuite, nous étudions les questions relatives à la réalisation de la valorisation technique des immeubles pour le propriétaire, le bailleur et le preneur ainsi que les aspects fiscaux résultant de leurs prestations mutuelles. Afin de comparer la réglementation slovaque et thèque portant sur la valorisation technique, nous nous concentrons également sur cette dernière dans la partie consacrée au droit slovaque. De plus, nous attirons votre attention sur les nouvelles lois relatives à l arbitrage, au séjour des étrangers ainsi qu à la signature électronique. Nous n omettons pas l amendement du Code du travail et de la loi sur l organisation de la Cour constitutionnelle. Enfin, nous apportons un exemple de jurisprudence slovaque. Nous nous réjouissons à l idée de notre prochaine collaboration. MagdalÈna Vyökovsk Conseil fiscal Darina Leuchterov Avocat au Barreau tchèque et Avocat au Barreau slovaque Ond ej Peterka Avocat au Barreau tchèque et à la Cour de Paris

3 V ûenì, dost vate do r k Ôalöie ËÌslo n öho ötvrùroënìka PETERKA & LEUCHTEROV NEWS. V tomto ËÌsle by sme V s v Ëasti t kaj cej sa ËeskÈho pr va chceli informovaù o novele ûivnostenskèho z kona t kaj cej sa zruöenia povinnej v meny ûivnostensk ch opr vnenì a o s dnom rozhodnutì v oblasti domènov ch mien na Ëeskom internete a poruöovanì pr v tretìch osùb. V Ôalöom texte sa zameriavame na problematiku technickèho zhodnotenia nehnuteænostì z pohæadu vlastnìka, prenajìmateæa a n jomcu a na daúovè rieöenie ich vz - jomn ch plnenì s t m s visiacich. Pre porovnanie sa obdobnej tème venujeme i v slovenskej Ëasti tohto ËÌsla. V slovenskej Ëasti by sme V s Ôalej chceli upozorniù na novè z kony o rozhodcovskom konanì, o pobyte cudzincov, ako i o elektronickom podpise. Neopomenieme ani novelu z konnìka pr ce a z kona o organiz cii stavnèho s du. Na z ver uv dzame rozsudok zo s dnej praxe na Slovensku. TeöÌme sa na Ôalöiu spolupr cu s Vami. MagdalÈna Vyökovsk DaÚov poradca Darina Leuchterov Advok t zapìsan v»eskej advok tskej komore a komerën pr vnik zapìsan v Komore komerën ch pr vnikov Slovenskej republiky Ond ej Peterka Advok t zapìsan v»eskej advok tskej komore a u ParÌûskej advok tskej komory Dear Sirs/Madams, welcome to another issue of our quarterly PETERKA & LEUCHTEROVÁ NEWS. In this issue relating to the Czech law, we would like to inform you about the amendment to the Trade Licensing Act, which cancels a mandatory replacement of trading licenses, the court decision in the area of domain names on the Czech internet, and the infringement of the rights of third persons. We further focus on issue of the betterment of real estate from the point of view of the owner, lessor, and lessee, and the tax solution of their mutual relations. For comparison, a similar topic is addressed also in the Slovak part of this issue. Here we would like to point out the new laws governing the arbitration proceedings, residence of foreigners, and electronic signature. We have not forgotten to mention the amendment to the Labour Code and to the Act on the Organization of the Constitutional Court. In closing, we refer to a court decision from the judiciary practice in the Slovak Republic. We are looking forward to further cooperation with you. MagdalÈna Vyökovsk Tax Advisor Darina Leuchterov Attorney-at-Law admitted to the Czech Bar and the commercial lawyer admitted to the Chamber of the Commercial Lawyers of the Slovak Republic Ond ej Peterka Attorney-at-Law admitted to the Czech Bar and the Paris Bar

4 NEWS»ESK REPUBLIKA 2/2002 ZRUäENÕ POVINN V MÃNY éivnostensk CH OPR VNÃNÕ PoslednÌ Ñvelk ì novela ûivnostenskèho z kona Ë. 356/1999 Sb. Ëinn od 1. b ezna 2000 mimo jinè stanovila, ûe n - zvy a obsahovè n plnï ûivnostì ohlaöovacìch voln ch budou definov ny vl dnìmi na ÌzenÌmi. Tato na ÌzenÌ byla potè vyd na pod Ë. 140/2000 Sb. a 469/2000 Sb. ZatÌm poslednì novela ûivnostenskèho z kona vydan pod Ë. 174/2002 Sb. a Ëinn od 24. kvïtna 2002 zmïnila definici ûivnosti ohlaöovacì volnè tak, ûe jiû neobsahuje v slovn odkaz na v öe uveden vl dnì na ÌzenÌ. Dle nïkter ch interpretacì v odbornèm tisku je d sledkem tèto zmïny zruöenì dosavadnì koncepce pevnï vymezen ch n zv a obsah ohlaöovacìch ûivnostì voln ch a n vrat k situaci p ed ËinnostÌ ÑvelkÈì novely ûivnostenskèho z kona Ë. 356/1999 Sb., tj. do situace, kdy n zev volnè ohlaöovacì ûivnosti definoval v principu podnikatel s m. UpozorÚujeme, ûe tento v klad je dle naöeho n zoru nespr vn a doporuëujeme p i formulaci p edmïtu podnik nì respektovat obï v öe uveden vl dnì na ÌzenÌ. NejpodstatnÏjöÌ zmïnou, kterou poslednì novela ûivnostenskèho z kona p inesla, je pouze zruöenì povinnè v mïny ûivnostensk ch opr vnïnì vydan ch pro ûivnosti volnè ohlaöovacì p ed ËinnostÌ ÑvelkÈì novely ûivnostenskèho z kona Ë. 356/1999 Sb., jejichû n - zev neodpovìd seznamu ûivnostì v na- ÌzenÌ vl dy Ë.140/2000 Sb. Z JUDIKATUR TURY: : DOM NOV JM NA NA»ESK M» INTERNETU A PORUäOV NÕ PR V V TÿETÕCH OSOB V souëasnosti se i v»eskè republice objevuje znaënè mnoûstvì p Ìpad spekulativnì registrace internetov ch domèn totoûn ch nebo zamïniteln ch se zn m mi obchodnìmi firmami, oznaëenìmi v robk, ochrann mi zn mkami atd. SmluvnÌ pravidla registrace domènov ch jmen v n rodnì top level domènï Ñ.czì Ëesk m monopolnìm spr vcem, sdruûenìm pr vnick ch osob CZ.NIC, jsou zaloûena na principu priority a neumoûúujì p edbïûn p ezkum û dostì o registraci tïchto domèn z hlediska jejich konfliktu s pr vy t etìch osob. RovnÏû tak tato pravidla neupravujì povinn alternativnì a efektivnì zp sob eöenì spor mezi vlastnìky domènov ch jmen a t etìmi osobami (nap. na zp sob ÑUniform Domain Name Dispute Resolution Policyì p ijatè ICANN pro eöenì spor t kajìcìch se generick ch top level domèn jako je Ñ.comì, Ñ.orgì Ëi Ñ.netì). V p ÌpadÏ, ûe urëit t etì osoba povaûuje registraci Ëi uûìv nì nïkterèho domènovèho jmèna v n rodnì top level domènï Ñ.czì za poruöenì sv ch pr v, nezb v jì zpravidla neû vïc eöit u Ëesk ch soud ve znaënï zdlouhavèm ÌzenÌ nebo se s protistranou dohodnout. Vzhledem k novosti celè problematiky vöak dosud v tèto oblasti neexistuje rozs hlejöì judikatura Ëesk ch soud. V souëasnosti naöe kancel zastupuje nïkolik klient, kte Ì se cìtì poökozeni registracemi Ëesk ch domènov ch jmen, a v b eznu tohoto roku jsme obdrûeli jedno z pïti dosud zn m ch soudnìch rozhodnutì, jìmû bylo v»eskè republice vyhovïno n vrhu ûalobce (prozatìm se vesmïs jednalo o p edbïûn opat enì). V souzenèm p ÌpadÏ soud na Ìdil p edbïûn m opat enìm, aby ûalovan (a) odstranil internetovou str nku zobrazenou pod p edmïtn m domènov m jmènem, (b) zdrûel se uûìv nì tohoto domènovèho jmèna v pr bïhu sporu a (c) zdrûel se p evodu tohoto domènovèho jmèna na t etì osobu. Soud z roveú rozhodl, ûe (d) Ëesk n rodnì registr tor CZ.NIC je povinen zdrûet se realizace p evodu domènovèho jmèna ze ûalovanèho na t etì osobu. V citovanèm rozhodnutì dal soud zcela zapravdu naöim argument m zaloûen m na pr vu na ochranu obchodnì firmy a pr vu na ochranu proti nekalè soutïûi. Z d vodu zamezenì moûnèho poruöov nì pr v ûalobce v pr bïhu sporu n sledkem p evodu domènovèho jmèna ûalovan m na t etì osobu jednajìcì dle jeho pokyn soud rovnïû vyhovïl naöemu n vrhu a tento p evod zak zal. S ohledem na postavenì sdruûenì CZ.NIC jako v luënèho spr vce domènov ch jmen v top level domènï Ñ.czì uloûil rovnïû tomuto sdruûenì povinnost nerealizovat takov p evod (pro p Ìpad, ûe by ûalovan poruöil svoji povinnost p evodu se zdrûet). 1

