Exigences générales de la marque UPEC General Requirements of UPEC Certification
|
|
|
- Antoine Boulet
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Exigences générales de la marque UPEC 01/04/2014 Page 1
2 Sommaire Contents Préambule Preamble 1. Objet Scope 2. Propriété de la marque UPEC Ownership of the UPEC mark 3. Conditions d usage Conditions for use 4. Référentiel de certification Certification Rules 5. Système de maîtrise de la production Production control system 6. Intervenants Participants 6.1 Le CSTB. 8 CSTB 6.2 Le Comité Certification du CSTB The CSTB Certification Committee 6.3 Le Comité d évaluation The Assessment Committee 6.4 Les auditeurs.. 11 The auditors 6.5 Le laboratoire d essais.. 13 The test laboratory 7. Accord du droit d usage de la marque UPEC Granting the right to use the UPEC mark 7.1 Présentation de la demande de certification Submitting the certification application 7.2 Engagement du demandeur 14 The applicant s commitment 7.3 Instruction de la demande de droit d usage de la marque UPEC Examining the application for the right to use the UPEC mark 7.4 Accord du droit d usage de la marque UPEC Granting the right to use the UPEC mark Page 2
3 8. Surveillance après accord du droit d usage de la marque UPEC Surveillance after granting the right to use the UPEC mark 8.1 Reconduction du droit d usage de la marque UPEC Renewing the right to use the UPEC mark 8.2 Sanctions Sanctions 9. Contestations et recours Claims and appeals 10. Responsabilité Responsibility 11. Fraudes et falsifications Frauds and falsifications 11.1 Rappel. 21 Review 11.2 Abus susceptibles de tromper l utilisateur Abuses which might deceive the user 11.3 Action judiciaire Legal action 12. Régime financier Related cost 13. Publications Publications 14. Promotion de la marque UPEC Promotion of the UPEC mark 15. Accords de reconnaissance. 24 Recognition agreements 16. Confidentialité Confidentiality 17. Résiliation de plein droit de la certification UPEC Termination of the UPEC certification with no further legal formality 17.1 A l initiative du titulaire.. 24 At the holder s initiative 17.2 A l initiative du CSTB At CSTB s initiative 17.3 Procédure de sauvegarde ou redressement judiciaire du titulaire The holder s procedure for court imposed rectification or protection 18. Règlement amiable et litiges Amicable settlement and litigation 19. Approbation. 26 Approval Annexe 1 Système de maîtrise de la production exigé pour bénéficier du droit d usage de la marque UPEC Appendix 1 Production control system required to benefit from the right to use the UPEC mark The English version is provided for information. In case of doubt or dispute, the French version only is valid. Page 3
4 Préambule La marque UPEC est une marque collective de certification de produits et de services associés au sens des articles L à L et R à R115-3 du Code de la consommation. La certification UPEC est destinée à attester de la conformité des revêtements de sols à des spécifications techniques définies dans un référentiel de certification (voir article 4, ci après) et permet l attribution d un classement d usage des revêtements de sols, indiquant pour chaque produit que celui-ci est approprié à l usage dans un local considéré, avec une durabilité suffisante et raisonnable. La marque UPEC peut être utilisée seule ou en association avec d autres marques collectives de certification. Preamble The UPEC mark is a collective certification mark for product and associated services in the sense of Articles L to L and R to R115-3 of the Consumer Code. The purpose of UPEC certification is to attest to the compliance of floor coverings with technical specifications laid down in a certification frame of reference (see article 4 below). It makes it possible to grant a use classification for floor coverings that specifies for each of the products their suitability for use on the premises under consideration, with an adequate and reasonable life span. The UPEC mark can be used alone or in association with other collective certification marks. 1. Objet Les présentes Exigences Générales ont pour objet de définir les procédures générales de certification de la marque UPEC (délivrance du droit d usage de cette marque, reconduction ) en conformité avec les exigences des normes NF EN et NF EN ISO CEI Elles sont complétées par des Exigences Particulières, propres à chaque domaine d'application (voir article 4, ci après). 1. Scope The purpose of these General Requirements is to define the general certification procedures for the UPEC mark (granting the right to use this mark, renewal, etc.) in conformity with the requirements of Standards NF EN 45011/NF EN ISO CEI They are completed by Specific Requirements specific to each field of application (see article 4 below). 2. Propriété de la marque UPEC La marque de certification UPEC est la propriété exclusive du CSTB, dont le siège social se situe au 84, avenue Jean Jaurès, Champs sur Marne, en vertu d un dépôt à titre de marque collective de certification effectué en son nom à l'i.n.p.i. (Institut National de la Propriété Industrielle). La marque UPEC est incessible et insaisissable. Page 4
5 2. Ownership of the UPEC mark The UPEC certification mark is the exclusive property of CSTB, whose registered office is at 84, avenue Jean Jaurès, Champs sur Marne, France, by virtue of the registration of a collective certification mark, in its name at the INPI (National Industrial Property Institute). The UPEC mark is non-transferable and non-seizable. 3. Conditions d'usage La marque UPEC est reproduite ci-dessous : Historiquement, la marque UPEC était représentée par l un des trois logos suivants : ou ou Ces logos seront progressivement remplacés par le logo. Le délai de mise en œuvre du nouveau logo sera défini par les Comités d évaluation de chaque domaine d application. L'usage de la marque UPEC par un organisme client est subordonné à un droit d'usage accordé par le CSTB lorsque les conditions fixées par le référentiel de certification sont respectées par l'organisme client. Les conditions d'usage de la marque UPEC et le marquage des produits sont précisés dans les Exigences Particulières de chaque référentiel de certification. La charte graphique de la marque UPEC doit être respectée. 3. Conditions for use The UPEC mark appears in the following form: Historically, the UPEC mark was represented by one of the following three logos: or or These logos will be gradually replaced by the logo. The time required to implement this new logo will be defined by the Assessment Committees of each field of application. The use of the UPEC mark by a client organisation is subject to a right of use granted by CSTB when the conditions laid down in the certification frame of reference are complied with by the client organisation. The conditions for the use of the UPEC mark and the marking of products are specified in the Specific Requirements of each certification frame of reference. The graphic chart of the UPEC mark shall be followed. Page 5
6 4. Référentiel de certification Un référentiel de certification est établi pour un domaine de produits. Il est composé : des présentes Exigences Générales, et des Exigences Particulières. Les référentiels de certification sont rédigés et validés selon les dispositions de l article 137 de la loi n et son décret d application n du 19 décembre 2008 relatives aux référentiels de certification. Les Exigences Particulières précisent les modalités d'application de la marque UPEC pour chacun des domaines d applications. Elles comportent au moins les éléments suivants : le domaine d application ; les caractéristiques certifiées ; les conditions de recevabilité des demandes ; le processus d'accord du droit d'usage de la marque (1) ; les conditions d usage de la marque ; le processus de surveillance ; les conséquences d un retrait du droit d'usage de la marque ; la composition du comité d évaluation Elles comportent ou font référence à des documents qui comportent : les spécifications techniques relatives aux produits; les spécifications en matière de système de management de la qualité. 4. Certification Rules A certification frame of reference is prepared for a product category. It comprises: those General Requirements, and Specific Requirements. Certification frames of reference are drawn up and validated in accordance with the provisions in Article 137 of Law no and its application decree no of December 19, 2008 relating to Certification Rules. (1) Y compris les allègements dont peuvent bénéficier les organismes clients dont le système de management de la qualité est certifié par un organisme accrédité par un membre de l EA (European cooperation for Accreditation) lorsque le système de management de la qualité est effectivement appliqué au produit ou service considéré. Page 6