5 Toto rozhodnutì potvrzuje d ÌvÏjöÌ teoretickè vahy o moûn ch pr vnìch n - strojìch poskytnut ch Ëesk m pr vnìm dem na ochranu p ed protipr vnìm jedn nìm t kajìcìm se registrace a uûìv nì domènov ch jmen. TECHNICK ZHODNOCENÕ NEMOVITOSTÕ Z POHLEDU Z KONA O DANÕCH Z PÿÕJMŸ Snad kaûd podnikatel musel nïkdy eöit problematiku prav prostor, v nichû podnik, a to prostor vlastnìch Ëi pronajat ch.»asto se setk v me s problèmy, kterè vypl vajì z toho, ûe pronajìmatelè Ëi n jemci nemovitostì nebo nebytov ch prostor nerozliöujì mezi opravami a technick m zhodnocenìm, coû m ûe mìt nep ÌznivÈ daúovè d sledky. V p ÌpadÏ pronajat ch nemovitostì si tuto ot zku musì poloûit i n - jemce Ëi pronajìmatel. Vzhledem k Ëast m dotaz m klient t kajìcìch se tèto oblasti, p ipravili jsme pro V s v tomto ËÌsle Ël nek o skalìch technickèho zhodnocenì z pohledu z - kona o danìch z p Ìjm. Pro srovn nì se stejnèmu tèmatu vïnujeme i ve slovenskè Ë sti. Problematika oprav bude p edmïtem dalöìho ËÌsla. CÌlem tohoto textu nenì podat vyëerp - vajìcì informaci o vöech variant ch a jejich daúov ch d sledcìch, ale upozornit na nïkterè nejpalëivïjöì problèmy. V celèm textu vych zìme z p edpokladu, ûe pronajìmatel je vûdy vlastnìkem nemovitosti, jakoû i z p edpokladu, ûe n jemce pouûìv nemovitost k podnik nì. Pokud n jemce prov dì na pronajatèm majetku pravy ve formï technickèho zhodnocenì, ËinÌ tak v naöich variant ch pouze se souhlasem pronajìmatele. Pokud mluvìme o odpisech a z statkov ch cen ch, jedn se vûdy o daúovè odpisy Ëi daúovè z statkovè ceny. 1. TechnickÈ zhodnocenì: definice Podle ß 33 z kona Ë. 586/1992 Sb., o danìch z p Ìjm (d le jen ÑZDPì) se za technickè zhodnocenì majetku povaûujì v daje na: ñ dokonëenè p Ìstavby, n stavby a stavebnì pravy ñ rekonstrukce a modernizace majetku. LimitnÌm kritèriem je KË vynaloûen ch na jednu nemovitost v jednom zdaúovacìm obdobì. I v daje nep esahujìcì tuto Ë stku mohou b t na z kladï rozhodnutì poplatnìka povaûov ny za technickè zhodnocenì majetku. RekonstrukcÌ se rozumì z sahy do majetku, kterè majì za n sledek zmïnu jeho Ëelu nebo technick ch parametr. Naopak za zmïnu technick ch parametr se nepovaûuje jen samotn z mïna pouûitèho materi lu (nap. d evo za plast v p ÌpadÏ okennìch r m ). ModernizacÌ se rozumì rozöì enì vybavenosti nebo pouûitelnosti majetku. TÌm je nap. zmïna topnèho mèdia u otopnè soustavy (uhlì za plyn). NedÌlnou souë stì staveb a stavebnìch dïl jsou za ÌzenÌ a p edmïty, kterè z hlediska stavebnìho dìla umoûúujì jeho funkci a Ëel, ke kterèmu je urëeno. Takov to za ÌzenÌ a p edmïty musì b t se stavebnìm dìlem pevnï spojeny. Nelze je demontovat, aniû by doölo ke znehodnocenì funkce a Ëelu stavebnìho dìla, a jsou zpravidla souë stì celkovè dod vky stavebnìho dìla. NedÌlnou souë stì stavebnìch dïl jsou nap. vnit nì rozvody vody, elektroinstalace, z - kladnì armatury, vestavïn n bytek aj. Tato definice je rovnïû podstatn pro posouzenì, zda se jedn o technickè zhodnocenì stavby Ëi nikoliv. ExistujÌ vöak v jimky, kterè jsou uvedeny v pokynu Ministerstva financì»r Ë. D ñ 190. Podle tohoto pokynu jsou nïkterè vïci pro Ëely ZDP povaûov ny za samostatnè movitè vïci a jako takovè mohou b t samostatnï odpisov ny, a to p esto, ûe jsou spojeny se stavbou. Jedn se nap. o za ÌzenÌ nïkter ch kotelen, strojnì za ÌzenÌ chladìren a mrazìren, antèny, informaënì, reklamnì a propagaënì za ÌzenÌ, p Ìstroje a za ÌzenÌ pro klimatizace a vzduchotechniku. Podle stanoviska ministerstva financì nelze technicky zhodnocovat pozemek. 2. TechnickÈ zhodnocenì provedenè vlastnìkem majetku a)technickè zhodnocenì provedenè v 1. roce odpisov nì Hodnota technickèho zhodnocenì, kterè provede vlastnìk na majetku v prvnìm roce odpisov nì, se st v souë stì vstupnì ceny tohoto majetku. b)technickè zhodnocenì provedenè v pozdïjöìch letech Hodnota technickèho zhodnocenì provedenèho vlastnìkem na vlastnìm ma- 2

6 jetku v pozdïjöìch letech zvyöuje jeho vstupnì, p ÌpadnÏ z statkovou cenu, a to v roce, kdy je technickè zhodnocenì uvedeno do uûìv nì. UvedenÌm do uûìv nì se podle ËetnÌch p edpis rozumì zabezpeëenì vöech technick ch funkcì pot ebn ch k uûìv - nì a splnïnì vöech povinnostì stanoven ch pr vnìmi p edpisy, nap. stavebnìmi, ekologick mi, poû rnìmi, bezpeënostnìmi a hygienick mi. 3. TechnickÈ zhodnocenì najatèho majetku U n jemce Je velmi ËastÈ, ûe n jemci majì z jem si upravit najatè prostory tak, aby lèpe vyhovovaly jejich p edmïtu podnik nì. Ve vïtöinï p Ìpad se jedn o zmïny od p vodnìho stavu, kterè splúujì definici technickèho zhodnocenì nemovitosti. Kaûd n jemce m rovnïû z jem, aby n klady na toto technickè zhodnocenì byly daúovï uznatelnè. Tohoto stavu lze dos hnout n sledovnï: a) technickè zhodnocenì jako nepenïûnì plnïnì n jemnèho N jemce m ûe zë sti nebo zcela hradit technick m zhodnocenìm svè n jemnè. Pokud n jemce vede podvojnè ËetnictvÌ, je hodnota provedenèho technickèho zhodnocenì postupnï zapoëìt v na na n jemnè v souladu s n jemnì smlouvou a s vïcnou a Ëasovou souvislostì. b)technickè zhodnocenì prov dïnè nad r mec n jemnèho N klady na technickè zhodnocenì provedenè n jemcem lze promìtnout do daúovï uznateln ch n kladu formou odpis. K tomu, aby mohl n jemce technickè zhodnocenì odpisovat, musì uzav Ìt s pronajìmatelem smlouvu, v nìû: ñ pronajìmatel d svolenì k tomu, aby n jemce provedl technickè zhodnocenì ñ pronajìmatel se zav ûe, ûe nezv öì vstupnì cenu majetku o v daje na technickè zhodnocenì ñ n jemce hradì technickè zhodnocenì N jemce zat ÌdÌ technickè zhodnocenì do stejnè odpisovè skupiny jako je zat ÌdÏn pronajat majetek a samostatnï ho odepisuje (v p ÌpadÏ technickèho zhodnocenì nemovitosti 30 let). UplatnÏnÌ odpis je vöak moûnè jen po dobu n jmu. U pronajìmatele Hodnota technickèho zhodnocenì majetku provedenèho n jemcem buô v r mci n jemnèho nebo mimo nïj, je vûdy, pokud ji pronajìmatel n jemci neuhradì, nepenïûnìm p Ìjmem pronajìmatele. Je vöak nutno urëit obdobì, kdy se toto technickè zhodnocenì st v zdaniteln m p Ìjmem pronajìmatele a v jakè v öi. Tomuto rozliöenì se vïnujeme v n sledujìcìm textu. a) technickè zhodnocenì jako nepenïûnì plnïnì n jemnèho Hodnota technickèho zhodnocenì, kter m je zë sti nebo zcela hrazeno n - jemnè (resp. jeho p Ìsluön Ë st), je p Ìjmem pronajìmatele ve zdaúovacìm obdobì, kdy je n jemnè v souladu s vïcnou a Ëasovou souvislostì sou- Ë stì v nos. b)technickè zhodnocenì provedenè nad r mec n jemnèho PronajÌmateli zpravidla nevznik bïhem trv nì n jemnì smlouvy zdaniteln p Ìjem. V jimkou je p Ìpad, kdy pronajìmatel neuhradì n jemci hodnotu technickèho zhodnocenì, ned n jemci souhlas s jeho odpisov nìm a zv öì o jeho hodnotu vstupnì, p ÌpadnÏ z statkovou cenu pronajatèho majetku. V tomto p ÌpadÏ je neuhrazen hodnota technickèho zhodnocenì jeho zdaniteln m p Ìjmem jiû v roce uvedenì technickèho zhodnocenì do uûìv nì n jemcem, a to ve v öi v daj vynaloûen ch n jemcem. Pokud by pronajìmatel hodnotu technickèho zhodnocenì n jemci uhradil a zv öil by o ni vstupnì, p ÌpadnÏ z statkovou cenu majetku, pokraëuje pronajìmatel v odpisov nì majetku z takto zv öenè vstupnì, p ÌpadnÏ z statkovè ceny a nevznik mu nepenïûnì p Ìjem. 4. Vypo d nì technickèho zhodnocenì p i ukonëenì n jemnìho vztahu U n jemce a) technickè zhodnocenì jako nepenïûnì plnïnì n jemnèho V p ÌpadÏ, ûe n jemce nezapoëetl celou hodnotu jiû provedenèho technickèho zhodnocenì proti n jemnèmu, je z statkov cena tohoto technickèho 3

7 zhodnocenì daúovï uznateln m n kladem jen do v öe jejì n hrady od pronajìmatele, p Ìp. od dalöìho n jemce. b)technickè zhodnocenì provedenè nad r mec n jemnèho Pokud by mïl n jemce svolenì k odpisov nì technickèho zhodnocenì, m ûe p i ukonëenì n jemnìho vztahu uplatnit do daúovï uznateln ch n klad pouze polovinu roënìho odpisu. Z statkov cena technickèho zhodnocenì odpisovanèho n jemcem je daúovï uznateln m n kladem p i ukonëenì n jmu jen do v öe n hrady v daj na technickè zhodnocenì p ijatè od pronajìmatele, p ÌpadnÏ od dalöìho n jemce. V p ÌpadÏ, ûe by n jemce musel uvèst pronajat majetek do p vodnìho stavu jsou tyto v daje daúovï uznatelnè. Z roveú by mïl n jemce prok zat, ûe tyto v daje byly vynaloûeny na dosaûenì, udrûenì a zajiötïnì p Ìjm. U pronajìmatele a) technickè zhodnocenì jako nepenïûnì plnïnì n jemnèho Bylo-li technick m zhodnocenìm hrazeno n jemnè, zvyöuje se vstupnì, p ÌpadnÏ z statkov cena majetku u pronajìmatele v roce ukonëenì n jmu o p Ìpadnou z statkovou cenu technickèho zhodnocenì evidovanou u n jemce. Pokud ji pronajìmatel n jemci neuhradì, jedn se z roveú o nepenïûnì zdaniteln p Ìjem pronajìmatele. Tento postup se pouûije, jestliûe: ñ n jemce se souhlasem pronajìmatele najat majetek odpisoval ñ pronajat majetek neodpisoval ani n jemce ani pronajìmatel V p ÌpadÏ, ûe pronajìmatel n jemci hodnotu technickèho zhodnocenì uhradì, nevznikne mu nepenïûnì p Ìjem. Hodnota uhrazenè z statkovè ceny technickèho zhodnocenì rovnïû zv öì vstupnì, p ÌpadnÏ z statkovou cenu majetku. PronajÌmatel pokraëuje v odpisov nì z takto zv öenè vstupnì, p ÌpadnÏ z statkovè ceny majetku. Pokud by n jemce uvedl pronajat majetek p i ukonëenì n jmu do p vodnìho stavu, nevznikl by pronajìmateli nepenïûnì p Ìjem. DISKONTNÕ SAZBA»NB S platnostì od byla snìûena diskontnì sazba»nb z 3,25 % na 2,75 %. Dovolujeme si V s upozornit, ûe tento p ehled nejd leûitïjöìch zmïn m pouze informaënì charakter. V p ÌpadÏ z jmu o kompletnì informace jsme V m plnï k dispozici. Po zv öenì vstupnì, p ÌpadnÏ z statkovè ceny majetku v roce ukonëenì n jmu pokraëuje pronajìmatel v odpisov nì ze zv öenè vstupnì, p ÌpadnÏ z statkovè ceny. b)technickè zhodnocenì provedenè nad r mec n jemnèho V p ÌpadÏ, ûe n jemce provedl technickè zhodnocenì nad r mec n jemnèho a pronajìmatel o jeho hodnotu nezv öil vstupnì, p ÌpadnÏ z statkovou cenu majetku, stane se hodnota tohoto technickèho zhodnocenì, pokud ji pronajìmatel n jemci neuhradì, zdaniteln m p Ìjmem pronajìmatele p i ukonëenì n jmu. V öì p Ìjmu je z statkov cena, kterou by mïl majetek p i rovnomïrnèm odpisov nì nebo cena urëen znaleck m posudkem. Tato cena zv öì vstupnì, p ÌpadnÏ z statkovou cenu majetku evidovanèho u pronajìmatele. 4

8 NEWS RÉPUBLIQUE TCHÈQUE 2/2002 SUPPRESSION DE Lí CHANGE OBLIGATOIRE DES LICENCES DíACTIVIT Le dernier «grand» amendement n 356/1999 de la loi sur l exercice des activités qui est entré en vigueur le 1 er mars 2000 dispose, entre autres, que les désignations et le contenu des licences d activité libres seront définis par des ordonnances gouvernementales. Celles-ci ont été publiées sous les nos 140/2000 et 469/2000 Rec. Le dernier amendement n 174/2002 Rec. de la loi sur l exercice des activités en vigueur depuis le 24 mai 2002 a modifié la définition de l activité libre de manière à ce qu elle ne contienne plus de référence expresse aux ordonnances susvisées. Selon certaines interprétations doctrinales, un tel changement entraîne la suppression de la conception des désignations et du contenu des activités libres déterminés de manière fixe et réinstaure la situation existant avant le «grand» amendement de la loi sur l exercice des activités, à savoir la situation où, en principe, l entrepreneur luimême déterminait la désignation de son activité libre. Nous estimons que cette interprétation n est pas correcte et nous vous recommandons de respecter les ordonnances susvisées lors de la formulation de l objet social. La modification la plus substantielle apportée par le dernier amendement n 174/2002 Rec. de la loi sur l exercice des activités consiste uniquement en la suppression de l obligation d échange des licences d activités délivrées pour les activités libres avant l entrée en vigueur du «grand» amendement, et dont la désignation ne correspond pas à la liste des activités figurant dans l ordonnance du gouvernement n 140/2000 Rec. JURISPRUDENCE : NOMS DE DOMAINES TCHÈQUES ET PROTECTION DES DROITS DES TIERS Actuellement, il existe un nombre considérable d affaires relatives à l enregistrement spéculatif des noms de domaines Internet identiques ou prêtant à confusion avec les dénominations sociales, les désignations de produits ou marques notoirement connues en République tchèque. Les règles contractuelles d enregistrement des noms de domaines sous le domaine suprême «.cz» appliquées par l administration nationale tchèque CZ.NIC reposent sur le principe de priorité et ne permettent pas un contrôle préalable des demandes d enregistrement desdits noms de domaines du point de vue d éventuels conflits avec les droits des tiers. Les règles susvisées ne fixent également pas un mode obligatoire alternatif et effectif de résolution des litiges entre les propriétaires des noms de domaines et les tiers (comme par exemple le «Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy» adopté par ICANN pour la résolution des litiges relatifs aux domaines suprêmes génériques tels que «.com», «.org» ou «.net»). Dans l hypothèse où un tiers considèrerait l enregistrement ou l utilisation d un nom de domaine concret sous le domaine suprême «.cz» comme une atteinte à ses droits, il n a d autres moyens que celui d intenter un recours devant le tribunal en vue de la résolution de son affaire par une procédure longue ou celui de trouver un accord la partie adverse. Eu égard à la nouveauté de cette problématique, la jurisprudence émanant des juridictions tchèques à ce sujet est jusqu à présent rare. Notre cabinet représente actuellement plusieurs clients qui se considèrent lésés par des enregistrements de noms de domaines tchèques. A ce propos, nous avons obtenu au mois de mars l une des rares décisions publiées ayant accueilli la requête du demandeur en République tchèque (jusqu à présent, il s agissait essentiellement de décisions relatives aux mesures provisoires). Dans l affaire jugée, le Tribunal a ordonné par voie de mesures provisoires au défendeur de (a) supprimer le contenu du site Internet présenté sous le nom de domaine en question, (b) de s abstenir d utiliser le nom de domaine au cours de la procédure litigieuse et (c) de s abstenir de céder ledit nom de domaine à un tiers. Le Tribunal a également ordonné à l administrateur national tchèque CZ.NIC (d) de s abstenir de réaliser le transfert du nom de domaine du défendeur à un tiers. 5