7 The Specific Requirements specify the conditions for applying the UPEC mark for each field of application. They contain at least the following elements: the field of application; the certified characteristics; the admissibility conditions for applications; the procedure for granting the right to use the mark (1) ; the conditions for using the mark; the surveillance procedure; the consequences resulting from the withdrawal of the right to use the mark; the composition of the Assessment Committee. They comprise or refer to documents including: the technical specifications regarding products; the specifications related to quality management. 5. Système de maîtrise de la production Le demandeur/titulaire du droit d'usage de la marque UPEC doit apporter la preuve de la mise en place et de l'application d'un système de maîtrise de la production lui permettant de s'assurer que les produits objets de la marque UPEC sont fabriqués en permanence dans le respect des caractéristiques certifiées. Les dispositions minimales exigées sont précisées en Annexe 1 de ces présentes Exigences Générales. Pour les entreprises dont le système de management de la qualité est certifié par un organisme de certification de système accrédité par un membre de l EA (European cooperation for Accreditation), les exigences fixées dans l'annexe 1 sont considérées comme satisfaites dans la mesure où le système de management de la qualité de l'entreprise est bien appliqué aux produits et aux sites de production considérés. 5. Production control system The applicant/holder of the right to use the UPEC mark shall both give evidence of the implementation and application of a product control system, enabling them to ensure that the products covered by the UPEC mark are permanently in compliance with the certified characteristics. The minimum provisions required are specified in Appendix 1 of those General Requirements. For firms whose quality management system is certified by a system certification body accredited by a member of EA (European cooperation for Accreditation), the requirements set out in Appendix 1 are considered to be satisfied whenever the quality management system of the company is applied to the products and production sites considered. (1) Including the reductions applicable to the client organisations whose quality management system is certified by a body accredited by a member of EA (European cooperation for Accreditation) when the quality management system is actually applied to the product or service considered. Page 7
8 6. Intervenants 6.1 Le CSTB La marque UPEC est gérée par le CSTB, organisme certificateur au sens des articles susvisés du Code de la consommation. À ce titre, le CSTB assume la responsabilité de l'application des présentes Exigences Générales et de toutes décisions prises dans le cadre de celles-ci. Le CSTB s engage à mettre en œuvre le processus de certification. Il délivre, reconduit, suspend ou retire les certificats, éventuellement après avis du Comité d évaluation concerné. Le CSTB assure la maîtrise de toute la documentation concernant le système de certification (mise à jour, ajout, retrait, diffusion, archivage). 6. Participants 6.1 CSTB The UPEC mark is managed by CSTB, a certifying body in the sense of the aforementioned articles of the Consumer Code. As such, CSTB assumes the responsibility of applying the present General Requirements and all decisions taken within their framework. CSTB commits itself to implement the certification procedure. It issues, renews, suspends or withdraws certificates, possibly after receiving the opinion of the Assessment Committee concerned. CSTB controls all the documentation concerning the certification system (updating, addition, withdrawal, dissemination, archiving). 6.2 Le Comité Certification du CSTB Le Comité Certification du CSTB, par délégation du Conseil d Administration du CSTB, traite de toutes les questions d'ordre général intéressant la certification. Le Comité Certification du CSTB dispose d'un règlement intérieur qui précise ses attributions, ses règles de fonctionnement, sa composition, et la procédure de nomination de ses membres. Le Comité Certification est composé, sans prédominance d un intérêt, de représentants des consommateurs, des utilisateurs, des prescripteurs, des industriels, des organismes certificateurs ou techniques, des experts ou personnalités qualifiées, des administrations et des Comités d évaluation mentionnés dans le paragraphe The CSTB Certification Committee The CSTB Certification Committee, by delegation from the CSTB Board of Directors, deals with all general questions concerning certification. The CSTB Certification Committee has internal rules specifying its attributions, functional rules, composition, and the procedure for appointing its members. The Certification Committee, with no predominance of an interest, is composed of representatives of the consumers, users, specifiers, manufacturers, certifying or technical bodies, experts or qualified persons, administrations and Assessment Committees mentioned in paragraph 6.3. Page 8
9 6.3 Le Comité d'évaluation Dans le cas d une certification UPEC associée à une autre marque collective de certification, un seul Comité d évalution peut être créé. 6.3 The Assessment Committee In the event of a UPEC certification associated with another collective certification mark, one single Assessment Committee may be created Rôle des Comités d'évaluation Pour chaque domaine d'application, un Comité d évaluation est créé. Chaque Comité : veille à l'application du référentiel de certification (Exigences Générales et Exigences Particulières) ; approuve les Exigences Particulières ; propose au CSTB les modifications ou évolutions qu'il juge nécessaires dans les Exigences Particulières ; est informé des demandes de droit d'usage de la marque UPEC et de la surveillance ; peut formuler à l'attention du CSTB, le cas échéant, des avis sur les décisions à prendre en matière d'accord ou de refus, de reconduction, de suspension ou de retrait du droit d'usage de la marque UPEC Role of the Assessment Committees For each field of application, an Assessment Committee is created. Each Committee shall: oversee the application of the certification frame of reference (General Requirements and Specific Requirements); approve the Specific Requirements; propose to CSTB any modifications or changes to the Specific Requirements that it judges necessary; be informed of the applications for the right to use the UPEC mark and the surveillance procedure; be able to propose to CSTB, if need be, advices on decisions to be taken with regard to the granting or rejection, renewal, suspension or withdrawal of the right to use the UPEC mark Composition des Comités d'évaluation Chaque Comité d évaluation est composé de représentants du CSTB, des professionnels, demandeurs ou titulaires de la marque UPEC, des utilisateurs ou consommateurs et des personnes qualifiées, techniciens ou experts du domaine d'application correspondant. La composition du Comité d évaluation doit assurer une représentation équilibrée entre les différentes parties. L'exercice de la fonction de membre de Comité d évaluation est strictement personnel. Chaque membre peut avoir un suppléant désigné dans les mêmes conditions. Les Présidents des Comités d évaluation sont nommés par le CSTB sur proposition du Comité d évaluation. Les membres sont nommés par le CSTB. Page 9
10 6.3.2 Composition of the Assessment Committees Each Assessment Committee is composed of representatives from CSTB, professionals, applicants for or holders of the UPEC mark, users or consumers and qualified people, technicians or experts in the corresponding field of application. The composition of the Assessment Committee shall ensure an equitable representation of the various parties. The exercise of an Assessment Committee member s function is strictly personal. Each member can have a substitute member named in the same conditions. The Chairmen of the Assessment Committees are named by CSTB upon the Assessment Committee s proposal. The members are named by CSTB Fonctionnement des Comités d évaluation Les Comités d évaluation se réunissent à l'initiative du CSTB, qui en assure le secrétariat. Chaque Comité d évaluation peut créer un bureau dont il désigne les membres. Pendant les intersessions, ce bureau exécute les missions pour lesquelles il a reçu délégation du Comité d évaluation. En cas de vote, un Comité d évaluation se prononce à la majorité simple de ses membres présents ou représentés, sous la double condition suivante : de représentation effective du collège représentant les professionnels, d'une part, et du collège représentant les utilisateurs et prescripteurs, d'autre part (non représentativité d un intérêt) ; qu'aucun de ces collèges ne possède la majorité des présents ou représentés (prédominance d un intérêt). Dans le cas contraire, il est alors procédé soit à une consultation écrite, soit à une nouvelle réunion Functioning of Assessment Committees The Assessment Committees meet on the initiative of CSTB, which holds the secretariat. Each Assessment Committee can create an executive board, the members of which it designates. Between the sessions, this executive board carries out the missions delegated to it by the Assessment Committee. In case of vote, an Assessment Committee makes a decision in the simple majority of its members, whether present or represented, under the twofold condition: real representation of the board representing the professionals on the one hand, and of the board representing the users and specifiers on the other hand (non-representation of an interest); no board possesses the majority of those present and those represented (predominance of an interest). Otherwise, a written consultation is then instituted or a new meeting is called. Page 10
11 6.4 Les auditeurs Les auditeurs procèdent dans les sites de production ou de fonctionnement des demandeurs/titulaires aux audits prévus par les Exigences Particulières. Les auditeurs peuvent être : des employés du CSTB ; des sous-traitants missionnés par le CSTB. Leurs missions sont définies dans un contrat passé entre le CSTB et le sous-traitant, après avis du Comité d évaluation. Le sous-traitant doit présenter les qualités d'indépendance et de compétence requises et disposer des moyens nécessaires à l'accomplissement des missions qui lui sont confiées. L auditeur, en cas de situation de danger au regard des exigences de sécurité du CSTB, se réserve le droit d exercer un droit de retrait. 6.4 The auditors The auditors carry out the audits provided for in the Specific Requirements, on the production or functioning sites of the applicants/holders. The auditors can be: CSTB employees; subcontractors commissioned by CSTB. Their missions are defined in a contract between CSTB and the subcontractor, after receiving the opinion of the Assessment Committee. The subcontractor shall present the qualities of independence and competence required, and possess the necessary ways and means for carrying out the missions entrusted to it. In case of a situation of danger with regard to CSTB s safety requirements, the auditor reserves the right to exercise a right to withdraw Intervention des auditeurs lors de l'instruction d'une demande de droit d'usage de la marque UPEC Dans le cadre de l'instruction d'une demande de droit d'usage de la marque UPEC, l'auditeur réalise les audits du site de production afin de constater que le système de contrôle de production ou de fonctionnement mis en place est efficace et qu il est opérationnel depuis au moins deux mois de façon satisfaisante Auditors participation when examining an application for the right to use the UPEC mark Within the framework of the examination of an application for the right to use the UPEC mark, the auditor carries out audits of the production site in order to make sure that the production or operation control system implemented is effective and that it has been operating satisfactorily for at least two months Intervention des auditeurs lors de la vérification après accord du droit d'usage de la marque UPEC Dans le cadre de la vérification après accord du droit d'usage de la marque UPEC, l'auditeur procède à des audits périodiques selon les dispositions précisées dans les Exigences Particulières. Page 11
12 L audit porte sur : la conformité des produits ou services aux Exigences Particulières et au certificat ; l'application du système de contrôle de production, l'exécution du contrôle intérieur tant sur les matières que sur la fabrication et sur les produits finis : fréquences, modalités des contrôles et résultats ainsi que leurs enregistrements ; l'aspect, le stockage et le marquage des produits prêts à être livrés ; les notices et les documents publicitaires faisant référence à la marque UPEC (le cas échéant) ; tout autre point précisé dans les Exigences Particulières. Conformément aux Exigences Particulières, l auditeur peut, le cas échéant : procéder ou faire procéder sur place aux essais prévus dans les Exigences Particulières ; effectuer des prélèvements pour essais en laboratoire extérieur. Au cours de son audit, l auditeur peut prélever un double de l'enregistrement des contrôles pour un examen détaillé ultérieur ; il peut également consulter, s'il le juge utile, les autres enregistrements. L'auditeur s'informe, pour la mise à jour du dossier, des modifications éventuelles apportées aux produits ou services depuis l'accord du droit d'usage de la marque UPEC Auditors participation during verification after granting the right to use the UPEC mark Within the framework of the verification after granting the right to use the UPEC mark, the auditor performs periodic audits according to the provisions set down in the Specific Requirements. The audit covers: compliance of the products or services with the Specific Requirements and with the certificate; application of the production control system, execution of the internal control on the materials, on the manufacture and on the finished products: frequencies, testing procedures and results, as well as their records; appearance, storage and marking of the products ready to be delivered ; the instructions and the advertising printed matter referring to the UPEC mark (as the case may be); any other points specified in the Specific Requirements. According to the Specific Requirements, the auditor may, if need be: carry out on site the tests specified in the Specific Requirements, or have them carried out; take samples for testing in an outside laboratory. During his audit, the auditor may obtain a copy of the readings taken during the inspection operations for a later detailed examination; and if he judges it appropriate, he may also consult other readings. To update the file, the auditor asks for any modifications made to the products or services since the granting of the right to use the UPEC mark. Page 12
13 6.5 Le laboratoire d'essais Les essais prévus dans les Exigences Particulières sont réalisés sur des échantillons prélevés par l'auditeur ou sur des échantillons prélevés par le titulaire à partir d une liste fournie par le CSTB. Ils peuvent être effectués : soit dans le laboratoire du demandeur/titulaire en présence de l'auditeur ; soit dans un laboratoire extérieur. Ce laboratoire extérieur peut être : un laboratoire du CSTB ; un laboratoire sous-traitant missionné par le CSTB. Ces missions sont définies dans un contrat passé entre le CSTB et le sous-traitant, après avis du Comité d évaluation. Le laboratoire sous-traitant doit présenter les qualités d'indépendance et de compétence requises et disposer des moyens nécessaires à l'accomplissement des missions qui lui sont confiées. Le système qualité du laboratoire doit être conforme à la norme NF EN ISO/CEI Cette conformité doit être démontrée : soit par une accréditation délivrée par un membre de l EA (European cooperation for Accreditation) ou par un organisme reconnu par l EA ; soit par un audit réalisé par le CSTB. 6.5 The test laboratory The tests provided for in the Specific Requirements are carried out on samples taken by the auditor or on samples taken by the holder based on a list provided by CSTB. They can be performed: either in the laboratory of the applicant/holder in the presence of the auditor; or in an outside laboratory. This outside laboratory may be: either a CSTB laboratory; or a subcontracting laboratory commissioned by CSTB. Its missions are defined in a contract between CSTB and the subcontractor, after receiving the opinion of the Assessment Committee. The subcontracting laboratory shall possess the qualities of independence and competence required, along with the necessary ways and means for carrying out the missions entrusted to it. The laboratory s quality system shall comply with Standard NF EN ISO/CEI This compliance shall be demonstrated: either by an accreditation issued by a member of EA (European cooperation for Accreditation) or by a body recognised by EA; or by an audit performed by CSTB. Page 13
14 7. Accord de droit d'usage de la marque UPEC 7.1 Présentation de la demande de certification Le demandeur adresse au CSTB sa demande, accompagnée de toutes les informations utiles concernant les produits ou services visés, les conditions de production et les contrôles effectués conformément aux dispositions définies dans les Exigences Particulières de l application concernée. Pendant un délai de 10 jours ouvrés à compter de la date de réception par le CSTB de sa demande de certification, le demandeur a la faculté de se dédire de ses engagements, pour une cause quelconque, en envoyant une lettre recommandée avec accusé de réception au CSTB. 7. Granting the right to use the UPEC mark 7.1 Submitting the certification application The applicant submits its application to CSTB, accompanied by all the useful information concerning the given products or services, the production conditions and the verifications carried out in accordance with the provisions laid down in the Specific Requirements of the relevant application. During a period of 10 working days, beginning on the date of receipt by CSTB of its application for certification, the applicant has the right to desist from its commitments, for any cause whatever, by sending a registered letter with return receipt to CSTB. 7.2 Engagement du demandeur Le demandeur, à l'appui de sa demande, prend l'engagement : 1. d'accepter et de respecter les conditions fixées et définies dans le référentiel de certification propre au domaine des produits concerné, et en particulier à : présenter à la certification des produits conformes à la réglementation en vigueur concernée, mettre en œuvre les changements nécessités par les évolutions du référentiel de certification qui sont communiqués par l organisme de certification, utiliser la marque UPEC dans les conditions définies au référentiel de certification et pour les seuls produits certifiés, donner suite aux décisions prises par l organisme certificateur dans le cadre de la certification (notamment définir et mettre en œuvre des actions correctives suite à un écart constaté ou appliquer une décision de sanction) ; 2. de s'acquitter des frais de certification (gestion, audit et essais éventuels) en conformité avec le barème en vigueur ; 3. de ne pas présenter à la certification des produits issus de la contrefaçon ; 4. de prendre les dispositions nécessaires pour : la conduite de l audit, y compris la fourniture d éléments en vue de leur examen tels que de la documentation et des enregistrements, l accès au matériel, aux sites, aux zones, aux personnels et sous-traitants du client concerné, la participation d observateurs tiers ou non pendant l audit, le cas échéant ; Page 14