9 Dans la décision susmentionnée, la Cour a reconnu tous nos arguments fondés sur le droit à la protection de la dénomination sociale et le droit à la protection contre la concurrence déloyale. Afin d empêcher une éventuelle atteinte aux droits du demandeur au cours du litige en raison du transfert du nom de domaine par le défendeur à un tiers agissant conformément à ses instructions, la Cour a également accueilli notre demande et interdit le transfert susvisé. Eu égard au statut de l association CZ.NIC qui est administrateur exclusif des noms de domaines sous le domaine suprême «.cz», la Cour a imposé à cette dernière l obligation de ne pas réaliser un tel transfert. La présente décision confirme les réflexions précédentes jusqu ici principalement théorétiques sur les éventuels moyens juridiques prévus par l ordre juridique tchèque relatifs à la protection contre le comportement illicite concernant l enregistrement et l utilisation des noms de domaines. VALORISATION TECHNIQUE DES IMMEUBLES AU SENS DE LA LOI RELATIVE A L IMPOSITION DES REVENUS Il est probable que tout entrepreneur a déjà réalisé des aménagements de ses locaux commerciaux (propres ou loués) dans lesquels il exerce son activité d entreprise. Nous rencontrons fréquemment des difficultés à ce propos, qui résultent du fait que les bailleurs et les preneurs d immeubles ou de locaux commerciaux ne distinguent pas suffisamment les réparations et les valorisations techniques de ces derniers, ce qui peut occasionner des conséquences fiscales défavorables. En ce qui concerne les immeubles loués, cette question devrait être posée tant par les bailleurs que par les preneurs. Compte tenu des nombreuses questions de nos clients concernant la valorisation technique des immeubles, nous vous proposons un article portant sur les difficultés liées à la réalisation de la valorisation technique du point de vue de la loi relative à l imposition des revenus. Afin de comparer la réglementation fiscale de la valorisation technique en République tchèque et en République slovaque, nous attirons également votre attention sur cette dernière dans la partie slovaque du présent numéro PL News. Nous analyserons les réparations des immeubles dans notre prochain numéro. Le présent article n apporte pas d informations complètes sur l ensemble des variantes pouvant être liées à la valorisation technique et leur conséquences fiscales. Nous nous permettons d attirer votre attention uniquement sur les problèmes les plus importants. A cet égard, nous partons de l hypothèse que le bailleur est également propriétaire de l immeuble et que le preneur utilise cet immeuble pour l exercice de son activité d entreprise. De plus, nous supposons dans toutes nos variantes que, si le preneur réalise sur le bien loué des travaux qui constituent une valorisation technique, il les fait avec l accord préalable du bailleur. Enfin, lorsque nous mentionnons l amortissement ou la valeur nette, il s agit de l amortissement fiscal ou la valeur nette fiscale. 1. Valorisation technique: définition Conformément à l article 33 de la loi n 586/1992 J.O. relative à l imposition des revenus (ci-après la «Loi»), constituent une valorisation technique d un bien : les frais de réalisation des parties annexes des bâtiments ainsi que les aménagements des bâtiments les rénovations et modernisations qui dépassent le montant limite de CZK par bien et par an. Peuvent être considérés comme valorisation technique également les frais inférieurs au montant précité au cas où le contribuable déciderait de ne pas les déduire sous forme de charges au titre de l exercice au cours duquel ils ont été engagés. Sont considérées comme rénovations toutes les interventions sur un bien ayant pour effet une modification de sa fonction ou de ses paramètres techniques. En revanche, n est pas considérée comme modification des paramètres techniques une simple substitution du matériel utilisé (par exemple la substitution du bois en plastique dans le domaine de l huisserie). La modernisation désigne les opérations ayant pour effet d accroître les paramètres fonctionnels d un bien. Il s agit par exemple de remplacer le chauffage au charbon par le chauffage au gaz. 6

10 Font partie des bâtiments, les installations et les objets qui permettent d utiliser les bâtiments pour l usage et la fonction auxquels ils ont été destinés. Ces installations et objets doivent être attachés au bâtiment concerné. Il n est pas possible de les démonter sans que l usage et la fonction du bâtiment soient dévalorisés et ils font ainsi partie de la construction du bâtiment. Nous pouvons citer comme exemple la conduite d eau interne, les installations électriques, la robinetterie, les meubles encastrés. Cette définition est importante afin de déterminer s il s agit ou non d une valorisation technique. Toutefois, une instruction du Ministère des Finances de la République tchèque n D 190 énonce les exceptions au principe susmentionné. Il résulte de cette instruction que certaines installations sont, pour les nécessités de la Loi, considérées comme des biens meubles distincts et peuvent par conséquent être amorties séparément, même si elles sont attachées au bâtiment. Nous pouvons citer comme exemple les installations de certaines chaufferies, les installations mécaniques d entrepôts frigorifiques, les installations d information, de publicité, d appareils et les installations destinées à un conditionnement. Selon l interprétation du Ministère des Finances, il n est pas possible de réaliser une valorisation technique sur des terrains. 2. Valorisation technique réalisée par le propriétaire d un bien a) Valorisation technique réalisée sur un bien au cours de la première année de l amortissement La valorisation technique réalisée par le propriétaire sur un bien lui appartenant au cours de la première année de l amortissement est réintégrée dans le prix d acquisition de ce bien. b)valorisation technique réalisée sur un bien au cours des années suivantes La valorisation technique réalisée par le propriétaire sur le bien lui appartenant au cours des années suivantes, augmente son prix d acquisition (en cas d amortissement linéaire) ou sa valeur fiscale nette (en cas d amortissement accéléré), et cela dans l exercice au cours duquel la valorisation technique serait mise en exploitation (suite à la délivrance du certificat de conformité). Conformément à la réglementation comptable, sont considérés comme mise en exploitation, le fait de s assurer de toutes les fonctions techniques nécessaires à l utilisation d un bien ainsi que l accomplissement de toutes les obligations résultant de la réglementation relative à la construction, à l écologie, aux incendies, à la sécurité et l hygiène. 3. Valorisation technique réalisée par le preneur Preneur Il est fréquent que les preneurs s engagent à réaliser des aménagements de locaux commerciaux loués de telle manière que ces derniers conviennent mieux à leur activité d entreprise. Dans la majorité des cas, il s agit de modifications de l état initial de ces locaux ayant un caractère de valorisation technique. De plus, tout preneur s intéresse à la déductibilité fiscale des frais engagés pour la valorisation technique, et deux modes de déductibilité sont alors envisageables : a) Valorisation technique équivalente au montant du loyer (prestation en nature imputée sur le montant du loyer) Tout loyer ou sa partie peut être réglé par la valorisation technique. Dans l hypothèse où le preneur tiendrait sa comptabilité en partie double, la valorisation technique est imputée progressivement sur le montant du loyer, tout en respectant le contrat de location et le principe de rattachement à l exercice comptable. b)valorisation technique qui n est pas imputée sur le loyer Les frais engagés pour la valorisation technique réalisée par le preneur sur le bien loué peuvent constituer une charge fiscalement déductible sous forme d amortissement fiscal. Afin que le preneur puisse amortir la valorisation technique, il doit conclure avec le bailleur un contrat qui stipule que : le bailleur autorise le preneur à réaliser la valorisation technique le bailleur s engage à ne pas augmenter le prix d acquisition du bien 7