15 5. d instruire et d enregistrer toutes les réclamations : mettre à disposition ces enregistrements à la disposition de l organisme certificateur et des auditeurs sur demande, prendre toute action appropriée en rapport avec ces réclamations et les imperfections constatées dans les produits qui ont des conséquences sur leur conformité aux exigences de la certification, documenter les actions entreprises ; 6. de réserver la dénomination commerciale du produit présenté aux seuls produits certifiés conformes aux Exigences Techniques concernées ; 7. d'appliquer efficacement le système de contrôle interne de production mis en place pour répondre aux exigences du référentiel de certification ; 8. d'exercer les contrôles qui lui incombent pour que le maintien du droit d'usage de la marque UPEC puisse être accordé ; 9. d'informer sans délai l organisme certificateur de toute modification apportée au dossier de base déposé lors de la demande de droit d'usage de la marque UPEC (notamment toute modification apportée au(x) produit(s) ayant fait l objet de la demande) ; 10. d'informer l organisme certificateur de toute cessation définitive, ou temporaire, de production concernée par le certificat ; 11. de faire des déclarations et des communications sur la certification en cohérence avec la portée de la certification ; 12. de ne pas utiliser la certification de ses produits d une façon qui puisse nuire à l organisme certificateur, ni faire de déclaration sur la certification de ses produits que l organisme de certification puisse considérer comme trompeuse ou non autorisée, notamment : ne pas utiliser la marque UPEC de manière abusive ou non conforme au référentiel de certification en vigueur, ne pas utiliser le logo de l organisme certificateur, ne pas se prévaloir de la certification avant de l avoir obtenue ; 13. en cas de suspension, de retrait ou à l échéance de la certification, de cesser d utiliser l ensemble des moyens de communication qui y fait référence et remplir toutes les exigences prévues par le référentiel de certification et s acquitter de toute autre mesure exigée ; 14. de communiquer à l organisme certificateur, sur sa demande tous les imprimés publicitaires et catalogues faisant référence à la marque UPEC ; 15. en cas de fourniture des copies de document de certification à autrui, les reproduire dans leur intégralité ou tel que spécifié par le référentiel de certification ; 16. en faisant référence à la certification de ses produits dans des supports de communication, tels que documents, brochures ou publicité, de se conformer aux exigences de l organisme de certification ; 17. de s assurer, pour tous les intervenants de l organisme certificateur ou ses soustraitants qualifiés, que toutes les dispositions de sécurité relatives aux conditions de travail, sites et équipements soient conformes à la réglementation en vigueur du lieu. Page 15
16 7.2 The applicant s commitment To support its application, the applicant commits itself: 1. To accept and comply with the conditions fixed and defined in the Certification frame of reference specific to the field of products concerned, and in particular, to: present for certification the products in compliance with the relevant regulations in force, implement the modifications required by the changes in the certification frame of reference communicated by the certifying body, use the UPEC mark under the conditions set down in the Certification frame of reference and only for the certified products, responsively follow up on the decisions taken by the certifying body as part of the certification (in particular, specify and implement corrective actions in response to any disparity detected, or apply a decision of sanction); 2. To pay the certification fees (management, audit and tests, if need be) in conformity with the price list in force; 3. Not to submit to certification any counterfeited products; 4. To take the necessary measures: to conduct the audit, including the supply of elements to be examined such as documentation and records, access to the equipment, locations, production areas, staff and subcontractors of the client concerned, for the participation or non-participation of third-party observers during the audit, where appropriate; 5. To examine and record all the complaints: those records shall be made available to the certifying body and to the auditors, upon request, to take any appropriate action related to those complaints or defects observed in the products, that affect their conformity to the certification requirements, to provide documents pertaining to the actions undertaken; 6. To reserve the trade name of the product presented only for certified products in compliance with the Technical requirements concerned; 7. To efficiently apply the production control system established in order to meet the requirements of the certification frame of reference; 8. To carry out the verifications incumbent upon it so that continuation of the right to use the UPEC mark may be granted; 9. To immediately inform the certifying body of any modification to the basic file submitted during the application for the right to use the UPEC mark (in particular any modification to the product(s) related to the application); 10. To inform the certifying body of any definitive or temporary halt in the production concerned by the certificate; 11. To make statements and give papers on certification consistent with the scope of certification; Page 16
17 12. Neither to use its product certification in such a manner as to bring the certification body into disrepute, nor to make any statement regarding its product certification that the certification body may consider misleading or unauthorized, in particular: not use the UPEC mark in a way that is abusive or not in compliance with the certification frame of reference in force, not use the certifying body s logo; not cite certification prior to being granted it. 13. Upon suspension, withdrawal, or termination of certification, to discontinue its use of all advertising matter that contains any reference thereto, to meet all the requirements provided for in the certification frame of reference, and to take any other measure required; 14. To communicate to the certifying body, at its request, all the advertising printed matter and catalogues referring to the UPEC mark; 15. If copies of the certification documents are provided to others, to reproduce them in their entirety or as specified in the certification frame of reference; 16. In making reference to its product certification in communication media such as documents, brochures or advertising, to comply with the requirements of the certifying body; 17. For all the associated personnel of the certifying body or of its qualified subcontractors, to make sure that all the safety provisions concerning the working conditions, sites or equipment are in compliance with the regulations in force at the locations concerned. 7.3 Instruction de la demande de droit d'usage de la marque UPEC L'instruction de la demande de droit d'usage de la marque UPEC est assurée par le CSTB. Cette instruction comporte : l'examen du dossier fourni à l'appui de la demande (cf 7.1) ; et selon les dispositions prévues dans les Exigences Particulières, la réalisation d un audit (cf. 6.4) et/ou la réalisation d'essais, (cf. 6.5). 7.3 Examining the application for the right to use the UPEC mark The application for the right to use the UPEC mark is examined by CSTB. This examination covers: verification of the file submitted to support the application (cf. 7.1); and according to the provisions laid down in the Specific Requirements, the performance of an audit (cf. 6.4) and/or tests (cf. 6.5). 7.4 Accord du droit d'usage de la marque UPEC Au vu du dossier de demande, du/des rapport(s) d'audit, ainsi que du/des rapport(s) d'essais et de l'avis du Comité d évaluation concerné, le cas échéant, le CSTB accorde ou non le droit d'usage de la marque UPEC. La décision peut être : négative. Ce refus doit être justifié auprès du demandeur ; différée dans l'attente de modifications ou de compléments d informations demandés ; positive. Le CSTB délivre alors un certificat au demandeur, qui devient alors titulaire du droit d usage de la marque UPEC. Page 17
18 7.4 Granting the right to use the UPEC mark When considering the application dossier, the audit report(s) as well as the test report(s) and the opinion of the relevant Assessment Committee, CSTB grants or does not grant the right to use the UPEC mark. The decision may be: negative. This rejection shall be corroborated for the applicant; postponed while awaiting requested modifications or additional information; positive. CSTB then issues a certificate to the applicant that then becomes the holder of the right to use the UPEC mark. 8. Surveillance après accord du droit d'usage de la marque UPEC 8.1 Reconduction du droit d'usage de la marque UPEC Vérification après accord du droit d'usage de la marque UPEC Sauf dispositions particulières précisées dans les Exigences Particulières, la vérification comporte : un audit (cf 6.4) ; éventuellement des essais (cf 6.5). Des audits et/ou essais supplémentaires peuvent être décidés par le CSTB, éventuellement sur proposition du Comité d évaluation lorsque : des insuffisances ou des anomalies ont été constatées lors des audits ou lors des essais ; il est envisagé de lever une mesure de suspension du droit d'usage de la marque UPEC prise en application de l'article 8.2 ci-après ; le fonctionnement de l activité du titulaire reprend après une cessation temporaire ; le CSTB le juge nécessaire en raison d informations dont il a eu connaissance (litiges, réclamations ). Les frais de vérifications supplémentaires sont à la charge du titulaire. Ces audits peuvent être inopinés. 8. Surveillance after granting the right to use the UPEC mark 8.1 Renewing the right to use the UPEC mark Verification after granting the right to use the UPEC mark Unless otherwise specified in the Specific Requirements, the verification includes: an audit (cf. 6.4); tests, if necessary (cf. 6.5). Page 18
19 Additional audits and/or tests may be decided by CSTB, possibly upon the Assessment Committee s proposal, whenever: shortcomings or anomalies have been detected during audits or tests; it is planned to terminate a suspension of the right to use the UPEC mark instituted in application of article 8.2 below; the running of the holder s activity is starting up again after a brief halt; CSTB feels it necessary because of information brought to its attention (disputes, complaints, etc.). The cost of additional verifications is charged to the holder. These audits may be unannounced Décision de reconduction du droit d'usage de la marque UPEC Eventuellement après l'examen du rapport annuel par le Comité d évaluation prévu à l'article 8.1.3, lorsque l'ensemble des exigences de la certification restent satisfaites, le CSTB prononce la reconduction du droit d'usage de la marque UPEC. Le certificat est alors reconduit ou maintenu Decision to renew the right to use the UPEC mark As the case may be, after the annual report examination by the Assessment Committee, as provided for in Article 8.1.3, whenever all the requirements for certification are still met, CSTB declares the renewal of the right to use the UPEC mark. The certificate is then renewed Rapport au Comité d'évaluation Le CSTB informe le Comité d évaluation des anomalies ou insuffisances graves constatées lors des audits de vérification ou lors des essais. Le CSTB présente au Comité d'évaluation, une fois par an, un rapport de la situation de l'ensemble des titulaires du droit d'usage de la marque UPEC Report to the Assessment Committee CSTB informs the Assessment Committee of any serious shortcomings or anomalies detected during the inspection audits or during the tests. CSTB presents to the Assessment Committee, once a year, a summary report concerning all the holders of the right to use the UPEC mark. 8.2 Sanctions Des sanctions envers le titulaire sont possibles, lorsque notamment les manquements ci-dessous sont constatés : en cas d anomalies ou insuffisances par rapport au référentiel de certification constatées lors des audits et/ou essais ; en cas de non réponse aux demandes du CSTB de mise en place d actions correctives suite à un ou plusieurs écarts par rapport au référentiel de certification constatés lors des audits et/ou essais ; en cas de non respect des engagements du titulaire précisés dans l article 7.2. Page 19
20 En fonction de la gravité du manquement constaté, les sanctions sont les suivantes : avertissement simple avec mise en demeure de définir et réaliser l action corrective adéquate dans un délai donné ; avertissement avec audit et/ou le cas échéant, essais supplémentaires de vérification de la mise en œuvre et de l'efficacité des actions correctives ; suspension du droit d'usage de la marque UPEC pour une durée déterminée ; retrait du droit d'usage de la marque UPEC en cas de manquement non réparable ou de manquement non réparé. Les sanctions sont des décisions prises par le CSTB, le cas échéant après consultation du Comité d évaluation concerné. Les frais d'audits et d'essais supplémentaires sont à la charge du titulaire. En cas de décision de sanction prise par le CSTB envers un titulaire, celui-ci est responsable d appliquer cette décision et en assume seul les conséquences sur l exploitation de son activité. Le CSTB informe systématiquement le Comité d évaluation de ses décisions de suspension et de retrait relatives aux domaines d application concerné. En cas de suspension ou de retrait, le CSTB contrôle le respect des sanctions en traitant les informations remontant du marché, notamment par l intermédiaire des membres des Comités d évaluation. En cas de besoin, il est porté plainte auprès des services de l État (cf. 11). 8.2 Sanctions It is possible that the holder may be sanctioned, in particular when the shortcomings below are detected: in case of anomalies or shortcomings detected during the audits and/or tests with regard to the certification frame of reference; in case of non-response to CSTB s requests to implement corrective actions following one or more disparities with relation to the Certification frame of reference, detected during audits and/or tests; in case of non-compliance with the holder s commitments as set down in article 7.2. Depending on the seriousness of the disparity detected, the sanctions are as follows: simple warning with formal notification to define and carry out the appropriate corrective action within a given lapse of time; warning with an audit and/or additional tests, if applicable, to verify the implementation and effectiveness of corrective measures; suspension of the right to use the UPEC mark for a given period; withdrawal of the right to use the UPEC mark in case of shortcomings that cannot be or were not compensated for. Sanctions are decisions taken by CSTB, possibly after consulting with the Assessment Committee concerned. The cost of the additional audits and tests is charged to the holder. In case CSTB decides to sanction the holder, the latter is responsible, by itself, for applying that decision and for assuming the consequences on the management of its activity. CSTB informs the Assessment Committee of its decisions of suspension and withdrawal relative to the fields of application considered. Page 20
21 In case of suspension or withdrawal, CSTB makes sure the sanctions are complied with, on the basis of feedback from the market, particularly via the members of the Assessment Committees. If need be, a complaint may be remitted to State departments (cf. 11). 9. Contestations et recours La contestation d'une décision par un demandeur/titulaire doit être adressée au CSTB (au service gestionnaire de l'application considérée). Le CSTB informe le demandeur/titulaire des suites données à sa contestation, éventuellement après avoir consulté le Comité d évaluation concerné. Dans le cas où la décision est confirmée, le demandeur/titulaire peut adresser un recours au Directeur Technique du CSTB, dans un délai de 15 jours à dater de la notification de la confirmation de décision. Sur avis du Comité Certification du CSTB, le Directeur Technique du CSTB statue sur la suite à donner. Les contestations et recours ne sont pas suspensifs. 9. Claims and appeals The claim by an applicant/holder against a decision shall be sent to CSTB (to the department in charge of the application considered). After consulting with the Assessment Committee concerned, if necessary, CSTB informs the applicant/holder of the claim outcome. If the decision is confirmed, the applicant/holder can send an appeal to CSTB s Technical Director within 15 days of the notification of confirmation of the decision. On the basis of the opinion of CSTB Certification Committee, CSTB s Technical Director gives a ruling on the action to be taken. Claims and appeals are not suspensive. 10. Responsabilité L'accord du droit d'usage de la marque UPEC, n exonère pas le titulaire des responsabilités qui lui incombent en vertu des lois et règlements en vigueur. 10. Responsibility The granting of the right to use the UPEC mark shall not exempt the holder from the responsibilities incumbent upon him, by virtue of the laws and regulations in force. 11. Fraudes et falsifications 11.1 Rappel La marque UPEC est une marque collective de certification au sens des articles L à L et R à R115-3 du Code de la consommation. Les fraudes et falsifications sont passibles des sanctions prévues par les articles L et L du Code de la consommation. En cas de constat de fraude ou de falsification, il incombe au CSTB d'en saisir la Direction Générale de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes pour suite à donner conformément à la Loi. Page 21
22 11. Frauds and falsifications 11.1 Review The UPEC mark is a collective certification mark in the sense of Articles L to L and R to R115-3 of the Consumer Code. Any frauds and falsifications are subject to the sanctions set down in Articles L and L of the Consumer Code. In case frauds or falsifications are detected, it is incumbent upon CSTB to institute legal proceedings before the Department of Competition, Consumption and Repression of Frauds for enforcement in compliance with the Law Abus susceptibles de tromper l'utilisateur Seront notamment considérés comme abus (dits généralement «usages abusifs») le fait de : faire état d'un certificat en instance mais non encore délivré ; faire état d'un certificat lorsque celui-ci a fait l'objet d'une suspension ou d'un retrait ; donner la même dénomination commerciale à des produits ou services certifiés et à des produits ou services non certifiés ou ne disposant pas du même classement UPEC ; utiliser la marque alors que le droit d usage de la marque UPEC n a pas été donné ou a été suspendu ou retiré ; faire état d informations non conformes aux Exigences Particulières, dans les notices commerciales, les catalogues ou tout autre support. Le CSTB notifie par lettre recommandée avec accusé de réception tout abus au titulaire qui doit immédiatement prendre toutes dispositions pour le supprimer. A défaut, il y a lieu de considérer qu'il y a tromperie Abuses which might deceive the user The following actions are considered as abuses (usually referred to as wrongful usages): to cite as valid a certificate being processed which has not yet been issued; to cite as valid a certificate when it is under suspension or has been withdrawn; to give the same trade name to certified products or services and to non-certified products or services; to use the UPEC mark although the right to use the UPEC mark has not been granted or has been suspended or withdrawn; to cite information from sales manuals, catalogues or any other medium, that does not comply with the Specific Requirements. By registered letter with return receipt, CSTB communicates all wrongful use to the holder who shall immediately take all necessary steps to eliminate such wrongful use. Otherwise, imposture will be assumed. Page 22