11 loué en fonction de la valorisation technique le preneur s engage à financer la valorisation technique La valorisation technique doit être classée dans la même catégorie d amortissement que le bien loué. Ensuite, le preneur a la possibilité d amortir la valorisation technique séparément (en cas de valorisation technique d immeubles, la durée d amortissement est de 30 ans). Le preneur peut bénéficier de l amortissement de la valorisation technique uniquement pendant la durée du contrat de location. Bailleur Le montant de la valorisation technique réalisée par le preneur, imputé ou non sur le loyer, constitue, à condition que le bailleur ne le rembourse pas au preneur, un revenu imposable pour le bailleur. Cependant, il est nécessaire de désigner l exercice au cours duquel cette valorisation technique constitue un tel revenu imposable pour le bailleur, ainsi que le montant exact dudit revenu. a) Valorisation technique équivalente au montant du loyer (prestation en nature imputée sur le montant du loyer) La valorisation technique par laquelle le loyer est partiellement ou totalement réglé, constitue un revenu imposable pour le bailleur dans l exercice au cours duquel le loyer fait partie, sous respect du principe de rattachement à l exercice comptable, des produits du bailleur. b)valorisation technique qui n est pas imputée sur le loyer En principe, le bailleur n a aucun revenu imposable pendant la durée du contrat de location. Cependant, la Loi connaît une exception au principe précité. Il s agit des cas où le bailleur ne rembourse pas au preneur le montant de la valorisation technique, ne l autorise pas à l amortir et augmente le prix d acquisition ou la valeur nette fiscale du bien loué du montant de cette dernière. Dès lors, le montant de la valorisation technique non remboursé constitue un revenu imposable pour le bailleur dans l exercice au cours duquel la valorisation technique est mise en exploitation, et cela à hauteur des frais engagés par le preneur. Dans l hypothèse où le bailleur rembourserait au preneur le montant de la valorisation technique et augmenterait le prix d acquisition ou la valeur nette fiscale du bien loué du montant de cette dernière, le bailleur continue à amortir ce bien du prix d acquisition ou de la valeur nette fiscale ainsi augmentés et n a donc aucun revenu imposable. 4. Règlement des relations entre le bailleur et le preneur à la fin du contrat de location Preneur a) Valorisation technique équivalente au montant du loyer (prestation en nature imputée sur le montant du loyer) Au cas où le preneur n aurait pas imputé le montant total de la valorisation technique déjà réalisée sur le montant du loyer au cours de la durée de location, la valeur nette fiscale de cette valorisation technique est une charge fiscalement déductible à hauteur du montant remboursé par le bailleur ou par un autre preneur. b)valorisation technique qui n est pas imputée sur le loyer Dans l hypothèse où le preneur aurait le droit d amortir la valorisation technique, la Loi lui permet de bénéficier d une moitié de l annuité d amortissement de cette valorisation technique à la fin du contrat de location. Cet amortissement constitue une charge fiscalement déductible. La valeur nette fiscale de la valorisation technique amortie par le preneur est une charge fiscalement déductible à la fin du contrat de location, plafonnée au montant remboursé par le bailleur ou par un autre preneur. Au cas où le preneur devrait remettre le bien loué dans son état initial, les frais engagés à ce titre sont fiscalement déductibles. Toutefois, le preneur devra justifier que les frais ont été engagés en vue de l acquisition, du maintien et de l assurance des revenus. Bailleur a) Valorisation technique équivalente au montant du loyer (prestation en nature imputée sur le montant du loyer) Si la valorisation technique a été imputée sur le montant du loyer, le prix d acquisition ou la valeur nette fiscale du bien loué augmente, à la fin du contrat de location, de la valeur nette fiscale éventuelle de la valorisation technique 8

12 figurant dans la comptabilité du preneur. Dans l hypothèse où le bailleur ne la rembourserait pas au preneur, cette dernière est alors également considérée comme un revenu imposable pour le bailleur. Par la suite, le bailleur continue à amortir le bien, la base d amortissement étant le prix d acquisition ou la valeur nette fiscale de ce bien augmentés de la manière susvisée. b)valorisation technique qui n est pas imputée sur le loyer TAUX D ESCOMPTE DE LA BANQUE NATIONALE TCHÈQUE Depuis le 26 avril 2002, le taux d escompte de la Banque Nationale Tchèque est passé de 3,25% à 2,75%. Nous vous prions de bien vouloir noter que cette revue ne constitue en aucun cas un avis juridique. Pour toute demande particulière, nous restons à votre disposition. Dans l hypothèse où le preneur aurait réalisé une valorisation technique qui n a pas été imputée sur le loyer, et à condition que le bailleur n augmente pas de son montant le prix d acquisition ou la valeur nette fiscale au moment de la réalisation de la valorisation technique, le montant de la valorisation technique constitue un revenu imposable pour le bailleur à la fin du contrat de location, à condition que le bailleur ne le rembourse pas au preneur. Ce revenu imposable est égal à la valeur nette fiscale calculée sur la base de l amortissement linéaire ou au prix déterminé par un expert. Ce prix augmente le prix d acquisition ou la valeur nette fiscale du bien loué. Le procédé susmentionné s applique si: le bien loué a été amorti par le preneur le bien loué n a été amorti ni par le preneur ni par le bailleur Au cas où le bailleur rembourserait au preneur le montant de la valorisation technique à la fin du contrat de location, aucun revenu n est alors imposable à ce titre. La valeur nette fiscale de cette valorisation technique augmente le prix d acquisition ou la valeur nette fiscale du bien loué, et le bailleur continue à amortir ce bien du prix d acquisition ou de la valeur nette fiscale ainsi augmentés. Dans l hypothèse où le preneur remettrait le bien loué dans son état initial, aucun revenu n est alors imposable à ce titre. 9

13 NEWS CZECH REPUBLIC 2/2002 CANCELLATION OF MANDATOR TORY Y REPLACEMENT OF TRADING LICENCES Last big amendment to the Trade Licencing Act No. 356/1999 Coll., effective as of March 1, 2002, among other things, stipulated that names and contents of free-registered trades will be defined by Government regulations. Subsequently, these regulations were issued under Nos. 140/2000 Coll. and 469/2000 Coll. Meanwhile, the last amendment to the Trade Licencing Act issued under No. 174/2002 Coll., and effective as of May 24, 2002, modified a definition of the free-registered trade in a way that the definition no longer contains an express reference to the above-stated Government regulations. According to some interpretations in the professional publications, a consequence of this modification is the cancellation of existing conception of definitely fixed names and contents of free-registered trades, and the return to a situation prior to the coming into force of big amendment to the Trade Licencing Act No. 356/1999 Coll., i.e., the situation when a businessman defined the name of the free-registered trade himself. We point out that, in our opinion, this interpretation is incorrect, and we advise you to formulate the scope of business in compliance with both of the above-mentioned Government regulations. The most fundamental change brought by the last amendment to the Trade Licencing Act is the cancellation of the mandatory replacement of trading licences issued for free-registered trades prior to the coming into force of the big amendment to the Trade Licencing Act No. 356/1999 Coll., of which name does not correspond to the list of trades enlisted in the Government regulation No. 140/2000 Coll. FROM THE CASE LAW: DOMAIN NAMES ON THE CZECH INTERNET AND INFRINGEMENT OF RIGHTS OF THIRD PERSONS At present, the Czech Republic is witnessing a large number of cases of speculative registration of Internet domains that are either identical to or interchangeable with well-known companies, product labeling, trademarks, and so forth. Contractual rules for the registration of domain names at the national top-level cz as set out by the Czech monopoly domain administrator, CZ.NIC, are based on a principle of priority, and do not enable a preliminary review of applications for the registration of these domains with respect to their possible conflict with third persons. Also, the rules do not regulate a mandatory alternative and effective way of solving disputes between domain names owners and third persons (for instance, the way Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy adopted by ICANN solves disputes relating to generic top-level domains such as com, org, or net ). In the case that a certain third person considers the registration or usage of some domain name in the national top-level domain cz to be a breach of his/her rights, an option available to him/her is to file a law suit in the Czech courts which would be a lengthy proceeding, or to reach an agreement with the opposing party. However, due to the novelty of the problems, there exists no extensive case law in the Czech courts. Currently, our law firm represents several clients who feel they had their rights infringed upon by registration of Czech domain names. In March of this year, we received one of five court decisions known so far, whereby in the Czech Republic a plaintiff was granted judgment in his favour (while previously, the courts granted only preliminary rulings). In the aforementioned case, the court ordered by its preliminary ruling that the defendant (a) removes an Internet page displayed under the domain name in question, b) refrains from using this domain name during the course of the dispute, and c) refrains from transferring this domain name to a third person. At the same time, the court decided that (d) the Czech monopoly do- 10