23 11.3 Action judiciaire Outre les actions précédemment indiquées, le CSTB se réserve le droit d'intenter toute action judiciaire qu'il jugerait nécessaire, le droit étant ouvert à tout tiers qui se trouverait lésé de poursuivre par voie de justice et pour son compte toute réparation des dommages qu'il estimerait lui avoir été causés Legal action Other than the above-mentioned actions, CSTB reserves the right to institute any legal action which it may deem necessary, and all third parties which consider themselves to have incurred prejudice, shall also be free, before the court and for their own account, to seek appropriate redress. 12. Régime financier Les frais afférents à l'instruction, à la gestion, aux vérifications, à la promotion et au droit d'usage de la marque UPEC font l'objet d'un barème annexé aux Exigences Particulières concernées. 12. Related cost The cost related to examination, management, verification, promotion and right to use the UPEC mark is covered by a price list appended to the Specific Requirements concerned. 13. Publications Les caractéristiques certifiées et la liste des titulaires de la marque UPEC, identifiant les produits certifiés sont périodiquement publiées par le CSTB. De plus, le CSTB se réserve le droit de publier les certificats en vue de la meilleure information possible des utilisateurs. 13. Publications The certified characteristics and the list of the UPEC mark holders that identifies the certified products are published periodically by CSTB. Furthermore, CSTB reserves the right to publish the certificates to provide the best possible information to users. 14. Promotion de la marque UPEC Le CSTB est responsable de la promotion collective de la marque UPEC, en France et à l'étranger. Les actions collectives de promotion de la certification UPEC sont définies et réalisées par le CSTB en concertation avec les professionnels concernés et les Comités d évaluation. 14. Promotion of the UPEC mark CSTB is responsible for the general promotion of the UPEC mark, in France and abroad. The overall actions for promoting the UPEC certification are defined and carried out by CSTB in coordination with the professionals concerned and with the Assessment Committees. Page 23
24 15. Accords de reconnaissance Le CSTB est le seul habilité à conclure avec d'autres organismes français ou étrangers des accords globaux ou sectoriels concernant la certification UPEC : accord de reconnaissance des rapports d'audits ou d'essais, reconnaissance mutuelle de certificats, 15. Recognition agreements Only CSTB is authorised to conclude overall or sectorial agreements with other French or foreign organisations concerning UPEC certification: reciprocal agreements for audit or test reports, mutual recognition of certificates, Confidentialité Tous les intervenants dans la gestion de la marque UPEC sont tenus au secret professionnel et notamment : les membres du Comité Certification du CSTB ; les membres des Comités d évaluation; le personnel CSTB en charge de l instruction des demandes d attribution ou de reconductions du droit d'usage de la marque UPEC ; les auditeurs, y compris les auditeurs sous-traitants ; le personnel des laboratoires d'essais, y compris le personnel des laboratoires sous-traitants. Ces intervenants s'engagent à respecter la confidentialité des informations qui leur sont soumises. 16. Confidentiality All the participants in the management of the UPEC mark are held to professional secrecy and particularly: the members of CSTB s Certification Committee; the members of the Assessment Committees; CSTB s personnel in charge of examining requests to be granted or renewed the right to use the UPEC mark; the auditors, including any subcontracting auditors; the personnel of the test laboratories, including the personnel of any subcontracting laboratories. These participants commit themselves to respect confidentiality of the information which is submitted to them. 17. Résiliation de plein droit de la certification UPEC 17.1 A l initiative du titulaire Le titulaire peut résilier de plein droit la certification UPEC pour tous ou certains de ses produits, pour une cause quelconque, lorsque les produits certifiés ne sont plus fabriqués/mis en œuvre ou lorsque l activité de l usine de production a cessé. Page 24
25 Cette résiliation ne prend effet qu à l expiration d un délai de 15 jours à compter de la date de réception par le CSTB de la lettre recommandée avec accusé de réception adressée par le titulaire notifiant la résiliation de plein droit de la certification UPEC pour l une des raisons définies ci-dessus. A compter de la date de prise d effet de la résiliation, le titulaire s engage à ne plus utiliser de quelque manière que ce soit, ni à reproduire sur quelque support que ce soit la marque UPEC pour les produits dont la certification a cessé. 17. Termination of the UPEC certification with no further legal formality 17.1 At the holder s initiative The holder, with no further legal formality, can terminate the UPEC certification for all or certain of its products for any reason whatsoever or whenever the certified products are no longer manufactured/installed or whenever the production factory s activity has halted. Such termination takes effect only after the expiration of a period of 15 days beginning on the date of receipt by CSTB of the registered letter with return receipt, remitted by the holder, communicating the termination with no further legal formality of the UPEC certification for one of the reasons defined above. Beginning at the date when the termination takes effect, the holder commits itself to no longer use in any way whatever, nor reproduce on any medium whatsoever the UPEC mark for the products, the certification of which has halted A l initiative du CSTB Le CSTB se réserve le droit de cesser une certification UPEC relative à un domaine de produits. Le CSTB en précise alors les conditions et les modalités transitoires avant la cessation définitive de la certification concernée At CSTB s initiative CSTB reserves the right to halt a UPEC certification, relative to a product category. CSTB then specifies the transitional procedures and conditions before the definitive halting of the certification concerned 17.3 Procédure de sauvegarde ou redressement judiciaire du titulaire Lorsque le CSTB est informé qu une procédure de sauvegarde ou de redressement judiciaire a été ouverte à l encontre du titulaire, il informe l administrateur judiciaire du contrat de certification UPEC en cours et le met en demeure par lettre recommandée avec accusé de réception de se prononcer sur la cessation ou la continuation du contrat en cours dans un délai d un mois. A défaut de réponse dans ce délai ou lorsque l administrateur n exige pas la poursuite du contrat, le contrat est résilié de plein droit The holder s procedure for court imposed rectification or protection Whenever CSTB is informed that a procedure of court imposed rectification or protection has been initiated against the holder, CSTB informs the legal administrator of the ongoing UPEC certification contract and formally notifies it by registered letter with return receipt that it is to declare the halting or the continuation of the ongoing contract within a period of one month. If there is no response within this period or should the administrator not demand the continuation of the contract, the contract is terminated with no further legal formality. Page 25
26 18. Règlement amiable et Litiges Le référentiel de la marque UPEC, composé des présentes Exigences Générales et des Exigences Particulières, est régi par le droit français. En cas de difficulté ou de différend entre les Parties à l occasion de l interprétation, de l exécution ou de la cessation de la certification UPEC, les Parties conviennent de rechercher une solution amiable dans l esprit de leur relation contractuelle. Elles disposeront d'une période de quatre semaines à compter de la notification de la difficulté ou du différend par la partie la plus diligente pour y parvenir. En cas de persistance de la difficulté ou du différend au terme de cette période, celuici sera porté par la Partie concernée la plus diligente devant les tribunaux compétents selon les règles de droit commun applicables. 18. Amicable settlement and Litigation The UPEC mark frame of reference consisting of these General Requirements and the Specific Requirements is governed by French Law. In case of difficulty or of disagreement between the Parties with relation to the interpretation, the execution or the halting of the UPEC certification, the Parties agree to seek an amicable settlement in the spirit of their contractual relationship. They shall have a period of four (4) weeks, to come to a settlement beginning at the communication of the difficulty or of the disagreement by the most assiduous Party. In case the difficulty or disagreement persists following this period, it shall be brought, by the most assiduous party, before the competent courts, according to the applicable legal rules. 19. Approbation Les présentes Exigences Générales ont été approuvées par le Comité Certification du CSTB le 03 Mai Approval The present General Requirements were approved by CSTB s Certification Committee on May 3, Page 26
27 ANNEXE 1 Système de maîtrise de la production exigé pour bénéficier du droit d'usage de la marque UPEC La présente Annexe fixe les dispositions minimales que le demandeur du droit d'usage de la marque UPEC doit avoir mises en place en matière de système de maîtrise. Le titulaire doit pouvoir apporter en permanence la preuve de l'existence et de l'efficacité de ce système. APPENDIX 1 Production control system required to benefit from the right to use the UPEC mark This Appendix sets out the minimal provisions that the applicant for the right to use the UPEC mark shall have established in the area of the factory production control system. The holder shall be able to give at all times evidence of the existence and the effectiveness of this system. Responsabilité Le demandeur/titulaire est responsable de l'organisation et de la mise en œuvre efficace du système de contrôle de la production. Il peut déléguer dans chaque site de production cette responsabilité à une personne dotée de l'autorité nécessaire pour : déclencher des actions permettant de prévenir l'apparition de non-conformités ; identifier et enregistrer toute non-conformité ; assurer que les exigences à respecter sont satisfaites en permanence. Responsibility The applicant/holder is responsible for the organisation and for the effective implementation of the production control system. In each factory, he can delegate this responsibility to a person who shall be given the necessary authority to: initiate actions to prevent the appearance of non-conformities; identify and record all non-conformities; make sure that the requirements are permanently respected. Maîtrise des documents Le demandeur/titulaire doit établir et tenir à jour les documents définissant le contrôle de la production en usine qu'il applique. Page 27
28 Ceci concerne : la préparation de procédures et d'instructions documentées relatives aux opérations de contrôle de la production en usine, en conformité avec les exigences de la spécification technique de référence ; la mise en œuvre effective de ces procédures et instructions documentées ; l'enregistrement de ces opérations et de leurs résultats ; l'exploitation de ces résultats pour corriger les dérives éventuelles, remédier à leurs effets, traiter les non-conformités qui en auraient résulté et, le cas échéant, régler le cas des non-conformités. Document control The applicant/holder shall prepare the documents defining the production control system which he is applying and keep them up to date. This concerns: preparation of documented instructions and procedures relative to factory production control operations, in compliance with the requirements of the reference technical specification; effective implementation of these documented instructions and procedures; recording of these operations and of their results; utilisation of these results to correct any deviations, remedy their effects, deal with the non-conformities which may have resulted and, as the case may be, solve the problems of non-compliance. Opérations de contrôle Les opérations du contrôle de la production comprennent tout ou partie des opérations suivantes : a) la spécification et la vérification de matières premières et constituantes ; b) les contrôles et les essais à effectuer pendant la fabrication selon une fréquence définie ; c) les vérifications et les essais à effectuer sur des produits finis selon une fréquence définie adaptee au produit et à ses conditions de fabrication. Nota : selon le cas, il convient d'effectuer l'ensemble des opérations mentionnées en b) et c), ou bien les seules opérations b) ou encore les seules opérations c) ; les opérations b) portent tant sur les états intermédiaires du produit que sur les machines de fabrication et leurs réglages, sur les outillages, etc. Ces contrôles et essais et leur fréquence sont choisis en fonction de la nature et de la constitution des produits, du processus de fabrication et de sa complexité, de la sensibilité de caractéristiques du produit à des variations de paramètres de fabrication, etc. ; quant aux opérations c), à défaut d'un contrôle des produits finis au moment de leur mise sur le marché, le fabricant doit s'assurer que le conditionnement, la manutention et le stockage n'endommagent pas les produits et que leur marquage est conforme. Page 28
29 Si besoin, un suivi de conformité des états intermédiaires du produit aux principales étapes de son élaboration est réalisé. Ce suivi de conformité porte autant que nécessaire sur le produit tout au long de sa fabrication, de telle sorte que seuls les produits ayant subi avec succès les contrôles et essais intermédiaires prévus soient expédiés. Control operations The production control operations include all or part of the following operations: Note: a) specification and verification of raw materials and constituents; b) verifications and tests to be carried out during production at specified intervals; c) verifications and tests to be carried out on finished products at specified intervals suitable to the product and to its production conditions. according to the case, it is advisable to carry out all the operations mentioned in b) and c), or only the operations b) or even only the operations c), the operations b) cover the intermediate states of the product, the production machines and their settings, the tooling, etc. These verifications and tests and their frequency are chosen on the basis of the nature and constitution of the products, the production system and its complexity, the sensitivity of the product s characteristics to variations in the production parameters, etc., as to the operations c), if there is no verification of the finished products when they are being placed on the market, the manufacturer shall make sure that the packaging, the handling and the storage do not damage the products and that their marking is correct. If necessary, the compliance of the product s intermediate states with the main stages of its preparation is checked. This compliance check, to the degree necessary, concerns the product throughout its production, in such a way that only products which have successfully undergone the specified intermediate inspections and tests may be shipped. Personnel, installations et équipements Le demandeur/titulaire doit disposer des installations, des équipements et du personnel permettant de réaliser les vérifications et essais nécessaires. En cas de sous-traitance, un contrat doit être passé avec un organisme ou une personne disposant des compétences nécessaires. Le demandeur/titulaire doit étalonner ou vérifier et maintenir en état de bon fonctionnement les équipements de contrôle, de mesure et d'essai, que ceux-ci lui appartiennent ou non, pour démontrer la conformité du produit à sa spécification technique. Les équipements doivent être utilisés en conformité avec la spécification ou avec le référentiel d'essai auquel il renvoie. Personnel, installations and equipment The applicant/holder shall possess the facilities, equipment and personnel to make it possible to carry out the necessary verifications and tests. In case of subcontracting, a contract shall be signed with an organisation or a person possessing the necessary competence. The applicant/holder shall calibrate or verify and maintain in correct operating state the equipment for control, measurement and testing, whether he owns it or not, to demonstrate the compliance of the product with its technical specification. The equipment shall be used in compliance with the specification or with the reference documents to which it refers. Page 29
30 Essais Exigences générales de la marque UPEC Les essais sont normalement effectués suivant les méthodes indiquées dans la spécification technique. Celles-ci sont généralement des méthodes directes. Les dérogations sont possibles, elles sont : Tests soit prévues dans les Exigences Techniques spécifiques aux applications, soit accordées par les Comités d'évaluation. The tests are usually carried out according to the methods indicated in the technical specification. These are generally direct methods. Waivers are possible; they are: either provided for in the Technical Requirements specific to the applications, or granted by the Assessment Committees. Enregistrements des résultats de contrôle Les résultats des contrôles de la production en usine doivent être convenablement enregistrés dans le registre du fabricant. La description du produit, sa date de fabrication, la méthode d'essai adoptée, les résultats d'essai, les critères d'acceptation doivent être consignés dans le registre sous la signature de la personne responsable du contrôle qui a procédé à la vérification. Pour tout résultat de contrôle ne répondant pas aux exigences de la spécification technique, les mesures correctives prises pour remédier à la situation (par exemple, réalisation d'un nouvel essai, modification du procédé de fabrication, mise au rebut ou rectification du produit) doivent être indiquées dans le registre. Les registres du fabricant doivent être conservés au moins pendant la durée fixée par la spécification technique. Recording the results of the control operations The results of the factory production control operations shall be properly recorded in the manufacturer s record. The description of the product, its date of manufacture, the test method adopted, the test results, the acceptance criteria shall be set down in the record and be signed therein by the person in charge of quality control, who carried out the verification. For any control result which does not meet the requirements of the technical specification, the corrective measures taken to remedy the situation (for example, carrying out a new test, modifying production methods, rejecting or rectifying the product) shall be indicated in the record. The manufacturer s records shall be kept at least during the period laid down in the technical specification. Traitement des éléments non conformes Si des résultats de contrôle ou d'essai montrent que le produit ne satisfait pas aux exigences, les actions correctives nécessaires doivent être immédiatement mises en œuvre. Les produits non conformes doivent être isolés et identifiés de façon adéquate. Une fois la défaillance corrigée, l'essai ou la vérification concernée doivent être aussitôt répétés, si cela est techniquement possible et nécessaire pour prouver la remise en conformité du produit. Page 30