14 main administrator, CZ.NIC is obliged to refrain from implementing the transfer of domain name from the defendant to a third person. In the quoted decision, the court fully endorsed our arguments based on the right of protection of the business name and the right of protection against unfair competition. In order to prevent the possible infringement upon the plaintiff s rights during the course of the dispute by the transfer of the domain name by the defendant to a third person acting upon his/her instructions, the court also granted judgment in the plaintiff s favour and forbade the transfer. Moreover, with respect to the legal position of CZ.NIC as an exclusive administrator of domain names in the top-level domain cz, the court put the administrator under an obligation not to implement such transfer (in the event that the defendant would breach his/her obligation to refrain from the transfer). This decision upholds earlier theoretical reasoning on possible legal means provided by the Czech legal system of protecting against illegal acts relating to registration and usage of domain names. BETTERMENT OF REAL ESTATE TE FROM THE POINT OF VIEW OF THE INCOME TAX ACT Perhaps every entrepreneur sometimes has to solve the issue of alterations to premises wherein it carries on its business, i.e., its own or leased premises. Commonly, we encounter problems arising from the fact that lessors or lessees of real estate or of non-residential premises do not differentiate between repairs and betterment, which may have unfavorable tax consequences. In the case of leased real estate, this question must be raised by both the lessee and lessor. In view of frequent questions of clients relating to this issue, we have prepared for you in this issue an article on drawbacks of the betterment from the perspective of the Income Tax Act. For comparison, we also address the same topic in the Slovak part. The issue of repairs will be a subject of a subsequent issue. The goal of this text is not to provide comprehensive information on all alternatives and their tax consequences, but rather to point out some of the most burning issues. In the whole text, our premises are that a lessor is always the owner of real estate and that a lessee uses the real estate for its entrepreneurial activities. If the lessee carries out on the leased property alterations in form of betterment, it does so, in our cases, only upon approval of the lessor. When we speak of depreciation or of residual value, it always concerns tax depreciation or tax residual value. 1. Betterment: definition Under 33 of the Act No. 586/1992 Coll., the Income Tax Act (hereinafter referred to as ITA ) the betterment of real estate is deemed to be the expenditures for: finished additions, superstructure and construction alterations renovation and modernization of property The expenditure limit is CZK 40,000 expended per one property in one tax period. Even the expenditures not exceeding this sum may be deemed to be the betterment of real estate on the basis of the decision of the taxpayer. The renovation is deemed to be the changes to the property resulting in a modification of its purpose or its specifications. By contrast, the modification of specifications is not deemed to be only the very replacement of material used (for instance, wood for plastic material in the case of window frames). The modernization is understood to be the extension of amenity or use of real estate. This is, for instance, switching from coal to gas heating. The integral parts of constructions are facilities and items, which from the standpoint of the construction work enable its pre-designed function and purpose. Such facilities and items must be firmly attached to the construction. They may not be disassembled without the construction losing its function and purpose, and they are, as a rule, a part of the total delivery of the construction. The integral parts of construction are, for instance, interior water distribution, electrical equipment, basic fitting, built-in furniture, and so forth. This definition is important for deciding whether it is the betterment of construction or not. 11

15 There exist, however, exemptions stated in the instruction No. D 190 of the Ministry of Finance of the Czech Republic. Under this instruction, some objects, are deemed to be the separate movables, and as such they can be separately depreciated, although they are attached to the construction. Examples of this are devices of certain boiler rooms, machine equipment of coolers and freezers, antennas, informational devices, advertising and promotional devices, instruments and air-conditioning equipment. The viewpoint of the Ministry of Finance is that it is not possible to better a lot of land. 2. Betterment executed by the property owner a) Betterment executed in the first year of depreciation The value of the betterment, which is executed by the owner on the property in the first year of depreciation, becomes a part of the acquisition cost of this property. b)betterment executed in the later years The value of the betterment executed by the owner on its property in the later years increases its acquisition cost or residual value, i.e., in the year when the betterment is put into use. The accounting methods define putting into use as the securing of all technical functions necessary for the usage and fulfillment of all duties set out by legal regulations, for instance, by construction, environmental, fire, security and hygienic regulations. 3. Betterment of the leased property On the part of the lessee It is very common that lessees are interested in altering the leased premises so that the premises correspond better to the lessees scope of business. In the majority of cases, it concerns the changes from the initial state, which fulfill a definition of the betterment of real estate. At the same time, each lessee is interested that the expenses of this betterment would be tax-deductible. This condition may be reached as follows: a) betterment as setting off against the rent The lessee may in part or wholly pay its rent by the betterment. If the lessee keeps double-entry accounting, the value of the executed betterment is gradually set off against the rent in accordance with the lease agreement and the principle of matching of revenues and expenses. b)betterment executed without the setting off against the rent The expenses for the betterment executed by the lessee may constitute the tax-deductible costs in form of depreciations. In order for the lessee to depreciate the betterment of the leased property, he/she must conclude with the lessor a contract, containing the following provisions whereby: the lessor consents that the lessee implements the betterment; the lessor agrees not to raise the acquisition cost of the property by expenses of the betterment; the lessee pays the betterment. The lessee classifies the betterment in the same depreciation category as the leased property itself and depreciates it separately (the period of depreciation of real estate is 30 years). The application of depreciations, however, is possible only for the period of lease. On the part of the lessor Generally, the value of the betterment of the property executed by the lessee, either corresponding to the rent payment or exceeding its amount constitutes, unless the lessor reimburses it the lessee, a taxable non-monetary income of the lessor. However, it is necessary to determine the period when this betterment becomes the income to the lessor and its amount. We analyze this differentiation in greater detail in the following text. a) betterment as setting off against the rent The value of the betterment by which the rent is paid in part or wholly, or its corresponding part, constitutes the lessor s income in the tax period, in which the rent constitutes a part of lessor s revenues in accordance with the principle of revenues and expenses matching. 12

16 b)betterment executed without the setting off against the rent As a rule, the lessor has no taxable income for the period of the duration of lease contract. The exception to the rule is a case when the lessor does not reimburse the value of betterment, does not give consent to the lessee for its depreciation, and increases by its value the acquisition cost, or as the case may be, the residual value of the leased property. In this case, the unpaid value of the betterment constitutes its taxable income already in the year of putting the betterment into use by the lessee, i.e., in the amount of costs expended by the lessee. In the event the lessor reimburses the value of the betterment to the lessee and increases the acquisition cost, or as the case may be, the residual value of the leased property by the value of betterment, the lessor continues to depreciate the property based on such increased acquisition cost, or as the case may be, the residual value, and has no taxable income. 4. Termination of the lease relation On the part of the lessee a) betterment as setting off against the rent In the event that the lessee did not set off the whole value of already executed betterment against the rent during the period of rent, the residual value of this betterment shall be a tax-deductible cost only to the amount of its compensation by the lessor, or as the case may be, by a subsequent lessee. b)betterment executed without the setting off against the rent In the event that the lessee would have had a consent to depreciate the betterment, it may upon termination of the lease, include in the tax-deductible costs only one half of the annual depreciation. The residual value of betterment depreciated by the lessee is a tax-deductible cost upon termination of the lease only to the amount of compensation of the expenses of the betterment received from the lessor, or as the case may be, from a subsequent lessee. In the event that the lessee would have to return the leased property to its initial state, the expenses shall be tax-deductible. At the same time, the lessee should prove that these expenses were spent in order to gain, maintain, and ensure the incomes. On the part of the lessor a) betterment as setting off against the rent In the event that the rent was paid by the betterment, the acquisition cost, or as the case may be, the residual value of the lessor s property in the year of termination of the lease is increased by eventual residual value as recorded in the books of the lessee. If the lessor does not reimburse it to the lessee, the residual value of betterment shall constitute the taxable non-monetary income of the lessor. Following the increase of the acquisition cost, or as the case may be, of the residual value of the property in the year of termination of the lease, the lessor shall continue to depreciate based on such increased acquisition cost, or as the case may be, the residual value. b)betterment executed without the setting off against the rent In the event that the lessee has executed the betterment which was not set off against the rent and the lessor did not increase by its value the acquisition cost, or as the case may be, the residual value of the property at the moment of executing the betterment, the value of this betterment, unless the lessor reimburses it to the lessee, shall become a taxable income of the lessor upon termination of the lease. The amount of income shall correspond to the residual value, which the property would have had in straight-line depreciation or the price determined by an expert. This shall increase the acquisition cost, or as the case may be, the residual value of the property recorded by the lessor. This procedure shall apply, if: upon consent of the lessor, the lessee has depreciated the leased property neither the lessee nor the lessor has depreciated the leased property In the event that the lessor reimburses to the lessee the value of the betterment at the lease termination, no taxable non-monetary income shall 13

17 arise. At the same time, the reimbursed residual value of the betterment shall increase the acquisition cost, or as the case may be, the residual value of the property. The lessor continues in depreciating the thus increased acquisition cost, or as the case may be, the residual value of the property. If the lessee returns the leased property upon termination of the lease to its initial state, the taxable non-monetary income on the part of the lessor shall not arise. DISCOUNT RATE OF THE CZECH NATIONAL BANK (CNB) Effective as of April 26, 2002, the discount rate of the CNB was reduced from 3,25% to 2,75%. We emphasize that this review is being issued only for informational purposes. In case of your interest we remain at your entire disposal for all complementary information. 14

18 NEWS SLOVENSK REPUBLIKA 2/2002 Z KONNÕK PR CE Z kon Ë.165/2002 Z.z. Z konnìk pr ce Od 1. aprìla 2002 platì v Slovenskej republike nov Z konnìk pr ce ñ na najv znamnejöie zmeny sme upozornili uû v Law news 1/2001. Eöte pred Ëinnosùou tohto z kona bola prijat jeho prv novela, Ëinn tieû od 1. aprìla V nasleduj com texte uv dzame najdùleûitejöie zmeny, ktorè priniesla. Bol zv öen rozsah t ûdennèho pracovnèho Ëasu zamestnanca vr tane nadëasov zo 48 hodìn na 58 hodìn (avöak len do 31.marca 2007). Zamestnanec mùûe teda odpracovaù aû 18 hodìn nadëasov t ûdenne. Novela op tovne zaviedla pùvodn Dohodu o pracovnej Ëinnosti, ktor mùûe zamestn vateæ uzavrieù s fyzickou osobou na vykon vanie pr ce v rozsahu najviac 300 hodìn roëne. Dohodu moûno uzavrieù iba na dobu urëit. Absencia jej pìsomnej formy spùsobuje jej neplatnosù. VZçAH MEDZI SPOLO»NOSçOU A KONATEºOM Z kon Ë.513/1991 Z.z. Obchodn z - konnìk Vzùah medzi spoloënosùou a jej konateæom je upraven zmluvou o v kone funkcie, ktor schvaæuje ValnÈ zhromaûdenie a ktor sa spravuje ustanoveniami ObchodnÈho z konnìka o mand tnej zmluve, Ëo sa t ka najm zodpovednosti za v kon funkcie konateæa. V tejto s vislosti upozorúujeme, ûe ide o odplatn zmluvu, kedy m konateæ z - konn n rok na odmenu za v kon funkcie. Tento n rok mùûe konateæ uplatniù aj sp tne po odvolanì alebo odst penì z funkcie. Odmena by mala byù dohodnut, v opaënom prìpade sa vych dza z obvyklej odmeny za obdobn Ëinnosù. V kon funkcie konateæa nemùûe byù predmetom pracovnej zmluvy. Ak vöak konateæ vykon va v spoloënosti aj in Ëinnosù (napr. finanënèho riaditeæa), mùûe so spoloënosùou uzavrieù aj pracovn zmluvu. Z KON O ORGANIZ CII STAVN HO S DU Z kon Ë. 124/2002 Z.z. o organiz cii stavnèho s du Novela (nadv zuj ca na novelu stavy) v razne prispieva k zv öeniu pr vnej istoty na Slovensku. Pred jej Ëinnosùou bolo moûnè podaù stavn sùaûnosù len proti pr voplatn m rozhodnutiam stredn ch org nov öt tnej spr vy, miestnych org nov öt tnej spr vy a org nov zemnej samospr vy, ktor mi boli poruöenè z kladnè pr va a slobody obëanov. Dnes je moûnè podaù sùaûnosù nielen proti akèmukoævek rozhodnutiu vyööie uveden ch org nov, ktor mi boli poruöenè z kladnè pr va a slobody obëanov, ale aj proti opatreniu Ëi inèmu z - sahu t chto org nov (z dùvodu napr. ich neëinnosti, prieùahov v konanì a pod.). ROZHODCOVSK KONANIE Z kon Ë.244/2002 o rozhodcovskom konanì 1. j la 2002 nadob da Ëinnosù nov z kon o rozhodcovskom konanì, ktor umoûnì obracaù sa na rozhodcovskè s dy v prìpade majetkov ch sporov vzniknut ch nielen z obchodno-pr vnych vzùahov (ako to bolo doteraz), ale i z obëianskopr vnych vzùahov. MÙûe vöak Ìsù len o spory, ktorè je moûnè na vöeobecnom s de ukonëiù zmierom, vyl ËenÈ s naprìklad spory, t kaj ce sa konkurzu Ëi pr v k nehnuteænostiam. PripomÌname, ûe spor sa rozhoduje v rozhodcovskom konanì v prìpade, ak sa tak zmluvnè strany dohodn, t. j. uzavr rozhodcovsk zmluvu alebo k zmluve pripoja rozhodcovsk doloûku. Miesto, jazyk, formu konania, dokonca i rozhodnè pr vo si urëia zmluvnè strany. ZmluvnÈ strany mùûu uû v zmluve dohodn ù konkrètnych rozhodcov alebo mùûu odk zaù na niektor st ly rozhodcovsk s d (v praxi si ho mùûe zriadiù kaûd pr vnick osoba). Rozhodcovsk m s dom sa rozumie i jedin rozhodca ñ t to funkciu mùûe 15

19 vykon vaù naprìklad i not r. V s Ëasnosti je jedin m naozaj funkën m rozhodcovsk m s dom Rozhodcovsk s d pri Slovenskej obchodnej a priemyselnej komore, po 1. j li sa vöak predpoklad r chly vznik ÔalöÌch. Rozsudok rozhodcovskèho s du m rovnakè Ëinky ako rozsudok s du. POBYT CUDZINCOV Z kon Ë. 48/2002 Z.z. o pobyte cudzincov Rovnako ako podæa predch dzaj cej pr vnej pravy je cudzì öt tny prìsluönìk, ktor m v mysle zotrvaù na Slovensku viac ako tri mesiace za Ëelom podnikania, zl Ëenia rodiny, alebo zamestnania, povinn poûiadaù o udelenie povolenia na pobyt. Od m toto povolenie formu povolenia na prechodn pobyt, povolenia na trval pobyt a registr cie (t to je osobitnou formou pre obëanov Ëlensk ch öt tov EurÛpskej nie). K ûiadosti o prechodn pobyt je ûiadateæ povinn doloûiù (okrem inèho) : ñ povolenie na zamestnanie, ak Ëelom pobytu je zamestnanie, ñ opr vnenie na podnikanie, ak Ëelom pobytu je podnikanie. Z kon v razne zjednoduöil proces zìskania povolenia na pobyt pre obëanov Ëlensk ch öt tov EurÛpskej nie: tìto maj pr vo na prechodn pobyt na z - klade registr cie. Touto registr ciou zìskaj tieto osoby pr vo na prechodn pobyt v dâûke najviac jednèho roka. Nov pr vna prava umoûúuje obnoviù registr ciu obëanom Ëlensk ch öt tov EurÛpskej nie a t m predâûiù prechodn pobyt, vûdy najviac o tri roky. Policajn tvar musì rozhodn ù o registr cii do 14 dnì od prijatia ûiadosti. Povolenie na trval pobyt umoûúuje jeho drûiteæovi trvalo pracovaù, prìp. podnikaù na zemì SR za rovnak ch podmienok ako obëania SR bez Ôalöieho obmedzenia. V tejto s vislosti si dovoæujeme V m pripomen ù, ûe k m do konca minulèho roka museli zahraniënè fyzickè osoby pred ich z pisom do obchodnèho registra ako ötatut rnych org nov pr vnick ch osùb predloûiù povolenie k pobytu, od (po novele ObchodnÈho z konnìka) uû t to povinnosù nemaj obëania öt tov EurÛpskej nie a obëania Ëlensk ch öt tov OECD. Naöa pr vna kancel ria je V m k dispozìcii na poskytnutie podrobnejöìch inform ciì o novej pr vnej prave o pobyte cudzincov na zemì SR. RAD PRE VYBRAN DA OV SUBJEKTY Z kon Ë.182/2002 Z.z. o daúov ch org noch Od 1. m ja 2002 sa v Bratislave zriaôuje öpeci lny daúov rad s pùsobnosùou pre Bratislavsk kraj pomenovan rad pre vybranè daúovè subjekty (Ôalej len Ñ radì). Do pùsobnosti radu bud spadaù subjekty s roën m obratom nad jednu miliardu Sk. Pokiaæ roën obrat daúovèho subjektu poklesne pod stanoven hranicu, bude uveden subjekt do pùsobnosti radu spadaù eöte dva roky. Banky, poboëky zahraniën ch b nk, poisùovne a poboëky zahraniën ch poisùovnì, ako i zaisùovne bud spadaù do pùsobnosti radu v kaûdom prìpade. V POVEœ DAN ZAMESTNANCOVI PODPÕSAN IBA JEDN M Z KONATEºOV SPOLO»NOSTI Rozsudok NS SR z 25. novembra 1998, sp. zn. 4 Cdo 118/98 Ak je okamûitè zruöenie pracovnèho pomeru danè zamestnancovi podpìsanè iba jedn m konateæom spoloënosti, avöak zo stanov spoloënosti vypl va, ûe za spoloënosù konaj a podpisuj vûdy dvaja konatelia spoloëne, aj v tomto prìpade ide podæa n zoru Najvyööieho s du o platn pr vny kon. Podæa jeho n zoru sa tu totiû nejedn o pr vny kon spoloënosti voëi tretìm osob m, ktor zaklad pr va a povinnosti spoloënosti, ale o vn torn z leûitosù spoloënosti. TECHNICK ZHODNOTENIE MAJETKU Z POHºADU Z KONA O DANIACH Z PRÕJMOV V nadv znosti na Ëesk Ëasù tohto ËÌsla sa budeme v nasleduj com texte venovaù technickèmu zhodnoteniu majetku z pohæadu z kona o daniach 16

20 z prìjmov na Slovensku. Problematika opr v majetku bude predmetom Ôalöieho ËÌsla. Aj na Slovensku sa stret vame s t m, ûe sa nespr vne posudzuj v davky vynaloûenè na opravy majetku a na jeho technickè zhodnotenie. Tak ako v»eskej republike, aj na Slovensku mùûe maù nespr vne rozlìöenie t chto v davkov nepriaznivè daúovè dùsledky. Situ ciu v mnoh ch prìpadoch sùaûuje aj fakt, ûe slovenskè daúovè z kony nerieöia t to problematiku tak detailne ako ËeskÈ daúovè predpisy. Budeme tieû vych dzaù z predpokladu, ûe prenajìmateæ je vûdy vlastnìkom nehnuteænosti a n jomca uûìva nehnuteænosù na Ëely podnikania. Pokiaæ n - jomca vykon va na prenajatom majetku pravy vo forme technickèho zhodnotenia, robì tak v luëne so s hlasom prenajìmateæa. Pokiaæ hovorìme o odpisoch a o zostatkov ch cen ch, jedn sa vûdy o daúovè odpisy Ëi o daúovè zostatkovè ceny. 1. TechnickÈ zhodnotenie: definìcia Podæa z kona o daniach z prìjmov Ë. 366/1999 Zb. v znenì platnom k (Ôalej len ÑZDPì) sa technick m zhodnotenìm majetku rozumej v davky na : ñ dokonëenè nadstavby, prìstavby a stavebnè pravy ñ rekonötrukcie a moderniz cie. Limituj cim kritèriom je vöak oproti»eskej republike podstatne niûöia Ëiastka, a to SK 1 vynaloûen ch na jednu nehnuteænosù v jednom zdaúovacom obdobì. V davky vynaloûenè na technickè zhodnotenie majetku, ktorè nepresahuj Sk s daúov m v davkom daúovnìka. Slovensk z kon ned va daúovnìkovi moûnosù o t chto n kladoch Ëtovaù ako o technickom zhodnotenì, tak ako je to v»r. Za rekonötrukciu sa povaûuj z sahy do hmotnèho majetku, ktorè maj za n - sledok zmenu jeho Ëelu pouûitia alebo kvalitatìvnu zmenu jeho v konnosti Ëi technick ch parametrov. Za zmenu technick ch parametrov sa nepovaûuje samotn z mena pouûitèho materi lu, pokiaæ sa dodrûia porovnateænè vlastnosti. 1 Od bude limit technického zhodnotenia zvýšený na SK Moderniz ciou sa rozumie rozöìrenie vybavenosti alebo pouûiteænosti hmotnèho majetku a nehmotnèho majetku. Jedn sa aj o jeho rozöìrenie o s Ëasti, ktorè pùvodn majetok neobsahoval, priëom toto rozöìrenie tvorì jeho neoddeliteæn s Ëasù. Za neoddeliteæn s - Ëasù majetku sa povaûuj samostatnè veci, ktorè s urëenè na to, aby sa pouûìvali spoloëne s hlavnou vecou a vytv raj spolu s Úou jeden majetkov celok. Za s Ëasù stavby alebo stavebnèho diela sa povaûuje zariadenie tvoriace technickè vybavenie stavby zabezpeëuj ce prev dzkov Ëel, na ktor bola stavba zhotoven, a to odo dúa, kedy bolo takèto vybavenie do stavby pevne zabudovanè. T to definìcia je taktieû podstatn pre pos denie, Ëi ide o technickè zhodnotenie stavby alebo nie. Z vyööie uveden ch pravidiel existuj v nimky uvedenè v pokyne Ministerstva financiì SR Ë. 15/1998. Podæa tohto pokynu s niektorè veci, napriek svojmu spojeniu so stavbou, povaûovanè na Ëely ZDP za samostatnè hnuteænè veci, a ako takè mùûu byù samostatne odpisovanè Patria sem okrem inèho zariadenia chladiarnì a mraziarnì v osobitn ch priestoroch, stroje, zariadenia a potrubnè systèmy v priemyselnej v robe, skladovè hospod rstvo vr tane reg lov, zariadenia ËerpacÌch stanìc a reklamnè zariadenia. 2. TechnickÈ zhodnotenie vykonanè vlastnìkom majetku V tomto bode sa ustanovenia slovenskèho ZDP zhoduj s rieöenìm podæa ËeskÈho z kona o daniach z prìjmov, t.j.: a)technickè zhodnotenie vykonanè v 1. roku odpisovania Hodnota technickèho zhodnotenia, ktorè vykonal vlastnìk na majetku v prvom roku odpisovania, sa st va s Ëasùou vstupnej ceny tohto majetku. b)technickè zhodnotenie vykonanè v neskoröìch rokoch Hodnota technickèho zhodnotenia vykonanèho vlastnìkom na vlastnom majetku v neskoröìch rokoch zvyöuje jeho vstupn, prìpadne zostatkov cenu, a to v roku, kedy je technickè zhodnotenie uvedenè do uûìvania. 17

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,

Plus en détail

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY

Plus en détail

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act, CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS Definitions 1 In this Act, Chief Legislative Counsel means that member of the public service appointed to this position

Plus en détail

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour

Plus en détail

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Filed December 22, 2000

Filed December 22, 2000 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Scénarios économiques en assurance

Scénarios économiques en assurance Motivation et plan du cours Galea & Associés ISFA - Université Lyon 1 ptherond@galea-associes.eu pierre@therond.fr 18 octobre 2013 Motivation Les nouveaux référentiels prudentiel et d'information nancière

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur C.R.C., c. 41 C.R.C., ch.

Plus en détail

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46 2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and

Plus en détail

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister

Plus en détail

Comment résoudre efficacement les questions relatives à la TVA?

Comment résoudre efficacement les questions relatives à la TVA? www.pwc.ch/tva www.pwc.ch/academy Comment résoudre efficacement les questions relatives à la TVA? QuoVATis Masterclass 2011, Genève/Lausanne Les cours sur la TVA QuoVATis Masterclass, 23 26 mai 2011, à

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés

Plus en détail

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014 NORTHWEST TERRITORIES LANDS ACT FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014 LOI SUR LES TERRES DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 AMENDED BY MODIFIÉ PAR This

Plus en détail

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 15 PROJET DE

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. SOR/90-162 DORS/90-162 Current to June 9, 2015 À jour au

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation. CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT Interpretation 1(1) In this Act, accident means an accident that involves one or more vehicles and is connected with traffic on a highway; «accident» highway means

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi TABLE DES MATIÈRES Présentation........................ v Avant-propos...................... vii Table de la jurisprudence............ xvii Table des abréviations............. xxxi LOI SUR LA PROTECTION

Plus en détail

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 56 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 13 PROJET DE

Plus en détail