31 Lorsqu'il s'agit de produits expédiés avant que les résultats d'essai soient connus, les clients doivent être avertis, si cela est nécessaire, pour éviter toute conséquence dommageable. Dealing with components which are not in compliance If verification or test results indicate that the product does not meet the requirements, the necessary corrective actions shall be immediately taken. Non-compliant products shall be isolated and identified adequately. Once the failure is corrected, the test or verification concerned shall be repeated right away, if technically possible and necessary to prove that the product has been brought into compliance. When products have been shipped before test results are known, customers shall be notified, if this is necessary to avoid any harmful consequences. Traçabilité A la sortie de l usine de production, les produits individuels ou les lots de produits doivent être exactement identifiables et retraçables quant aux données de fabrication les concernant. Traceability When leaving the production site, individual products or batches of products shall be exactly identifiable and retraceable with relation to the manufacturing data concerning them. Réclamations Le titulaire doit relever et traiter toutes les réclamations et tous les recours portant sur les produits couverts par le certificat. Complaints The holder shall record and deal with all complaints and appeals concerning the products covered by the certificate. Page 31
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Conditions générales d intervention du CSTB pour la délivrance des certificats de marquage CE
CSTB/CG CE/2013 Conditions générales d intervention du CSTB pour la délivrance des certificats de marquage CE Applicable au 1 er juillet 2013 (applicable on July, 1er, 2013) page 2/14 PREAMBULE Les États
Règles générales de la marque NF
Règles générales de la marque NF Révision 6. Approuvée par le Président d AFNOR, le 23/04/2012 Revision 6. Approved by the President of AFNOR, on 23/04/2012 11 rue Francis de Pressensé - 93751 La Plaine
Règles générales de la marque NF Validation
Règles générales de la marque NF Validation General rules of the NF Validation mark Approuvée par le Président d AFNOR, le 06/01/2011 Approved by the Président of AFNOR, on 06/01/2011 11 rue Francis de
Conditions Générales d Intervention du CSTB pour la délivrance d une HOMOLOGATION COUVERTURE
DEPARTEMENT ENVELOPPES ET REVETEMENTS Constructions Légères et Couvertures Conditions Générales d Intervention du CSTB pour la délivrance d une HOMOLOGATION COUVERTURE Livraison Cahier V1 de Mars 2010
THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
de stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment
BELAC 1-04 Rev 1-2015
BELAC 1-04 Rev 1-2015 PROCEDURE ET MODALITES D APPLICATION POUR L ACCREDITATION DES ORGANISMES D EVALUATION DE LA CONFORMITE OPERANT AU DEPART DE PLUSIEURS SITES (ORGANISMES MULTI-SITES) Les versions des
INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon
AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon
LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT
PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the
BILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Bill 204 Projet de loi 204
3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Bill 69 Projet de loi 69
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.
AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October
CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009
Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)
Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo
Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard
FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5
FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;
Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course
2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de
Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra
AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/
Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)
9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS
Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning
MODALITES D'APPLICATION DE LA KEYMARK. "Refroidisseurs de lait en vrac à la ferme "
Organisme certificateur 11, avenue Francis Le Pressensé F 93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX MODALITES D'APPLICATION DE LA KEYMARK "Refroidisseurs de lait en vrac à la ferme " N d identification AFAQ AFNOR
C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)
C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4 THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE AMENDMENT ACT (PRESCRIPTION DRUG MONITORING AND MISCELLANEOUS AMENDMENTS) LOI MODIFIANT LA LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS
CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95
CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES
Bill 12 Projet de loi 12
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with
Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011. SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic
Divorce and Judicial Separation Act 2011 5/11/11 1:04 PM Page 2 2 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011 Act No. 2 of 2011 I assent SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,
Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte
IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements
PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11
PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :
CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue
INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister
CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,
CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS Definitions 1 In this Act, Chief Legislative Counsel means that member of the public service appointed to this position
L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés
Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current
Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de
Statement of the European Council of Medical Orders on telemedicine
Statement of the European Council of Medical Orders on telemedicine The CEOM statement on telemedicine was formally adopted by its participating organisations during the CEOM plenary meeting held in Bari
Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan
Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur
Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour
CADETS CATO 11-06 OAIC 11-06
OFFICIAL CADET WEBSITES PURPOSE 1. This policy details the creation, management and approval process of official Cadet websites. AUTHORITY 2. The Director Cadets (D Cdts) is responsible through the Vice-Chief
English version Legal notice
English version Legal notice Legal information FCS Campus Paris-Saclay Espace Technologique - Bâtiment Discovery Route de l'orme aux Merisiers - RD 128 91190 Saint-Aubin Publication director : Dominique
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Monitor LRD. Table des matières
Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI
Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prepaid Payment Products Regulations Règlement sur les produits de paiement prépayés SOR/2013-209 DORS/2013-209 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015
National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Parks of Canada Businesses Regulations Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada SOR/98-455 DORS/98-455 Current to September
Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45
For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations
Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529
ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT
CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.
INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468. Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite
INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468 Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite AMENDMENT NO. 1 / AMENDEMENT NO.1 This document is issued to answer
Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997
COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT
This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol
Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté
Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Introduction Regulatory document REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews, sets out the
DECLARATION OF PERFORMANCE. No DoP_FAC_003
DÉCLARATION DES PERFORMANCES N odop_fac_003 1. Code d identification du produit Type : Référence du modèle FAC005-FAC150 2. Numéro de type, de lot ou de série ou tout autre élément permettant l identification
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend
