A TIMELESS CLASSIC INFORMATIONS DE A-Z.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "A TIMELESS CLASSIC INFORMATIONS DE A-Z. www.seefeld.com"

Transcription

1 A TIMELESS CLASSIC FR INFORMATIONS DE A-Z (avec activités sportives) Été

2 SOMMAIRE 2 A Accès pour personnes à mobilite réduite...4 Accessoires moto...4 Aéroports...4 Aménagement, décoration d intérieur...4 Animaux (découverte & réserve d animaux)...4 App de l Olympiaregion Seefeld...32 Artisanat d art (sculpteurs/sculpteurs sur bois)...4 Automobile-clubs...4 B Baby-sitter...4 Banques/distributeurs de billets...4 Bars/pubs...5 Basket...6 Beach Volley...6 Biathlon estival...6 Bibliothèques...6 Bicyclette électrique...6 Bien-être/wellness...6 Bijouteries/joailleries...9 Billard...9 Boccia...9 Bois (articles en)...9 Boucheries...9 Boulangeries...10 Boutiques de vêtements...10 Boutiques du terroir Bowling Bricolage Bureaux d informations Bureaux de tabac Bus C Cafés/pâtisseries Caisse d assurance maladie Calèches/balades en attelages de chevaux Camping Cartes interactives...32 Casino Célébration des hôtes d honneur Centre de compétences nordiques Chaîne d info locale Chaussures Chiens/dogsitters Chiens/boutique, salon de toilettage Cimetières Cinéma Circuits organisés avec lamas Club alpin autrichien Congrès/séminaires Consultation astrologique Costumes folkloriques Courir/marche nordique Couture, retouches Cyclisme/VTT/e-bike D Dentistes Discothèques Distributeurs de lait Divertissement/danse et musique Drogueries E Electroménager Enfants/activités pour enfants et familles Équitation Escalade Excursions/curiosités/musées F Fitness/Coach personnel...28 Fléchettes...29 Fleurs...29 Football...29 G Garages/services de dépannage (toutes marques)...29 Gares...30 Geocaching...30 Gibier (vente)...30 Golf...30 H Hôpitaux...31 Horloge parlante...31

3 I Immobilier...31 Indicateurs horaires...31 Indicatifs (téléphoniques)...31 Info trafic...31 Inline-Skating...31 Internet (accès)...32 J Jouets/papeterie...32 Journaux, magazines, livres de poche...33 L Livres...33 Location de dvd...33 M Magasins de sport/location...33 Mairies/services administratifs...33 Manifestations...34 Marche nordique/running...38 Massages...38 Médecins...38 Météo...38 Méthode Kneipp...39 Minéraux...40 Minigolf...40 Mode enfants...40 Musées...40 Q Quincailleries...47 R Rafting...47 Randonnées/randonnées guidées...47 Refuges...49 Remontées mécaniques...49 Renseignements alpins...50 Renseignements (téléphoniques)...50 Restaurants...50 Rollerski S Salons de coiffure...54 Secours...54 Secours en montagne...55 Segway...55 Shopping...9, 10, 15, 33 Snacks...55 Soins cosmétiques et pédicurie...56 Solariums...56 Sorties en bateau...57 Souvenirs/cadeaux/accessoires...57 Spiritueux...57 Sports d eau vive...57 Squash...57 Stations service...57 Supermarchés/alimentation...58 SOMMAIRE N Natation/sauna...40 Nature Watch...41 Numéros d urgence...42 O Objets perdus/trouvés...42 Offices religieux...42 Offres d activités outdoor...43 Oldtimer...44 Opticien...44 P Paintball...44 Parkings/garages...44 Parapente/vols en tandem...45 Pass touristique/«olympiaregion Seefeld Card»...45 Pêche...45 Pharmacies...45 Photos/développements photo...45 Physiothérapie...46 Police...46 Pompiers...46 Poste (bureaux de)...46 Pourboire...47 Poussettes (location de)...47 Presbytères...47 Pressings, nettoyage vêtements...47 T Tax-Free...58 Taxis...59 Téléphone...59 Téléphone/cartes prépayées et recharges...59 Tennis...59 Terrains de jeux/parcs...60 Tir à air comprimé (carabine)...60 Tir à l arc...60 Toilettes (publiques)...60 Trains Trekking V Verre/céramiques Vétérinaire Vignette autoroute Vinothèque/dégustations de vins W WiFi/WLAN...62 Y Yoga

4 4 ACCÈS POUR PERSONNES À MOBILITÉ RÉDUITE Veuillez consulter les listes de nos hébergeurs, bars et restaurants avec accès pour personnes à mobilité réduite sur notre site sous l onglet Service/Téléchargements. ACCESSOIRES MOTO «2-Rad Corner» Innsbrucker Str. 775, tél.: 05212/4144, AÉROPORTS Les aéroports les plus proches: Innsbruck, tél.: 0512/ (renseignements) ou tél.: 0512/ (informations vols), Munich, tél.: / (renseignements) ou tél.: / (informations vols), AMÉNAGEMENT, DÉCORATION D INTÉRIEUR «Unikat» Innsbrucker Str. 116, tél.: 05212/52556 ou 0664/ ANIMAUX/DÉCOUVERTE & RÉSERVE D ANIMAUX Parc à daims à Auland Près du Gschwandtkopf Observez les daims dans leur environnement naturel. Merci de ne les alimenter qu avec la nourriture proposée par le distributeur installé à cet effet! Les lamas du Karwendel Accompagnateur en montagne tyrolien & entraîneur d animaux diplômé, Matthias Lama, tél.: 0699/ , DÉCOUVERTE DES ANIMAUX À LA «KARWENDEL- FARM» (POUR ENFANTS) voir activités pour enfants ARTISANAT D ART (SCULPTEURS/SCULPTEURS SUR BOIS) «engelart Galerien GmbH i. Gr.» Dorfplatz 25, LU - VE 11h00-13h00 et 15h00-18h00, SA 11h00-14h00, dimanche et jours fériés sur rendez-vous. (Modification des horaires possible selon la saison). Exposition-vente permanente ouverte au public : «Musiker, die malen - Des musiciens qui peignent». Sculpture sur bois Röck Innsbrucker Str. 20, tél.: 0664/ , Thomas Hiltpolt (serrurerie d art) Riehlweg 460, tél.: 0664/ Gerhard Neuner (serrurerie d art) Römerweg 284, tél.: 05212/2724 Martin Albrecht (Forgeron de design : décorations, sculptures, roses et aigles tyroliens) Föhrenwald 2, tél.: 0664/ Anton Baur (restauration de bois), Gasse 172, tél.: 0650/ , Andreas Kluckner (forge d art) Weidach 351 a, tél.: 05214/67800 Simone Krug (doreuse, peintre sur barriques) Neuleutasch 382, tél.: 0660/ , Kunstschmiede Nairz (ferronnerie d art) Platzl 113 a, tél.: 05214/6658, AUTOMOBILE-CLUBS Succursale ADAC ancien poste frontière de Scharnitz/Mittenwald, Am Brunnstein 2, Mittenwald tél.: /5950 ARBÖ Saglweg 71, Telfs, tél.: 050/ , dépannage: tél.: 123 ÖAMTC Untermarktstr. 65, Telfs, tél.: 05262/63095, dépannage: tél.: 120 BABY-SITTER Une liste complète de tous les baby-sitters (incluant leur connaissance des langues étrangères) est disponible dans tous les bureaux d informations. BANQUES/DISTRIBUTEURS DE BILLETS BAWAG PSK Klosterstr. 367, tél.: /6100,

5 BTV, Bank für Tirol und Vorarlberg Distrib. de billets à l extérieur, Klosterstr. 397, tél.: , Hypo Tirol Bank, distrib. de billets à l extérieur, Innsbruckerstr. 8, tél.: , Raiffeisenbank, distrib. de billets à l extérieur, Münchner Str. 38, tél.: 05212/2100, Tiroler Sparkasse, distrib. de billets à l extérieur, Bahnhofsplatz 570, tél.: , Raiffeisenbank, distrib. de billets à l intérieur, Kirchplatzl 128 a, tél.: 05214/ Raiffeisenbank, distrib. de billets à l extérieur, Weidach 322 a, tél.: 05214/ , Raiffeisen-Regionalbank Telfs, uniquement distributeur de billets Filiale Mösern, Möserer Dorfstr. 11 Raiffeisenbank Distributeur de billets à l extérieur, Römerstr. 52, tél.: 05212/ , horaires : ME et VE de 8h30 à 12h00 Raiffeisenbank, distrib. de billets à l intérieur, Innsbrucker Str. 28, tél.: 05213/ , BARS/PUBS AlpIN-Bar Au Dorint Alpin Resort Seefeld/Tyrol, Krinz 32, tél.: 05212/44310, Beisl Klosterstr. 608, tél.: 0664/ Britannia Pub, Buffalo et Jeep Olympiastr. 101, tél.: 05212/2191, Retransmissions sportives sur grand écran Café-Bar Coco Bahnhofstr. 124, tél.: 0664/ DANCINGBar «Kännchen» Dans l hôtel Klosterbräu, zone piétonnière, tél.: 05212/26210, Enzo PS - Szene Café Olympiastr. 882, tél.: 0664/ , Espresso Lounge Bahnhofsplatz Citypassage, tél.: 0664/ Fledermaus Bahnhofstr. 242, tél.: 0664/ , Loungis Mösererstr. 632, tél.: 05212/2095, Ωmega Blue Bahnhofsplatz 389 Park Café, Hôtel Klosterbräu Zone piétonnière, tél.: 05212/ , Pianobar, Hôtel Klosterbräu Zone piétonnière, tél.: 05212/26210, Platzhirsch - Bistro Dorfplatz 25, tél.: 05212/ , Putzi s Café Bahnhofstr. 33, tél.: 05212/4955 Woods Kitchen & Bar Klosterstr. 120, tél.: 05212/53210, Yannick s Riehlweg 460, tél.: 0664/ , La Bamba Weidach 373 b, tél.: 05214/6028 Pub à la Pub Weidach 322 b, tél.: 05214/6980 Senn Weidach 302 b, tél.: 05214/6460, Schnapsidee - Bar à l Hôtel for Friends Am Wiesenhang 1, tél.: 05212/20300, 9ers Restaurant - Lounge - Bar Möserer Dorfstr. 2, tél.: 05212/4747, All Reith Römerstr. 22, tél.: 05212/3859 Café in der Länd Hinterautalstr. 355, tél.: 0664/ Campingstüberl Brand 390, tél.: 0699/ Alte Mühle Innsbrucker Str. 29, tél.: 05213/20047, 5

6 6 BASKET Devant la salle communale Utilisation libre, renseignements : bureau d informations de Reith, tél.: BEACH VOLLEY Strandperle Seefeld tél.: 05212/2436, BIATHLON ESTIVAL Biathlon estival pour visiteurs et professionnels : Réservation des pas de tir pour équipes en entraînement (équipes avec entraîneur) au numéro de tél.: 05212/ Des cours pour les visiteurs sont proposés par la Cross Country Academy Martin Tauber (voir plus bas). Aire de biathlon de Seefeld, voir sous centre de compétences nordiques à la page 15. Cross Country Academy Martin Tauber Klosterstr. 120, à côté de la petite «Seekirchl», tél.: 05212/50300, Fascination biathlon: expérimentez-la! Que vous le tentiez en rollerskis ou à pied, chacun peut s essayer au picotis du premier tir lors du biathlon des visiteurs. Chaque semaine, sur demande. Durée du cours: 120 minutes. Prix du cours : 59 Les adultes (à partir de 15 ans) tirent avec une véritable carabine de biathlon de petit calibre. Les enfants d une taille de 140 cm tirent avec une carabine de biathlon à air comprimé. Durée pleine du cours à partir de 4 personnes (60 min pour 3 personnes). Les langues pratiquées durant les cours sont l allemand et l anglais. Segway biathlon, biathlon pour animations d entreprises! Il est recommandé de s inscrire à temps! BIBLIOTHÈQUES Bibliothèque de Seefeld - Bibliothèque publique au presbytère (en face de l église), tél.: 05212/52877, Salle de lecture, 1 PC avec connexion internet et imprimante, accès Internet, livres, livres audio, magazines, bandes dessinées, jeux, DVD, séances de lecture, horaires d ouverture: DI, de 10h30 à 12h00, MA, de 17h00 à 18h30, JE, de 18h00 à 19h30. Dans la maison culturelle & musée Ganghofer Kirchplatzl 154, tél.: 05214/20093 ou 0676/ , Horaires d ouverture : MA et ME de 10h00-12h00, JE et VE de 16h00 à 18h00. Dans la commune de Scharnitz Adolf-Klinge-Platz 72, premier étage, horaires d ouverture selon affichage BICYCLETTE ÉLECTRIQUE/E-BIKE L Olympiaregion Seefeld, avec ses 570 km de pistes cyclables, est un véritable paradis pour les cyclistes de tous niveaux. Le haut plateau de Seefeld dispose de pistes pour débutants ou pour familles tout autant que de circuits VTT plus difficiles; c est une destination idéale pour tous ceux qui apprécient la diversité et qui aiment partir, en deux roues, à la découverte du pays et des gens. Profiter de vues imprenables et d une nature intacte, déguster de délicieux produits des alpages et se réjouir de petits ou grands succès sportifs - voici les «ingrédients» parfaits pour une journée en vélo réussie dans l Olympiaregion Seefeld. Et pour ceux qui préfèrent aborder la route d une manière plus confortable et d atteindre leur but sans être en nage, cet été encore l entreprise Movelo fournira une bonne centaine d e-bikes à de nombreuses stations de location. Plusieurs postes de chargement de batteries sont également disponibles dans la région. Plus d informations dans notre dépliant «E-bikes», présente dans tous les bureaux d informations. Tarif de location d un e-bike: entre 25 et 35 par jour (selon le modèle). BIEN-ÊTRE/WELLNESS Bodypoint Seefeld, WM-Halle Florian Huber, Rdv physiothérapie et massages par tél.: 0650/ Centre Olympia des sports et des congrès tél.: 05212/3220, Sous la houlette de Manfred Knoll, masseur thérapeutique et sportif professionnel, l équipe de masseurs vous donnera l impression de revivre, une sensation lénitive, décontractante et déstressante dans un environnement stylé avec une vue à couper le souffle sur la petite «Seekirchl» et un panorama alpin en fond de décor. Sélectionnez le soin adapté dans notre offre. Prenez rendez-vous par tél.: 05212/3220 ou 0664/

7 Banholzer Ursula* tél.: 0664/ , traitements équilibrants pour visage et corps, bols chantants, diapason thérapeutique, bougies auriculaires et massantes, traitement chinois des pieds et soin régénérant Schwarz Erich * tél.: 0699/ , massages, mesure VRC, biofeedback, entraînement à la prévention du stress et de l épuisement Schwarz Helga * Beratung Agentur Zoe tél.: 0699/ , cours de relaxation grâce au yoga, conseils et séminaires d équilibre professionnel et coaching personnel Tiefenbrunner Andrea * Kurhotelpromenade 95, tél.: 0664/ Massages et soins de pédicurie Wanner Walter * tél.: 05212/2648 ou tél.: 0664/ Cabinet de massages sportifs et de soin. Nous sommes là pour votre santé et votre bien-être. Toutes techniques de massage, enveloppements purifiants pour désintoxiquer et dépurer le corps, bien-être. Centre aquatique «ErlebnisWelt Alpenbad Leutasch» Weidach 275, tél.: 05214/ , Massages et soins, du mercredi au dimanche de 12h30 à 21h00, lundi et mardi ainsi que les autres matins de la semaine sur rdv téléphonique! Massages, réflexologie, drainage lymphatique manuel, soins du dos, soins corps entier, stonethérapie, soins aux bougies auriculaires, massage Breuss, Alpenbad spécial nuque/épaules, massage relaxant Alpenbad, massage actif Alpenbad. Christa s Energieoase * Schanz 268 c, tél.: 0664/ , Une maisonnette de bois dans une magnifique zone de tranquillité du quarter Schanz à Leutasch. Ici, dans cet environnement apaisant vous découvrirez le bien-être de votre corps, esprit et âme grâce à la «nouvelle énergie», le Holistic Pulsing et l harmonisation de vos chakras. Vos mécanismes d autoguérison seront activés et votre équilibre intérieur réajustés. Vos énergies peuvent alors à nouveau s écouler librement. Cabinet d ergothérapie, Karin Frankl * Plaik 89a, tél.: 0650/ , Pédiatrie, gériatrie, neurologie, rééducation de la main. Toutes caisses maladie et privées. Susann Imhof * dipl. en physiothérapie Kirchplatzl 128a, tél.: 0650/ Physiothérapie, massages, drainages lymphatiques, thermothérapie, possibilité de visites à domicile Andrea Rauth-Panholzer* dipl. en physiothérapie, Obere Wiese 1, tél.: 05214/6550 Physiothérapie, kinésithérapie, massages, LU - VE de 9h00 à 13h00 Andrea Seipelt * Weidach 285a, tél.: 05214/5133 Le Jin Shin Jyutsu est un art multiséculaire d harmonisation de l énergie vitale du corps. Il confère l équilibre à notre système énergétique et stimule la santé et le bien-être tout en fortifiant nos défenses naturelles. Il représente un complément important aux méthodes thérapeutiques traditionnelles par sa vocation à diminuer le stress et son aptitude à détendre en profondeur. La kinésiologie agit par l activation des défenses naturelles et une amélioration de la coopération des deux parties du cerveau. Possibilités d application : pour des problèmes scolaires - par ex. des peurs, des difficultés à se concentrer, la peur des examens - en soutien au sport - par ex. blessures, alimentation, compétitions, pour des questions de diététique, des allergies, des tensions, des maux de dos, thérapie cranio-sacrée, Doula. Thomas Seis *, Energéticien Plaik 89a, tél.: 0650/ , Hommes, animaux, habitat, consulting en espaces vitaux / Feng Shui / sourcier, biorésonance, biofeedback/ mesure de la VFC, thérapie craniosacrale, orgonomie, Pan Gu Shen Gong. Ollendorff Silke *- villasol Energiearbeit Eisack 169, tél.: 05213/20010, Vous voulez refaire le plein d énergie? Retrouver votre équilibre intérieur? Chercher la relaxation et le bien-être? PranaVita, Lomi Lomi Nui et Nuad Thai Yoga sont trois méthodes et voies différentes et formidables pour atteindre ces buts - et qui ont une chose en commun : c est l homme qui est au centre de tout, non pas en tant qu être physique mais intégralement, en tenant compte des champs d énergie propres à chaque corps. Il est question de débloquer l énergie vitale, qui garde le corps en vie et en bonne santé, de rétablir les champs d énergie et d harmoniser l ensemble du système énergétique corporel afin d atteindre une harmonie à la fois corporelle et énergétique. * Prise de rendez-vous téléphonique - tarifs sur demande - selon soins 7

8 8 Dans les hôtels suivants il est possible de réserver, par téléphone, des offres bien-être et massages sans être hôte de la maison : Alpenhotel fall in Love Dorfplatz 28, tél.: 05212/2191, Astoria Relax & Spa Hôtel tél.: 05212/ , Massages, soins cosmétiques, Day Spa sur réservation téléphonique. Day Spa 42,00 / pers., comprenant l utilisation du spa entier avec piscine, divers saunas, un studio de fitness, un buffet de salades et de soupes l après-midi suivi par un buffet de gâteaux, sélection de thés au bar bien-être Hôtel Central tél.: 05212/3288, Massages, saunas, bains vapeur, cabine à infrarouges, solarium, jacuzzi, salle de fitness. Hôtel Diana tél.: 05212/2060, Massages, bain tyrolien en cuve de bière, bain de foin & bain pétillant au petit lait, cabines à infrarouge et solarium Das Hôtel Eden Münchner Str. 136, tél.: 05212/50495, Hôtel Klosterbräu tél.: 05212/ , Spiritual Spa, massages, soins cosmétiques, soins du corps, spas privés, sauna finlandais, sauna extérieur, tepidarium, bain de vapeur, grotte au rhassoul, cabines à infrarouges et fitness ainsi que salles de repos. Pour la réservation d un soin bien-être, l entrée au Day Spa est à 40 /pers. Sans soin, l entrée est à 70 /pers. Sous réserve de modifications! Krumers Post Hôtel & Spa tél.: 05212/ , Massages, soins cosmétiques, pédicurie, sauna finlandais, sauna bio, bain de vapeur, cabine à infrarouges, bassin intérieur, sauna pour dames, solarium, salle de fitness, salle de gymnastique Natur Hôtel Lärchenhof & Spa tél.: 05212/ , MarVita Day Spa Hôtel Residenz Hochland tél.: 05212/2211, Massages, traitements curatifs, thérapie craniosacrale, enveloppements de boue, école du dos et entraînement personnalisé par le masseur thérapeutique Herbert Frühwald. Hôtel Solstein tél.: 05212/2741, / Dorint Alpin Resort Seefeld/Tyrol tél.: 05212/4431-0, Le SPA alpin en pin cimbre, avec son jardin SPA sur m² est magnifiquement situé dans un paysage à vue fantastique sur les montagnes, et propose dans une ambiance raffinée : piscine intérieure et extérieure, espace fitness avec nombreux équipements, zone sauna : hammam, sauna aux herbes, grotte vapeur au cristal de roche, salle de rhassoul, cabine à glace, grotte saline, «cabine pour deux». Salles de repos avec lits d eau et banquettes de pierre chauffantes, nombreux traitements beauté & corps, programme d activités quotidiennes, solarium et bar. Les lignes de produits : Alpienne, Tiroler Steinöl et St. Barth, ainsi que LaRic et Couleur Caramel. alte & neue Mühle Weidach 298 b, tél.: 05214/67520, Saunas, solarium, sanarium, balnéothérapie, spa privatif, sauna de forêt Bio & Wanderhotel Leutascherhof Weidach 305, tél.: 05214/6208, massages, enveloppements à la boue Sporthotel Xander Kirchplatzl 147, tél.: 05214/6581, Aassages et soins cosmétiques (méthode Henry Chenot) Anti-Stress-Resort Alpenhotel Karwendel Ostbach 18, tél.: 05214/6304, (uniquement massages) For Friends Hotel Am Wiesenhang 1, tél.: 05212/20300, Un Mountain Spa de m² avec une piscine à débordement intérieure et extérieure, massages, soins de beauté, couchette de massage ergonomique, sauna bio, hammam et sauna aux herbes, sauna familial, sauna panoramique Kaiser Maximilian, salle fitness avec un vaste programme d exercices indoor et outdoor. Hôtel Inntalerhof tél.: 05212/4747, Forfaits Day-Spa incluant une entrée à l espace wellness du monde alpin avec saunas et bains vapeur, peignoir de bain et serviettes comprises, boissons rafraîchissantes et thés au bar de la

9 piscine ainsi qu un buffet vitalité composé de snacks ouvert de 13h00 à 17h00 avec sodas, plus d informations à la réception. Soins: du visage et spécifiques, extras beauté, thalasso & mer, soins Alpine selon la méthode du Dr. Vitalis, massages et soins spécifiques, enveloppements bien-être. Détails et tarifs sur BIJOUTERIES/JOAILLERIES Haid-Wagner Bahnhofstr. 33, tél.: 05212/2377 Nostalgie, bijoux pierres individuelles Bahnhofstr. 124, tél.: 05212/52649 Pirkner Dorfplatz 25, tél.: 05212/3884 Seefeld Present Klosterarkaden 608, tél.: 05212/2031 Swarovski Premium Shop Dorfplatz 25, tél.: 05212/52540, Time & More Klosterstr. 295, tél.: 05212/2029 Tiroler Schmuckkastl Armbruster OG Innsbrucker Str. 22, tél.: 05212/23170 BILLARD Ferienhotel Kaltschmid/Britannia Pub tél.: 05212/2191, Tous les jours de 14h00 à 2h00, 1,50 la partie Retransmissions sportives sur grand écran Bowling «Zur Kug l» Dans la «Haus Europa» en face de la gare, Tyrolean Bowling, tél.: 0664/ , WiFi gratuit, du lundi au vendredi à partir de 20h00 La partie 1,00 La Bamba Weidach 373 b, tél.: 05214/6028 Tous les jours sauf MA, ouvert à partir de 16h00 La partie 1,00 Pub à la Pub Weidach 322 b, tél.: 05214/6980 Tous les jours sauf LU, ouvert à partir de 11h00 La partie 1,00 Auberge Risserhof tél.: 05213/20177, BOCCIA Ropferstub m tél.: 05262/65949, Jeu de Boccia gratuit - sur réservation! À partir de juin jusqu à fin octobre (suivant les conditions météorologiques), tous les jours (hors jours de repos de la Ropferstub m) de 10h30 à 18h00, réservation téléphonique requise! BOIS (ARTICLES EN) Holzbildhauerei Röck Innsbrucker Str. 20, tél.: 0664/ , sculpteur sur bois, Herbert s Zirbenstube Zentrum-Weidach, tél.: 0664/ Atelier à l aire du Quellenhof Areal, Oberweidach Holz [und] schenken mit Herz Weidach 296, tél.: 05214/6424, Décorations en bois, faites main, heures d ouverture: LU-VE & DI 8h00-20h00, fermé le Samedi! s Holzladele Gasse 172, tél.: 0650/ , Confection manuelle, fabrication à la pièce et conseils personnalisés, cadeaux, jouets pour grands et petits, articles en bois pour le ménage et la cuisine, rayon pour messieurs, etc. Kunsthandwerk Georg Penz Plaik 93, tél.: 0664/ , Restauration de meubles, sculptures sur bois, décoration, meubles, lampes Ouvert tous les jours de 9h00 à 19h00 BOUCHERIES Albrecht Kaufhaus, Spar Innsbruckerstr. 24, tél.: 05212/2229, Eurospar Olympiastr. 882, tél.: 05212/22291, Gut Leutasch Klamm 80a, Stephan Hohenberg, tél.: 05214/5226 ou 0664/ , 9

10 10 Stefan Gaugg (vente de gibier) Hinterautalstr. 200a, tél.: 0664/ , horaires sur demande Sparmarkt Gohm Innsbruckerstr. 71, tél.: 05213/5378 Les supermarchés de l Olympiaregion Seefeld disposent également d un grand choix en boucherie. BOULANGERIES Baguette/M-Preis Klosterstr. 276, tél.: 05212/ , Reither Brot, Bäckerei Hueber Münchner Str. 35, tél.: 05212/2059, Ruetz Brot, Kaufhaus Albrecht Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/ , Baguette/M-Preis Weidach 340, tél.: 05214/4201, Boulangerie Pichler Gasse 167, tél.: 05214/6246, Schöpf Lebensmittel Möserer Dorfstr. 7, tél.: 05212/4752, «Beim Rasler» Haslwanter Klaus, Römerstr. 34, tél.: 05212/3135 (Reither Brot), ouvert de juillet à octobre 2015 de 08h00 à 14h00 Baguette/M-Preis Umfahrungsstr. 34, tél.: 05212/4707 Cookieworld.at Kilzer Hannes, Römerstr. 38/6, tél.: 0650/ , Reither Brot, Boulangerie Hueber Innsbrucker Str. 76, tél.: 05213/20235, BOUTIQUES DE VÊTEMENTS Albrecht Kaufhaus Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/2421, Alpen Outlet Seefeld Münchnerstr. 189, tél.: 0049/ By Cala Dorfplatz 25, tél.: 05212/50458 Classic Style Klosterarkaden 608, tél.: 05212/2073 Designer-Mode First & Secondhand (Vêtements de marque, 1e et 2e main) Klosterarkaden 608, tél.: 05212/52951 Dorothea Schmid Klosterarkaden 608, tél.: 05212/2474 Boutique Jacqueline Klosterarkaden 608, tél.: 05212/2032, Joe s Schatzkistl Bahnhofsplatz 389, tél.: 0664/ Meier Seefeld Dorfplatz 25, tél.: 05212/52530, Nelly s Sportmoden Klosterstr. 295, tél.: 05212/99818 NKD Olympiastr. 882, tél.: 05212/52595 Outlet Factory Bahnhofstr. 389, tél.: 05212/2474 Peaux, fourrures et accessoires Katja Spix Bahnhofstr. 25, tél.: 05212/50450 Pure Fashion by Alex Klosterstr. 43, tél.: 05212/51890, Sailer - Fashion & Premium Sports Dorfplatz 96, tél.: 05212/2530, Sporthaus Kirchmair Münchnerstr. 42, tél.: 05212/2268, STYLE isches Women Innsbruckerstr. 775, tél.: 05212/4144, Trachten Loisel Klosterarkaden 608, tél.: 05212/2147, Triumph International Klosterstr. 608, tél.: 05212/99816, Wellensteyn Store Anic GmbH Innsbruckerstr. 14, tél.: 0677/ , Pf s Souvenir, Mode & Accessoires Weidach 331, tél.: 0664/ , Sport Günter Weidach 318 c, tél.: 05214/6305,

11 Sport Wedl Weidach 322 g, tél.: 05214/6444, BOUTIQUES DU TERROIR Speckstube Handl Tyrol Innsbrucker Str. 20, tél.: 05212/2261, Spécialités tyroliennes Mair Innsbrucker Str. 11, tél.: 0650/ , Gut Leutasch Klamm 80a, Stephan Hohenberg, tél.: 05214/5226 ou 0664/ , Leutascher Bauernladen Kirchplatzl, Johanna Krug, tél.: 05214/6046, uniquement le vendredi après-midi du 15 mai au 30 octobre 2015, de 15h00 à 18h00. Speckstube Handl Tyrol Weidach 318c, tél.: 05214/6655, Rasler s Laden Römerstr. 34, tél.: 05212/3135 Heures d ouverture (de juillet à octobre 2015) : de 08h00 à 14h00, vente de produits maison, fumoir à visiter Tiroler Speckklause Innsbruckerstr. 27, tél.: 05213/5767, BOWLING Bowling «Zur Kug l» dans la maison «Haus Europa» en face de la gare, Tyrolean Bowling, tél.: 0664/ , 4 pistes de bowling entièrement automatiques, machines à sous, babyfoot, ping-pong, WiFi gratuit Du lundi au vendredi à partir de 20h00, (sur réservation préalable, également en journée), 1 heure par piste 15,00 Forfait bowling/minigolf à -25% Leutascher BauernLaden en Leutasch/Kirchplatzl, tél.: 05214/6046 Tous les vendredis - produits fermiers locaux - artisanat local - paniers cadeaux Horaires d ouverture: mi mai - la fin d'octobre: 15h00-18:00 11

12 12 Alpenhotel zum See Weidach 336, tél.: 05214/20289, 2 pistes de bowling, tous les jours sur réservation téléphonique, 1 heure par piste 10,00 Auberge Risserhof tél.: 05213/20177, 2 pistes de bowling entièrement automatiques, par piste 8,00 de l heure, (1 de réduction avec l «Olympiaregion Seefeld Card») BRICOLAGE Raiffeisen Lagerhaus Kirchplatzl 128a, tél.: 05214/ , BUREAUX D INFORMATIONS Seefeld - se divertir à tout âge Klosterstr. 43, tél.: Leutasch - se faire du bien Weidach 320, tél.: Mösern/Buchen - savourer la perspective Möserer Dorfstr. 11, tél.: Reith - sentir le soleil Römerstr. 52, tél.: Scharnitz - vivre la nature Innsbrucker Str. 282, tél.: BUREAUX DE TABAC Albrecht Kaufhaus, bureau de tabac Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/ Bahnhofstrafik à la gare, tél.: 05212/2306 Finsterwalder - Seefelder Touristenshop Münchner Str. 35, tél.: 05212/2382 Olympia Kiosk Centre Olympia des sports & congrès, tél.: 05212/3220 «Baguette» chez M-Preis Weidach 340, tél.: 05214/4201, Schuh & Sport Rödlach Kirchplatzl 128 b, tél.: 05214/6488 Sparmarkt Gohm Obern 34 a, tél.: 05214/6179 Tabaktrafik Gapp Weidach 321a, tél.: 05214/6286 Lebensmittel Schöpf Möserer Dorfstr. 7-9, tél.: 05212/4752, Rasler s Laden Römerstr. 34, tél.: 05212/3135 Heures d ouverture de juillet à octobre : de 8h00 à 14h00. Sparmarkt Gohm Innsbrucker Str. 71, tél.: 05213/5378 M-Preis Shop Innsbrucker Str. 195 (station service Gutmann), tél.: 05213/20296 Steffan & Co Innsbrucker Str. 48, tél.: 05213/5306 BUS Toutes les lignes de bus circulant dans l Olympiaregion Seefeld peuvent être utilisées avec un ticket de bus régional crédité à 12 entre les localités de Seefeld, Leutasch, Mösern/ Buchen, Reith et Scharnitz pour la durée totale de votre séjour. Au-delà de cette zone s appliquent les tarifs en vigueur de la société de transports en commun du Tyrol, «Verkehrsverbund Tirol (VVT)». Le ticket peut être crédité dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld ou auprès de la plupart des hébergeurs de l Olympiaregion Seefeld (mais pas dans les bus-mêmes). Les enfants jusqu à 15 ans accomplis, en possession de l Olympiaregion Seefeld Card bénéficient du transport gratuit. Les visiteurs arrivant en train, après présentation de leur confirmation de réservation fournie par leur hébergeur de l Olympiaregion Seefeld, se verront proposer un transport gratuit sur territoire autrichien jusqu à la station de bus la plus proche de leur villégiature. Les chiens peuvent être transportés gratuitement, selon les règles en vigueur de l entreprise de transports concernée, mais doivent obligatoirement porter laisse et muselière. Les indicateurs horaires détaillés des bus sont disponibles librement dans tous les bureaux d informations. Gratuit: le shuttle de Seefeld. Payant: le «Wildmoosbus» (Seefeld - Wildmoosalm) ainsi que les trajets Leutasch - Mittenwald (et retour), Scharnitz - Mittenwald (et retour), Mösern/Buchen - Telfs (et retour).

13 CAFÉS/PÂTISSERIES Alt Seefeld, Erlebnis-Wirtshaus Olympiastr. 101, tél.: 05212/2191, Café am Grün Reitherspitzstr. 632d, tél.: 0676/ , Am Kurpark, Ferienhotel Kaltschmid Olympiastr. 101, tél.: 05212/2191, Café-Bar Coco Bahnhofstr. 124, tél.: 0664/ Corso Bahnhofstr. 163, tél.: 05212/2262 Elisabeth Bahnhofsplatz 389, tél.: 0664/ Enzo PS-Szene Café Olympiastr. 882, tél.: 0664/ , Espresso Lounge Bahnhofsplatz Citypassage, tél.: 0664/ K. u. K. Bahnhofstr. 163, tél.: 0664/ Moccamühle, hôtel Elite Andreas Hofer Str. 39, tél.: 05212/2901, Nannis, dans le magasin «Kaufhaus Albrecht», Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/ , Niveau Innsbrucker Str. 11, tél.: 05212/3441 Peintner Confiserie Bahnhofstr. 389, tél.: 05212/2539, Pichler s Café Residenz Kindergartenweg 840, tél.: 05262/ Platzhirsch Dorfplatz 25, tél.: 05212/ , Café-Bar «Segafredo Espresso» Rosshütte, station supérieure, tél.: 05212/2416-0, Strandperle Innsbrucker Str. 500, tél.: 05212/2436, Via Veneto Bahnhofstr. 389, tél.: 0676/ / Dorint Alpin Resort Seefeld/Tyrol Krinz 32, tél.: 05212/44310, Café Irene Kirchplatzl 128 c, tél.: 05214/6747, Café-Pension Pichler Weidach 375 a, tél.: 05214/6329, «Kaminstüberl» au «Sporthotel Raffl» Weidach 314 a, tél.: 05214/6634, Sky-Sports-Lounge à l Alpenhotel Karwendel Ostbach 18, tél.: 05214/6304, Retransmission live de la Deutsche Bundesliga et bien d autres en HD, programme selon affichage sur place Alt-Mösern Möserer Dorfstr. 15, tél.: 05212/4737, Dorfkrug Möserer Dorfstr. 32, tél.: 05212/4766, For Friends Hotel Am Wiesenhang 1, tél.: 05212/20300, Inntalerhof Möserer Dorfstr. 2, tél.: 05212/4747, Kaiserhof Albrecht-Dürer-Weg 1, tél.: 05212/52509, Landcafé Schöpf Möserer Dorfstr. 7-9, tél.: 05212/4752, Menthof Brochweg 15, tél.: 05212/4756, Möserer Seestub n Möserer Seeweg 16, tél.: 05212/4779 Ropferstub m Buchen 6-8, tél.: 05262/65949, Zum Neunerwirt Möserer Dorfstr. 23, tél.: 05212/4866, Café Englhof Gstoagweg 13, tél.: 05212/3138, Strandcafé Sonja (uniquement en été) Gschwandtweg 9, tél.: 05212/3138 Café in der Länd Hinterautalstr. 355, tél.: 0664/

14 14 Café-boulangerie «Reither Brot» Hueber Innsbrucker Str. 76, tél.: 05213/20235, CAISSE D ASSURANCE MALADIE Caisse d assurance maladie du Tyrol «Tiroler Gebietskrankenkasse» Klara-Pölt-Weg 2, Innsbruck, tél.: , ou succursale de Telfs, Untermarkt 48, PF 37, tél.: CALÈCHES/BALADES EN ATTELAGES DE CHEVAUX OLYMPIAREGION Toutes les localités de l Olympiaregion Seefeld offrent des promenades en calèche: tour de la ville, trajets vers les divers refuges (par ex. vers la vallée du «Gaistal/Wildmoosgebiet»), vers des restaurants d excursion et les localités voisines. Informations plus précises incluant les tarifs et les trajets disponibles dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld. Station de fiacres à la Innsbruckerstr. (près du parking P3), circuits touristiques autour du lac de «Wildsee», excursion jusqu à la «Wildmoosalm», la scierie «Triendlsäge», à la ferme «Englhof», à Mösern, Reith, Leutasch, etc. Des propositions de circuits détaillés incluant les tarifs sont disponibles dans le bureau d informations de Seefeld. Kastrati Enver, tél.: 0664/ , Neuner Edi, tél.: 05212/3945, Tiefenbrunner Otto, tél.: 05212/3382 Station de fiacres de Leutasch, Weidach : Ripfl Paul, tél.: 05214/6440 ou 0664/ Station de fiacres de Leutasch, Klamm : Kluckner Josef, tél.: 05214/6491 Neuner Rudi, tél.: 05214/6768 Rauth Meinrad, tél.: 05214/6645 Bacher Josef, «Sterzingerhof», tél.: 05212/4746 Dreher Franz, emplacement Ropferstub m, tél.: 0676/ , Klotz Christian, «Wiesenhof», tél.: 05212/4731 Scharmer Meinrad, tél.: 05213/5563 CAMPING Le camping nocturne est interdit sur tous les parkings publics! Camp Alpin Leutascher Str. 810, tél.: 05212/4848, Tirol.Camp Leutasch Reindlau 230 b, tél.: 05214/6570, Karwendel Camp Am Brandlift 390, tél.: 0699/ , CASINO Casino Seefeld Soyez notre hôte au Casino de Seefeld. Le casino est ouvert tous les jours à partir de 13h00. Vous devez présenter une pièce d identité en cours de validité avec photo et être majeur. À chaque entrée vous bénéficiez de jetons d une valeur de 30,00 pour seulement 27,00. Vous pouvez également faire créditer cette offre casino à la réception de votre hébergement ou dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld. Offre de jeux : roulette, black jack, poker, baccara, et de nombreuses machines à sous avec de bonnes chances de gains, qu il s agisse de célébrer un anniversaire ou tout simplement d une réunion agréable entre amis - l accueil au vin mousseux, l explication des jeux, les tournois-shows, les petits fours et le gâteau - nous mettons le tout à votre disposition, gracieusement, sur simple réservation préalable. Pour ne mettre aucun frein à vos souhaits, contactez-nous personnellement au tél.: +43/(0)5212/ Vous trouverez toutes les informations concernant les jeux, les animations et les événements organisés par le casino sur ou sur facebook.com/ casino.seefeld. CÉLÉBRATION DES HÔTES D HONNEUR Si vous avez déjà passé vos vacances à plusieurs reprises dans notre région, nous vous invitons cordialement à une cérémonie honorant votre fidélité. Pour plus de renseignements et les réservations, veuillez svp vous adresser au bureau d informations le plus proche ou à votre hébergeur.

15 CENTRE DE COMPÉTENCES NORDIQUES Le centre de compétences nordiques situé dans la Casino Arena de Seefeld offre non seulement la pratique des sports nordiques en hiver. Il permet de s y adonner 365 jours par an depuis l installation d une aire de biathlon ultra-moderne et d une nouvelle piste de rollers. Cette dernière est longue de 3,6 km. Parcours : Casino Arena et Möserertal, combinaison de divers niveaux de difficulté pour des unités d entraînement personnalisés. Biathlon estival pour visiteurs et professionnels sur inscription. Et l on peut s essayer au «skating estival» en rollerskis associé à un atelier biathlon. Descriptifs plus détaillés des cours page 6 et 54. CHAÎNE D INFO LOCALE Seefeld TV, rabemedia GmbH tél.: 0650/ , CHAUSSURES Peterschuhe Klosterarkaden 608, tél.: 05212/2037 Pure Fashion by Alex Klosterstr. 43, tél.: 05212/51890, Schuhwerk by Alexander Innsbrucker Str. 19, tél.: 05212/20173, Schuh & Sport Rödlach Kirchplatzl 128 b, tél.: 05214/6488 Sport Wedl Weidach 322 g, tél.: 05214/6444, Sport Günter Weidach 318 c, tél.: 05214/6305, CHIENS/DOGSITTERS La tenue en laisse est obligatoire dans tous les lieux publics, de plus la muselière est obligatoire dans tous les transports publics. Nous prions les propriétaires de chiens de bien vouloir utiliser les canisites qui sont mis à leur disposition! Une liste de dog-sitters est disponible dans tous les bureaux d information de l Olympiaregion Seefeld. Hundepension und Hundeschule (pension et école de dressage pour chiens) Moos 13, tél.: 0664/ , CHIENS / BOUTIQUE, SALON DE TOILETTAGE Hundesalon & Boutique Bella Bahnhofsplatz, tél.: 05212/50313 Zoey s Hundehütte Klosterstr Rathauspassage, tél.: 0664/ CIMETIÈRES Au-dessus du «Römerweg» (près de la voie de contournement) dans la forêt de pins «Föhrenwald». Tombes individuelles et familiales, cimetière militaire et tombes d anciens détenus du camp de concentration de Dachau. Monument de l enfant non-né (voir aussi page 21). À l église paroissiale Ste Magdalena, Kirchplatzl À l église paroissiale St Johannes, Unterkirchen près de l église paroissiale près de l église paroissiale Cimetière paysager «Waldfriedhof» près du téléski de «Brandlift» dans le quartier «Eisack» CINÉMA Cinepoint Seefeld Dans le centre Olympia des sports et des congrès, tél.: 05212/3311, Depuis mai 2013 : le cinéma numérique 3D le plus moderne d Autriche. Tous les jours (séances à 14h00, 15h15, 17h45, 20h20) avec une rotation de films en permanence (des gros succès commerciaux aux dernières sorties de films pour enfants), il y en a pour tous les goûts! Les programmes sont disponibles dans le bureau d informations de Seefeld ou sur le Spécial dames: «Every day = Ladies Day!» Chaque femme se voit accueillir avec un verre de vin mousseux - nous sommes heureux de vous recevoir! 15

16 16 CIRCUITS ORGANISÉS AVEC LAMAS «Karwendel Lamas» Informations et inscriptions : Matthias Lama, accompagnateur en montagne tyrolien, diplômé d État et entraîneur d animaux certifié, tél.: 0699/ , CLUB ALPIN AUTRICHIEN tél.: 0512/59547, CONGRÈS/SÉMINAIRES Centre Olympia des sports & des congrès tél.: 05212/3220, 3 salles ( personnes), une salle de cinéma (148 personnes), avec toutes les installations techniques et un restaurant, 210 places dans le parking souterrain; Bâtiment principal au pied des pistes de saut à ski Toni Seelos (capacité de 140 pers.), 100 places de parking en extérieur. «WM-Halle», (capacité de pers.) tél.: 05212/3220, places de parking sur site. Centre aquatique «ErlebnisWelt Alpenbad» Weidach 275 b, tél.: 05214/6380, Salle des fêtes «Hohe Munde» (jusqu à 350 personnes) Salle des fêtes «Wetterstein» (jusqu à personnes) La brochure MICE détaillant tous les hôtels qui disposent d espaces de réunions, de salles de séminaires, les centres de manifestations et de spectacles ainsi que les offres de programmes de loisirs sont disponibles sur CONSULTATION ASTROLOGIQUE Astrologue Mme Barbara Rauth - Lederer Klamm 58 b, tél.: 05214/5177 ou 0664/ COSTUMES FOLKLORIQUES Sport & Mode Albrecht Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/2421, Sporthaus Kirchmair Münchner Str. 42, tél.: 05212/2268, Trachten Loisel Klosterarkaden 608, tél.: 05212/2147, Pf s Souvenir, Mode & Accessoires Weidach 331, tél.: 0664/ , Sport Günter Weidach 318 c, tél.: 05214/6305, Sport Wedl Weidach 322 g, tél.: 05214/6444, COURIR/MARCHE NORDIQUE Voir rubrique Marche nordique à la page 38. COUTURE, RETOUCHES Theresa s Modewerkstatt Theresia Grimminger, Milserstr. 127, tél.: 0664/ , Caroline s Nähstüberl Römerstr. 52, tél.: 0664/ (à côté de l église paroissiale dans le centre EKZ de Reith) CYCLISME/VTT/E-BIKE OLYMPIAREGION Un véritable paradis, aussi bien pour débutants que pour confirmés comme pour les pros - l Olympiaregion Seefeld dispose de 34 routes. Cartes détaillées des itinéraires et des randonnées cyclistes disponibles dans tous les bureaux d informations. Location de bicyclettes : Funsport Frank tél.: 0664/ , Location de VTT (aussi pour enfants) VTT pour adultes 17,00-20,00 VTT pour enfants, 1 journée 10,00 Forfait week-end 30,00 E-Bike pour journée 25,00-35,00 (selon le modèle) Remorque de vélo (jusqu à 2 enfants) 20,00 2-Rad Corner tél.: 05212/4144,

17 VTT, ½ journée 13,00 VTT, 1 journée 17,00-25,00 VTT enfants, ½ journée 7,00 VTT enfants, 1 journée 12,00 Possibilité de livraison des bicycles pour les groupes. Sport Norz tél.: 05212/6252, Vente, location, service de VTT, vélos électriques, service pour toutes marques Location VTT (hardtail, fully ou fatbike) 1 journée 15,00-30,00 VTT enfants, 1 journée 10,00 Siège enfants, 1 journée 5,00 Trailer (remorque pour enfants), 1 journée 20,00 E-Bike et VTT électriques 1 journée 20,00-30,00 Vélos de course 1 journée 25,00 Casque 3,00 Sport Günter Weidach, tél.: 05214/6305, Location de vélos électriques Sport Wedl Weidach, tél.: 05214/6444, Locations de VTT et de bicyclettes de ville, service cycles, réparations, LU - VE 9h00-12h00 et 15h00-18h00, SA 9h00-12h00 Adultes Enfants 1 jour 12,00 9,00 1 après-midi 9,00 7,00 1 semaine 72,00 54,00 Location de e-bikes. Remorque 8,00 Siège-enfant 3,50 Shadow (enfants) 8,00 Campingstüberl tél.: 0699/ , Prix sur demande Randonnées cyclistes guidées : Sport Aktiv tél.: 05212/99870, Circuits de faible, moyenne et forte difficulté pour débutants et initiés, tout autour de Seefeld, circuits à la demi-journée ou journée complète, hors location de VTT. Circuits à la demi-journée, privés, par guide VTT jusqu à 8 personnes 165,00 Circuits journée complète, privés, par guide VTT jusqu à 8 personnes 210,00 Dates publiées dans le programme hebdomadaire de Sport Aktiv. Plus d informations également au numéro de tél.: 05212/99870 ou 0664/ Parcours en e-bike: demi-journées ou journées complètes individuelles ou en groupe sur demande Sport Norz tél.: 05212/6252, Circuits guidés, suggestions de parcours et service toutes marques de bicyclettes, inscriptions au magasin 2-Rad Corner tél.: 05212/4144, Circuits guidés sur demande. Toutes les informations concernant la réserve naturelle du parc alpin du Karwendel, les refuges et les circuits organisés avec cartes cyclistes sont disponibles au bureau d informations de Scharnitz, tél.: DENTISTES Cabinet du Dr. Alfred Scherfler Münchner Str. 300, tél.: 05212/3275, Consultations : LU - VE de 8h00 à 18h00 sur rendez-vous Dr. med. dent. Kathrin Vizi Innsbruckerstr. 525, tél.: 05212/20121, Consultations : LU, MA, JE de 8h00-12 et de 13h00-17h00, ME, VE de 8h00-12h00 DISCOTHÈQUES Buffalo et Jeep Olympiastr. 101, tél.: 05212/2191, DANCINGBar «Kännchen» A l hôtel Klosterbräu, zone piétonnière, tél.: 05212/26210, DISTRIBUTEURS DE LAIT (Lait frais de la ferme) Schneiderhof Wasserfallweg 77, tél.: 05212/4678 Beim Wirtseppeler Obern 30 b, tél.: 05214/6768, (également du yaourt frais) Lippenhof Kirchplatzl 150, tél.: 05214/

18 18 DIVERTISSEMENT/ DANSE ET MUSIQUE Tous les jours ou plusieurs fois par semaine : Ferienhotel Kaltschmid - café-pâtisserie et restaurant «Am Kurpark» À compter du 13/05-01/11/2015 : Musique et danse avec l animateur solo «Ervin», du mardi au dimanche de 16h00 à 17h00 et tous les jours de 20h00 à 23h00. Auberge-spectacle «Alt Seefeld» À compter du 13/05-01/11/2015 : Musique et danse avec les animateurs solo «One 4 more - Franz» (du mardi au dimanche) et «Joe» (les lundis) tous les jours de 21h00 à 1h30. Auberge «Batzenhäusl» Du 15/05 au 18/10/2015 : Danse et musique avec l animateur solo «Rudi», de 20h00 à 24h00 (chaque vendredi et samedi). Le dimanche par beau temps, apéro typique «Frühschoppen» entre 11h00-13h00. Cocktail-bar «Fledermaus» ou sur FLEDERMAUS De début juin à mi-octobre 2015 : Programme alternant selon affichage! Spécial : chaque mercredi en juillet et en août: «Karaoki-Party»! Ouvert tous les jours de 18h00 à 4h00. Hôtel Klosterbräu ***** & Spa - Piano bar Du 11/06-03/11/2015 : plusieurs fois par semaine, piano et musique légère de 21h00 à 24h00. Entrée libre! Réservations sur demande et sur Western Saloon «Buffalo» & Disco-Fun «Jeep» Du 13/05-01/11/2015 avec des programmes et des DJs alternants, jours d ouverture selon affichage, de 22h00-06h00 du matin. Hotel Seefelderhof Du 20/05-30/09/2015 : chaque mercredi à partir de 20h00, musique live typique en compagnie du duo «Abendrot». Entrée libre! Chaque semaine : «9ers» Restaurant - Lounge - Bar: Spécialités culinaires pour fins palais: cuisine créative, raffinée et équilibrée & grande terrasse extérieure. Bar & cocktails à partir de 17h00 tous les jours. De fin mai à mi-octobre 2015, musique live chaque semaine, voir affichage. DROGUERIES BIPA Bahnhofstr. 389, tél.: 05212/52590, ÉLECTROMÉNAGER Jamnik Münchner Str. 487, tél.: 05212/3949, ENFANTS/ACTIVITÉS POUR ENFANTS & FAMILLES L été, c est la saison des enfants! Pour les mois d été, l Olympiaregion Seefeld propose un programme pour enfants plein d action et très varié. Veuillez svp demander notre brochure détaillée, dans laquelle sont cités tous les clubs pour enfants offrant des animations et programmes spécifiques pour eux dans l Olympiaregion Seefeld! Vous trouverez ces documents dans tous les bureaux d informations ou sous ÉQUITATION Club hippique de la Leutascher Str. tél.: 0699/ ou 0699/ , Manège couvert (20 x 60 m), court extérieur, leçons d équitation pour débutants et confirmés, chevaux de petite taille pour enfants, sorties en cheval & vacances équestres sur demande Cours particulier (30 min.) 30,00 Cours par groupe (2 pers. 40 min., 3 pers. 50 min.) 25 /pers. Supplément pour saut 5,00 Longe (25 min.) 25,00 Mener un poney pour les petits 15 min. 7,00 Club hippique - Reitanlage Nairz au Menthof Reitherspitzstr. 594, tél.: 05212/2554 ou 0664/ , Manège couvert (20 x 40 m), leçons d équitation pour débutants et confirmés, poneys pour les enfants LU - DI à partir de 9h00, cours pour groupes de 45 min. ou longe de 20 min. 20,00 Club hippique Tschaperhof Platzl 105, tél.: 05214/6366, Manège couvert (20 x 40 m), leçons de longe, de dressage et de saut, équitation pour débutants

19 et confirmés; Les enfants âgés de 10 ans. LU - SA à partir de 9h00, 20,00 par personne pour 1 heure RideToLive - Equitation avec Sina & Steffi Muggenmoos, tél.: 0676/ (Sina), tél.: 0664/ (Steffi), Cours d équitation pour débutants et confirmés (max. 4 personnes), sorties à cheval pour confirmés (max. 3 personnes), heures de longe / voltige, sorties à cheval pour débutants - uniquement en individuel - en cheval de main, promenades à poney, Natural Horsemanship - Training «chuchoter à l oreille des chevaux» (avec Sina Lippe), hippothérapie (avec Stefanie Prantner). Dreher-Ranch/Wanderreiten Buchen 6, au-dessus du Ropferstub m, tél.: 0650/ ou 0676/ , /LEITHEN Haideggerhof Leithen (de juin à octobre) Balade en poney à la ferme équestre du «Haideggerhof» VEN 10h00, durée env. 1 heure avec étrillage, coût : 15,00 par enfant, poneys pour enfants à partir de 5 ans, 2 enfants minimum, réservations jusqu au jeudi au bureau d informations de Reith, tél.: ou sur accord par tél.: 0650/ Promenade en poney à la ferme équestre du «Haideggerhof» VEN 11h30, durée 30 minutes avec étrillage, coût : 10,00 par enfant, poneys pour enfants de 3 à 10 ans accompagnés, 2 enfants minimum, réservations jusqu au jeudi au bureau d informations de Reith, tél.: ou sur accord par tél.: 0650/ Grande balade en poney env. 1h30 sur demande; coût: 20,00 par enfant, tél.: 0650/ Madame Haidegger (2 enfants minimum) ESCALADE Funsport Frank tél.: 0664/ , Location et vente de matériel d escalade Parcours d accrobranche «Kletterwald Leutaschklamm» Situé à l entrée de la gorge fantôme de Leutasch, c est un parcours d accrobranche équipé des systèmes de sécurité les plus révolutionnaires, qui réalise vos rêves de grimpe d arbres à des hauteurs comprises entre 4 et 14 mètres. De nombreux nouveaux éléments vous attendent sur deux étages. Ce n est pas un parcours d accrobranche classique, qui oblige à suivre un itinéraire prédéfini. Ici, vous prenez votre départ d une plateforme centrale qui permet à chacun des participants de choisir à tout moment son chemin, selon son envie et selon les éléments qui l inspirent. Cela évite également les bouchons et les temps d attente. De plus, cet été, vous aurez le plaisir d étrenner le tout nouveau parcours de Flying Fox avec 3 tyroliennes. Ainsi vous pourrez traverser la gorge de Leutasch à toute vitesse, et ce, à plusieurs reprises. Les enfants d au moins 1m25 ont accès au parcours d accrobranche s ils sont accompagnés d un adulte. A partir de 1m45 ils pourront s y amuser de manière autonome. Vous trouverez toutes les informations à ce sujet sur ou auprès de Monsieur Stefan Reich, Burggraben 260, 6105 Leutasch, tél.: 0699/ Parc d accrobranche en face du terrain de sport, informations et cartes disponibles au bureau d informations de Scharnitz, tél.: EXCURSIONS/ CURIOSITÉS/MUSÉES EXCURSIONS OLYMPIAREGION Voyage en car au refuge «Wildmoosalm» Tous les jours (à partir du 01/06/2015) De Leutasch: départ à l Alpenhotel zum See/ Weidach: à 9h30, tarif (aller simple) 5,00 et enfants (de 6-12 ans) 2,50. De Seefeld: parking de la pharmacie, hôtel Metropol/ Leutascher Str., centre d équitation/leutascher Str. Départs de Seefeld: 10h00/11h00/12h00/ 13h00*/14h00*/15h00/16h00 Retours : 10h30/11h30/12h30/13h30*/ 14h30*/15h30/16h30 * Voyages supplémentaires du 11/07 au 12/09/2015 Prix du trajet (aller simple) 2,60 et enfants (de 6-12 ans) 1,30. Indicateurs horaires disponibles dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld. Sorties en calèche Les localités de la région proposent des promenades en calèche, des excursions aux divers alpages, des transports jusqu aux restaurants et aux localités voisines. Plus de renseignements au sujet des circuits et des tarifs disponibles dans les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld ou dans cette brochure à la page

20 20 Leutascher Alpenexpress Platzl, tél.: 05214/6658 ou tél.: 0664/ De LU - SA voyages aux plus beaux alpages de l Olympiaregion Seefeld (env. début juin - env. mi-octobre 2015). Il est souhaitable de réserver par téléphone. Organisation de voyages spéciaux pour groupes à tout moment, sur réservation préalable! Informations détaillées contenues dans le programme de l Alpenexpress, disponible dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld. Promenade nocturne en calèche jusqu au refuge «Lottenseehütte» Profitez d une romantique promenade nocturne en calèche vous menant au pittoresque refuge du «Lottenseehütte»! Tous les jeudis entre le 25/06 et le 10/09/2015, départ à 19h00 du bureau d informations de Mösern/Buchen. Durée env. 2h30, prix hors consommations: 20,00 (adultes) et 10,00 (enfants: 7-12 ans), inscriptions (au plus tard la veille à 12h00) auprès du bureau d informations de Mösern/Buchen. Les «Karwendeltaxis» de Scharnitz Nous vous emmenons aux plus beaux alpages et refuges du Karwendel! Plus d informations et renseignements sur les tarifs au bureau d informations de Scharnitz ou directement à la société de taxis: Taxi Mair, tél /5363 ou Taxi Ramona, tél.: 05213/5541. Les transports en bateau seront possibles à compter du 01/06/2015. En «remorque» de tracteur jusqu au parc alpin du Karwendel «Vivez et découvrez» le parc alpin du Karwendel d une manière nouvelle. Confortablement installés dans la remorque de tracteur, vous traversez les vallées en toute commodité et pouvez admirer tranquillement les beautés de la nature de l Alpenpark. Les randonneurs chevronnés peuvent également accomplir certaines parties du trajet à pied et remonter dans la remorque un peu plus loin. Appréciez l endroit où jaillit l Isar ainsi que ses sources, promenez-vous sur les riches alpages de la Kristenalm ou ressentez la puissance de l eau, qui a frayé son chemin à travers la gorge Gleirschklamm de siècles durant. Des guides de randonnée et des gardiens d alpages vous apprennent à mieux connaître la nature dans toute sa diversité. Les informations concernant les diverses excursions sont disponibles dans le bureau de l école de ski de Seefeld, rendez-vous individuels pour groupes sur demande, tél.: 05212/2412. CURIOSITÉS La Seekirchl, la petite église du lac de Seefeld L emblème de Seefeld, la Seekirchl, également appelée «Heiligkreuzkirche», a été commandée vers 1629 par l archiduc Léopold V et achevée en La Seekirchl se dressait autrefois au milieu du lac artificiel de «Kreuzsee», réalisé par Sigismond d Autriche, dit «le riche» au 15ème siècle, et qui fut asséché en Le petit édifice a été bâti dans un style inhabituel pour le Tyrol, c.à.d. selon un plan de rotonde octogonale baroque avec clochers à bulbe. Elle a été construite par le célèbre maître de bâtiment de la cour d Innsbruck Christoph Gumpp, la croix en gothique flamboyant de l autel principal ainsi que les fresques témoignent de l importance passée de cette seconde église de pèlerinage de Seefeld. Église paroissiale St. Oswald Au centre de Seefeld est située une église de pèlerinage consacrée à St. Oswald. Les premières mentions historiques de l édifice datent de l an L église n a été connue en tant que l un des lieux les plus célèbres de pèlerinage du Tyrol qu à partir de 1384, année de son «miracle de l hostie». La légende rapporte qu Oswald Milser de la forteresse frontalière de Schlossberg exigea, lors de la messe, une plus grande hostie que celle des «gens du peuple». Lorsqu il l obtint, celle-ci se colora en rouge sang et la pierre sur laquelle il était agenouillé, ainsi que la pierre de l autel à laquelle il voulut s agripper, s affaissèrent. L empreinte de sa main est encore visible aujourd hui. Suite à cet événement, les pèlerins furent de plus en plus nombreux et l église a été par conséquent agrandie en 1425 sur ordre du duc Frédéric à la bourse vide et terminée en 1474 sous Sigismond le riche. St. Oswald compte parmi les plus belles constructions d églises tyroliennes du gothique flamboyant, le magnifique relief du tympan courant le long du portail principal raconte l histoire du miracle de l hostie, la triple nef offre quelques trésors, comme les fresques datant du 15ème siècle, la chaire de boiseries en sculpture à plat. Datant de l an 1524, de précieuses statues reliquaires, des fonts baptismaux gothiques et la célèbre peinture sur bois de Jörg Kölderer peinte en L empereur Charles IV adapta une partie de l église, la «Blutskapelle» (chapelle de sang), endroit où est conservée l hostie miraculeuse, en style Renaissance selon les goûts artistiques de l époque baroque avec décorations en stuc et des fresques de voûte par Puellacher. Cimetière paysager de Seefeld, le «Waldfriedhof» Celui-ci est situé près du rond-point du

21 «Römerweg» (près du boulevard extérieur). Il fut aménagé en 1947 en tant que dernière demeure des 63 juifs détenus en camp de concentration, qui, peu avant la fin de la Seconde Guerre mondiale, passant dans un convoi près de Seefeld, furent fusillés ou moururent d épuisement et de consomption. Un mémorial, installé dans la partie gauche du haut, rappelle leur souvenir ainsi que celui des soldats décédés dans les infirmeries de campagne à Seefeld, qui eux aussi trouvèrent ici leur dernière demeure. Par la suite, le cimetière fut agrandi pour devenir l actuel cimetière communal de Seefeld, dans lequel reposent également des personnalités connues telles que l écrivain Julius Kiener et la poétesse Lilly von Sauter. Le monument de l enfant non-né fait aussi partie des curiosités à voir. Musée du patrimoine de Seefeld Remontez la roue du temps et visitez les anciens ateliers d un cordonnier et d un sculpteur sur bois et admirez les modèles de ski d antan à Gießenbach près de Scharnitz. Heures d ouverture: chaque vendredi, de 15h00 à 17h00 (12/06-18/09/2015). Des visites guidées à d autres dates peuvent volontiers être organisées sur simple demande. Plus d informations au tél.: 0664/ auprès de Monsieur Heinz Strasser. Maison culturelle & musée «Ganghofermuseum» Kirchplatzl 154, tél.: 05214/20093 ou 0676/ , Le musée Ganghofer donne un aperçu de la vie et de l œuvre du populaire écrivain Ludwig Ganghofer, de l histoire du village et de la chasse à Leutasch. Expositions spéciales alternantes, conférences, cabaret et lectures. Heures d ouverture: MA et ME de 10h00-12h00, JE et VE de 16h00-18h00. Visites guidées sur rendez-vous téléphonique, entrée sans visite guidée : 3 par personne (2,50 par personne avec carte d hôtes) ou 2,00 par personne avec réduction de groupe (à partir de 20 pers.), entrée avec visite guidée: 4,50 par personne pour les groupes d au moins 20 pers., entrée libre pour les enfants de moins de 14 ans. Église paroissiale Ste Magdalena à Oberleutasch, Kirchplatzl Les premières mentions de Leutasch datent du 12ème siècle. À cette époque, les nobles de Weilheim possédaient des terres dans la région d Oberleutasch, du côté d Unterleutasch ce sont les seigneurs de Werdenfels qui régnaient. En l an 1178, Bernhard von Weilheim a donné une partie de ses terres situées à Oberleutasch au monastère des Augustins de Polling près de Weilheim, qui firent construire une église en 1190 au centre de la vallée dédiée à Ste Madeleine, et l agrandirent en 1500 puis en L édifice actuel fut construit en 1820 / 21 sous la curatelle de Franz Sieß, qui était en charge de l église de 1810 à 1836, selon les plans du sculpteur et maître-artiste Josef Falbesoner de Nassereith et fut consacrée en 1831 par le prince-évêque Galura de Bressanone. L imposant maître-autel de style néoclassique appartint jadis à l abbaye Benediktbeuern en Bavière fermée en l an Les fresques du plafond, très ouvragés et aux couleurs magnifiques ainsi que le tableau du maîtreautel sont dues à Leopold Puellacher ( ). Le corps de bâtiment, massif, est peu segmenté, la forme du toit est légèrement galbée. La tour est un reliquat de l ancienne bâtisse. La plus ancienne des quatre cloches de la somptueuse tour porte la date de L intérieur, compartimenté en voûtes, consiste en une salle classique richement décorée de peintures avec sa voûte en berceau sans nervures (voûte hyperbolique en selle à cheval). Celle-ci s articule aux murs grâce à des pilastres toscans plats et une zone de poutrage circulaire. Derrière l arc de triomphe encaissé s ouvre le chœur avec le maître-autel à l origine baroque mais adapté en 1821 au style de l église. L église ne laisse entrer de lumière que du côté sud par de hautes fenêtres ainsi que par deux fenêtres situées sur les pans diagonaux du sanctuaire. En 1971, le prêtre Karl Kneisl fit rénover l intérieur et l extérieur de l église paroissiale. Église paroissiale St. Johannes à Unterleutasch, Unterkirchen Contrairement à Oberleutasch, Unterleutasch n a pas bénéficié d une église à elle avant le 19ème siècle. Les habitants de Unterleutasch devaient aller jusqu à Mittenwald, commune bavaroise, de laquelle ils relevaient de loin. Ce ne fut qu en 1803 qu un décret de la cour de l empereur François II autorisa la construction d une église, mais, étant donné les événements belliqueux de 1805 et de la régence bavaroise qui s ensuivit, l ouvrage ne put être réalisé. Le feu vert ne fut donné que mi-1827 par un décret de la chancellerie de la cour. À la fin de la même année, les travaux débutèrent enfin: sous l égide du maire Matthias Reindl en tant que directeur des travaux et de Johann von Klebelsberg, architecte en charge à qui l on doit sans doute les plans, ce fut Josef Waldhart d Imst qui œuvra sur l église et le presbytère jusqu à fin Il en résulta une longue nef sobre avec un chœur encaissé en alignement direct. Les deux éléments de construction sont couverts par un toit en croupe, à travers lequel pointe une tour à l ouest. L on entre par le tambour, installé en 1955, pour découvrir l ancien baptistère rond et le buffet d orgue dans 21

22 22 la travée antérieure, sur laquelle est attachée la longue nef carrée aux voûtes dites nubiennes, éclairée par des fenêtres semi-circulaires. Les arcades ouvertes sur l ouest mènent au chœur aux voûtes quadrangulaire. Unterleutasch, qui était constituée de 18 familles, était surtout dépendante des dons en ce qui concerne l aménagement de l église. Un autel offert par la ville de Reutte et un tabernacle en provenance de Oberperfuss ne purent pas être acceptés par l église nouvellement bâtie, et c est ainsi que, par l intermédiaire de Franz Sieß d Oberleutasch, un nouvel autel fut donné en commande auprès de Franz Xaver Renn d Imst pour un panneau principal déjà existant. Ce panneau, qui représente un sermon donné par St. Jean-Baptiste dans des couleurs métalliques et dures, est une œuvre fin 18ème siècle du peintre Josef Leibherr, né à Imst. L église fut restaurée en 1978, également sur l initiative du prêtre Karl Kneisl. L on enleva les «embellissements» nazaréens, que les deux églises avaient reçus de Johann Kärle après avoir été promues paroisses en 1891, et l état d origine fut rétabli. Le lac Weidachsee Il est mentionné comme étant «le petit lac de la Leutasch» dans le célèbre livre de pêche de l empereur Maximilien, datant de l an Le droit de pêche au lac de Weidachsee ainsi que dans le ruisseau de la Leutascher Ache appartient actuellement au Dr Thomas Angerer. Celui-ci dirige un élevage de poissons de qualité reconnue par la chambre d agriculture et il s est spécialisé dans l alevinage de truites sauvages et la production de truites d élevage, notamment des truites de rivière et des truites arc-en-ciel ainsi que des ombles de rivière. Dans cet environnement de toute beauté, en pleine nature, sur le lac qui a une superficie de 4,5 ha, il est possible de pratiquer la pêche d avril à octobre, sans réservation. Le lac se prête remarquablement bien à la pêche à la mouche, puisque l on s installe sur une passerelle en bois de 600 m de long pour y pêcher. Musée d agriculture de montagne À l auberge «Ropferstub m», tél.: 05262/65949, Ouvert tous les jours (excepté les jours de repos de l auberge) entre mi-mai et mi-octobre 2015 de 10h30 à 18h00. La présentation Powerpoint des «Fermiers de montagne dans la vallée de l Ötztal» a lieu sur réservation tous les jours à partir de 14h30. Entrée libre, participation à discrétion. Musée local avec mini zoo à l exploitation agricole «Sterzingerhof» Histoire - Coutumes - Artisanat - comme jadis. Ouvert: chaque jeudi, du 18 juin au 17 septembre 2015 de 18h00 à 20h00. Visites en-dehors des heures d ouvertures possible à tout moment sur demande, entrée libre, participation à discrétion! Contact: Arnold Bacher, Am Bichl 1, 6100 Mösern, tél.: 0664/ La cloche de la paix À Mösern, l un des plus beaux endroits du Tyrol, la cloche de la paix est le symbole de la paix et du bon voisinage. Parallèlement, elle fait fonction de mémorial pour la collaboration transfrontalière des pays alpins de l ARGE ALP (groupe de travail des pays alpins). Elle s élève, libre, dans un paysage alpin grandiose. C est la plus grande cloche du Tyrol, d une hauteur de 2,51 mètres, d un diamètre de 2,54 mètres et d un poids de plus de 10 tonnes. Depuis 2003, le chemin de «randonnée de la paix» mène à elle. La cloche de la paix à l extrémité de la colline occidentale de Mösern, le nid d hirondelles du Tyrol, offre un spectacle impressionnant avec en fond le magnifique panorama de la vallée de l Inn. Tous les jours à 17h00, sa voix retentit au loin, jusque dans l Oberland tyrolien. Brochures concernant la cloche de la paix disponibles auprès de tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld ou en téléchargement sur L église «Maria Heimsuchung» de Mösern Les fondations de cette charmante petite église baroque datent encore du 17ème siècle. Les premières dotations de messes remontent à 1836/37, elle a été aménagée et agrandie en 1763 et restaurée en Le rallongement de la nef de deux arpents fut exécuté en 1979 par Ekkehard Hörmann. L autel rococo marbré avec piliers légèrement obliques date des années Le panneau de l autel présente la Visitation de la Vierge Marie. Sur l un des pilastres est fixée une madone avec son anneau de lumière de la première moitié du 18ème siècle. En 1997, un cimetière a été adjoint à la petite église. Avant cela, les habitants de Mösern étaient inhumés dans la commune de Telfs. Église paroissiale St. Nikolaus «Frédéric, évêque de Brixen par la grâce de Dieu, salue tous les croyants en Lui, qui est le salut de tous!» C est ainsi que débute la lettre d indulgence, datée de 1391, envoyée au diocèse d Axams et à ses églises succursales, dont également celle de Reith, première mention documentée de cette maison de Dieu. Pourtant l église de Reith est sûrement bien plus ancienne que cela, même si ce n est pas sous sa forme actuelle. Car, déjà en l an 1157, les abbayes bavaroises de Wessobrunn et de Benediktbeuren débutèrent ici le défrichage de ce qu ils appelaient «cet endroit solitaire et non praticable qu est la vallée de Scharnitz», entre Leithen et Seefeld, donc sur

23 le territoire de l actuel village de Reith, que les ducs bavarois de Andechs leur avaient offert. L on peut supposer que les moines y avaient également construit un foyer religieux, sous forme d une chapelle de bois, au vu de tous les dangers qui menaçaient la nouvelle communauté au milieu de la forêt de Scharnitz. Ils la consacrèrent à St. Nicolas. Ecclésiastiquement, Reith dépendit encore longtemps du diocèse d Axams, d où était pratiquée l assistance spirituelle. En 1751 l église de Reith acquiert son autonomie. Elle obtient son propre directeur de conscience. Jusque-là elle était administrée par Zirl. En , construction de la nef et de la tour d église, intégrant la maçonnerie en gothique flamboyant. Elle prend ainsi les dimensions et formes actuelles. En l an 1892 un violent incendie dévaste presque tout le village, l église et le presbytère pour n en laisser que des cendres. Lors de la reconstruction la nef est alors rehaussée de quelques mètres. Des bienfaiteurs firent l offrande de l autel en marbre ainsi que de la mosaïque du chœur, comportant des scènes de la vie de St. Nicolas, patron de l église. En 1895, après la réalisation du gros œuvre, l église fût consacrée. Reith subit six attaques aériennes les derniers mois de 1945, le village fut lourdement touché, tout comme l église. La chapelle en souvenir aux morts de la guerre devant le portail, l orgue, les fenêtres et la porte de l église furent complètement détruites, les peintures intérieures sérieusement endommagées. En 1950 le plus gros des réparations purent finalement être achevées. Entre l espace intérieur de l église fut entièrement rénové. La rénovation extérieure eut lieu en 2011 afin de redonner les couleurs et la présentation d origine de 1900 à l église paroissiale. Le cimetière et la chapelle des morts furent également réaménagés. En 2012, l autel, l ambon et les fonts baptismaux furent reconstruits et l autel fut remis en état! Un dépliant détaillé est disponible au bureau d informations de Reith. Fumoir à visiter - «Beim Rasler» Haslwanter Klaus, Römerstr. 34, tél.: 05212/3135. Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le fumage des saucisses et du lard! Également vente de produits maison! Heures d ouverture (de juillet à octobre) : de 08h00 à 14h00. L «Alpenpark Karwendel» C est l une des plus grandes réserves naturelles des Alpes calcaires du nord avec 110 km de chemins de randonnée, plus de 30 refuges et alpages. Informations sur l Alpenpark Karwendel sur le: ou auprès de Hermann Sonntag, tél.: 0664/ Centre d informations de Karwendel à Scharnitz Show-room sur l Alpenpark Karwendel, une source de l Isar reconstituée, informations à propos des mines, un livre de contes en bois, un coin-jeux pour enfants et des projections de films. Mêmes heures d ouverture que le bureau d informations de Scharnitz. Le «Karwendelbahn» Le «Karwendelbahn» est le premier train entièrement électrique d Autriche, inauguré en L itinéraire va de Mittenwald à Innsbruck. Sur 32,1 km (rails posés en 1912) le train passe par 16 tunnels et sur 18 ponts et viaducs importants. Église paroissiale Maria Hilf Bien avant l édification de la «Porta Claudia», les habitants de Scharnitz firent construire une chapelle en l honneur de Notre Dame du bon secours pour la remercier d avoir conjuré les dangers de la guerre. En l an 1650, cette chapelle se vit offrir un autel dont la peinture représentant Marie Auxiliatrice était un cadeau de Ferdinand-Charles, fils de l archiduchesse Claude. Les instances ecclésiastiques délivrèrent simultanément l autorisation de célébrer la messe dans cette chapelle. La direction de conscience, elle, incombait aux Augustins du monastère de Seefeld. En 1705, la forteresse s équipa de sa propre chapelle en l honneur de Saint Joseph et y installa un chapelain. C est ainsi que la direction de conscience locale cessa et les habitants de Scharnitz suivirent dès lors la messe militaire. Mais cela ne leur convint pas bien longtemps. La commune convint d un accord avec la paroisse de Mittenwald, afin que l un de leurs prêtres vienne célébrer la messe dans la chapelle de Scharnitz (pour une somme de 160 «Gulden»). En 1786 fut créée une propre paroisse. Le premier prêtre à y officier fut le frère Capucin P. Pelagius Steinhauser. Il construisit un presbytère et une nouvelle église avec la mobilisation de tous les habitants. Cette dernière fut inaugurée en Lors de l insurrection de 1809, elle fut détruite par les flammes. Le Christ de la scène de Gethsémani sortit intact de l incendie et fut installé, après rénovation de l église, sur le pilier antérieur droit. Une nouvelle maison de Dieu fut bâtie en style gothique, détruite elle aussi par un grand incendie en Une nouvelle église, plus vaste, fut construite sous l égide du curé Johannes Natter. Puis le curé H. Gottinger fit entièrement rénover l église paroissiale en Le nouveau tableau d autel (représentant la Vierge de la miséricorde - en manteau - avec les mystères du rosaire) fut conçu par le professeur Max Spielmann, ainsi que les stations du chemin de la croix des vitraux. La représentation des 12 apôtres sont l œuvre de l artiste Ilse Glaninger- Halhuber d Innsbruck. La rénovation se poursuivit à partir de 1981 sous la houlette du curé J. Singer. Le monument aux morts fut refait à neuf en 1981, la même année débuta la passation de l ancien cimetière. C est en 1982 que la partie 23

24 24 sud-ouest de l église fut transformée et qu une nouvelle enceinte de l aire de l église fut réalisée. En 1983 la nef centrale fut équipée de bardeaux. En 1984 le toit finit d être recouvert de bardeaux et la façade entièrement réaménagée. L église a été par conséquent fermée durant les mois d été de Les saintes messes furent célébrées dans la salle communale ou dans le pavillon de musique. Durant cette période, une remise en état générale de l espace intérieur fut effectuée. Les paroissiens de Scharnitz fêtèrent le parfait achèvement de ces travaux en compagnie de l évêque R. Stecher le par une consécration solennelle de la maison de Dieu rénovée. «Birzelkapelle» À peine à une heure de marche au-dessus de Scharnitz, sur l ancien chemin allant vers la vallée du Karwendel en direction du refuge «Karwendelhaus», il y a une chapelle, petite et dissimulée dans la forêt, qui est consacrée à la Mère de Dieu. Citée pour la première fois en 1809, la chapelle garde son mystère; il n apparaît nulle part par qui ni à quelle occasion elle fut érigée. C est grâce à la construction de cette chapelle que toute cette région fut mise sous la protection de la fête de la «Visitation de la Vierge Marie» - consécration de l église des familles d Inrain (collectivité agraire d Inrain) - qui, par l intercession de la Mère de Dieu, devait protéger du mauvais temps et de la foudre, particulièrement dangereux en haute montagne. En lieu et place de l ancienne chapelle, trop délabrée, la collectivité agraire d Inrain fit construire l actuelle chapelle sous la direction d Albert Heiß en Les plans sont de l ingénieur du bâtiment Kelderer, d Innsbruck. Le tableau d autel fut conçu par le peintre académique Max Spielmann. La cloche fut coulée par la famille Graßmayr à Innsbruck. La totalité des frais s élevait à l époque à environ Schilling francs -, financés par la petite communauté des familles d Inrain (en 15 parts). Le suivi religieux est assuré par les familles d Inrain elles-mêmes, actuellement il repose entre les mains de Madame Eva Stahlberg née Mimm. Il est plaisant de voir à quel point cette petite communauté prend soin des anciennes traditions, de manière altruiste, et se les transmet de génération en génération. CHEMINS DE RANDONNÉE À THÈME OLYMPIAREGION Suivez le vol de l Aigle! La Voie de l Aigle - le chemin de grande randonnée du Tyrol et ses étapes dans l Olympiaregion Seefeld L aigle est audacieux et la Voie de l Aigle l est tout autant. Dans cet univers de haute montagne, si proche du ciel, le chemin de grande randonnée s étend d est en ouest à travers tout le Tyrol. Son tracé fait penser à la silhouette stylisée d un aigle aux ailes largement déployées dans les airs. Sont requis l expérience de la montagne, un pied sûr et l absence de vertige pour bon nombre d étapes avant de relever le défi : 320 km entre le massif de l Empereur et l Arlberg, 24 étapes journalières de niveau facile à difficile, de pentes douces à pics déchiquetés, enivrantes à exténuantes mètres de dénivelé en montée, en descente. La voie de l Aigle de l Osttirol est moins longue mais tout aussi grandiose et éprouvante : neuf étapes entre le Großvenediger et le Großglockner, 93 km de long, env mètres de dénivelé en montée et presqu autant en descente. D innombrables foulées, des centaines de sommets, des milliers de vues magnifiques! Les étapes suivantes de la Voie de l Aigle sont situées dans l Olympiaregion Seefeld : - Étape 10 : «Falkenhütte - Karwendelhaus» Informations et détails sur : fr.tyrol.com/a-voiede-laigle-etape-10-falkenhuette-karwendelhaus - Étape 11 : «Karwendelhaus - Hallerangerhaus/-alm» Informations et détails sur : fr.tyrol.com/a-voiede-laigle-etape-11-karwendelhaus-hallerangerhaus - Étape 15 : «Solsteinhaus - Leutasch/Ahrn» Informations et détails sur : fr.tyrol.com/avoie-de-laigle-etape-15-solsteinhaus-leutasch - Étape 16 : «Leutasch/Ahrn - Ehrwald» Informations et détails sur : fr.tyrol.com/avoie-de-laigle-etape-16-leutasch-ehrwald Chaque étape est présentée sous forme d une «fiche d informations», détaillée et complète, disponible gratuitement sur voie-de-l-aigle. Toutes les informations plus générales relatives à la Voie de l Aigle sont également présentées sur cette même page, de plus tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld fournissent les brochures la concernant. Randonnées sur les chemins de l Olympiaregion Seefeld - Sentiers à thème en direction du Brunschkopf Au début de l été 2015 seront inaugurés trois chemins de randonnée se rejoignant en étoile au sommet du Brunschkopf. Les points de départ seront respectivement les localités de Seefeld, Leutasch et Mösern, chaque chemin étant dédié à un thème spécifique. Ils sont conçus de manière à refléter le développement de la région dans le temps mais aussi son essor touristique afin de constituer un élément servant de trame entre la composante nordique et la dimension mentale, sachant que cette dernière représente un facteur essentiel à toute activité sportive et à l accomplissement des tâches quotidiennes.

25 - Le Seefelder Skispur - la piste de ski de Seefeld est consacré au développement culturel et historique des sports de ski. Il est parsemé de stations événementielles, la première étant située à la Seekirchl/stade de saut, comportant moult informations, comme par exemple d anciennes photos et des pièces de collection (skis d époque, dossards, symboles), mais aussi de stations d exercice au ski de fond, au saut à ski et au ski alpin. - Le Eiszeit-Weg - ou sentier glaciaire de Mösern présente les caractéristiques du haut-plateau de Seefeld avec des panneaux d information installés aux points de vue les plus marquants. 6 à 10 stations, débutant au lac Möserer See, qui traiteront notamment de l eau des glaciers et des cascades, des coulées glaciaires, de la mutation des glaciers et de l érosion glaciaire. - Le Mental-Power-Trail, au départ de Leutasch-Weidach, est le chemin à la montée la plus longue et il correspond à la tendance du moment, concernant la recherche de la tranquillité, pour décompresser du quotidien, pour faire le plein d énergie et pour trouver son équilibre. Ces sentiers finissent tous sur l impressionnant sommet du Brunschkopf, où s érigera un belvédère en 2016, culminant à 20 mètres de haut, et représentant le symbole des sports nordiques dans l Olympiaregion Seefeld. Il convient de signaler que les randonneurs sont guidés à travers les diverses stations et qu ils font ainsi un parcours tout à la fois actif et informatif. En tant que visiteur vous ressentirez les effets positifs et la puissance du cadre environnant et vous pourrez découvrir des endroits incroyables en plein milieu d une nature magnifique, avec une vue à 360 degrés sur l Olympiaregion Seefeld et les chaînes de montagnes qui l entourent. Des cartes détaillées et des descriptifs sont disponibles dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld. Le «Seefelder Kreuzweg» vers le «Pfarrhügel» Ce chemin de croix méditatif, réalisé en l an 2000 avec des pierres erratiques provenant des glaciers tyroliens, débute à côté de l église paroissiale de St. Oswald et mène jusqu à la colline de l église, le «Pfarrhügel», passant par 14 stations. Ces pierres, certaines pesant jusqu à 23 tonnes, disposées selon une constellation des étoiles particulière, aboutissent à la représentation de la cène sur la fin. D après une idée de l écrivain Winfried Werner Linde, ce haut-lieu d énergie sur la pointe du «Pfarrhügel» constitue un lieu de rendez-vous paisible pour les gens de toutes les religions du monde. Une brochure traitant ce chemin à thème est disponible auprès du bureau d informations de Seefeld! Chemin de l empereur Maximilien Ce chemin fait le tour du lac de «Wildsee» de Seefeld et offre au promeneur nombre d informations intéressantes sur le développement de ce paysage unique. Le point de départ de ce chemin à thème est situé au sud de l hôtel Seespitz. De là vous partez en direction du sud vers la réserve naturelle du «Reither Moor». Suivez le chemin circulaire qui vous ramènera au point de départ. 11 panneaux d information renseignent sur le lac, le marais, la flore et la faune, le climat mais aussi sur l histoire et sur les forces de la nature et la maîtrise de celles-ci. «Geoweg Hermannstal» sentier éducatif géologique Un chemin de randonnée présentant un intérêt pétrographique débute au «Kurpark» pour mener à travers la vallée de Hermannstal. Plusieurs stations présentent les blocs erratiques de la région et expliquent leur provenance. Une extension, comprenant des thèmes supplémentaires, est prévue courant Actuellement, entre le «Kurpark» de Seefeld et le chemin «Woldrichsteig» de la vallée de Hermannstal, le sentier comprend 7 stations. Il y a beaucoup à découvrir, et pas seulement pour les géologues: à commencer par les granites, les micaschistes ou le «Flasergneis» (roche métamorphique) jusqu au gneiss biotique et les méta-andésites. Une brochure détaillant ce sentier est disponible dans le bureau d informations de Seefeld. «Sur les traces olympiques» Le circuit débute au bureau d informations de Seefeld, directement à la place du village, passe devant la «galerie olympique» (après avoir passé l hôtel Klosterbräu), devant la piscine olympique jusqu à la Casino Arena et les tremplins de saut à ski. Votre promenade peut être rallongée jusqu au lac Wildsee de Seefeld, où vous pourrez admirer le monument olympique (près du restaurant «Strandperle»). Randonnées circulaires selon la méthode Kneipp Un descriptif détaillé de ces randonnées thématiques est disponible dans cette brochure sous «Méthode Kneipp» à la page 39. Sentier à thème «Achweg» Après la mise en œuvre du projet de protection des crues, la commune de Leutasch a créé le sentier à thème «Lebensraum Ache» (biotope Ache), le long du ruisseau Ache dans la zone de Weidach. Ainsi, la commune espère éveiller l intérêt pour la nature et les paysages qui la constituent. Le sentier à thème fut conçu par l ingénieur en 25

26 26 biologie Traute Scheiber. Les promeneurs et les personnes en quête de repos peuvent s intéresser à divers thèmes sur la base de dix panneaux d informations: la dynamique du ruisseau de montagne, la vie dans une goutte d eau, la faune aquatique, la vie au fond des eaux, les oiseaux et l eau, l ingénierie des éco-systèmes, la végétation pionnière, le paysage riverain, la myricaire d Allemagne, les actions de l ingénierie en biologie. Une randonnée sur les traces de Ludwig Ganghofer Ludwig Ganghofer ( ), l un des écrivains régionalistes parmi les plus célèbres de son époque, passait de nombreuses semaines par an dans son chalet de chasse «Hubertus» près du refuge «Tillfußalm» dans la vallée de Gaistal à Leutasch. C est là qu il rédigea entre autres l un de ses romans les plus connus «Das Schweigen im Walde». Il y accueillit également de nombreuses personnalités du monde de l art et de la culture, comme Hugo von Hofmannsthal ou Richard Strauss. Les revenus provenant de ses romans permirent à Ganghofer de prendre en bail une réserve de chasse parmi les plus étendues des Alpes du nord, la «Gaistaljagd». Quelques-uns des nombreux sentiers d équitation qu il fit établir sont encore conservés de nos jours. Le très apprécié chemin de randonnée menant à la demeure de Ganghofer a été nommée d après lui et offre, outre un magnifique paysage englobant les alpages Gaistalalm, Tillfußalm et Hämmermoosalm, trois pittoresques refuges où se restaurer. La maison de Ganghofer, étant interdite au public, ne peut, quant à elle, être admirée que de l extérieur. Les nombreuses possibilités de randonnées dans la vallée Gaistal sont détaillées dans le guide des randonnées culturelles disponible dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld pour seulement 3,00. Le chemin des chapelles Une vallée comprenant 20 chapelles et un calvaire - c est ainsi que se présente la vallée de Leutasch: des chiffres impressionnants, surtout si l on sait qu à l époque où la majorité de ces chapelles ont été construites, la vallée ne comptait même pas habitants. La raison principale pour laquelle la vallée recense autant de chapelles, témoins d une piété populaire passée, est due à la taille càd la longueur de la commune sur plus de 20 km. Les hameaux de Leutasch étaient et sont plutôt distants de l église paroissiale. A l époque il n y avait que peu de maisons au Kirchplatzl - et c est ainsi que presque chaque hameau construisit une chapelle afin de célébrer, à proximité et ensemble, les vêpres et les rosaires en été. Les cloches des chapelles avaient en outre de nombreuses autres fonctions: elles sonnaient le glas lorsqu une personne du hameau décédait. Le tocsin prévenait du mauvais temps, en une époque où n existaient pas encore les prévisions météorologiques à la télévision ou à la radio, afin que les gens soient avertis des orages ou tempêtes qui approchaient. Les informations détaillées au sujet de ce chemin thématique sont contenues dans le petit livre des chapelles, le «Kapellenbüchlein», disponible dans les bureaux d informations de Leutasch et de Seefeld pour la modique participation de 3,00. Le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle Le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle est un ancien chemin de pèlerinage qui mène à travers toute l Europe et spécialement l Espagne. Il mène à Saint-Jacques-de-Compostelle en Galice. Des millions de personnes l ont emprunté ces derniers siècles. Venant de Munich, le chemin passe de l Isar et de la Loisach par Gelting, Beuerberg, Penzberg, Bichl, Benediktbeuern, Kochel, Walchensee, Wallgau, Krün, Mittenwald vers le Tyrol. Là le chemin traverse Leutasch et l Olympiaregion Seefeld pour descendre vers la vallée de l Inn à Mötz. Les descriptifs des itinéraires traversant la Leutasch sont contenus dans le guide des randonnées culturelles disponible dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld pour seulement 3,00. La gorge du fantôme de Leutasch - Au royaume du fantôme de la gorge Eaux mugissantes et marmites du diable, chaudrons de sorcières et cascades infernales, un monde constitué d eau et de roche. Bienvenue dans le royaume du fantôme de la gorge et de ses farfadets! Le chemin passant par la gorge du fantôme de Leutasch a été finalisé en août 2005 après deux années de travaux et son accès est gratuit. L imposante gorge se traverse sur une spectaculaire passerelle métallique, loin au-dessus de la tumultueuse Leutascher Ache, qui débouche dans l Isar à Mittenwald, formant ainsi un pont entre l Allemagne et l Autriche. Et c est là que nous faisons l expérience d une réalité étrange et secrète. Voici le royaume du fantôme de la gorge qui, du fond de son château déchaîné, fait de tourbillons et de remous, de cascades frémissantes et de parois de roche fantasmagoriques, s adresse aux visiteurs ébahis. Un audacieux sentier nous laisse entrevoir sa demeure, 75 mètres plus bas. Trois sentiers pour découvrir le royaume du fantôme de la gorge: Le chemin du fantôme de la gorge, long de 3000 m : sa montée débute au parking du quartier Schanz de Leutasch ou de l ancienne douane de Leutasch et pénètre dans la gorge après 600 m pour continuer sur une audacieuse passerelle, longue de 800 m jusqu au pont panoramique. De là il revient au parking par un chemin forestier. Aux points d arrêt avec tableaux de présentation, le fantôme de la gorge vous révèle toutes sortes de secrets de son royaume. Durée de la marche: env. 1h30. Le sentier des lutins, le «Koboldpfad», long de 1900 m: Le «Koboldpfad» mène du

27 kiosque de la gorge à Mittenwald en passant par le tranchant du glacier jusqu à l intérieur de la gorge et aboutit sur le chemin du fantôme de la gorge au pont panoramique. Le chemin de retour descend par les versants nord de la gorge jusqu au point de départ. Le long de ce chemin, les lutins nous initient aux données géologiques en rapport avec la gorge du fantôme de Leutasch. Temps de marche: env. 1 heure. Le sentier de la cascade, le Wasserfallsteig, long de 500 m: partant d un pont à l entrée de Mittenwald, l on atteint la gorge par un sentier pédestre, long d environ 500 m. Une passerelle construite à peine trois mètres au-dessus de l eau mène à la formidable cascade, haute de 23 m. Entrée: 3 adultes, 1 enfants (entre 4 et 16 ans). Parkings à l entrée de Mittenwald. Avertissement: l étroite passerelle est inadéquate pour les poussettes et les chiens. La circulation des deux-roues est interdite sur tous les tronçons entre le parking de Leutasch et le kiosque de la gorge à Mittenwald. Nous vous demandons de respecter ces consignes afin de pouvoir profiter de la visite de la gorge dans de bonnes conditions. Des brochures traitant de la gorge du fantôme sont disponibles librement dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld et peuvent être téléchargées sur La vallée du Gaistal, paradis des refuges La romantique vallée du Gaistal, où la beauté d une nature intacte imprègne le paysage, s étire de Klamm à Oberleutasch vers l ouest en direction du monde alpin, entre la «Mieminger Kette» et la chaîne du «Wetterstein». Les cinq parkings entre Klamm et la fin de route au Salzbach constituent le point de départ principal des randonnées vers les neuf refuges en activité ainsi que vers les nombreux abris de la montagne. La vallée du Gaistal est d une part le royaume des refuges, mais d autre part aussi le reflet d une nature de montagne originelle reconnaissable entre toutes. Des variations d alpages au vert étincelant, des fenaisons de montagne ou des roches gris-blanc vous saluent en alternance des deux côtés. Les eaux turquoises de la «Leutascher Ache», également appelée «Gaistalache», accompagne les vététistes à travers la vallée jusqu au lac «Igelsee», où le «Wildbach» jaillit du «Breitenkopfkar». En chemin, l on rencontre la riche faune de montagne, constituée de chevreuils, chamois, cerfs, aigles royaux et éventuellement des gypaètes barbus. Les sifflements des marmottes peuvent surprendre, elles sont nombreuses à construire leur terrier dans la zone située entre les refuges Rotmoosalm et Hochfeldernalm. Les multiples randonnées au Gaistal sont décrites dans le guide des randonnées culturelles, disponible dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld pour la modique participation de 3,00, une brochure détaillée peut également être téléchargée sur «Randonnée de la paix» La randonnée de la paix est une invitation au ressourcement et à la réflexion. Partant du parking de la Seewaldalm à Mösern, d une durée d environ 90 minutes, le promeneur rencontre sur son chemin 7 sites marquant qui incitent à s y arrêter: outre la contemplation de la nature avec tous les sens, les sept tablettes stimulent le retour sur soi-même et la méditation. Le sentier finit à la cloche de la paix de l espace alpin, dont le riche message de paix et de bon voisinage est préparé et approfondi intérieurement durant le cheminement vers cet objectif. Descriptifs détaillés contenus dans le guide des randonnées culturelles, disponible dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld pour la modique participation de 3,00, une brochure détaillée peut également être téléchargée sur «Kalvarienberg», le calvaire Au nord de l église s élève le calvaire. Une construction semi-circulaire, ouverte, aux pignons triangulaires, créée en 1830, héberge un groupe de crucifixion: le Christ sur la croix avec les deux larrons, Marie en position d orante, Jean l Evangéliste et Marie-Madeleine sont des figurines en planches, peintes et sans doute un peu plus anciennes que le reste du groupe. Les fresques représentent Jérusalem dans le style de Leopold Puellacher, et au-dessus, dans les nuages, Dieu le Père. À l origine il y avait 8 petites chapelles cubiques surmontées d un toit («Bildstöcke») sur l étroit chemin en serpentine qui mène jusqu au calvaire, depuis 1989 elles sont au nombre de 11. Le 1er juin 1841, la conservation des chapelles fut réglée par écrit par des familles du pays. En 1988 / 89 le calvaire fut restauré, d un commun travail, par la population de Mösern. Pour ce faire il a fallu de grands sacrifices financiers de la part de toutes les familles, mais aussi d innombrables journées de travail. Le chemin d ascension au calvaire fut complété par trois chapelles. Dans la première chapelle est placée une peinture nazaréenne de Maria Theresia Striegl représentant l adieu du Christ, «der Abschied Christi», de l an Les deux chapelles suivantes hébergent des tableaux de scènes de la Passion, mais ont également gardé les anciennes fresques et mis en avant les images des stations du chemin de la croix peintes sur des ardoises en fibre-ciment. Le sentier menant au calvaire fut également agrandi jusqu en automne 2007 et s est ainsi trouvé relié au chemin de la «randonnée de la paix» et à celui menant au centre de Mösern. Dix stations vont du centre 27

28 28 jusqu à proximité du lac de Mösern. Le chemin serpente hors de la localité tout le long d un grandiose panorama et trouve sa dernière station en pleine forêt mais avec une vue dégagée. De plus le calvaire est référencé dans l atlas de l UE des monts sacrés («Atlante dei Sacri Monti»). Descriptifs détaillés contenus dans le guide des randonnées culturelles, disponible dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld pour la modique participation de 3,00, une brochure détaillée peut également être téléchargée sur Sentier des clôtures Les barrières tressées - le «Steckring» et le «Ringzaun» - ces deux formes de clôture sont actuellement reconstruites à Mösern, un travail manuel ardu selon les vieilles traditions, qui accompagnent le promeneur à travers l ensemble de la localité. Elles lui rappellent les frontières, intérieures et extérieures, et sont censées l animer à «jeter un œil par-dessus la clôture» et à laisser derrière lui les barrières personnelles et factuelles. Vous trouvez les clôtures dans toute la localité. Descriptifs détaillés contenus dans le guide des randonnées culturelles, disponible dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld pour la modique participation de 3,00, une brochure détaillée peut également être téléchargée sur «Chemin de randonnée culturelle» Le chemin de randonnée culturelle de Reith est un circuit qui vous mène de Reith à Leithen et retour. Durant cette promenade vous découvrirez 10 monuments historiques intéressants ainsi que leur histoire. Faites l expérience de la culture et de la nature en parfaite symbiose! Descriptifs détaillés contenus dans le guide des randonnées culturelles, disponible dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld pour la modique participation de 3,00, une brochure détaillée peut également être téléchargée sur Sentier éducatif apicole Le sentier éducatif apicole de Reith et son incroyable hôtel à abeilles donne au promeneur et aux personnes intéressées un aperçu de la vie mystérieuse de l abeille à miel ainsi que de ses congénères, l abeille solitaire et le bourdon. Le long du chemin forestier de Reith, démarrant à l espace Kneipp St. Florian et finissant au ruisseau «Niederbach», 10 tablettes d information présentent nos passionnantes abeilles à miel. Descriptifs détaillés contenus dans le guide des randonnées culturelles, disponible dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld pour la modique participation de 3,00, une brochure détaillée peut également être téléchargée sur «Rosenkranzweg», chemin du rosaire (chapelle «Frau Häusl Kapelle») Le chemin du rosaire commence à l est de l église paroissiale de Reith, passe près du «Bichlweg» en direction de la forêt, le long d un petit ruisseau rafraîchissant et devant les 5 calvaires créatifs jusqu à remonter à la chapelle «Frau Häusl Kapelle». La promenade peut aussi être prolongée en un circuit, en continuant en direction de la petite chute d eau immédiatement après la chapelle, et invite à la méditation. «Chemin de randonnée culturelle Porta Claudia» Chemin de randonnée aisé avec trame historique menant aux ruines de la «Porta Claudia», ancienne forteresse frontalière entre la Bavière et le Tyrol. Appréciez la vue panoramique par-dessus Scharnitz puis revenez par le «Kalvarienberg» vers Scharnitz. N est pas adapté aux poussettes pour enfants, puisque montée en escaliers. Descriptifs détaillés contenus dans le guide des randonnées culturelles, disponible dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld pour la modique participation de 3,00, une brochure détaillée peut également être téléchargée sur Chemin de randonnée culturelle Explorez Scharnitz, son histoire et sa culture! Le chemin de randonnée culturelle vous mène à travers le village pour vous faire découvrir 12 curiosités historiques ainsi que leur histoire passionnante. La brochure détaillée est disponible au bureau d informations de Scharnitz! Nature Watch, observation de la nature au Parc alpin du Karwendel De début juin à fin septembre, parcours Nature Watch : chaque mercredi. Réservations jusqu au lundi 17h00 - inscription tardive le mardi uniquement sous conditions. Début : 9h30, durée : env. 3h30-4h, coût : 8,00 par personne, sans nombre minimal de participations, max. 15 personnes, inscription préalable indispensable (dans l un des bureaux d informations)! Lieu de rendez-vous: parking du Karwendel Lend. Rendez-vous individuels pour groupes sur demande! Descriptif parcours à la page 41. FITNESS/COACH PERSONNEL Bodypoint Seefeld Rafael Quade, Mösererstr. 632, tél.: 05212/2063,

29 Horaires d ouverture : LU, ME & VE : de 9h30 à 12h00 & de 14h00 à 21h30, MA & JE : de 14h00 à 21h30, SA : de 16h00 à 20h00. Fermé dimanche et jours fériés! Plans d entraînement, cours, solarium, Power Plate Dr. Fortunati Massimiliano, coach personnel tél.: 0650/ , préparation physique, athlétisme, reconstitution musculaire, réduction pondérale Gruber Matthias, coach personnel tél.: 0650/ , Programmes de perte de poids, en individuel ou en groupe, coaching en alimentation équilibrée, exercices cardio-vasculaires, école du dos et musculation, programmes fitness golf, Home Workout, outdoortraining et incentives fitness pour les entreprises. Hauptschule (collège), entrée «Bewegungsräume» tél.: 05212/2648, direction Monika Brunner, monitrice diplômée. Venez et participez, mouvement en musique, chaque MA à 18h30 jusqu en juin 2015, par heure 4,00 Hotel Klosterbräu Klosterstr. 30, tél.: 05212/ , Mercredi : 08h30-09h30 cours de Pilates avec Andrea Vendredi : 08h30-09h30 Qi-Gong aux bols chantants avec Wolfgang Samedi : 08h30-09h30 ventre/cuisses/ fessiers avec Andrea Cours de yoga voir page 62 FLÉCHETTES Ferienhotel Kaltschmid/Britannia Pub tél.: 05212/2191, Tous les jours de 14h00 à 2h00, la partie à partir de 1,00 Retransmissions sportives sur grand écran Bowling «Zur Kug l» Dans la maison «Haus Europa» en face de la gare, Tyrolean Bowling, tél.: 0664/ , WiFi gratuit, du lundi au vendredi à partir de 20h00, 1,00 /pers. Café Senn Weidach 302 b, tél.: 05214/6460, tous les jours sauf ME, de 13h00-01h00, 2 crédits 0,50 La Bamba Weidach 373 b, tél.: 05214/6028, tous les jours sauf MA, ouvert à partir de 16h00, la partie 1,00 Pub à la Pub Weidach 322 b, tél.: 05214/6980, tous les jours sauf LU, ouvert à partir de 11h00, la partie 1,00 Campingstüberl tél.: 0699/ , Auberge «Alte Mühle» tél.: 05213/20047, Auberge «Risserhof» tél.: 05213/20177, FLEURS Tous les supermarchés de la région proposent également un rayon fleurs. Blumen Bella Bahnhofsplatz 389, tél.: 05212/50313 Blumen/Fleurop Moser & Co OHG Citypassage/Bahnhofsplatz 613, tél.: 05212/2315 FOOTBALL Terrain de football de Reith à côté du skate-park Plus d informations disponibles au bureau d informations de Reith, tél.: GARAGES/ SERVICES DE DÉPANNAGE (TOUTES MARQUES) Isser Peter Bundesstr. 26, tél.: 05212/3301 ou 0664/ Auto Nemeth KG (pas de service de dépannage) Münchner Str. 75, tél.: 05212/2407 Martin Schlögl Föhrenwald 498, tél.: 05212/2735 Autoservice - Prüfstelle Nairz, garage et contrôle technique (pas de service de dépannage) Fa. Nairz, Platzl 113 a, tél.: 0664/ , Garage Wetterstein, carrosserie et réparations automobiles après accident (pas de service de dépannage) Weidach 363 g, tél.: 05214/6777, 29

30 30 Auto Haslwanter Auland 44 - sortie Seefeld Süd, tél.: 05212/2411 Mercedeswerkstatt Sailer Arja Auland 2 - sortie Seefeld Süd, tél.: 05212/2224 GARES Bahnhofsplatz 115, Call Center tél.: Horaires guichet: LU-VE, 8h05-13h15 et 14h15-16h25 & MÖSERN Pas de gare, billets bus et train par le Verkehrsverbund Tirol (VVT), à acheter directement dans le bus. LEITHEN PRÈS DE Guichet non occupé, les billets s achètent directement dans le train Guichet non occupé, les billets s achètent directement dans le train GIESSENBACH PRÈS DE Guichet non occupé, les billets s achètent directement dans le train Guichet non occupé, les billets s achètent directement dans le train GEOCACHING Trouvez les caches dans l un des plus beaux domaines de randonnée et profitez par la même d une vue magnifique - par exemple la «Randonnée Rosshütte I - X» du «Team T.O.M.»! Infos et coordonnées sur GIBIER (VENTE) Stefan Gaugg Hinterautalstr. 200 a, tél.: 0664/ , heures d ouverture sur demande Gut Leutasch Klamm 80a, Stephan Hohenberg, tél.: 05214/5226 ou 0664/ , Horaires d ouverture selon affichage GOLF Veuillez demander les dépliants spécifiques aux cours individuels, par groupe ou cours d initiation. Golfclub Seefeld-Reith tél.: 05212/3797, Cours pour l autoristation de parcours, cours individuels, initiation pour enfants ou incentives de golf : l école de golf du golfclub de Seefeld Reith offre aux hôtes de l Olympiaregion Seefeld et aux membres un programme complet d entraînement que ce soit en groupes ou en individuel. Visitez notre site sur Camp des jeunes x 2 heures de cours incl. le tournoi de finale ou la «Platzreife» pour enfants (examen attestant du niveau). Pour golfeurs débutants ou initiés, par groupes correspondants. Cours du lundi au vendredi de 14h00 à 16h00. Dates : 06/07-10/07/15, 27/07-31/07/15 et 17-21/08/15, prix: 188,00 incluant diplôme, snack et boissons durant les journées d entraînement. Participants minimum : 4 enfants Golf - forfait découverte «Rien que pour vous» - Une offre spéciale uniquement pour débutants. 50 min de découverte du golf pour 1 ou 2 personnes. Veuillez convenir d un rendez-vous avec notre secrétariat. Greenfee, range balls et raquettes de location sont bien entendu compris dans cette offre. Prix: 69,00 Découverte du golf «en groupe» : possible le dimanche ou le mercredi à partir de 15h min de découverte du golf en groupe. Greenfee, range balls et raquettes de location sont bien entendu compris dans cette offre pour 17,00 par personne 9 fairways (PAR 70), une grande aire d entraînement pour débutants et pros, réduction sur les greenfees et le driving range pour les hôtes d entreprises partenaires, large offre de cours, tous les jours de mi-avril à début novembre. LU - VE 9 trous 37,00 18 trous 53,00 SA, DI 9 trous 41,00 18 trous 57,00 Sport Aktiv tél.: 05212/99870, ou tél.: 05212/3797, Introduction au golf au Golfclub Seefeld-Reith : Lundi et mercredi : 14h00-15h00, 17,00 / pers. /MÖSERN Club de golf Seefeld-Wildmoos tél.: 05212/52402, Terrain de championnat à 18-trous, PAR 72,

31 membre du Leading Golf Courses, driving range, tertres de départ couverts, vert d exercice, terrain d approche, école de golf PGA, boutique professionnelle, restaurant de golf également accessible aux non-golfeurs. 15 % de réduction au droit de jeu pour les hôtes en possession de la «Olympiaregion Seefeld Card». 15 % de réduction supplémentaire pour les hôtes d entreprises fondatrices. Ouvert tous les jours de mai à octobre, réservation requise pour l horaire de début. Autorisation de jeu à partir du STV 54. Tarifs 2015 : Golf Alpin Card, bloc de 5 310,00 Golf Alpin Card, bloc de 3 192,00 Greenfee 18 trous : 79,00-15 % (région) 68,00-15 % (entreprise fondatrice) 58,00 Sunrise 9 trous: 50,00 jusqu à 09h30 aux trous % (région) 40,00-15 % (entreprise fondatrice) 36,00 Sunset 9 trous : 50,00 à partir de 17h00 aux trous % (région) 40,00-15 % (entreprise fondatrice) 36,00 Driving Range 15,00 Jeton Range 2,00 Ecole de golf Christoph Schwarz tél.: 0664/ , École de golf pour débutants et confirmés (divers cours, habilitation ou inscription à l habilitation pour le tournoi). Cours privé de 45 min. tout compris (taxe driving range, balles durant les cours, clubs de location) 50,00 Chaque personne supplémentaire 10,00 Cours d introduction au golf 90 min. (min. 3 personnes - max. 10 personnes) tout compris, par personne 30,00 Cours pour débutants, 12 unités de 60 min. (min. 2 personnes - max. 6 personnes) tout compris, par personne 360,00 Cours de perfectionnement, 10 unités de 60 min. (min. 2 personnes - max. 6 personnes) tout compris, par personne 300,00 Cours intensif «jeu court» 6 unités de 60 min. (min. 2 personnes - max. 6 personnes) tout compris, par personne 180,00 HÔPITAUX Hôpital civil «Landeskrankenhaus Hall» Milser Str. 10, Hall, tél.: , Clinique universitaire d Innsbruck «Universitätskliniken Innsbruck» Anichstr. 35, Innsbruck, tél.: 0512/504-0 ou , Hôpital allemand le plus proche : Clinique «Klinikum Garmisch-Partenkirchen» Auenstr. 6, Garmisch-Partenkirchen, tél.: /77-0, HORLOGE PARLANTE tél.: (serveur vocal) IMMOBILIER EV Immobilienagentur GmbH Engel & Völkers, Klosterstr. 608, tél.: 05212/52639, Immobilien Netzwerk Seefeld e.u. Münchnerstr. 33, tél.: 0664/ , Leismüller Immobilien tél.: 0664/ , Marcati Immobilien GmbH Olympiastr. 59, tél.: 0676/ , Daniela Baumann Puitbach 222 a, tél.: 0664/ , INDICATEURS HORAIRES Les indicateurs horaires détaillés, les informations sur les arrivées et départs des trains et des bus sont disponibles dans tous les bureaux d informations. INDICATIFS (TÉLÉPHONIQUES) Allemagne 0049 Italie Australie 0061 (sauf numéros de portable) Autriche 0043 Israël Belgique 0032 Japon 0081 Canada 001 Luxembourg Espagne 0034 Pays-Bas 0031 États Unis 001 Russie 007 (+ 0) France 0033 Suisse 0041 Grande Bretagne 0044 INFO TRAFIC tél.: 0810/ (service vocal) INLINE-SKATING Piste de rollers dans la Casino Arena de Seefeld. Voir également page

32 32 Devant la salle communale, utilisation libre, renseignements au bureau d informations de Reith, tél.: CARTES INTERACTIVES CONTWISE MAPS: Sur notre homepage une nouvelle carte interactive sur base GPS est à votre disposition - maps.seefeld.com. Elle comporte tous les refuges et restaurants, tous les chemins de randonnée et circuits VTT, les parcours de course à pied et de marche nordique de notre région, ainsi que tous les tracés de la saison d hiver comme les pistes de ski de fond, les sentiers de randonnée à raquettes, les pistes de luge et bien plus encore. INTERNET (ACCÈS) Wifi gratuit : Bornes WiFi à Seefeld : zone piétonnière, Casino de Seefeld, centre Olympia des sports & des congrès, la zone entourant le Seekirchl, station inférieure et supérieure Rosshütte, refuge Hochegg- Alm. Zone WiFi à Leutasch : à Gaistal auprès de la caisse, au kiosque de la gorge fantôme de Leutasch «Geisterklamm». En outre, la plupart des entreprises hôtelières de l Olympiaregion Seefeld offrent le WiFi gratuit à leurs hôtes. App de l Olympiaregion Seefeld : Une application mobile gratuite de l Olympiaregion Seefeld, iseefeld, est disponible pour tous les smartphones. Elle est divisée en 5 domaines thématiques : Actualités, Olympiaregion Seefeld, Hiver, Été et My APP. Elle contient de plus : Top Events, webcams, météo, hébergements du système Feratel Deskline, une fonction rechercher & réserver, le casino de Seefeld, les organismes sportifs de Seefeld, les cartes hiver de randonnée, de ski et de pistes de ski de fond avec la fonction de géolocalisation par GPS, des idées de randonnées à pied & en VTT et bien plus encore. L app iseefeld tourne sur tous les iphones, les systèmes Android et BlackBerry. L app est GRATUITE pour iphone sur l AppStore, pour Android sur le Market et également sur le BlackBerry Store. Téléchargez vous aussi iseefeld, la nouvelle app de l Olympiaregion, pour la tester et la recommander autour de vous. Autres accès à Internet (payants) : Bibliothèque (1 PC) au presbytère, tél.: 05212/52877, 1 PC avec accès Internet et imprimante, ainsi que WiFi Horaires : DI, 10h30-12h00, MA, 17h00-18h30, JE, 18h00-19h30. Tarif : 1 le quart d heure Alpenhotel Karwendel (WiFi) Ostbach 18, tél.: 05214/6304, WiFi gratuit pour les hôtes du restaurant, sinon payant Hotel Kristall (WiFi) Weidach 300 m, tél.: 05214/6319, 30 minutes 2,50 et 60 minutes 4,00 Pub à la Pub Weidach 322b, tél.: 05214/ minutes 1,00 Auberge Risserhof Innsbrucker Str. 26, (Wireless Access-Point), tél.: 05213/5240, JOUETS/PAPETERIE Albrecht Kaufhaus Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/2421, Billa Innsbrucker Str. 272, tél.: 05212/52643, Eurospar Olympiastr. 882, tél.: 05212/22291, M-Preis Klosterstr. 276, tél.: 05212/ , Pilotto Münchnerstr. 33, tél.: 05212/52856 Bureau de poste de Seefeld Klosterstr. 367, tél.: /6100, s Holzladele Gasse 172, tél.: 0650/ , Tabaktrafik Gapp Weidach 321 a, tél.: 05214/6286 Raiffeisen Lagerhaus Kirchplatzl 128 a, tél.: 05214/ , M-Preis Umfahrungsstr. 34, tél.: 05212/4707

33 JOURNAUX, MAGAZINES, LIVRES DE POCHE Albrecht Kaufhaus, bureau de tabac Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/ Bahnhofstrafik à la gare, tél.: 05212/2306 Billa Innsbrucker Str. 272, tél.: 05212/52643, Eurospar Olympiastr. 882, tél.: 05212/22291, Finsterwalder - Seefelder Touristenshop Münchner Str. 35, tél.: 05212/2382 M-Preis Klosterstr. 276, tél.: 05212/ , Olympia-Kiosk Centre Olympia des sports & des congrès, tél.: 05212/3220 M-Preis Weidach 340, tél.: 05214/4201, Tabaktrafik Gapp Weidach 321 a, tél.: 05214/6286 Sparmarkt Gohm Obern 34 a, tél.: 05214/6179 Lebensmittel Schöpf Möserer Dorfstr. 7-9, tél.: 05212/4752 M-Preis Umfahrungsstr. 34, tél.: 05212/4707 Rasler s Laden Römerstr. 34, tél.: 05212/3135 Sparmarkt Gohm Innsbrucker Str. 71, tél.: 05213/5378 Steffan & Co Innsbrucker Str. 48, tél.: 05213/5306 LIVRES Livres de poche également en vente dans tous les supermarchés de l Olympiaregion Seefeld. Albrecht Kaufhaus, bureau de tabac Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/ Bahnhofstrafik à la gare, tél.: 05212/2306 Tabaktrafik Gapp Weidach 321 a, tél.: 05214/6286 LOCATION DE DVD Bibliothèque de Seefeld (face à l église), tél.: 05212/52877, Horaires d ouverture: DI, 10h30-12h00, MA, 17h00-18h30, JE, 18h00-19h30 Shell, station service (distributeur) Innsbruckerstr. 272, tél.: 05212/2914, MAGASINS DE SPORT/LOCATION Sport & Mode Albrecht Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/2421, By Cala Golf Reitherspitzstr. 138, tél.: 0699/ Sailer - Fashion & Premium Sports Dorfplatz 96, tél.: 05212/2530, 2-Rad Corner Innsbrucker Str. 775, tél.: 05212/4144, Funsport Frank Klosterarkaden, tél.: 0664/ , Pro Shop Golfsport Schvetz Wildmoos 11, tél.: 05212/ Sporthaus Kirchmair Münchnerstr. 42, tél.: 05212/2268, Sport Norz Klosterstr. 120, tél.: 05212/6252, Schuh & Sport Rödlach Kirchplatzl 128 b, tél.: 05214/6488 Sport Günter Weidach 318 c, tél.: 05214/6305, Porte-bébé, par jour 5,00, bâtons de randonnée ou de marche nordique, par jour 2,50 Sport Wedl Weidach 322 g, tél.: 05214/6444, MAIRIES/SERVICES ADMINISTRATIFS Hôtel de ville (1er étage), au centre de la zone 33

34 34 piétonne, Klosterstr. 43, tél.: 05212/2241, Horaires d ouverture : LU - JE 8h00-12h00 et 15h00-17h00, VE 8h00-12h00 Mairie Kirchplatzl 128 a, tél.: 05214/6205, horaires d ouverture: LU, MA, JE 7h00-12h00 et 13h00-17h00, ME 7h00-12h00, VE 7h00 et 13h00-16h00 MÖSERN Les services administratifs se trouvent dans l hôtel de ville de Telfs, tél.: 05262/69610 Mairie Lauserweg 15, tél.: 05212/3116, Horaires d ouverture: LU - VE, de 8h00 à 12h00 Mairie Adolf-Klinge-Platz 72, tél.: 05213/5204, Horaires d ouverture: LU - VE, de 8h00 à 12h00 MANIFESTATIONS OFFRES CULTURELLES OLYMPIAREGION Culture à l auberge De juin à octobre 2015, plusieurs fois par semaine, se tiennent de nouveau de nombreuses manifestations culturelles dans le cadre du populaire «culture à l auberge» dans divers restaurants de l Olympiaregion Seefeld. Découvrez la véritable musique folklorique et les coutumes tyroliennes et dégustez, en même temps, le meilleur de la cuisine alpine! Le programme détaillé de toutes les manifestations avec leurs dates et les adresses des restaurants sont disponibles en téléchargement sur ou en brochure ou directement dans les bureaux d informations de la région. Rencontres musicales à l Olympiaregion Seefeld (10-13 juin 2015) En juin, l «avant-première» des «Journées musicales de l Olympiaregion Seefeld» de cette année (10-23 août 2015) sera déjà un événement en soi. Du juin 2015, Ana Chumachenco, professeur merveilleux et violoniste d exception, apportera, en compagnie de Rudens Turku, un véritable bouquet de classiques du répertoire à Seefeld.En tant qu auditoire, vous aurez l occasion de vivre un concert commun de ces deux extraordinaires virtuoses à l église paroissiale de Seefeld le 10 juin. Puis, du juin, chacun dirigera un cours de maître pour violons, qui regroupera respectivement six jeunes artistes talentueux du monde entier, réunis pour approfondir leur savoir-faire. Outre les 12 participants actifs à ces cours de maître, de nombreux autres intéressés sont attendus, en tant que simples auditeurs, pour profiter des cours des deux professeurs. Ces «rencontres» se termineront le 13 juin sur un concert de clôture donné par les cours de maître. Informations détaillées sur tous les programmes disponibles dans les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld ainsi que sur 7e Journées musicales de l Olympiaregion Seefeld (10-23/08/2015) Les «Journées musicales», ce festival petit mais remarquable, qui se tient cette année du 10 au 23 août 2015, proposent déjà pour la 7 e fois un large éventail de musique de qualité aux hôtes de l Olympiaregion Seefeld. Et comme ce festival fait maintenant partie intégrante de l été à Seefeld, l amateur de musique pourra cette année faire son choix parmi 10 concerts, où des artistes de réputation internationale donnent le ton au sens propre du terme : Rudens Turku (violon), Siegfried Mauser (piano), Michael Schöch (orgue), l ensemble «Oktoplus» ou encore l orchestre universitaire d Innsbruck sous la direction de Claudio Büchler, pour ne citer qu eux. Après le grand succès remporté l année dernière, nos fans les plus petits (de 3 à 10 ans) pourront encore être de la fête en 2015 : avec «En voyage avec Mozart - In Viaggio con Mozart» ils accompagneront Mozart dans ses voyages - en allemand mais également en italien! Une fois de plus, la promotion des jeunes talents est l une des préoccupations principales du festival. L «académie d été de Seefeld» permet aux jeunes étudiants de sélectionner des cours de maître pour musique de chambre, orgue, violon, flûte, clarinette et basson. Plus de 60 jeunes musiciens/ennes pourront ainsi à nouveau profiter du savoir et de l expérience de professeurs renommés. Des informations détaillées concernant les programmes sont disponibles auprès des bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld ainsi que sur ou sur Exposition spéciale «Aperçus de l histoire olympique de Seefeld» Plongez dans notre histoire olympique et venez visiter l exposition agrémentée de «vestiges» des Jeux Olympiques des années 1964 et Situé au «Rathauspassage Seefeld/Klosterstr.» Heures

35 A TIMELESS CLASSIC

36 36 d ouverture : chaque mercredi entre le 1 juillet et le 16 septembre 2015, de 15h00-17h00! Des visites guidées et des séances de renseignements peuvent être organisées sur demande. Plus d informations au tél.: 0664/ , auprès de Monsieur Heinz Strasser. Exposition nostalgie olympique - «Fascination sports d hiver» Ne manquez pas cette véritable mine aux trésors recelant moult «reliques» des sports d hiver! Tableaux illustrés relatant l histoire de la Rosshütte, modèles de skis et de luges d antan, et autres «équipements» de sports d hiver «historiques», matériel olympique et vêtements des années olympiques 1964 et 1976 et bien plus encore. L exposition est ouverte tous les jours de 09h00 à 16h30 jusqu au 26 octobre 2015! Entrée libre. «Des musiciens qui peignent - et plus» - Exposition-vente permanente à la galerie Engelart (Dorfplatz 25) Sous le titre «L art exceptionnel de musiciens exceptionnels» Bertram Engel (le batteur légendaire allemand, travaillant avec Peter Maffay et Udo Lindenberg depuis 38 ans, ayant joué avec de nombreux artistes internationaux comme Robert Palmer, Joe Cocker, Eric Burdon, Bruce Springsteen et de nombreux autres) et Petra Engel (galeriste et décoratrice d intérieur) présentent leur idée de galerie-concept «Des musiciens qui peignent - et plus». Leur longue expérience du monde de la musique a permis au tandem de remarquer le nombre de musiciens qui s adonnent également à l art plastique contemporain et c est ainsi qu ils exposent des œuvres de Udo Lindenberg, Otto Waalkes et Armin Müller-Stahl, entre autres, dans leur galerie. Horaires du lundi au vendredi : de 11h00-13h00 et de 15h00-18h00, le samedi de 11h00-14h00 et le dimanche et jours fériés sur rendez-vous! Concerts d été 2015 à Seefeld Cet été également, entre le 9 juillet et le 2 octobre, le Cercle de culture de Seefeld organise, d une manière professionnelle ayant fait ses preuves, un programme de concerts prestigieux pour tous les amateurs de musique. La devise de cette année «Régional - International» réjouit d avance et promet un divertissement bariolé. Les programmes des divers concerts sont disponibles dans le bureau d informations de Seefeld, ils sont par ailleurs également cités dans le calendrier des manifestations mensuelles ou sur Concerts des «Ambassadors of Music» 2015 Les très appréciés «Ambassadeurs de la musique», des groupes musicaux de différentes universités des Etats-Unis, se produisent entre le 16 juin et le 23 juillet 2015 déjà pour la 31ème fois en tournée à l Olympiaregion et offrent une infinie variété de plaisirs musicaux à leurs auditeurs. Il y en a pour tous les goûts, des prestations des jeunes musiciens au Kurpark jusqu aux concerts de chœurs lyriques dans l église paroissiale. Entrée libre à tous leurs concerts! Une liste détaillée de leur programme est disponible dans le calendrier des manifestations mensuelles ou sur www. seefeld.com. Concerts en plein air d orchestres tyroliens, nationaux et internationaux Le pavillon de musique du Kurpark de Seefeld sera à nouveau le théâtre d un programme de concerts varié et divertissant de mai à septembre, présentant aussi bien des orchestres autochtones de tout le Tyrol, que des invités (inter)nationaux. Entrée libre pour tous les concerts, les musiciens seront heureux d accueillir un public nombreux. Une liste détaillée de tous les concerts est disponible dans le calendrier des manifestations mensuelles ou sur 9e Journées montagnardes du printemps de Leutasch Particularités de la flore et de la faune de Leutasch, bonne chère et la nature à l état pur! Voilà les «ingrédients» pour des expériences passionnantes dans le cadre des Journées montagnardes du printemps qui ont lieu entre le 31 mai et le 6 juin Hans et Monika Neuner assurent l accompagnement tout au long de cette semaine grâce à leur extraordinaire savoir et connaissance de la culture, des traditions et de la nature de la haute vallée de Leutasch, assistés par des experts dans différents domaines sélectionnés. Préparation commune d un petit déjeuner montagnard bio au feu de camp ou confection collective d une spirale d herbes ou encore les diverses randonnées thématiques, chacun y trouvera son compte. Programmes disponibles sur et dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld. 16e marche IML de la licorne (3 jours) Cela fait des années que l Olympiaregion Seefeld est membre de l International Marching League et qu elle organise annuellement les 3 journées de marche de la licorne! Des randonneurs de tous pays surmontent jusqu à 42 kilomètres par jour, selon la devise «Nos iungat ambulare - la marche nous unit». Le temps n y joue qu un

37 rôle secondaire, ce qui compte, c est le plaisir de l activité physique. En automne 2015 (du 17 au 20 septembre), l IML se tiendra à nouveau à Leutasch. Le programme est disponible sur et dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld. 17 e Semaine de la Saint Hubert de Ganghofer La Semaine de la Saint Hubert de Ganghofer à Leutasch compte parmi les plus populaires manifestations traditionnelles de l Olympiaregion Seefeld. Les amateurs de la nature seront ravis de partir sur les traces de Ludwig Ganghofer lors de captivantes randonnées thématiques ou d assister à nombre d intéressantes manifestations ayant pour sujet la chasse. Sans oublier le plaisir des papilles puisque le gibier abondera bien sûr dans les assiettes. Préparezvous à vivre une semaine à la fois passionnante et divertissante sous le signe de la chasse et de la nature du 4 au 10/10/2015! Programme disponible sur et dans tous les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld. For Friends Hotel «Swinging kitchen & stunning views», une cuisine qui swingue & des vues renversantes - le Jazz Brunch avec différents groupes live chaque deuxième et quatrième dimanche du mois (de mai à octobre 2015, modifications saisonnières possibles) de 10h00-14h00 à l hôtel For Friends Hotel. Quand les cuistots font péter la baraque et servent ce qu il y a de mieux au Tyrol et au monde entier, quand le regard vagabonde sur un horizon infini, et que le pied bat la mesure sous la table - alors c est véritablement dimanche au For Friends Hotel! Tarif : 49,00 par personne (incl. pour les hôtes de l hôtel). Harpe tyrolienne accompagnant d authentiques plats tyroliens au Landgasthof Ropferstub m Chaque mercredi (entre le 15 juillet et le 9 septembre 2015) de 12h00 à 15h00, entrée libre, réservations requises au tél.: 05262/ Exposition «Un salon de coiffure des années 50» et «Le Scharnitz d antan» Heinz Strasser, collectionneur passionné, propose un original voyage dans le temps aux intéressés : la visite d un authentique salon de coiffure des années 50 ainsi que des vues historiques de Scharnitz à travers les époques! Lieu de l exposition : à côté de Café Reither Brot, ouvert à partir du 15 juin et jusqu à fin octobre 2015, tous les lundis de 15h00 à 17h00. Visites guidées possibles les autres jours sur réservation. Plus d informations par tél.: 0664/ auprès de Monsieur Heinz Strasser. AUTRES OFFRES OLYMPIAREGION Présentation multimédia «Alpenpark Karwendel - vivre la nature» Falaises escarpées et doux alpages sont les clichés les plus communs qui définissent le parc alpin du Karwendel. Pourtant il s agit là du plus grand parc naturel d Autriche avec une superficie de 727 km² et il a bien plus que cela à offrir. Il héberge une grande diversité d espèces, d animaux et de plantes typiquement alpins. La présentation photo retrace aussi bien les caractéristiques et particularités naturelles de cette réserve que les formes d exploitation classiques, jusqu aux «bons plans» de ce paradis de randonnées qu est le Karwendel. Les exposés se tiendront dans l Olympiaregion Seefeld cet été 2015 de 20h00 à 21h00 dans les endroits suivants : Scharnitz, salle de réunions de la commune Lundi 06/07/2015 et lundi 17/08/2015 Leutasch, maison culturelle & musée Ganghofer Lundi 20/07/2015 et lundi 31/08/2015 Seefeld, centre Olympia des sports et des congrès, salle Seefeld Lundi 03/08/2015 et lundi 14/09/2015 Entrée : contribution libre! Jardin aromatique alpin à Seefeld Heures d ouverture : tous les jours de mi-mai à miseptembre Herboriste et hôtelière, Manuela Walzl est «tombée dans la marmite» il y a de nombreuses années et continue à approfondir ses connaissances en herbes médicinales avec beaucoup de passion. C est ainsi que le cœur de «l hôtel aux herbes» est constitué par un jardin aromatique également accessible au public. Vous pourrez y découvrir quelles plantes sauvages de Seefeld sont comestibles et aussi quelles sont les herbes alpines ou de jardin que l on peut manger. Si vous êtes intéressés, adressez-vous à l Hôtel Olympia & Herbs***, Kraeuterhotel_Gesundheitsurlaub_in_Tirol.html, Milserstr. 433, 6100 Seefeld, tél.: 05212/2334. Brunch de saucisses blanches «Weißwurst» au restaurant alpin «Rosshütte» Chaque dimanche (entre le 14 juin et le 18 37

38 38 octobre 2015) de 9h00 à 11h30. Dégustez le «petit déjeuner typiquement bavarois»: une paire de saucisses blanches, un bretzel et une bière blanche! Plus d informations sur Soirée tyrolienne avec musique traditionnelle au Seefelderhof Chaque lundi (entre le 18 mai et le 5 octobre 2015) à partir de 18h30 à l hôtel Seefelderhof. Dégustez les spécialités locales sur fond de musique live. Réservations requises au tél /2373. MARCHE NORDIQUE & RUNNING OLYMPIAREGION Arène de course et de marche nordique Grâce à la «Running- & Nordic Walking Arena» un large réseau de nordic walking et de course à pied parfaitement balisé et reliant la région entière est à votre disposition. 30 parcours différents en trois niveaux de difficulté sur 266 km invitent à remettre à niveau sa condition physique tout en admirant l incomparable paysage naturel du hautplateau de l Olympiaregion Seefeld. Funsport-Frank tél.: 0664/ , Location de bâtons (carbone) 3,00 Lauf- u. Tourensport Seefeld, Ski-Club-Seefeld Mausser Martin, tél.: 0660/ , piste auprès du lac Wildsee/Complexe Kneipp, 333 m de long, le revêtement en mulch favorise une course saine, économique et efficace, parcours d agileté. 10e Raiffeisen Mountainrun le 21 juin Schischule Seefeld (école de ski) tél.: 05212/2412, Marche nordique et smoovey-walking sur demande Sport Norz tél.: 05212/6252, Nordic Walking et Nordic Fitness, chaque jour sur demand, réservation obligatoire au tél.: 05212/6252. / Sport Aktiv tél.: 05212/99870, Objectif: amélioration de la technique de base, cours individuels sur demande, par heure et par personne 45,00 Location de bâtons de marche nordique Tarifs sur demande, Fam. Angerer, tél.: 05213/5386 MASSAGES Voir rubrique Bien-être à la page 6. MÉDECINS Vous pouvez consulter directement avec votre carte CEAM (carte européenne d assurance maladie), la prise en charge est directe pour autant que le médecin soit affilié à la caisse d assurance maladie. Plus d informations auprès de la Caisse d assurance maladie du Tyrol, la «Tiroler Gebietskrankenkasse», Klara-Pölt-Weg 2, Innsbruck, tél.: , ou auprès de la Caisse d assurance maladie du Tyrol, succursale de Telfs, Untermarkt 48, tél.: Dr. med. univ. Alois Durnes Münchner Str. 300, tél.: 05212/3781 ou 2709, docteur en médecine générale, consultations: LU, MA, JE, 8h30-12h00 et 15h30-18h00, ME, 8h30-12h00, VE, 8h30-12h00, ainsi que sur rendez-vous. Dr. med. univ. Benedikt Klein Münchner Str. 268, tél.: 05212/20125 ou 0680/ , docteur en médecine générale, médecine du sport consultations : LU, MA, JE, 8h30-12h00 et 15h30-18h00, ME, 8h30-12h00, VE, 8h30-14h00, ainsi que sur rendez-vous Dr. med. univ. Dr. phil. Andreas Wiseman Münchner Str. 68, tél.: 05212/5151, Spécialiste en médecine interne Médecine psychosomatique, acupuncture, hypnose médicale consultations: LU - JE, 8h30-12h00, LU - ME, 13h30-15h00, JE 14h00-17h00, ainsi que sur rendez-vous Dr. Oswald Heis Weidach 293a, tél.: 05214/6910, docteur en médecine générale, consultations: LU - VE, 8h00-12h00, LU, ME, VE, 17h00-19h00 Dr. med. Hamid Homayouni Innsbrucker Str. 3, tél.: 05213/5134, docteur en médecine générale, consultations: LU - JE, 9h00-12h00, ME et VE, 15h00-19h00 MÉTÉO Prévisions météorologiques du Tyrol, tél.: 0900/ (serveur vocal) ou sur le

39 MÉTHODE KNEIPP Complexe Kneipp au lac Wildsee: bassin de marche circulaire, bains de bras, appontement en bord de lac, bancs de repos. «Lebensquelle», source de vie (WM-Halle): bassins d eau froide pour bras et bassins de marche. Randonnée contemplative et méditative - Pfarrhügel Parcours: Kurpark Seefeld - Lebensquelle - complexe Kneipp du lac Wildsee et retour vers Seefeld Temps de marche: env. 2 heures Difficulté: facile Partant du «Kurpark» dans le centre, nous traversons le village, longeons la «Klosterstr.» jusqu à la petite «Seekirchl» de Seefeld. Là nous traversons la «Möserer Str.». Prendre à droite direction Kirchwald, à gauche cela mène direction Mösern derrière le court de tennis couvert jusqu au petit complexe Kneipp appelé «Lebensquelle». L on continue tout droit jusqu à la route principale «Möserer Str.». Après l avoir traversée, l on entame le retour direction Seefeld en passant devant le tremplin de saut à ski. Passant par la «Casino Arena» et le parking du Gschwandtkopf, l on passe sous la route par la «Siegmundspromenade» vers le «Pfarrerbichl» jusqu au «Apostelkreis». Après une courte pause méditative l on descend à droite de l orée de la forêt vers la route que l on traverse. Sur la rive méridionale du lac Wildsee l on atteint le grand complexe Kneipp de Seefeld. Là le labyrinthe digital invite encore une fois à la méditation. Pour revenir au point de départ, l on peut prendre le chemin de promenade circulaire du lac, passant devant les panneaux descriptifs des oiseaux et devant le café «Strandperle» direction centre ville. Eaux et herbes Parcours: Parking Wildsee (Hôtel Seespitz) - Complexe Kneipp de Seefelder au Wildsee - Englhof - Auland - Espace naturel Kneipp de St. Florian à Reith - Sentier éducatif apicole de Reith Temps de marche: env. 2h30 Difficulté: facile Le long de la rive ouest du lac Wildsee l on ne tarde pas à voir le grand complexe Kneipp du Wildsee. A l aide de panneaux descriptifs traitant de thèmes comme «bonnes applications de l eau» et «la science des herbes», l on peut débuter l expérience Kneipp dans un vaste bassin de marche et un bassin pour bains de bras. Le chemin n 4 mène à travers une idyllique petite forêt devant l enclos des daims jusqu au café «Englhof». Là, on peut admirer un magnifique petit jardin. L on découvre diverses herbes le long du chemin. De là il faut suivre le chemin vers l arrêt de bus de Auland. Au virage suivant vers le Strasslhof il faut prendre à gauche pour arriver à l espace naturel Kneipp de St. Florian. La merveilleuse eau du puits est une véritable eau de jouvence et lave de toutes les impuretés, donne de l énergie, de la joie de vivre et de la santé et invite à en boire une gorgée. L on rafraîchit ses jambes dans le grand bassin et l on trempe ses bras dans le bassin prévu à cet effet pour y puiser l eau, cet elixir de vie. Le banc invite à la méditation et l espace pieds nus fait resssentir une énergie nouvelle. Le chemin mène ensuite au sentier éducatif apicole. Le chemin forestier mène jusqu au chemin «Maxhüttenweg», de là il faut traverser la route nationale à gauche et revenir par le «Lobaweg» vers Seefeld. Complexe Kneipp de «Triendlsäge»: bassins d eau froide pour bras et bassins de marche Randonnée aventure pour petits et grands Parcours: Kurpark Seefeld - Geigenbühel - Complexe Kneipp de Triendlsäge - retour vers Seefeld (randonnée circulaire), temps de marche: 1h30 Difficulté: moyenne Partant du «Kurpark» de Seefeld, l on passe sur la «Münchnerstr.» en direction de la pharmacie. Là on prend à gauche la «Geigenbühelstr.» et l on part à droite de l hôtel «Zum Gourmet» vers le «Birkenstüberl» en direction de l auberge «Waldgasthof Triendlsäge». On atteint rapidement le complexe Kneipp de Triendlsäge, où l on peut se reposer confortablement afin de ressentir toutes les sensations éveillées. Pour revenir à Seefeld l on passe devant le «Waldgasthof Triendlsäge» le long de la route en direction du complexe d équitation. A environ mi-chemin, il faut tourner à gauche et continuer tout droit par le «Geigenbühel», puis à droite en direction du centre. Complexe Kneipp de Salzbach À l entrée du Gaistal se trouve l espace naturel Kneipp et le complexe aquatique, comprenant de nombreuses applications de l élément naturel qu est l eau. «Faire du Kneipping» est la forme la plus naturelle du bien-être, c est en quelque sorte le bien-être «original». Cela signifie prendre son temps, décompresser, repenser son mode de vie et renouveler ses objectifs en les dirigeant vers un mode de vie sain. La méthode Kneipp stimule la circulation, active et renforce le système immunitaire, harmonise et fixe le système nerveux végétatif et a un effet équilibrant sur les voies respiratoires, les pulsations du cœur, la circulation, la tension artérielle, le métabolisme, le transfert thermique, la digestion et le système nerveux et hormonal. Une eau de source glacée et pure ravive la joie de vivre comme décrit dans les instructions de la méthode Kneipp. Un bassin de marche et un bassin pour bras sous la forme de bacs en mélèze sont à votre disposition pour augmenter votre bien-être. Une brochure détaillant ce complexe 39

40 40 Kneipp est disponible dans le bureau d informations de Leutasch ou peut être téléchargée sur MÖSERN Espace naturel Kneipp à Mösern/Buchen, près du Landgasthof «Ropferstub`m» L espace naturel Kneipp de Buchen est situé dans un magnifique paysage naturel à m d altitude. Il comprend 4 bassins de marche et 2 bassins pour bras. L installation est entièrement constituée de matériaux naturels et est libre d accès. De juin à septembre (selon conditions météorologiques). Espace naturel Kneipp St. Florian sur le sentier éducatif apicole La merveilleuse eau du puits est une véritable source de jouvence qui rince toutes les impuretés, donne de l énergie, de la joie de vivre et une bonne santé. N hésitez pas à boire quelques gorgées de cet elixir de vie qu est l eau, avant de rafraîchir jambes et bras dans les bassins conçus à cet effet. Installation Kneipp, direction Scharnitzer Alm Cette oasis de repos, moderne et pourtant naturelle à l entrée du Karwendel, entre l Isarsteig et le Kreidegraben, répond à tous les désirs! Le grand bassin de marche est rempli de pierres de l Isar, le bassin à bras et la grande aire de détente offrent délassement et régénération après une journée riche en événements dans le Karwendel. MINÉRAUX Tirolstein Bahnhofstr. 389, tél.: 05212/50339, Exposition dans le centre d informations de Scharnitz Innsbrucker Str. 282, tél.: MINIGOLF Innsbrucker Str. à côté de l hôtel Seespitz, au lac Wildsee tél.: 0664/ Pit-Pat : mix de billard et de minigolf, mêmes tarifs que pour le minigolf, tous les jours de 10h00-22h00 Adultes Enfants 1 partie pour 4,00 3,00 Partie double: 1x minigolf et 1x Pit-Pat 5,00 4,00 Forfait bowling/minigolf -25% Riehlweg En face de la gare de Seefeld, à côté du bowling «Zur Kug l» tél.: 0664/ , WiFi gratuit, tous les jours de 09h00-22h00 Adultes Enfants 1 partie pour 4,00 3,00 Forfait bowling/minigolf -25% MODE ENFANTS Sport & Mode Albrecht Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/2421, Christine Souvenir Bahnhofsplatz 389, tél.: 0699/ Iguana Baby Kids & Junior Innsbrucker Str. 11a, tél.: 05212/51900, Sporthaus Kirchmair Münchner Str. 42, tél.: 05212/2268, Trachten Loisel Klosterarkaden 608, tél.: 05212/2147, Triumph International Klosterstr. 608, tél.: 05212/99816, MUSÉES Voir «excursions/curiosités/musées» page 19. NATATION / SAUNA Piscine de plein air chauffée au lac Wildsee tél.: 05212/2436, Cabines, pelouse, terrasse bain-de-soleil, grand terrain de jeux, bassin pour enfants, château gonflable, terrain de beach volley, kayak-plaisir pour les enfants. Centre Olympia des sports et des congrès tél.: 05212/3220, Centre aquatique Olympia Paysages aquatiques d intérieur de 640 m² pour les plaisirs de l eau top niveau, 3 toboggans différents, pelouse avec chaises longues, parasols et terrain de jeux pour enfants. Un espace sauna de m²

41 Dans notre monde du sauna, le stress, l agitation et la routine du quotidien sont interdits d entrée! Relaxation, décontraction et vagabondage de l esprit sur notre pelouse naturiste, chaises longues, bassin panoramique et bien plus. Horaires d été de la piscine couverte : (Valables du 23 mai au 27 septembre 2015) Tous les jours de 9h30 à 22h00, horaires modifiés en moyenne saison Adultes Tarif réduit* Enfants (6-14 ans) 4 heures (LU - VE)** 12,50 11,00 6,50 Carte à la journée (LU - VE)** 19,50 18,00 11,00 Tarifs réduits pour familles. Entrée libre pour enfants de moins de 5 ans. Le monde du sauna : Tous les jours de 14h00 à 22h00 Adultes Tarif réduit* 4 heures (LU - VE)** 20,00 18,50 Carte à la journée (LU - VE)** 29,00 27,50 Le sauna est interdit aux enfants de moins de 15 ans. *Seniors, étudiants, personnes handicapées, écoliers avec pièces d identité valides. **Supplément à payer les SA/DI/jours fériés Aqua-Fitness selon offre Solarium (à partir de 18 ans) sur place Sous réserve de modifications. Tarifs actualisés sur la liste des tarifs ou sur Centre aquatique «ErlebnisWelt Alpenbad Leutasch» Weidach 275, tél.: 05214/6380, Une piscine avec un bassin sportif de 25 m, une pataugeoire, un bassin extérieur avec banquettes à bulles d air, un toboggan-tube, la baie à massages, la chute d eau, douches cascade et douches sensorielles. Horaires: Piscine couverte: LU-DI de 10h00 à 22h00, Sauna: LU-VE 14h00-22h00, SA, DI, et jour férié de 11h00-22h00 (horaires modifiés en moyenne saison) Sauna (mixte) avec sauna bio, sauna finlandais à la place du village, sauna blockhaus en plein air avec vue sur les Alpes, sauna finlandais au foin, bain de vapeur, bassin extérieur, bassin thermal cristal, grande salle à infrarouges, sentier de réflexologie, coin-repos aquatique avec chute d eau, espace-repos sur la place du village avec une cheminée à foyer ouvert, zone de repos avec matelas à eau, espace repos familial, aire de repos jardin d hiver et cabanon sauna, espace naturiste avec bassin plein air, zone de repos clairière et belvédère. Lac de baignade naturel Möserersee Lac de baignade situé en forêt avec d agréables températures de l eau, couchage réduit. Piscine forestière «Strandcafé Sonja» tél.: 05212/3387, Terrasse panoramique couverte, pelouse, Strand- Café, terrain de jeux pour enfants, agrès de sports et de loisirs, cabines, terrasse bain-de-soleil, juinsept. tous les jours de 9h30-18h00 Etablissements proposant des piscines ouvertes au public : Astoria Relax & Spa Hôtel tél.: 05212/ , Day Spa 42,00 / pers. incluant l utilisation de tout l espace spa avec piscines, divers saunas, studio fitness, buffet de salades et de soupes l après-midi suivis par un buffet-gâteaux, sélection de thés au bar bien-être. Hôtel Klosterbräu tél.: 05212/ , Utilisation libre de l espace sauna et piscine si réservation d un soin bien-être. Entrée au Day Spa 40 /pers.. Sans soins, l entrée est à 70 /pers. Sous réserve de modifications. Krumers Post Hotel & Spa tél.: 05212/ , Uniquement sur réservation téléphonique / Dorint Alpin Resort Seefeld/Tyrol tél.: 05212/4431-0, NATURE WATCH Nature Watch - Observation de la nature dans la réserve naturelle du parc alpin du Karwendel De début juin à fin septembre, parcours Nature Watch : chaque mercredi. Réservations au plus tard jusqu au lundi 17h00 - réservations tardives le mardi uniquement sous conditions. Début: 9h30, durée: env. 3h30-4h, coût: 8,- par personne, sans nombre minimal de participations, maxi 15 personnes, inscription préalable indispensable (dans l un des bureaux 41

42 42 d informations)! Lieu de rendez-vous: parking du Karwendel Lend. Rendez-vous individuels pour groupes sur demande! Descriptif parcours: Découvrez une rivière alpine avec tout ce qu elle comporte; chutes d eau et gorges - le tout niché entre les montagnes escarpées du Karwendel. Cette randonnée permet une vision en perspective mais aussi en détail de la plus grande réserve naturelle du Tyrol. Coups de cœur nature: La réserve naturelle du Karwendel est truffée de particularités «naturelles», elle recèle une flore et une faune particulièrement riches que l on peut admirer mais qu il s agit surtout de protéger. La vallée regorge de prairies de fleurs les plus diverses, qui attirent bien entendu toute sorte d insectes. Parmi les espèces plus communes telles les Knautie ou les scabieuses colombaires, y pousse également l œillet superbe, qui n usurpe en rien son nom et qu il est extrêmement rare de rencontrer dans le Tyrol du nord. Certaines plantes doivent, ici, se contenter d arides terrains de grave. La pineraie du Karwendel est caractéristique des emplacements secs. Elle peut paraître uniforme à première vue, mais à y regarder de plus près, l on découvre quantité de détails multicolores, comme les orchidacées locales protégées, ainsi la Caphalanthère rouge. En levant les yeux vers les abrupts sommets du Karwendel, vous apercevrez probablement un troupeau de chamois sur une combe, et, avec un peu de chance, peut-être même un bouquetin des Alpes. Le massif du Karwendel est aussi l habitat naturel du Grand Corbeau, du Chocard à bec jaune et, cela s entend, de l Aigle royal qui règne ici sur les airs. Tout aussi impressionnante, la vue panoramique de la vallée du Karwendel: le ravin du ruisseau «Karwendelbach» et la gorge du «Teufelsloch» (Trou du diable) avec sa chute d eau attestent de l immense puissance de l eau. Les plaines alluviales de l Isar permettent de terminer plus paisiblement la randonnée. Les bancs de gravier aux embranchements du fleuve grouillent de tritons et d une foule d insectes aquatiques. A noter, une originalité parmi les oiseaux, la présence du Cincle plongeur, seul passériforme autochtone qui pêche sous l eau. Plus d informations sur NUMÉROS D URGENCE Appel d urgence alpin/secours en montagne, numéro national: tél.: 140 Numéro de l étranger: tél.: Pompiers, tél.: 122 Dépannage - ARBÖ, tél.: 123 ÖAMTC, tél.: 120 Police, tél.: 133 Secours, tél.: 144 (uniquement transport de malades, tél.: 14844) Numéro d appels d urgence UE, tél.: 112 (sans indicatif même avec téléphone mobile) OBJETS PERDUS/TROUVÉS Mairie Klosterstr. 43, tél.: 05212/2241, Mairie Kirchplatzl 128 a, tél.: 05214/6205, Bureau d informations de Mösern/Buchen, Möserer Dorfstr. 11, tél.: Mairie Lauserweg 15, tél.: 05212/3116 Bureau d informations de Reith Römerstr. 52, tél.: Mairie Adolf-Klinge-Platz 72, tél.: 05213/5204, Bureau d informations de Scharnitz Innsbrucker Str. 282, tél.: OFFICES RELIGIEUX Toutes les messes catholiques, processions et autres célébrations sont disponibles et toujours actualisées sur le site de la paroisse de Seefeld : Messes en langue italienne DI, 26/07, 02/08, 09/08, 16/08, 23/08 et 30/08 ainsi que SA 15/08/2015 en l église paroissiale de St. Oswald, à 11h30. Cultes protestants (Voir Mösern) Église paroissiale d Oberleutasch/Kirchplatzl SA, 19h00: Sainte messe anticipée DI, 10h00: Sainte messe Eglise paroissiale d Unterleutasch/Unterkirchen DI, 8h30: Sainte messe

43 En semaine - voir affichage aux églises! Le calendrier des messes est offert! Célébrations / Processions Église paroissiale d Oberleutasch/Kirchplatzl JE, 14/05/2015 : 10h00, Ascension, fête de la première communion DI, 24/05/2015 : 10h00, Dimanche de Pentecôte, Sainte messe JE, 04/06/2015 : 9h30, messe solennelle puis procession de la Fête-Dieu ME, 22/07/2015 : 14h00, Fête de la Sainte Marie-Madeleine, messe solennelle puis procession SA, 15/08/2015 : 10h00, Assomption, messe d actions de grâces avec une bénédiction des herbes DI, 04/10/2015 : 10h00, Fête de la moisson, messe d actions de grâces pour la récolte, à partir de 09h30 : cortège du carrosse apportant les dons de la récolte vers l église pour la messe solennelle. Église paroissiale d Unterleutasch/Unterkirchen DI, 21/06/2015 : 10h00, Fête de Saint Jean-Baptiste, procession et kermesse SA, 15/08/2015 : 8h30, Assomption, célébration de la messe et bénédiction des herbes Église de Mösern «Maria Heimsuchung» (Visitation de la Vierge Marie) Dimanche et jours fériés : 8h30, Sainte messe Sonnerie de la cloche de la paix, la «Friedensglocke» : tous les jours à 17h00 Célébrations/Processions JE, 02/07/2015 : 8h30, Fête de la Sainte Église, messe solennelle Cultes protestants La chapelle «Seekirchl» est fermée pour traveaux en ètè Les cultes protestants ont lieu à l église paroissiale de Mösern, le 12 & 26/7, le 9 & 23/8 et le 13 & 27/9/2015, 11h00. Église paroissiale St. Nicolas DI, 10h00 : Messe SA, 19h00 : Sainte messe du dimanche anticipée Église «Maria Hilf»/Auland MA, 19h00 : Messe (de mai à octobre) Célébrations et processions DI, 17/05/2015 : 10h00, Première communion avec la fanfare de Reith DI, 24/05/2015 : 9h00, Messe de la Pentecôte avec la chorale de Reith JE, 04/06/2015 : 9h00, Procession de la Fête-Dieu avec toutes les associations DI, 14/06/2015 : 9h00, Procession du Sacré- Cœur avec toutes les associations SA, 15/08/2015 : 10h00, Fête de l Assomption de Marie à la chapelle «Maria Hilf Kapelle» à Auland avec la fanfare «Bergkapelle Reith» et les tirailleurs de Reith SA, 05/09/2015 : 19h00, Fête de la Sainte Église à la chapelle de Leithen «St. Magnuskapelle» DI, 04/10/2015 : 10h00, Fête de la moisson avec toutes les associations Église paroissiale «Maria Hilf» DI, 9h30 et 19h00 : Sainte messe LU, MA, JE, VE, 19h00 : Sainte messe Messes solennelles et processions JE, 14/05/2015 : 9h00, Ascension et première communion JE, 04/06/2015 : 8h30, Sainte messe, puis procession de la Fête-Dieu avec les associations et les habitants de Scharnitz (procession uniquement par beau temps) DI, 14/06/2015 : 8h30, Sainte messe, puis procession du Sacré-Cœur avec les associations et les habitants de Scharnitz (procession uniquement par beau temps) SA, 15/08/2015 : 8h30, Sainte messe, puis procession de l Assomption avec les associations et les habitants de Scharnitz (procession uniquement par beau temps) OFFRES D ACTIVITÉS OUTDOOR Cross Country Academy Martin Tauber Klosterstr. 120, à côté du petit «Seekirchl», tél.: 05212/50300, La Cross Country Academy, sous la direction de l ancien professionnel du ski de fond Martin Tauber, propose un programme sports d été très actif et diversifié. En plus des cours de rollerskis vous pourrez également apprendre à connaître le monde fascinant du biathlon. Le petit plus : le tir peut être combiné avec les sports les plus divers, comme par exemple avec le rollerski ou en Segway, afin que chacun puisse réellement éprouver l intensité de ce sport tendance (bonne idée pour les incentives d entreprise!). École de ski de Seefeld, Schischule Seefeld Bureau: Münchner Str. 142 tél.: 05212/2412, Sport Aktiv tél.: 05212/99870, «Karwendel Lamas» Informations & inscriptions : Matthias Lama, accompagnateur en montagne tyrolien et entraîneur 43

44 44 d animaux diplômé, tél.: 0699/ , Expériences de nature et d animaux pour toute la famille, encadrement individuel et beaucoup de coeur, en petits groupes. Dans des endroits soigneusement sélectionnés dans le Karwendel pour toutes les personnes qui aiment et respectent la nature, les animaux et se plaisent en extérieur. Au programme, entre autres : randonnées avec des lamas, randonnées et sorties à dos d âne des montagnes, randonnées guidées vers les alpages et les refuges, circuits de plusieurs journées à travers le Karwendel, la Karwendelfarm avec le mini-zoo, programme pour enfants et pour familles. OLDTIMER Luitascher Traktorspinner Président : Roland Neuner, Aue 116, tél.: 05214/6708 Tirol Klassik et Motorrad Klassik Monsieur Manfred Griesser, Innsbrucker Str , tél.: 0664/ , OPTICIEN Isser Optik Klosterstr. 43, tél.: 05212/2885, PAINTBALL Paintball Adventures Tirol Terrain de paintball près de l hôtel Interalpen au Landgasthof Ropferstub m, tél.: 0664/ , Le terrain de paintball, en plein coeur idyllique du Tyrol, promet un amusement haut en couleurs dans un cadre naturel de hautes herbes et de bois. Le paintball développe non seulement l esprit d équipe à l intérieur des groupes mais également la stratégie et l adresse individuelles de chaque joueur. Pour groupes à partir de 6 personnes, prix: 50,00 / personne incl. équipement, frais de location du terrain ainsi que 500 cartouches de paintball. Uniquement sur réservation! Paintball Tirol Le terrain de paintball est en face du parking P1 près de la Porta Claudia et la frontière vers l Allemagne. tél.: 0699/ , Vous apprécierez de jouer au paintball chez nous! Qu il s agisse d associations ou de petits groupes, tout le monde est le bienvenu. Uniquement sur réservation, tarifs sur demande. PARKINGS/ GARAGES Non payants : Fussballplatzparkplatz (P16), parking du terrain de football, Möserer Str. Reithalle (P17), manège, Leutascher Str. WM-Halle (P14), Möserer Str. Payants : Apothekenparkplatz (P8), parking de la pharmacie, Münchner Str. Fiakerparkplatz (P3), parking des fiacres, Innsbrucker Str. Garage Auto Nemeth KG, Münchner Str. 75, tél.: 05212/2407 (Station service Eni), garage 5 emplacements, LU - SA, 8h00-19h30, DI et jours fériés, 9h00-19h00. Parking Klosterbräu (P10), Olympia Str. Parkings de la gare (P5), Bahnhofplatz Raiffeisenbank (P6), Andreas Hofer Str. Strandbad (P1), Innsbrucker Str. Garage souterrain - Centre Olympia des sports & des congrès, Klosterstr. 600, tél.: 05212/3220, 213 emplacements (dont 2 pour personnes handicapées), ouvert de 8h00 à 23h00, entrées et sorties possibles la nuit. Non payant : Puitbach, Kletterparkplatz Payants : Moos, parking Rauthhütte Moos/croisement Buchen, Parking Rödlach Klamm/Gaistal, parkings Stupfer et Salzbach Kirchplatzl, Gemeindehaus/Friedhof, maison communale/cimetière (zone bleue) Weidach, centre aquatique ErlebnisWelt Alpenbad Weidach, terrain de football Weidach, pavillon de musique Weidach, Weidachbrücke Non payants : Am Wiesenhang, pour les bus Au bureau d informations, pour les voitures particulières (avec disque de stationnement) Möserer Str. à l hôtel Inntalerhof, pour bus et

45 voitures particulières (zone bleue avec disque de stationnement) À la «Seewaldalm», pour bus et voitures particulières Non payants : Entrée «Maxhütte» (en face de la station de transformation de l ÖBB) en face de la caserne des pompiers, en face du bureau d informations, au pavillon de musique Payant : a la piscine «Waldschwimmbad» de Gschwandt Mairie - avec horodateur Payants : Parking du Karwendel, Parking «Schraffelbrücke», Parking «Riedboden», Parking «Mühlberg» Lors de l achat du ticket de parking, l on obtient un bon de consommation, utilisable dans les divers commerces de Scharnitz. PARAPENTE/ VOLS EN TANDEM Parashuttle tél.: 0664/ , Un rêve à tout âge! Volez librement comme un oiseau et profitez du paysage enivrant, à des centaines de mètres en-dessous de vous. Le départ se fait du Härmelekopf/Seefeld (à 2040m d altitude et un dénivelé de 840m), avec les pilotes les plus expérimentés du Tyrol. Les jeunes de moins de 18 ans ont besoin d un certificat de leur tuteur légal. Vols quotidiens après prise de rendez-vous téléphonique. Vol en tandem incluant les frais de remontée mécanique et le taxi (pour le retour au point de départ) 100,00, «sans doute la plus belle manière de s envoyer en l air!» PASS TOURISTIQUE «OLYMPIAREGION CARD» Tous les hôtes qui passent la nuit à l Olympiaregion Seefeld obtiennent dès leur arrivée leur pass touristique, une carte d hôte électronique qui leur est remise par leur hébergeur. Bénéficiez vous aussi des nombreuses offres spécialement conçues pour vous, avec réductions et des offres à valeur ajoutée. Les entrées à la piscine et les transports en bus par exemple sont très nettement réduits pour les possesseurs de la carte d hôte. Les prestations d été, comme l utilisation des bus et le forfait Casino peuvent être chargés directement dans tous les bureaux d informations ainsi qu auprès de la plupart des entreprises hôtelières de l Olympiaregion Seefeld. Demandez le dépliant gratuit qui recense toutes les prestations offertes par l Olympiaregion Seefeld Card. PÊCHE Angelzentrum Weidach Am Weidachsee 291a, tél.: 0664/ , Étang de pêche à la ligne du Weidachsee : Sans permis de pêche! Idéal pour les enfants et pour la pêche à la mouche, appâts et location de cannes directement dans le centre de pêche. Truites arc-en-ciel, de rivière ou saumonées, ombles chevaliers. Jusqu au 1er novembre 2015, tous les jours de 7h00 à 19h00, entrée incluant 2 kg pêchés 22,00, par kg de surplus 9,00. Réserve de pêche de la Leutascher Ache : Réserve pour pêche à la mouche, sur réservation et avec permis de pêche! Carte de pêche à la journée 30,00 Fischladele : Achat direct chez le producteur, spécialités fraîches et fumées de truites et d ombles chevaliers. PHARMACIES «Apotheke Seefeld» Münchner Str. 445, tél.: 05212/2284, Pharmacie et cabinet méd. du Dr. Oswald Heis Weidach 293 a, tél.: 05214/6910 Pharmacie du Dr. Hamid Homayouni Innsbrucker Str. 3, tél.: 05213/5134 PHOTOS/ DÉVELOPPEMENTS PHOTO BIPA Bahnhofstr. 389, tél.: 05212/52590, Hiltpolt Anton Fotograf Schulweg 427, tél.: 0664/ , 45

46 46 PHYSIOTHÉRAPIE Bianca Brantner Leutascherstr. 686, tél.: 0660/ Florian Huber Mösererstr. 632 (WM-Halle), prise de rendezvous téléphonique, tél.: 0650/ , Gesundheitspraxis Seefeld - Stefan Butz, cabinet de santé Innsbruckerstr. 227, tél.: 0650/ , Ostéopathie, ostéopathie pour enfants, accompagnement de la grossesse, ostéopathie sportive et physiothérapie. Prise de rdv téléphonique. Peter Vesenmayer Kalkkögelweg 453, tél.: 05212/50469 ou tél.: 0664/ , LU - JE de 9h00 et 12h00 et de 13h00 à 18h00, VE de 8h00 à 13h00 ou rendez-vous sur demande Peter Woldrich tél.: 05212/22856, physiothérapie/kinésithérapie, LU - VE de 8h00 à 12h00 et de 13h30 à 18h00, prise de rendezvous téléphonique Susann Imhof, physiothérapeute diplômée Kirchplatzl 128a, tél.: 0650/ , physiothérapie, massages, drainages lymphatiques, thermothérapie, également visites à domicile possibles, prise de rendez-vous téléphonique Andrea Rauth-Panholzer, physiothérapeute diplômée, Obere Wiese 1, tél.: 05214/6550, physiothérapie, kinésithérapie, LU - VE de 9h00 à 13h00, prise de rendez-vous téléphonique POLICE Appel d urgence : tél.: 133 Le poste de police de Seefeld est situé Münchner Str. 828 et est en charge de l ensemble de la région, tél.: , POMPIERS Appel d urgence, tél.: 122 Münchner Str. 860, tél.: 05212/2770, Kirchplatzl 128 a, tél.: 05214/6555, Unterkirchen 247 a, tél.: 05214/6820, Am Bichl, tél.: 0664/ Römerstr. 70, tél.: 05212/3070, Hinterautalstr. 450, tél.: 05213/20200, POSTE (BUREAUX DE) Bureau de poste de Seefeld Klosterstr. 367, tél.: , Heures d ouverture: LU - VE de 8h00 à 12h00 et de 14h00 à 17h30 Timbres également disponibles auprès de : Albrecht Kaufhaus, Trafik (tabac) Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/ Bahnhofstrafik, tabac de la gare (uniquement avec achat de carte postale) am Bahnhof, tél.: 05212/2306 Finsterwalder - Seefelder Touristenshop (uniquement avec achat de carte postale) Münchner Str. 35, tél.: 05212/2382 Pilotto (uniquement avec achat de carte postale) Münchnerstr. 33, tél.: 05212/52856 Post SB-Zone, zone self service postal Affranchissement - envoi - réception À la mairie de Leutasch Kirchplatzl 128a, tél.: 05214/6205 Ouvert du LU - DI : 24h Timbres disponibles : Au bureau d informations de Leutasch Weidach 320, tél.: Au magasin «Pf`s Mode, Trachten & Accessoires» Weidach 331, tél.: 0664/ , Post SB-Zone, zone self service postal Kirchplatzl 128a Chez «Schuh & Sport Rödlach» Kirchplatzl 128 b, tél.: 05214/6488 Au «Sparmarkt Gohm» Obern 34 a, tél.: 05214/6179 Timbres et recharges pour téléphones portables :

47 Au magasin d alimentation «Lebensmittel Schöpf» Möserer Dorfstr. 7-9, tél.: 05212/4752, Timbres poste : Au bureau d informations de Reith Römerstr. 52, tél.: Auprès du partenaire poste de la commune de Reith «Postpartner Gemeinde Reith» Lauserweg 15, tél.: 05212/ , de 8h00 à 12h00 Service postal au «Sparmarkt Gohm» Innsbrucker Str. 71, tél.: 05213/5378 POURBOIRE Il est coutume d arrondir la somme selon satisfaction du service fourni. POUSSETTES (LOCATION DE) Location de poussettes tout-terrain au Landhaus Schmiedhof Fam. Hiltpolt, tél.: 05212/2526, PRESBYTÈRES Prèsbytère de Seefeld - St. Oswald Maximilianweg 29, en face de l église paroissiale, tél.: 05212/2319-0, Toutes les messes catholiques, processions et autres fêtes religieuses sont régulièrement actualisées sur le site de la paroisse de Seefeld : Près de l église Ste Magdalena Kirchplatzl 153, tél.: 05214/6235, Diocèse Römerstr. 24, tél.: 05212/52782 et 05212/3119, Presbytère catholique Porta Claudia Str. 7, tél.: 05213/5217 PRESSINGS, NETTOYAGE VÊTEMENTS Tip - Top Andreas-Hofer-Str. 292, tél.: 05212/2044 ou 0676/ Lavomatique et sèche-linges à pièces Andreas-Hofer-Str. 292, heures d ouverture: LU - VE de 8h00 à 19h00, SA de 9h00 à 19h00 & dimanche de 10h00 à 19h00 ou sur rendez-vous! Landhaus/Lebensmittel Schöpf tél.: 05212/4752, Nettoyage à sec (réception des articles, nettoyage effectué à l extérieur) QUINCAILLERIES Eurospar Olympiastr. 882, tél.: 05212/22291, Raiffeisen Lagerhaus Kirchplatzl 128 a, tél.: 05214/ , RAFTING voir Sports d eau vive à la page 57. RANDONNÉES/ RANDONNÉES GUIDEES OLYMPIAREGION Que vous planifiez de tranquilles promenades en montagne avec la famille, que vous vouliez tout simplement vous détendre lors de balades romantiques ou que vous soyiez à la recherche d une victoire sur le sommet: sur plus de 650 km de chemins de montagne et de randonnée balisés, chacun y trouvera son espace tout personnel d énergie. Enchâssé dans le paysage alpin du Wetterstein, du parc naturel Karwendel et la réserve naturelle de Wildmoos, le haut-plateau avec ouverture sur le sud est le «camp de base» idéal pour tous amateurs de montagne. La carte des randonnées régionales avec descriptifs détaillés et de nombreux renseignements est disponible dans tous les bureaux d informations! ABC de la randonnée Secours alpin En cas d urgence, vous joindrez les secours alpins 47

48 48 sous le numéro de téléphone suivant : tél.: 140 ou Responsabilité civile La participation aux randonnées guidées s effectue sous votre propre responsabilité. Bus publics Des tickets de bus régionaux pour la durée totale de votre séjour sont disponibles dans les bureaux d informations pour la modique somme de 12,00, chargeables sur votre «Olympiaregion Seefeld Card». La plupart des destinations sont aisément accessibles avec les transports publics. Équipement de randonnée N oubliez pas d emporter des chaussures adaptées au degré de difficulté des randonnées sélectionnées. De plus, nous vous conseillons d emmener des protections contre le soleil et la pluie, ainsi que des boissons en quantité suffisante! Épingle de randonnée Dans tous les bureaux d informations vous trouverez des carnets de randonnée gratuits, fonctionnant selon le système des cartes de fidélité pour acquérir les diverses épingles de randonnée. Il vous suffira de faire tamponner ce carnet pour chaque randonnée entreprise et selon le nombre de points acquis vous obtiendrez une épingle de randonnée en or, en argent ou en bronze (contre la modique participation de 1,90 / par épingle). Programme de randonnées TOUS LES JOURS SUR DEMANDE : Bergwanderschule «Karwendel» Direction: Benno Keplinger, guide de montagne reconnu, tél.: 0676/ Uniquement des randonnées guidées privées en petit comité: Tarifs (pour 1-5 pers.): Randonnée à la demi-journée (2-3 h.) 90,00 Randonnée journée complète (4-5 h.) 160,00 Randonnée alpine (5-7 heures) 195,00 chaque personne supplémentaire 5,00 Sur demande: arrêt restauration comportant une animation de musique tyrolienne live. Réservation téléphonique souhaitée. Schischule Seefeld tél.: 05212/2412, Dépliant disponible dans les bureaux d informations Sport Aktiv tél.: 05212/99870, Circuits faciles, moyens et plus exigeants pour débutants ou confirmés, allant jusqu au véritable défi, sur le plateau de Seefeld, au Karwendel et dans le massif du Wetterstein, horaires et parcours sur demande, excl. remonte-pentes et transferts. Nouveau: Randonnées aventure-nature! Circuits privés en demi-journées, jusqu à 8 personnes par guide de randonnée 165,00 Circuits privés journées complètes, jusqu à 8 personnes par guide de randonnée 210,00 Dates publiées dans le programme hebdomadaire de Sport Aktiv. Plus d informations également au numéro de tél.: 05212/99870 ou 0664/ Hôtel Leutascherhof Weidach 305, tél.: 05214/6208, Randonnées guidées, réservation indispensable LU - VE : 15,00 /pers. Bergwanderführerbüro, bureau d accompagnateurs en montagne de Leutasch, Sabine et Jochem Müller tél.: 05214/20210, Randonnées guidées après concertation individuelle, petits groupes, circuits de difficultés diverses Toutes informations relatives à la réserve naturelle de l «Alpenpark Karwendel», aux refuges et aux propositions de circuits ainsi que cartes et guides de randonnées sont disponibles au bureau d informations de Scharnitz, tél.: Nous vous communiquons volontiers les coordonnées de guides de randonnée ou de montagne locaux. «Karwendel Lamas» Accompagnateur en montagne tyrolien & entraîneur d animaux diplômé, Matthias Lama, tél.: 0699/ , /LEITHEN Balade et promenade en poney à la ferme équestre du «Haideggerhof» Voir rubrique Equitation : Reith/Leithen Grande balade en poney env. 1h30 sur demande; coût: 20,00 par enfant, tél.: 0650/ Madame Haidegger (2 enfants minimum), de juin à octobre Guides de montagne / accompagnateurs en montagne (diplômés d Etat) Markart Franz, tél.: 0664/ O Hara Mary, tél.: 0699/ Schennach Josef, tél.: 0664/ Bergwanderführerbüro, bureau d accompagnateurs en montagne de Leutasch, Sabine et Jochem Müller tél.: 05214/20210,

49 Randonnées guidées après concertation individuelle, petits groupes, circuits de difficultés diverses Wegscheider Peter, tél.: 05214/6331 Winkler Gerhard, tél.: 05214/6662 Haslwanter Klaus, tél.: 0664/ Kluckner Martin, tél.: 0699/ Lama Matthias, tél.: 0699/ Rout Steve, tél.: 0664/ REFUGES Une liste de tous les refuges de la région avec numéros de téléphone, horaires d ouverture et jours de repos est disponible dans tous les bureaux d informations. REMONTÉES MÉCANIQUES / Remontées mécaniques Rosshütte Seefeld- Tyrol-Reith AG (1.230 m m), tél.: 05212/2416-0, Ouvert durant l été 2015 : probablement du 30/05/ /10/2015 (selon météo). Remontées d été : Funiculaire (1.230 m m), Seefelder Jochbahn (téléphérique) (1.760 m m), Härmelekopfbahn (1.760 m m) Station intermédiaire de Rosshütte: restaurant alpin avec grand espace de libre-service, terrasse bains de soleil et plate-forme panoramique équipée de chaises-longues, terrain d aventure, exposition permanente, tours de saut avec coussins d air, chemins de promenade (vers le lac Kaltwassersee, vers le Zirbenweg, ) à m d altitude; Station de correspondance pour repartir vers le Seefelder Joch ou vers le Härmelekopf. Horaires du funiculaire: LU - DI 9h00-17h00, tous les quarts d heure. Dernier départ vers le sommet depuis la station de vallée Seefeld à 16h30. Horaires du funiculaire Seefelder Jochbahn: LU - DI 9h15-16h45, tous les quarts d heure. Dernier départ vers la vallée à 16h45. Au départ de la station de montagne, nombreux chemins de randonnée vers le sommet de Seefeld et de Reith (Seefelder Spitze), (Reither Spitze), le Härmelekopf, le refuge de Nördlinger Hütte, etc. Horaires du téléphérique Härmelekopfbahn: LU - DI 9h15-16h45, tous les quarts d heure. Dernier départ vers la vallée à 16h45. De la station alpine, chemin direct pour le refuge Nördlinger Hütte, le sommet de Reith - Reither Spitze,... Tarifs réduits en été 2015 (valables uniquement sur présentation del «Olympiaregion Seefeld Card») : Adultes Jeunes (16-18 ans) Enfants (6-15 ans) Montée : Station intermédiaire Rosshütte (aller simple) 12,00 11,50 6,50 Rosshütte + 1 téléphérique (aller simple) 16,50 16,00 10,00 Montée et descente : Station interméd. Rosshütte (remontée + descente) 17,00 16,50 10,50 Rosshütte + 1 téléphérique (remontée + descente) 20,00 19,50 12,50 Carte Top (les 3 remontées méc., montée + descente) 21,50 21,00 14,00 Ticket montagnard «Bergwanderticket» (3 trajets en remontée, 1 à pied) 19,00 18,50 12,00 Forfait aventure - grand (funiculaire + les deux téléphériques, une tasse de café et une tranche de gâteau) 24,00 23,50 16,50 Forfait aventure - petit (funiculaire jusqu au restaurant alpin Rosshütte, une tasse de café et une tranche de gâteau) 20,50 20,00 13,00 Carte hebdo (6 jours qui se suivent) 79,50 77,00 50,00 A savoir : chaque parent peut emmener gratuitement 1 enfant jusqu à 10 ans! Remontées du Gschwandtkopf (1.200 m m) et «Sonnenalm» (au sommet du Gschwandtkopf, à droite en sortant) tél.: 05212/2490, Gratuit pour les enfants jusqu à 10 ans accompagnant leurs parents, 2 chalets, des chaises longues, une terrasse bains de soleil et un terrain de jeux pour enfants à la station de montagne et à la station de vallée, les vélos peuvent être transportés dans les remontées, ouvert de mi-juin à mi-octobre (fermé par temps de pluie), tous les jours de 9h30-16h30 Prix avec le pass touristique: Adultes Enfants (6-15 ans) Remontée et descente 15,00 10,50 Remontée 13,00 8,50 Descente 8,00 6,00 Forfait soleil (uniquement à la Sonnenalm) : Remontée et descente avec café, gâteau et chaise longue 18,00 13,50 49

50 50 Remontée mécanique «Kreithlift» (télésiège fixe à 3 places), Weidach (1.140 m m Katzenkopf) avec piste de luge d été, tél.: 05214/6219, Télésiège gratuit pour les enfants jusqu à 6 ans, pratique de la luge si accomp. par des adultes! RENSEIGNEMENTS ALPINS Club alpin, Alpenverein Innsbruck, tél.: 0512/ Appel d urgence, tél.: 140, tél.: /140 (avec un téléphone portable étranger) Numéro d appel d urgence EU: tél.: 112 (sans indicatif, même avec téléphone portable) Signal de détresse alpin Donnez un signal acoustique six fois par minute en intervalles réguliers (par ex. en appelant ou en sifflant), ou alors donnez un signal optique (en agitant un tissu blanc ou en activant une lampe de poche) - à renouveler en continu avec une pause d une minute entre chaque. RENSEIGNEMENTS (TÉLÉPHONIQUES) National, UE et tous pays voisins, tél.: , de l étranger, tél.: 0900/ RESTAURANTS Alt Seefeld, Erlebnis-Wirtshaus Olympiastr. 101, tél.: 05212/2191, Alte Schmiede Innsbrucker Str. 18, tél.: 05212/2253, Am Grün, Restaurant-Café Reitherspitzstr. 632d, tél.: 0676/ , Am Kurpark, Ferienhôtel Kaltschmid Olympiastr. 101, tél.: 05212/2191, Astoria, Relax & Spa Hôtel Geigenbühelstr. 185, tél.: 05212/2272, Batzenhäusl Klosterstr. 44, tél.: 05212/2292, BergLiebe, Dorint Alpin Resort Seefeld/Tirol tél.: 05212/4431-0, Bergresort Seefeld Münchner Str. 215, tél.: 05212/2571, Birklstüberl Kurhotelpromenade 79, tél.: 05212/2322 Bräukeller & Grill Zone piétonnière, tél.: 05212/26210, Camp Alpin Leutascher Str. 810, tél.: 05212/4848, Central, Hôtel Münchner Str. 41, tél.: 05212/3288, China-Restaurant Asia Münchner Str. 605, tél.: 05212/3065 Corso Bahnhofstr. 163, tél.: 05212/2262 Das Eden, Hôtel Münchner Str. 136, tél.: 05212/50495, Diana, Hôtel Klosterstr. 97, tél.: 05212/2060, Don Camillo, pizzeria Am Kirchwald 446, tél.: 05212/3843 Enzo PS - Szene Café Olympiastr. 882, tél.: 0664/ , Golfrestaurant Seefeld-Wildmoos Wildmoos 11, tél.: 0664/ Hawaii, pizzeria Bahnhofsplatz 389, tél.: 0512/20085 Hocheder, Hôtel Klosterstr. 121, tél.: 05212/53200, Hochland, Hôtel Residenz Wettersteinstr. 184, tél.: 05212/2211, Il Sole, pizzeria Leutascher Str. 58, tél.: 0676/ , K. u. K. Bahnhofstr. 163, tél.: 0664/ Kirchenwirt Dorfplatz 28, tél.: 05212/2191, Kracherlemoos Moosweg 758, tél.: 05212/53223, Lärchenstüberl Geigenbühelstr. 790, tél.: 05212/2383 L Osteria Italiana Bahnhofstr. 124, tél.: 05212/20568 Loungis Mösererstr. 632, tél.: 05212/2095, Milchhof Münchner Str. 270, tél.: 05212/2298

51 51

52 52 Nannis, dans le grand magasin Kaufhaus Albrecht Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/ , Natur Hotel Lärchenhof & Spa Geigenbühelstr. 203, tél.: 05212/2383, Olympia-Restaurant Klosterstr. 600, tél.: 05212/3010, Restaurant panoramique de «Rosshütte» Station supérieure des remontées mécaniques, tél.: 05212/2416-0, Pizzeria Alpenhof Münchner Str. 76, tél.: 0681/ Platzhirsch Dorfplatz 25, tél.: 05212/ , Rasthaus Seefeld Karwendelweg 81a, tél.: 05212/51967 Ritter Oswald Stube, (en été également dans la cour du cloître), Klosterstr. 30, tél.: 05212/26210, Sailer s Restaurant Innsbrucker Str. 12, tél.: 05212/2005, Seefelderhof, Hôtel Münchner Str. 146, tél.: 05212/2373, Seefelder Stube Innsbrucker Str. 23, tél.: 0676/ Seelos-Stüberl Station supérieure Rosshütte, tél.: 05212/2416-0, Seespitz, Hôtel Innsbrucker Str. 181, tél.: 05212/2217, Sonnenalm, station supérieure du «Gschwandtkopf» tél.: 05212/ ou 0664/ , Sportalm, station inférieure du «Gschwandtkopf» tél.: 0664/ , Stefan s Pasteria Innsbruckerstr. 162, tél.: 05212/2093 Strandperle Innsbruckerstr. 500, tél.: 05212/2436, Südtiroler Stube Reitherspitzstr. 17, tél.: 05212/50446, Tiroler Weinstube Dorfplatz 130, tél.: 05212/2208, Triendlsäge Nr. 259, tél.: 05212/2580, Waldschenke, Waldhotel Römerweg 106, tél.: 05212/2207, Woods Kitchen & Bar Klosterstr. 120, tél.: 05212/53210, Al Cavallino Gasse 166, tél.: 05214/20309, Bärenwirt Schanz 271, tél.: 0664/ , Bergland Obern 42, tél.: 05214/6004, Birkegg Kirchplatzl 129, tél.: 05214/6854, Brücke Burggraben 257, tél.: 05214/6930, Brunelle Weidach 337, tél.: 05214/20042, Campers Reindlau 230 b, tél.: 05214/6570, Dohlenpic Weidach 321 Forellenhof Weidach 290 d, tél.: 05214/6455, Goldenes Kreuz Gasse 158, tél.: 05214/6291, Hubertushof Reindlau 230 a, tél.: 05214/6561, Jausenalm am Lärchenhang Plaik 95, tél.: 05214/6647 Kaminstüberl/Sporthotel Raffl Weidach 314 a, tél.: 05214/6634, Karwendel, Alpenhotel Ostbach 18, tél.: 05214/6304, Kirchenwirt/Sporthotel Xander Kirchplatzl 147, tél.: 05214/6581, Kühtaierhof Kirchplatzl 139, tél.: 05214/6226, Leutascher Dorfstadl Weidach 275 b, tél.: 05214/20143,

53 Leutascher Dorfwirt Weidach 320, tél.: 05214/6533, Leutascherhof Weidach 305, tél.: 05214/6208, Leutascher Klammstüberl Schanz, tél.: 0680/ Mc Alps - Burgerrestaurant Weidach 275, tél.: 05214/ , Mooswirt Weidach 381e, tél.: 05214/6680 Mundestadl Moos 7 a, tél.: 05214/20008 Naturwirt Gasse 190, tél.: 05214/20182, Neuleutasch Neuleutasch 384, tél.: 05214/6834 Pichler Weidach 375 a, tél.: 05214/6329, Rustical Weidach 277, tél.: 05214/51247, Tiroler Stub n Obern 28 a, tél.: 05214/20006 Weidachstube Weidach 373 b, tél.: 05214/6456 Zugspitze Platzl 103, tél.: 05214/6201, Zum Klammgeist Schanz 272, tél.: 0664/ Zur Mühle Burggraben 264, tél.: 05214/6712, Alt-Mösern Möserer Dorfstr. 15, tél.: 05212/4737, Dorfkrug Möserer Dorfstr. 32, tél.: 05212/4766, For Friends Hotel - Themenrestaurants : Maultasch, Theuerdank, For Friends, Metzgerei Vinothek-Glasweise Am Wiesenhang 1, tél.: 05212/20300, Inntalerhof Möserer Dorfstr. 2, tél.: 05212/4747, Kaiserhof Albrecht-Dürer-Weg 1, tél.: 05212/52509, Un plaisir pour tous les sens! Laissez-vous gâter par la fantastique équipe de cuisine de notre auberge traditionnelle. Une multitude de plats raffinés vous attend: Savourez des spécialités du Tyrol, des délices de saison, des petits plats régionaux et des plats internationaux. Des plats exquis à la carte, des buffets raffinés et très variés et de savoureux menus sont un véritable plaisir pour le palais. Raffinés et préparés avec amour, servis dans une atmosphère chaleureuse. Les confortables salles recouvertes de boiseries en pin créent une atmosphère idéale. Sporthotel Xander**** Kirchplatzl 147 A-6105 Leutasch-Seefeld +43 (0) [email protected] 53

54 54 Menthof Brochweg 15, tél.: 05212/4756, Möserer Seestub n Möserer Seeweg 16, tél.: 05212/4779 Reblaus/Krösbacherhof Brochweg 12, tél.: 05212/4753, Ropferstub m Buchen 6-8, tél.: 05262/65949, Zum Neunerwirt Möserer Dorfstr. 23, tél.: 05212/4866, Englhof Gstoagweg 13, tél.: 05212/3138, Hirschen Leithener Dorf Str. 9, tél.: 05212/3155, Meilerhof Meilerweg 67, tél.: 05212/3225, Alte Mühle - pizzeria Innsbrucker Str. 29, tél.: 05213/20177, «Bella Vista» zum Kirchplatz l Innsbrucker Str. 20, tél.: 05213/20161 Ramona Gießenbach 310, tél.: 05213/5541, Risserhof Innsbrucker Str. 26, tél.: 05213/20177, Wiesenhof Hinterautalstr. 283, tél.: 05213/5380, ROLLERSKI Cross Country Academy Martin Tauber Klosterstr. 120, à côté de la petite «Seekirchl», tél.: 05212/50300, Formation exclusive : Cours individuels, classique ou skating, cours quotidiens, analyse vidéo sur demande! Cours de 60 min à 57, cours de 120 min à 114 (15 pour chaque personne supplémentaire) Réduction de - 10 % pour les enfants jusqu à 14 ans. Tous les cours de rollerski se tiennent sur la nouvelle piste de rollerski à la Casino Arena de Seefeld. Port du casque obligatoire pour tous les cours de rollerski! Inscriptions à l avance! Sport Norz tél.: 05212/6252, Location de rollerskis classique + skating. Avec chaussures et bâtons 25. Cours collectifs et individuels, réservations au magasin Skiroller Testcenter Testez notre nouvelle piste de rollers au centre de compétences nordiques de Seefeld. SALONS DE COIFFURE Alpenhotel fall in Love Dorfplatz 28, tél.: 05212/2191, Barber Shop Gentleman Klosterstr. 295, tél.: 0650/ , Berni s Haaratelier Bernadette Renauer, Möserer Str. 53 (à l hôtel St. Peter), tél.: 05212/20525 Ehwald Andreas Hofer Str. 517, tél.: 0664/ Haarschmid Münchner Str. 143, tél.: 05212/2992, Neil s Klosterstr. 30, tél.: 0660/ , Pelikan Bahnhofsplatz/Citypassage, tél.: 05212/2650 Salon Beauty Hair Weidach 275 (à l intérieur de l espace aquatique «ErlebnisWelt Alpenbad»), tél.: 05214/6490 Salon Mary Weidach 318 a, tél.: 05214/6422 Schnittpunkt Frisör Claudia Weidach 333, tél.: 05214/6881 Salon Rainer Möserer Dorfstr. 30, sous-sol de «Dorfkrug», tél.: 05212/4727 «Top Hair» Alpenkönig Römerstr. 52, tél.: 05212/20128 (uniquement sur rendez-vous) SECOURS Numéro d urgence: tél.: 144

55 Croix rouge (Rotes Kreuz) Leutascher Str. 770, tél.: , SECOURS EN MONTAGNE App de secours en montagne, Centre de sauvetage alpin Tyrol Les personnes en détresse peuvent maintenant «situer» l exact endroit de leur accident auprès du Centre de sauvetage alpin du Tyrol, ce qui permet de leur apporter du secours plus rapidement et de manière plus efficace également. L app de secours peut être téléchargée gratuitement sur les téléphones sous Android et les smartphones Apple. Leutascher Str. 770, tél.: 0664/ , Médecin du secours en montagne, Dr. Oswald Heis, Weidach 293 a, tél.: 05214/6910 Directeur des secours en montagne, Harald Aschaber, Emmat 370 t, tél.: 0664/ , Thomas Lehner, directeur tél.: 0664/ SEGWAY Segway Tirol tél.: 0664/ , Faites votre choix parmi les multiples offres et optez pour la fascination durant une sortie passionnante et trépidante ou lors d une occasion en famille, avec vos amis ou collaborateurs en Segway au «Segway Park Tirol» de l Olympiaregion Seefeld. Erlebnishotel Kristall Weidach 300 m, tél.: 05214/6319, Circuit guidé des refuges dans les Alpes en Segway, 1 heure ou 3 heures SNACKS Am Grün, Restaurant-Café Reitherspitzstr. 632d, tél.: 0676/ , Apollo, station service Avia Föhrenwald 498, tél.: 05212/2735, Bahnhofsbuffet, buffet de la gare Bahnhofsplatz 115, tél.: 05212/2443 Délicatesses, épicerie fine «tre.culinaria» Klosterstr. 43, tél.: 0650/ , Espresso Lounge Bahnhofsplatz Citypassage, tél.: 0664/ Hawaii, Pizzeria Bahnhofsplatz 389, tél.: 05212/20085 Hocheggalm Rosshütte tél.: 05212/2416-0, K. u. K. Bahnhofstr. 163, tél.: 0664/ Loungis Mösererstr. 632, tél.: 05212/2095, Nannis, dans le grand magasin «Kaufhaus Albrecht», Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/ , Niveau Innsbrucker Str. 11, tél.: 05212/3441 Tennisstüberl, Tennisclub Möserer Str. 561, tél.: 05212/2888, Aumoos Alm Aue 123 a, tél.: 0676/ Fiakerstüberl Klamm 78, tél.: 0664/ Gut Leutasch Klamm 80a, Stephan Hohenberg, tél.: 05214/5226 ou 0664/ , Leutascher Klammstüberl Schanz, tel.: 0680/ Mundestadl Moos 7 a, tél.: 05214/20008 Alpenhotel zum See Weidach 336, tél.: 05214/20289, Poli s Hütte Gasse 174a, tél.: 0676/ Reiterklause Unterkirchen 244a, tél.: 05214/20327, Landcafé Schöpf Möserer Dorfstr. 7-9, tél.: 05212/4752, 55

56 56 Rasler s Laden Römerstr. 34, tél.: 05212/3135 Heures d ouverture (juillet à octobre 2015) : de 8h00 à 14h00, vente de produits maison! Café in der Länd Hinterautalstr. 355, tél.: 0664/ Campingstüberl Brand 390, tél.: 0699/ , Gasthof Goldener Adler Innsbruckerstr. 123, tél.: 05213/5239, Tiroler Speckklause Innsbruckerstr. 67, tél.: 05213/5767, SOINS COSMÉTIQUES ET PÉDICURIE Uniquement sur rendez-vous préalable! Alpenhotel fall in Love Dorfplatz 28, tél.: 05212/2191, Astoria Relax & Spa, Hôtel Geigenbühelstr. 185, tél.: 05212/2272-0, Beauty Lounge Seefeld Bahnhofsplatz Citypassage, tél.: 0664/ , Beauty & More by Katarina Möserer Str. 53, à côté de l hôtel St. Peter, tél.: 0664/ Bettinas Kosmetikstudio & cabinet de pédicurie Claudiastr. 368/au coin de la Haspingerstr., tél.: 0650/ , rendez-vous et prise de rdv du mardi au vendredi Das Hôtel Eden Münchner Str. 136, tél.: 05212/50495, Dorint Alpin Resort Seefeld/Tyrol Krinz 32, tél.: 05212/4431-0, Ellen s Naildesign, salon de manucure Karwendelweg 80, tél.: 0699/ , Haarschmid Münchner Str. 143, tél.: 05212/2992, (uniquement soins cosmétiques) Hôtel Klosterbräu Zone piétonnière, tél.: 05212/26210, Krumers Post Hôtel & Spa Dorfplatz 25, tél.: 05212/ , Natur-Hotel Lärchenhof & Spa Geigenbühelstr. 203, tél.: 05212/ , Pelikan Bahnhofsplatz/Citypassage, tél.: 05212/2650 (uniquement soins cosmétiques) Tiefenbrunner Andrea Kurhotelpromenade 95, tél.: 0664/ (uniquement pédicurie) Hôtel Quellenhof Weidach 288, tél.: 05214/ , Sporthôtel Xander Kirchplatzl 147, tél.: 05214/6581, (uniquement soins cosmétiques) alte & neue Mühle Weidach 298b, tél.: 05214/67520, For Friends Hotel Am Wiesenhang 1, tél.: 05212/20300, Soins de beauté visage et corps de 9h00 à 19h00. Produits : La Biosthetique et Vinoble Hôtel Inntalerhof Möserer Dorfstr. 2, tél.: 05212/4747, «Top Hair» Alpenkönig Römerstr. 52, tél.: 05212/20128, uniquement sur rendez-vous SOLARIUMS Bodypoint Seefeld tél.: 05212/2063, Centre Olympia des sports et des congrès tél.: 05212/3220, Solarium (à partir de 18 ans) sur place Centre aquatique «ErlebnisWelt Alpenbad» Weidach 275, tél.: 05214/6380,

57 SORTIES EN BATEAU Strandperle Seefeld tél.: 05212/2436, SOUVENIRS/CADEAUX/ ACCESSOIRES Albrecht Kaufhaus Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/2421, Benediktiner Seifenmanufaktur, manufacture de savons, Innsbrucker Str. 14, tél.: 05212/2013, Christine Souvenir Bahnhofsplatz 389, tél.: 0699/ Ellen s Naildesign, institut de manucure Karwendelweg 80, tél.: 0699/ , Magnetix Wellness (Bijoux magnétiques & accessoires) Finsterwalder - Seefelder Touristenshop Münchner Str. 35, tél.: 05212/2382 Geschenkehaus Seefeld Olympiastr. 717, tél.: 05212/52973 Joe s Schatzkistl Bahnhofsplatz 389, tél.: 0664/ Nostalgie (pierres, bijoux, minéraux) Bahnhofstr. 124, tél.: 05212/52649 Seefeld Present Klosterarkaden 608, tél.: 05212/2031 Swarovski Premium Shop Dorfplatz 25, tél.: 05212/52540, Tirolstein Bahnhofstr. 389, tél.: 05212/50339, Trendshop (cadeaux & souvenirs) Innsbrucker Str. 13, tél.: 05212/52889 Gernspitz - vinothèque dans la Ferienhaus Wanner (gîte) Weidach 368 a, tél.: 05214/20308 ou 0664/ , 0664/ , Pf`s Souvenir, Mode & Accessoires Weidach 311, tél.: 0664/ , SPIRITUEUX Delikatessengeschäft tre.culinaria Klosterstr. 43, tél.: 0650/ , Pf`s Souvenir, Mode & Accessoires Weidach 331, tél.: 0664/ , Tiroler Speckklause Innsbrucker Str. 67, tél.: 05213/5767, SPORTS D EAU VIVE RAFTING / Un classique : le rafting dans la gorge Imster Schlucht Au choix avec ou sans transfert : Transfert au départ de Seefeld, tél.: (bureau d informations de Seefeld) ou au départ de Leutasch, tél.: (bureau d informations de Leutasch) - à partir de 5 participants. Env. 3 heures en bateau à travers la gorge d Imst. Adultes Enfants Jeune (7-13 ans) (14-16 ans) Sans transfert 49,00 36,00 45,00 Avec transfert 65,00 52,00 61,00 Transport en bateau Taxi Mair tél.: 05213/5363 ou Taxi Ramona tél.: 05213/5541, tous les jours à compter du 01/06/2015, transport des personnes et des embarcations jusqu à la partie supérieure de l Isar, tarifs sur demande. Vous pouvez vous renseigner sur le niveau d eau de l Isar supérieure auprès de Taxi Mair au tél.: 05213/5363. SQUASH Centre aquatique «ErlebnisWelt Alpenbad» Weidach 275, tél.: 05214/6380, Courts de tennis et de squash: tous les jours de 10h00 à 21h00, réservations à la caisse STATIONS SERVICE AVIA Föhrenwald 498, tél.: 05212/2735, tous les jours de 6h00 à 22h00 ENI Münchner Str. 75, tél.: 05212/2407, 57

58 58 LU - SA, de 8h00 à 19h30, DI et jours fériés de 9h00 à 19h00 SHELL Innsbrucker Str. 272, tél.: 05212/ 2914, tous les jours de 6h00 à 22h00 Avanti, pompe à essence en libre service Weidach 372a, tous les jours de 0h00-24h00, Raiffeisen Lagerhaus Kirchplatzl 128 a, tél.: 05214/ , Gazole : avec jeton de carburant, tous les jours 0h/24 Essence et gazole : LU - VE de 7h00 à 18h00, SA de 7h00 à 12h30 avec Visa ou Mastercard OMV Umfahrungsstr. 27, tél.: 05212/ 27 06, tous les jours de 6h00 à 24h00 Gutmann GmbH Innsbruckerstr. 195, tél.: 05212/20296, ouvert, tous les jours de 6h00-22h00, avec boutique M-Preis, boulangerie et service de colis Hermes. Reinpold Walter Innsbruckerstr. 464, tél.: 05213/20182, paiement avec carte bancaire, grande station service, ouverte tous les jours de 6h00 à 22h00 (à droite en venant d Allemagne) petite station service, ouverte tous les jours de 10h00 à 18h00 (à gauche en venant d Allemagne) SUPERMARCHÉS/ ALIMENTATION Albrecht Kaufhaus, Spar Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/2229, Billa Innsbrucker Str. 272, tél.: 05212/52643, Délicatesses, épicerie fine «tre.culinaria» Klosterstr. 43, tél.: 0650/ , Eurospar Olympiastr. 882, tél.: 05212/22291, Finsterwalder - Seefelder Touristenshop Münchner Str. 35, tél.: 05212/2382 M-Preis Klosterstr. 276, tél.: 05212/ , Gut Leutasch Klamm 80a, Stephan Hohenberg, tél.: 05214/5226 ou 0664/ , Leutascher Bauernladen (boutique fermière) Kirchplatzl, Johanna Krug, tél.: 05214/6046, Tous les vendredis à partir du 15 mai jusqu à fin octobre 2015 de 15h00 à 18h00 Leutascher Fischladele, poissonnerie Au lac de Weidachsee, tél.: 0664/ ou 05214/61410, Horaires d ouverture : jusqu au 1er novembre 2015, tous les jours de 7h00 à 19h00 M-Preis Weidach 340, tél.: 05214/4201, Pf`s Souvenir, Mode & Accessoires Weidach 331, tél.: 0664/ , Sparmarkt Gohm Obern 34 a, tél.: 05214/6179 Speckstube Handl Weidach 318 e, tél.: 05214/6655, Spécialisé en lard et en charcuterie Lebensmittel Schöpf Möserer Dorfstr. 7-9, tél.: 05212/4752, M-Preis Umfahrungsstr. 34, tél.: 05212/4707 Rasler s Laden Römerstr. 34, tél.: 05212/3135 Heures d ouverture de juillet à octobre : de 8h00 à 14h00. Vente de produits faits maison! M-Preis Shop Innsbrucker Str. 195 (station service Gutmann), tél.: 05213/20296 Sparmarkt Gohm Innsbrucker Str. 71, tél.: 05213/5378 Tiroler Speckklause Innsbrucker Str. 67/68, tél.: 05213/5767, Wildfleischhandel Gaugg, gibier Hinterautalstr. 200 a, tél.: 0664/ TAX FREE Le bureau d informations de Seefeld, en coopération

59 avec la société Tax Free Worldwide Austria GmbH, fait office de bureau payeur de la T.V.A. aux citoyens non-ue (tout comme à l aéroport). TAXIS Taxi Haas tél.: 05212/2500 Taxi Haslwanter tél.: 05212/2267 ou 05212/2700, Taxi Heigl tél.: 0664/ Taxi Joshi tél.: 0650/ , Taxi Seelos tél.: 05212/3222 ou 05212/4242, Taxi Suitner tél.: 0664/ Taxi Heis Moos 17 a, tél.: 05214/ ou 0664/ , Taxi Karoline Weidach 300 u, tél.: 05214/20055 ou 0664/ , Taxi Mair Hinterautalstr. 115, tél.: 05213/5363, (à partir du 1er juin, également taxis vers les alpages et refuges du Karwendel) Taxi Ramona Gießenbach 310, tél.: 05213/5541, (à partir du 1er juin, également taxis vers les alpages et refuges du Karwendel) TÉLÉPHONE Toutes les localités de la région disposent de cabines publiques. Les bureaux d informations de l Olympiaregion Seefeld tiennent une carte de leur localisation à votre disposition. TÉLÉPHONE/CARTES PRÉPAYÉES ET RECHARGES Albrecht Kaufhaus, bureau de tabac Innsbrucker Str. 24, tél.: 05212/ AVIA, station service Föhrenwald 498, tél.: 05212/2735 Bahnhofstrafik à la gare, tél.: 05212/2306 Finsterwalder - Seefelder Touristenshop Münchner Str. 35, tél.: 05212/2382 M-Preis Klosterstr. 276, tél.: 05212/ , Postamt - bureau de poste de Seefeld Klosterstr. 367, tél.: /6100, SHELL, station service Innsbrucker Str. 272, tél.: 05212/2914 Bureau d informations de Leutasch Weidach 320, tél.: Sparmarkt Gohm Obern 34 a, tél.: 05214/6179 Tabaktrafik Gapp Weidach 321 a, tél.: 05214/6286 Lebensmittel Schöpf Möserer Dorfstr. 7-9, tél.: 05212/4752, Bureau d informations de Reith Römerstr. 52, tél.: Partenaire poste de la commune de Reith Lauserweg 15, tél.: 05212/ , 8h00-12h00 Service postal au magasin «Sparmarkt Gohm» Innsbrucker Str. 71, tél.: 05213/5378 Steffan & Co Innsbrucker Str. 48, tél.: 05213/5306 TENNIS Salle de tennis «Casino» (WM-Halle) tél.: 05212/2095, 8 courts, revêtement en bross-slide, douches, vestiaires, Loungis Bar-Restaurant, tous les jours de 9h00-22h00 (horaires modifiés en moyenne saison) Location de court : heure individuelle, en salle 14,50 Salle de tennis «Casino» (WM-Halle), courts découverts, tél.: 05212/2095, 4 courts, douches, vestiaires, location de court : heure individuelle 11,00 ESTESS Tennis Seefeld Nous garantissons la plus haute qualité depuis 59

60 60 30 ans. ESTESS à Seefeld Håkan Dahlbo Tennis Academy - Centre d entraînement et de performance de tennis et École de tennis ESTESS, Secrétariat : tél.: 05212/2095, 0660/ (Head Prof.), Pros : tél.: 0699/ , PTCA Gold Academy officiel. Enseignement selon le modèle d entraînement reconnu internationalement, sous la direction de l entraîneur suédois Håkan Dahlbo, D.Sc., fort de longues années de succès international. Cours individuels ou de groupe pour tous niveaux de jeu, tous les jours selon rendez-vous. Sur demande également offres pour groupes et enfants. Leçons privées sans location de court, Professionnels du tennis diplômés et référencés, 1 pers. 2 pers. 3 pers. 1 heure (55 min.) 46,00 56,00 76,00 Tennis Club de Seefeld tél.: 05212/2888, 6 courts en terre battue, mur d entraînement, garderobes, douches, clubhouse avec restaurant public, terrain de jeu pour enfants, cours donnés par un entraîneur, tournois de tennis internationaux. Ouverture à partir de 8h00, location de court pour hôtes à 11,00 /heure. Centre aquatique «ErlebnisWelt Alpenbad Leutasch», Weidach 275, tél.: 05214/6380, Heures d ouverture: tous les jours de 10h00-21h00, réservations à la caisse. Hôtel Inntalerhof tél.: 05212/4747, Terrain découvert, location de court avec carte d hôte 11,00. Cours privés ou de groupe sur demande. TERRAINS DE JEUX Au lac de Wildsee / Strandperle, au-dessus de la WM-Halle, Parc d aventure sur la thématique des «Fermiers de montagne à Seefeld» et tours de saut avec coussins d air au restaurant alpin Rosshütte Terrain de jeux et d aventure près de la «Ache», à Weidach, à côté du bureau d informations À l auberge «Zum Neunerwirt» Au bureau d informations, terrain de skate au bas de la mairie Dans le quartier Eisack, Auweg TIR À AIR COMPRIMÉ (CARABINE) Schützenheim (club de tir), Kirchplatzl 128 a 25 juin - 17 septembre 2015, JE 19h00-21h00 En atteignant un certain nombre de points vous gagnerez une insigne; 3,00 pour 5 tirs d essai et 10 tirs normaux (incl. un insigne). Stand de tir à la maison associative Renseignements dans le bureau d informations de Reith, tél.: Uniquement sur réservation. Club de tir à la mairie de Scharnitz Informations et inscriptions auprès de Walter Lechthaler, tél.: 0650/553401, TIR À L ARC Sport Aktiv tél.: 05212/99870, Equipement et transfert jusqu au terrain de tir à l arc inclus. Participants minimum : 4 pers., sur réservation. À partir de 30 /pers. /GIESSENBACH Terrain de tir à l arc Les 3 parcours sont disponibles aux archers confirmés, sans réservation préalable au tarif journalier de 10,00, Plus d informations : Walter Lechthaler, tél.: 0650/ TOILETTES (PUBLIQUES) Gare, pavillon de musique au Kurpark Centre Olympia des sports et des congrès Parking de la pharmacie «Apothekenparkplatz» (P8) Stand de fiacres au parking P3 Kirchplatzl, en face de la mairie Weidach, pavillon de musique Gaistal, parking Salzbach Moos, parking Rödlach

61 Toilettes publiques dans le bureau d informations de Mösern (uniquement aux heures d ouverture) Gare de Reith Gare de Scharnitz A l entrée nord du village, à côté du tabac Steffan & Co Parking du Karwendel, quartier Eisack (ouvert uniquement en été de 8h00 à 18h00) TRAINS Renseignements au sujet des horaires et des billets de train auprès des «Österreichischen Bundesbahnen», tél.: Vous pouvez bien entendu également obtenir les indicateurs horaires des trains auprès de tous les bureaux d informations, gratuitement. Les stations les plus proches sont situées respectivement à Seefeld, Reith, Innsbruck, Scharnitz et Mittenwald (D). TREKKING Voir rubrique Randonnées à partir de la page 47. VERRE/CÉRAMIQUES Seefeld Present Klosterarkaden 608, tél.: 05212/2031 Swarovski Premium Shop Dorfplatz 25, tél.: 05212/52540, Atelier Bornhak, (exclusivement céramiques et peintures), Klamm 64, tél.: 05214/6113 VÉTÉRINAIRE Dr. Thomas Angerer Am Weidachsee 291 a (au lac Weidachsee), tél.: 05214/61410, Consultations animaux domestiques chaque jour sur rdv téléphonique, service d urgence 24h/24 VIGNETTE AUTOROUTE La vignette obligatoire sur toutes les autoroutes d Autriche peut s acquérir dans nos stations service, les banques «Raiffeisenbank», les bureaux de tabac, et à l ancien poste frontière de Scharnitz: Steffan & Co (ouvert tous les jours de 7h00 à 19h00). Au choix: vignette pour 10 jours, 2 mois ou à l année. VINOTHÈQUE / DÉGUSTATIONS DE VINS Plangger Delikatessen - tre.culinaria - Le rendezvous des gourmets et connaisseurs de vins fins Le centre des plaisirs gustatifs à Seefeld, Klosterstr. 43, tél.: 0650/ , L épicerie fine Plangger Delikatessen / tre. culinaria dans le centre de Seefeld a été élue meilleure boutique spécialisée du Tyrol en 2012 et en 2015 par le guide autrichien «Genuss Guide». De plus la Chaîne des Rôtisseurs l a déjà distinguée à deux reprises pour des prestations gastronomiques exceptionnelles et la plate-forme de référencement «TripAdvisor» lui a décerné le certificat d excellence / gagnant Outre une offre vaste et diversifiée d exquis produits d épicerie fine, vous y trouverez également sortes de vins fins et une sélection de spiritueux de choix sur les étagères. Mais cette épicerie fine ne fait pas que vendre ses délices : de succulentes tapas alpines, le meilleur de la finger food ou des assiettes gourmet, composées au comptoir avec les produits de la maison, sont servis accompagnés par d excellents vins au verre, à déguster dans ce local confortable. Sous la boutique, une luxueuse cave à vins, qui offre un joli cadre à divers événements. Les célébrités comme le chanteur Hansi Hinterseer, le producteur Norbert Blecha et l actrice Barbara Wussow viennent régulièrement chez Plangger Delikatessen à Seefeld. Dégustation de vins à l hôtel Central Dégustation de vins autrichiens et de liqueurs de grande qualité dans la cave du propriétaire! Passez une agréable soirée en compagnie de M. Ölhafen, le chef de la maison et avec les amis. Chaque lundi (du 18 mai au 19 octobre 2015) à 21h00, Hôtel Central, tarif : 12,00 par personne (dégustation et petit en-cas composé de poitrine de porc fumée et de fromage). Inscriptions au tél.: 05212/3288 ou par mail à l adresse suivante: [email protected]. Vinothèque Gernspitz à la Ferienhaus Wanner Weidach 368 a, tél.: 05214/20308, 0664/ ou 0664/ , Vinothèque et dégustation de vins : «Tout ce que vous souhaitez savoir au sujet des vins!» Durée env. 2 heures, horaire au choix, 6 à max

62 personnes, par personne 25,00 Pf`s Souvenir, Mode & Accessoires Weidach 311, tél.: 0664/ , For Friends Hotel tél: 05212/20300, La vinothèque «Glasweise», un véritable eldorado pour les amateurs de très bon vin, sert du délicieusement extraordinaire : crus particuliers en provenance d Autriche, du Tyrol du sud et de la région alpine ainsi que des spécialités internationales expressément sélectionnées. Sur demande, il est également possible d y réserver pour un dîner privé. Et les dégustations de vins ont lieu chaque semaine jusqu à fin octobre - toujours sur un thème choisi et en accompagnement d un dîner des plus sélects. Vino Zorzi GmbH Gießenbach 239, 6108 Scharnitz, tél.: 05212/2121, Ouvert du lundi au vendredi, de 08h00-12h00 et de 14h00-17h00, le samedi sur réservation, fermé le dimanche. Dégustations de vins sur demande. Les deux sommeliers, Melanie Wackerle et Hannes Scheiflinger ainsi que le caviste Manfred Zorzi se sont associés pour ouvrir «Vino Zorzi» à Giessenbach sur le plateau de Seefeld. Là, un ancien entrepôt a été transformé en une traditionnelle maison culturelle du vin, qui subjugue les visiteurs de par ses murs lambrissés, son poêle à bois convivial et ses sièges confortables. Les amateurs de vin, du novice à l expert, pourront ici acheter du vin équitable mais aussi faire une petite plongée dans le monde du vin. Outre un vaste choix en bouteilles de dégustation, il est également possible de goûter toute autre bouteille en vente. WIFI (W-LAN) Voir rubrique Internet (accès) à partir de la page 32 YOGA Hotel Klosterbräu Klosterstr. 30, tél.: 05212/ , Yoga pour tous groupes d âge, les messieurs sont les bienvenus! Mardi : 08h00-9h15 Yoga pour confirmés avec Helene 10h30-11h45 Yoga pour débutants avec Helene Jeudi : 08h00-9h15 Yoga avec Jeannine 17h00-18h15 Yoga mixte pour messieurs et dames avec Jeannine 18h30-19h45 Yoga pour débutants avec Jeannine Schwarz Helga - Beratung Agentur Zoe tél.: 0699/ , Cours de relaxtion grâce au yoga Ollendorff Silke - villasol Energiearbeit Eisack 169, tél.: 05213/20010, Nuad Thai Yoga : la méthode du Nuad Thai Yoga se base sur une approche de l énergie, inspirée par l Ayurveda d Inde ancienne et la philosophie du yoga, tout en intégrant également le concept des méridiens de la médecine chinoise traditionnelle. 62 SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS. INDICATIONS NON CONTRACTUELLES. ÉTAT: AVRIL 2015

63 RECUEILLEMENT FAMILIAL ET AMICAL À MÖSERN Après le golf à Wildmoos ou le long d une randonnée dans la région et le tour des 3 lacs. Vue de la terrasse de l hôtel Inntaler Hof / restaurant «9ers» sur la vallée et sur «la cloche de la paix» qui sonne tous les jours à 17 heures. Dans le nouveau restaurant «9ers» nous nous réjouissons de dorloter nos visiteurs avec une cuisine locale et exquisite ainsi que des plats internationaux. Avec la superbe et unique vue sur la vallée de l Inn. Non seulement pour un recueillement en cadre familial après une randonnée, mais encore comme lieu de rendez-vous pour la famille ou un papotage. A travers le menu e toutes les spécialités de la région laissez libre cours à vos régals. Jour de repos : Mardi! 9ers IM HOTEL INNTALERHOF Möserer Dorfstr. 2 l 6100 Mösern-Seefeld T +43 (0) l [email protected] ZUM NEUNER WIRT Möserer Dorfstr. 23 l 6100 Mösern-Seefeld T +43 (0) l [email protected] Terrain de jeux et jardin ainsi que menu special pour enfants! PLAISIR AVEC DES PERSPECTIVES P A N O R A M A H O T E L nuovoline.at

64 BMW X4 à xdrive: de 135 kw (184 CV) à 230 kw (313 CV), Consommation totale comprise entre 5,2 l/100 km à 8,3 l/100 km, Émission CO 2 de 138 g/km à 193 g/km. BMW xdrive bmw-mountains.com Le plaisir de conduire POUR TOUS CEUX QUI VEUL- ENT SE DÉPLACER DE A VERS Z EN TOUTE SÉCURITÉ. BMW xdrive, LA TECHNOLOGIE 4 ROUES MOTRICES LA PLUS INTELLIGENTE. photo non contractuelle

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 Valide à partir du 01 nov 2014 au 31 oct 2015 PLAISIRS BALNÉAIRES! C est dans un cadre naturel immaculé et sur une des plus belles plages de l ile Maurice que vous êtes attendus

Plus en détail

Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature.

Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature. Lucerne Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature. La charmante ville de Lucerne offre une foule d expériences. Des sites centenaires à visiter tels que le pont de la Chapelle

Plus en détail

aissez-vous choyer, en plein cœur de la nature.

aissez-vous choyer, en plein cœur de la nature. Arriver, entrer et vous retrouver chez nous comme chez vous! En passant par le lac de Tegernsee (sortie d'autoroute Holzkirchen), sans péage! De l aéroport de Munich: 1,5 heures, de l aéroport de Salzbourg:

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique FICHE TECHNIQUE avril 2014 Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique positionnement Situé sur la côte nord ouest de l Ile Maurice, en bordure de mer, l hôtel Cocotiers est un

Plus en détail

Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE

Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE Idéalement situé sur la plus belle plage de sable fin de l île de Djerba, le Radisson Blu Resort & Thalasso se fond à merveille dans les splendides paysages

Plus en détail

Business SEMINAIRES INCENTIVES EVENEMENTS D ENTREPRISE. Informations / Réservations. 06.73.04.54.05 [email protected]

Business SEMINAIRES INCENTIVES EVENEMENTS D ENTREPRISE. Informations / Réservations. 06.73.04.54.05 contact@villa-luxe-sarlat.com SEMINAIRES INCENTIVES EVENEMENTS D ENTREPRISE Informations / Réservations 06.73.04.54.05 [email protected] L Incontournable sur les hauteurs de Sarlat Au cœur du Périgord Noir ZOOM Sur-mesure

Plus en détail

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail.

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail. V{tÄxà ` Ä éx Le chalet Mélèze s intègre parfaitement dans le prestigieux complexe «Beauregard La Résidence», une collection unique de résidences haut de gamme offrant une touche résolument contemporaine

Plus en détail

VOTRE DESTINATION REUNION!

VOTRE DESTINATION REUNION! VOTRE DESTINATION REUNION! DES ESPACES SALONS POUR VOS REUNIONS, EN PETIT COMITE COMME EN GRANDE PLENIERE 400 m² de salon sur site ou/et en interconnexion avec 2500 m² au Casino Grand Cercle Modernes et

Plus en détail

New Famille Abgottspon-Schell

New Famille Abgottspon-Schell Semaines avantageuses hiver 14/15 12 Nous attendons votre venue avec grand plaisir! Famille Abgottspon-Schell werbstatt.net New Famille Abgottspon-Schell Vispastrasse 52 CH-3920 Zermatt Téléphone +41 (0)27

Plus en détail

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Totalement intégré à l espace MILLE8, naturellement niché au coeur d Arc 1800 et ouvert sur le domaine Paradiski. MILLE8 est un nouvel espace de loisirs

Plus en détail

120, rue Roger Salengro - BP 113 93701 DRANCY Cedex Tél.01.48.30.95.16 Fax. 01.48.30.32.14

120, rue Roger Salengro - BP 113 93701 DRANCY Cedex Tél.01.48.30.95.16 Fax. 01.48.30.32.14 FREJUS SEJOUR EN PENSION COMPLETE : LES RESIDENCES DU COLOMBIER NOTRE PROPOSITION A PARTIR de 419 par ADULTE / SEMAINE 1-Situation Les «Résidences du Colombier» sont situées dans une pinède agrémentée

Plus en détail

Contact Commercial : Cathy Dubourg 02 31 28 19 19 [email protected] www.casinocabourg.com

Contact Commercial : Cathy Dubourg 02 31 28 19 19 cdubourg@partouche.com www.casinocabourg.com Contact Commercial : Cathy Dubourg 02 31 28 19 19 [email protected] www.casinocabourg.com Nous accueillons Events d entreprises Events privés Réunions Séminaires Conventions Défilés Dîners de gala

Plus en détail

UNE NOUVELLE ADRESSE ELEGANTE ET CHAMPETRE A 15 MINUTES DE PARIS

UNE NOUVELLE ADRESSE ELEGANTE ET CHAMPETRE A 15 MINUTES DE PARIS UNE NOUVELLE ADRESSE ELEGANTE ET CHAMPETRE A 15 MINUTES DE PARIS Le Paris Country Club, club de loisirs privé, compte à présent un hôtel de 110 chambres sur son site exceptionnel : le Renaissance Paris

Plus en détail

Des villas d exception pour des vacances à-la-carte

Des villas d exception pour des vacances à-la-carte 2014/2015 Des villas d exception pour des vacances à-la-carte C est dans l intimité de votre villa de luxe que vous apprécierez un décor raffiné et un service cinq étoiles. Heritage The Villas est situé

Plus en détail

un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne

un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne le château du grand val accueille séminaires et incentives haut de gamme Le Château du Grand Val, dont les origines remontent au XVème siècle,

Plus en détail

Sommaire. Un art de vivre à Ottrott en Alsace. 1. Le Séminaire Plaisir p.1. 2. Les Espaces Séminaires p.2. 3. Les Forfaits Séminaires p.

Sommaire. Un art de vivre à Ottrott en Alsace. 1. Le Séminaire Plaisir p.1. 2. Les Espaces Séminaires p.2. 3. Les Forfaits Séminaires p. Sommaire 1. Le Séminaire Plaisir p.1 2. Les Espaces Séminaires p.2 3. Les Forfaits Séminaires p.4 4. Les Chambres & Suites p.5 5. Restauration p.6 6. Activités p.8 7. Accès & Localisation p.9 Un art de

Plus en détail

Monténégro. spécialement étudié pour l'atscaf 21. du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus»

Monténégro. spécialement étudié pour l'atscaf 21. du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus» Monténégro spécialement étudié pour l'atscaf 21 du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus» HOTEL CLUB DELFIN 4****NL en séjour «tout inclus» Doté d'une plage privée équipée

Plus en détail

Des espaces prestigieux pour des instants magiques

Des espaces prestigieux pour des instants magiques Des espaces prestigieux pour des instants magiques Vous recherchez un lieu d exception pour réunir vos collaborateurs ou vos partenaires, les Châteaux de la Drôme vous proposent le dépaysement et la richesse

Plus en détail

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe (15 Chambres) L hôtel est situé au sud de Mahé sur les versants d une colline dominant la baie de Anse Royale avec une vue sur les ilots lointains, dont l ile Souris.

Plus en détail

www.hoteldesevres.com

www.hoteldesevres.com Bienvenue au coeur de Paris Hôtel de Sevres Au cœur de Paris et de sa célèbre Rive Gauche, entre les quartiers mythiques de Saint Germain des Prés et Montparnasse, l'hôtel de Sèvres est un élégant hôtel

Plus en détail

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com Villa Miramar Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club www.selogeramiami.com Adresse : 480 S Shore Drive 33141 Miami Beach Florida Sur

Plus en détail

Sales & Marketing contacts

Sales & Marketing contacts Nom de l hôtel : Maitai Lapita Village Huahine Adresse : BP 403 Fare 98731 Huahine Pays : Polynésie Française [email protected] Tél. : + 689 68 80 80 Fax. : + 689 68 80 79 Site Internet : www.hotelmaitai.com

Plus en détail

Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative à notre hôtel et à nos salles de réunion.

Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative à notre hôtel et à nos salles de réunion. Chère Madame, cher Monsieur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre établissement BEST WESTERN PLUS Centre Vannes ****. Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative

Plus en détail

Gérardmer. Centre des Congrès Espace L.A.C. Congrès Séminaires. Banquets. Salons. Réunions. Spectacles

Gérardmer. Centre des Congrès Espace L.A.C. Congrès Séminaires. Banquets. Salons. Réunions. Spectacles Gérardmer Congrès Séminaires Banquets Salons Réunions Spectacles Centre des Congrès Espace L.A.C. Villa Monplaisir Espace L.A.C. Espace L.A.C. 2 UN SITE D EXCEPTION Carrefour entre la Lorraine et l Alsace,

Plus en détail

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m Madame, Monsieur, Suite à votre réservation, nous avons le plaisir de vous adresser les dernières informations importantes pour apprécier et préparer au mieux votre arrivée et votre séjour dans notre hôtel.

Plus en détail

Un des plus beaux villages de France

Un des plus beaux villages de France LYONS LA FORET Un des plus beaux villages de France Les séminaires NATURE à une heure de la région parisienne La Licorne Recevoir Le Grand Cerf Campagne Contacts Profitez Animer Hôtel de la Licorne [email protected]

Plus en détail

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR BELLEVILLE SUR LOIRE Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR RESTAURANTS Le DIAPASON BAR A VIANDE - BRASSERIE Mr GODON 7, route

Plus en détail

Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise

Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise Re-découvrir une des régions touristiques les plus cotées et estimées de France, Randonner à la lisière ou dans le premier territoire en France classé

Plus en détail

Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon

Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon APPARTEMENTS SPACIEUX MAGASIN DE SKI DANS LA RÉSIDENCE PROCHE DES COMMERCES ACCÈS AU DOMAINE SKIABLE DES ARAVIS CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE Le Chinaillon

Plus en détail

Septembre 2015 CALENDRIER DES MANIFESTATIONS

Septembre 2015 CALENDRIER DES MANIFESTATIONS CALENDRIER DES MANIFESTATIONS Septembre 2015 Toutes les manifestations quotidiennes, ainsi que les lieux avec musique live, les programmes d excursions et de randonnées, ce pour les enfants et les saintes

Plus en détail

Moulin de Vernègues**** Offres séminaires 2015

Moulin de Vernègues**** Offres séminaires 2015 Moulin de Vernègues**** Offres séminaires 2015 1 Hôtel Moulin de Vernègues**** Présentation Une bastide où le charme, l histoire et l architecture contemporaine s entremèlent pour votre plus grand plaisir

Plus en détail

Bienvenue à Rennes Métropole.... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle...

Bienvenue à Rennes Métropole.... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle... Bienvenue à Rennes Métropole... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle... Rennes au fil du patrimoine La tradition du pan-de-bois Les fortifications de plus de 2000 ans

Plus en détail

LISTE DES ACTIVITES HEBERGEES EN COUVEUSE PES 45

LISTE DES ACTIVITES HEBERGEES EN COUVEUSE PES 45 LISTE DES ACTIVITES HEBERGEES EN COUVEUSE PES 45 Date : septembre 2012 Actions commerciales au service de l'entreprise Agence de communication / Infographiste Cours de cuisine Animation musicale (anniversaire,

Plus en détail

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE...

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... CHOIX, CONFORT, BIEN-ÊTRE LIBERTÉ www.leboisdelareine.com RD 149, avenue du Sancy - 63610 SUPER BESSE Tél. : 04 73 88 54 05 www.leboisdelareine.com Bienvenue,

Plus en détail

Hotel Eden au Lac. Demi-pension en 4 plats + l après-midi 1 pâtisserie du jour. Piscine extérieure ouverte du 1.7. au 15.9.

Hotel Eden au Lac. Demi-pension en 4 plats + l après-midi 1 pâtisserie du jour. Piscine extérieure ouverte du 1.7. au 15.9. TARIFS 2015 Demi-pension en 4 plats + l après-midi 1 pâtisserie du jour Piscine extérieure ouverte du 1.7. au 15.9.2015 Early booking pour 2016 Pour toute réservation faite directement à l hôtel avant

Plus en détail

Séminaires, événements, incentives, réunions

Séminaires, événements, incentives, réunions «Une des clés du succès est la confiance en soi. Une des clés de la confiance en soi est la préparation.» Arthur Ashe Informations & Réservations par téléphone au +33 (0) 4 50 58 06 71 Les Roches Fleuries

Plus en détail

Musée Jacquemart-André

Musée Jacquemart-André Musée Jacquemart-André Paris U N MUSÉE UNIQUE À PARIS POUR DES RECEPTIONS DE PRESTIGE L e Salon de Musique L a Salle à Manger L e Jardin d Hiver L e Grand Salon L e Grand Salon L a Salle à Manger Grande

Plus en détail

RUSSIE SEJOUR ORGANISE 5 JOURS / 4 NUITS «SAINT PETERSBOURG DES ARTS ET DES PALAIS» Au départ de Paris sur vols réguliers Lufthansa

RUSSIE SEJOUR ORGANISE 5 JOURS / 4 NUITS «SAINT PETERSBOURG DES ARTS ET DES PALAIS» Au départ de Paris sur vols réguliers Lufthansa RUSSIE SEJOUR ORGANISE 5 JOURS / 4 NUITS «SAINT PETERSBOURG DES ARTS ET DES PALAIS» Au départ de Paris sur vols réguliers Lufthansa Mardi 28 octobre au Samedi 01 novembre 2008 SAINT PETERSBOURG DES ARTS

Plus en détail

TAMASSA - UN HOTEL ALL-INCLUSIVE

TAMASSA - UN HOTEL ALL-INCLUSIVE TAMASSA - UN HOTEL ALL-INCLUSIVE HÔTEL À L'ATMOSPHÈRE CONVIVIALE ET DYNAMIQUE, LE TAMASSA RACONTE L'ÉMOUVANTE HISTOIRE DE LA VIE QUOTIDIENNE DES ÎLES, ET SAURA SÉDUIRE LES AMOUREUX AINSI QUE LES JEUNES

Plus en détail

Pass sport loisirs (8-11 ans) Le Pass âge (12-14 ans)

Pass sport loisirs (8-11 ans) Le Pass âge (12-14 ans) Pass sport loisirs (8-11 ans) Le Pass âge (12-14 ans) À la Maison Bleue à La Gacilly Habitants du canton de La Gacilly Allocataires CAF ou MSA QF < 851 QF > à 850 Extérieur Journée 7 9 10 Demi-journée

Plus en détail

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER 3. 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER 3. 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez. DOSSIER 3 Quelle journée! Pêle-mêle 19 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez. 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 66. Reconstituez les mots de la page Pêle-mêle.

Plus en détail

Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015

Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015 Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015 RUE DES CHENUS 73120 COURCHEVEL 1850 - FRANCE TÉL. + 3 3 ( 0 ) 4 7 9 0 8 0 0 5 5 FAX + 3 3 ( 0 ) 4 7 9 0 8 3 3 5 8 www.chabichou-courchevel.com // [email protected]

Plus en détail

SOMMAIRE. 1. Le contexte p. 3. 2. La démarche p. 3. 3. Les critères par activité p. 4 et 5 Pêche VTT Pédestre Équestre

SOMMAIRE. 1. Le contexte p. 3. 2. La démarche p. 3. 3. Les critères par activité p. 4 et 5 Pêche VTT Pédestre Équestre DOSSIER DE PRÉSENTATION je suis l Yonne ascendant marque Étap Loisirs Istock, Getty Images J.Kélagopian Fédération de pêche de l Yonne J.Kélagopian P.Blondeau www.tourisme-yonne.com Pôle Ingénierie - Service

Plus en détail

HAUTE SAISON 02.04. 05.04.2015 26.06. 12.09.2015 et «weekend-only» pendant la moyenne saison

HAUTE SAISON 02.04. 05.04.2015 26.06. 12.09.2015 et «weekend-only» pendant la moyenne saison LISTE DES PRIX 2015 HOTEL EDEN ROC HAUTE SAISON 02.04. 05.04.2015 26.06. 12.09.2015 et «weekend-only» MOYENNE SAISON 27.03. 01.04.2015 06.04. 25.06.2015 13.09. 17.10.2015 23.12. 31.12.2015 sauf «weekend-only»

Plus en détail

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK English version: http://www.tackers.org/friends2015.pdf Deutsch Version: http://www.tackers.org/friends2015deutsch.pdf Prenez part à notre INTERNATIONAL TRPLANT SNOW WEEK 18-25 JANVIER 2015, ANZERE, SWITZERLAND

Plus en détail

Manoir de l île aux loups LE MANOIR. de l île aux loups. Été comme hiver à Nogent sur Marne

Manoir de l île aux loups LE MANOIR. de l île aux loups. Été comme hiver à Nogent sur Marne Manoir de l île aux loups LE MANOIR de l île aux loups Été comme hiver à Nogent sur Marne Le Manoir Un lieu magique Situé sur une île de Nogent sur Marne, à quelques minutes seulement de la Bastille, le

Plus en détail

Autoroute jusqu à Toulon N. 98 Hyères, La Londe-Les-Maures N 559 Le Lavandou, Cavalaire-Sur-Mer.

Autoroute jusqu à Toulon N. 98 Hyères, La Londe-Les-Maures N 559 Le Lavandou, Cavalaire-Sur-Mer. CAVALAIRE APPARTEMENT 5 PERSONNES Domaine de Garlande Résidence BONPORTEAU 83840 CAVALAIRE S/MER VOTRE CADRE DE VIE ********************** Logement situé au 1er étage du bâtiment 1. Il permet d accueillir

Plus en détail

Pour des séminaires d exception...

Pour des séminaires d exception... Pour des séminaires d exception... - 01 - L A B B AY E D E T A L L O I R E S U N H AV R E D E PA I X D E S É R É N I T É & D E R A F F I N E M E N T... Situé sur les rives du Lac d Annecy, lac le plus

Plus en détail

Dans la maison réservée à l intendante, il est possible d avoir une chambre supplémentaire sur demande.

Dans la maison réservée à l intendante, il est possible d avoir une chambre supplémentaire sur demande. Villa - BREIRE 021 - France» Bretagne» Ile de Ré 16 Personnes - 8 Chambres Description de la propriété Villa d'exception prestige de 970 m2 sur l'ile de Ré dans un secteur privilégié LA NOUE EN RE avec

Plus en détail

Activités du 4 mars au 2 mai 2015 SORTIES STAGES SÉJOUR. Lot Aventure. www.villefranchederouergue.fr

Activités du 4 mars au 2 mai 2015 SORTIES STAGES SÉJOUR. Lot Aventure. www.villefranchederouergue.fr Programme proposé par votre Mairie et les Ateliers de la Fontaine www.villefranchederouergue.fr 05 65 45 77 36 Activités du 4 mars au 2 mai 2015 SORTIES Cinéma, Cité de l espace, Walibi, Squash, Bowling,

Plus en détail

Questionnaire eevm. échange école ville montagne. www.parc-du-vercors.fr/eevm/

Questionnaire eevm. échange école ville montagne. www.parc-du-vercors.fr/eevm/ Questionnaire eevm échange école ville montagne www.parc-du-vercors.fr/eevm/ Répondre aux questions. Il y a 3 types de réponses en fonction des types de questions. - Questions fermées à réponse unique

Plus en détail

Nouvelles Formules Casino-Resto à prix banco! PROGRAMME Juin Juillet Août 2009. GRAND JEU "Faites coup double"

Nouvelles Formules Casino-Resto à prix banco! PROGRAMME Juin Juillet Août 2009. GRAND JEU Faites coup double PROGRAMME Juin Juillet Août 2009 GRAND JEU "Faites coup double" Nouvelles Formules Casino-Resto à prix banco! nouvelle Terrasse bar tous les dimanches de 14 h à 19 h (Boissons, Glaces, Pâtisseries) Les

Plus en détail

Base nautique. Hébergement : 135 lits. Base de plein air

Base nautique. Hébergement : 135 lits. Base de plein air Infrastructures hôtelières Infrastructures sportives «Des installations qui rendent vos séjours, stages et séminaires efficaces et agréables.» «Des équipements au top pour optimiser vos projets.» Un hébergement

Plus en détail

L Ardèche en fauteuil roulant Visite en side-car. Par Kornelia et Michel, juin 2011

L Ardèche en fauteuil roulant Visite en side-car. Par Kornelia et Michel, juin 2011 L Ardèche en fauteuil roulant Visite en side-car Par Kornelia et Michel, juin 2011 Anduze, train des Cévennes Train à vapeur ou vieille diesel, payant, billet valable la journée indépendamment des changements

Plus en détail

Une nouvelle résidence à Strasbourg

Une nouvelle résidence à Strasbourg Une nouvelle résidence à Strasbourg RSS «Les Allées des Brasseurs» Strasbourg (67) 1 Eco-quartier de la Brasserie Sur près de 3,7 Hectares 400 logements, commerces et services Développement durable et

Plus en détail

TARIF SPECIAL GROUPE

TARIF SPECIAL GROUPE Le Club Med vous offre sa formule du "tout compris" : l'hébergement, les buffets à volonté, les boissons, le «Bar & Snacking» en journée et en soirée, une palette d activités sportives et de détente, les

Plus en détail

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF en BUngalow une chambre 755 $ * t HÉBERGEMENT t 25 bungalows 1 ou 2 chambres - Terrasse avec kitchenette - Salle de douche - Linge fourni et changé une fois par semaine - Climatisation

Plus en détail

FR E S P A C E B I E N - Ê T R E

FR E S P A C E B I E N - Ê T R E ESPACE BIEN-ÊTRE FR UN VÉRITABLE PLAISIR DES SENS... S occuper de soi devient un délicieux instant de bien-être. Les soins de beauté ont des textures douces, fondantes et des parfums qui éveillent les

Plus en détail

ICELAND ROVERS INCENTIVES À L ÉCOUTE DE VOS ENVIES

ICELAND ROVERS INCENTIVES À L ÉCOUTE DE VOS ENVIES ICELAND ROVERS INCENTIVES À L ÉCOUTE DE VOS ENVIES INCENTIVES EN ISLANDE INCENTIVES Quand on pense incentives, la première idée est souvent le plaisir et l amusement. Mais une excursion incentive réussie,

Plus en détail

Soirées de fin d année

Soirées de fin d année Soirées de fin d année entreprises SOIREES DE FIN D ANNEE ENTREPRISES Soirée Eco Camp Une soirée hors du commun dans un Camp de Tipis Lapons 100 % nature et découverte Un espace privatisé juste pour votre

Plus en détail

SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016

SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016 SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016 Vous n'aimez pas les voyages en groupe? Le voyage sur mesure vous paraît trop cher? Vous n êtes pas rassurés à l idée de voyager seul?

Plus en détail

96 AUTRES SERVICES PERSONNELS 96.0 AUTRES SERVICES PERSONNELS. 96.01 Blanchisserie-teinturerie. 96.02 Coiffure et soins de beauté

96 AUTRES SERVICES PERSONNELS 96.0 AUTRES SERVICES PERSONNELS. 96.01 Blanchisserie-teinturerie. 96.02 Coiffure et soins de beauté 96 AUTRES SERVICES PERSONNELS Cette division comprend tous les services non classés ailleurs dans la nomenclature. Elle comprend notamment des types de services comme la blanchisserie-teinturerie, la coiffure

Plus en détail

Bienvenue au. Vue sur l entrée. Le patio

Bienvenue au. Vue sur l entrée. Le patio Une bulle d oxygène dans un écrin de verdure... Bienvenue au Situé à 40 km au sud de Paris, à l orée de la forêt de Fontainebleau, le Bois du Lys accueille toutes les réunions, dans un cadre naturel et

Plus en détail

Bienvenue à l hôtel Saint-Laurent

Bienvenue à l hôtel Saint-Laurent Bienvenue à l hôtel Saint-Laurent Plaquette Commerciale 2015 * Séminaires Hôtel Saint-Laurent 2, place Lebreton 78490 Montfort l Amaury % 01 34 57 06 66 - & 01 34 86 12 27 www.hotelsaint-laurent.com [email protected]

Plus en détail

Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville.

Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville. Chère Madame, cher Monsieur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville. Vous trouverez ci-après notre brochure d information relative à notre hôtel et à

Plus en détail

DOSSIER SEMINAIRE Brochure

DOSSIER SEMINAIRE Brochure DOSSIER SEMINAIRE Brochure Un cadre naturel exceptionnel Au cœur du Parc Naturel des Vosges du Nord, propice à la réflexion et aux échanges, La Clairière vous propose des séminaires créatifs et authentiques

Plus en détail

ÉDITO JANVIER FÉVRIER MARS JANVIER FÉVRIER MARS. du 5 au 11. du 19 au 25. du 1 au 4. du 12 au 18. du 1 au 8. du 23 au 28. du 16 au 22.

ÉDITO JANVIER FÉVRIER MARS JANVIER FÉVRIER MARS. du 5 au 11. du 19 au 25. du 1 au 4. du 12 au 18. du 1 au 8. du 23 au 28. du 16 au 22. JANVIER FÉVRIER MARS PROGRAMME ÉDITO Chères clientes, chers clients, L équipe du Casino de St-Pair se joint à moi pour vous souhaiter une très belle année 2015, pleine de joie, de bonheur et... de gains!

Plus en détail

TEAM-BUILDING BOOK 2015

TEAM-BUILDING BOOK 2015 L ÎLE DE LOISIRS LE PORT AUX CERISES LS Port aux Cerises - filiale de l UCPA / Rue du Port aux Cerises - 91210 DRAVEIL TEAM-BUILDING BOOK 2015 DÉCOUVREZ NOS PRODUITS TEAM BUILDING Améliorer la communication,

Plus en détail

Week-end Neige et Vapeur Sur le Mont Lozère

Week-end Neige et Vapeur Sur le Mont Lozère Week-end Neige et Vapeur Sur le Mont Lozère 2 Jours / 1 Nuit Du Samedi 31 Janvier au Dimanche 01 Février 2015 Du Samedi 14 au Dimanche 15 Février 2015 Possibilité d arriver le vendredi soir. Accueil Dispersion

Plus en détail

Séjour 7 nuits «Golf & Poker» Atlantic Palace, Agadir Maroc Octobre 2012 à Mars 2013 www.sejour-golf-maroc.com. Vie. Soleil. Golf.

Séjour 7 nuits «Golf & Poker» Atlantic Palace, Agadir Maroc Octobre 2012 à Mars 2013 www.sejour-golf-maroc.com. Vie. Soleil. Golf. Séjour 7 nuits «Golf & Poker» Atlantic Palace, Agadir Maroc Octobre 2012 à Mars 2013 www.sejour-golf-maroc.com Vie. Soleil. Golf. L HÔTEL ATLANTIC PALACE L hôtel Atlantic Palace de 277 chambres est situé

Plus en détail

4. Les services et prestations internes

4. Les services et prestations internes 4. Les services et prestations internes Parc aquatique Deux jolies piscines dont une chauffée, une pataugeoire, un jacuzzi et un toboggan le tout encadré d'un magnifique espace solarium avec bains de soleil.

Plus en détail

RESULTATS D ENQUETE BESOINS DES ENFANTS DE 8 A 13 ANS ELUS MUNICIPAUX CANTON DE SAINT GEORGES SUR LOIRE

RESULTATS D ENQUETE BESOINS DES ENFANTS DE 8 A 13 ANS ELUS MUNICIPAUX CANTON DE SAINT GEORGES SUR LOIRE RESULTATS D ENQUETE BESOINS DES ENFANTS DE 8 A 3 ANS ELUS MUNICIPAUX CANTON DE SAINT GEORGES SUR LOIRE Enquête auprès d un échantillon de 63 enfants élus municipaux 04/0/0 Cette enquête a été réalisée

Plus en détail

UCJG YMCA. Location de salles. Formations BAFA. Séjours éducatifs. Séminaires Séjours touristiques. Un centre. pour tous, toute l année

UCJG YMCA. Location de salles. Formations BAFA. Séjours éducatifs. Séminaires Séjours touristiques. Un centre. pour tous, toute l année UCJG YMCA Location de salles Formations BAFA Séminaires Séjours touristiques Séjours éducatifs Un centre pour tous, toute l année www.rocheton.asso.fr Séjours touristiques Que vous soyez seul, en famille,

Plus en détail

Nordkettenbahn Seegrube (856 2.256m) www.nordkette.com. 2 x télécabine 2 x télésiège 1 x tapis magique 12 km de pistes Distance d Innsbruck : 0 km

Nordkettenbahn Seegrube (856 2.256m) www.nordkette.com. 2 x télécabine 2 x télésiège 1 x tapis magique 12 km de pistes Distance d Innsbruck : 0 km Stubaier Gletscher (1.750 3.210m) fabuleuse aventure de ski à 3.000m d altitude. www.stubaier-gletscher.com 4 x télécabine 2 x télésiège 6 places, 1x télésiège 4 places, 3x télésiège 2 places 9 x téléski

Plus en détail

DESTINATION. Les Portes du Mont Saint-Michel un lieu unique pour tous vos événements. Le Mont Saint-Michel et bien plus encore...

DESTINATION. Les Portes du Mont Saint-Michel un lieu unique pour tous vos événements. Le Mont Saint-Michel et bien plus encore... DESTINATION Les Portes du Mont Saint-Michel un lieu unique pour tous vos événements SÉMINAIRES TEAM BUILDING RÉCEPTIONS & GRANDS ÉVÉNEMENTS MARIAGE Le Mont Saint-Michel et bien plus encore... Un lieu hors

Plus en détail

Concept. Se nourrir. Se détendre. www.llopgris.com

Concept. Se nourrir. Se détendre. www.llopgris.com Concept «Par delà les montagnes», au pied des pins noirs et entouré de boulots le Llop Gris s offre l intimité d un luxe naturellement convivial. Ici, se devinent une histoire, une âme, baignée des petits

Plus en détail

GUIDE. «La Cadière d Azur accessible à tous»

GUIDE. «La Cadière d Azur accessible à tous» GUIDE «La Cadière d Azur accessible à tous» Le village de La Cadière d Azur est un village perché. Les ruelles sont étroites, et il y a de nombreuses pentes. Le village possède plusieurs parkings, situés

Plus en détail

Au sujet de l'hôtel Palma

Au sujet de l'hôtel Palma Hôtel 3 *** familial Ouvert de Mai à Septembre avec la possibilité d'ouverture hors-saison Étages: rez-de-chaussée + 2 étages Climatisation moderne idéale pour la température dans chaque chambre Parking

Plus en détail

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord FOIRE AUX QUESTIONS -SITUATION Comment se rendre à la Baume La Palmeraie? Par avion, vous arrivez à l aéroport de Nice, vous prenez soit un taxi (100 euros le trajet) ou la navette (20 euros par personne

Plus en détail

TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE

TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE Ce choc entre les tenants du titre Irlandais et le XV de France aura une importance toute particulière à quelques mois de la Coupe du Monde en Angleterre. Côté

Plus en détail

Radisson Blu Resort & Thalasso, Djerba, Tunisie. Bienvenue au Radisson Blu

Radisson Blu Resort & Thalasso, Djerba, Tunisie. Bienvenue au Radisson Blu Radisson Blu Resort & Thalasso, Djerba, Tunisie Bienvenue au Radisson Blu Bienvenue Bienvenue au Radisson Blu Resort & Thalasso Idéalement situé sur une belle plage de sable fin, le Radisson Blu Resort

Plus en détail

HHH. Hotel AZZURRA GATTEO A MARE - ITALIA

HHH. Hotel AZZURRA GATTEO A MARE - ITALIA HHH Hotel AZZURRA GATTEO A MARE - ITALIA UN PARADIS POUR VOS ENFANTS!!! REINSEGNEMENTS Le séjour minimum pour la pension complète est de 3 jours. A l arrivée vous trouverez la chambre prête à 11h30 et

Plus en détail

A l entrée du quartier, les militaires venaient boire un verre de bière blonde «un canon». L école a été construite par Monsieur Pottier, avocat.

A l entrée du quartier, les militaires venaient boire un verre de bière blonde «un canon». L école a été construite par Monsieur Pottier, avocat. LES RESTOS DU CŒUR Lundi 17 octobre, deux dames qui sont bénévoles, sont venues répondre à nos questions. Les restos du cœur ont été créés en 1985 par Coluche pour donner un coup de pouce pendant la période

Plus en détail

VOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL

VOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL VOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL À la rencontre du Père Noël 5 jours DÉPART SPÉCIAL Du 6 au 10 décembre 2015 Du dimanche 6 au jeudi 10 décembre 2015. Hôtel Harriniva ou Hôtel Jeris Avec un animateur-musicien

Plus en détail

Un véritable chez-soi tout confort, meubles, équipement, décoration et entretien compris

Un véritable chez-soi tout confort, meubles, équipement, décoration et entretien compris A LOUER STUDIO MEUBLÉ (45 m2) TOUT CONFORT «votre suite home» Un véritable chez-soi tout confort, meubles, équipement, décoration et entretien compris Dans un immeuble bourgeois, votre deux pièces tout

Plus en détail

La Capucine 80 rue Claude Monet 27620 GIVERNY www.la-capucine.com Contactez-nous au 02 32 51 76 67 06 02 05 59 49 contact@la-capucine.

La Capucine 80 rue Claude Monet 27620 GIVERNY www.la-capucine.com Contactez-nous au 02 32 51 76 67 06 02 05 59 49 contact@la-capucine. Une offre sur-mesure pour des évènements d exception dans un lieu de charme au cœur du village de Giverny. édito 2 nos prestations 3 privatisez La Capucine 5 le restaurant 7 le jardin 9 les activités aux

Plus en détail

Prix de vente : 362 000 Euros

Prix de vente : 362 000 Euros Visite du bien : 630202 Localisation : Sagonne Ville proche : Bourges à 42 Km Autoroute : A71 40 Km Aéroport : 40 Km Une authentique ferme Berrichonne rénovée avec soin dans un petit coin de paradis! Au

Plus en détail

Den Alter liewen. Centre Bei der Sauer Diekirch

Den Alter liewen. Centre Bei der Sauer Diekirch FR Den Alter liewen Centre Bei der Sauer Diekirch Bienvenue au centre «Bei der Sauer» à Diekirch Vous-même ou l'un de vos proches êtes peut-être à la recherche d un logement qui combine sécurité, prestations

Plus en détail

Séminaires & évènements

Séminaires & évènements Séminaires & évènements Ambiance intimiste et services d exception Dans la baie mythique de La Baule, donnez à vos séminaires un parfum de bien-être délicatement iodé Pour vous, l hôtel Château des Tourelles****

Plus en détail

Sa situation privilégiée

Sa situation privilégiée Sa situation privilégiée Residhome Les Berges de la Loire **** Les accès Situé au cœur de Nantes, à 5 mn à pied de la gare SNCF, 15 mn de l aéroport et à deux pas du centre d affaires Euronantes. Nous

Plus en détail

Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire

Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire Un espace unique dans le sud-ouest! Le Spot A un souffle de Lacanau et 60 km de Bordeaux, un site magique entre Lac et Océan. Le Domaine de Bombannes

Plus en détail

Domaine National de Saint-Cloud

Domaine National de Saint-Cloud Fiche Balade Situé à l'ouest de Paris, le domaine national de Saint-Cloud ouvre chaque jour au public ses 460 hectares d'espaces préservés offrant des panoramas exceptionnels sur la capitale. Vous y trouverez

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE FAITES VOS JEUX! AV E C SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S. infos www.bibracte.fr. Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010

DOSSIER DE PRESSE FAITES VOS JEUX! AV E C SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S. infos www.bibracte.fr. Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010 AV E C FAITES VOS JEUX! SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S DOSSIER DE PRESSE Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010 Rencontres autour de Bibracte du 15 juin au 24 août 2010 infos www.bibracte.fr

Plus en détail

Si c était une machine, ce serait un ordinateur génial pour voyager dans le temps et vers les autres continents.

Si c était une machine, ce serait un ordinateur génial pour voyager dans le temps et vers les autres continents. En classe, nous avons imaginé à quoi ressemblerait l école qui nous apprendrait à grandir heureux. Nous avons joué à «si c était» et improvisé, par ce jeu oral, autour du thème de l école de nos rêves

Plus en détail

Séminaire OSPHARM. Au Costa Rica. Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013. 9 jours / 7 nuits

Séminaire OSPHARM. Au Costa Rica. Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013. 9 jours / 7 nuits Séminaire OSPHARM Au Costa Rica Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013 9 jours / 7 nuits 1 Le Costa Rica Merveilleux jardin tropical, blotti entre Caraïbe et Pacifique, le Costa Rica n en finit pas de

Plus en détail

Expositions. Jusqu au jeudi 15. A partir du mardi 20 Duo d Images, photographies de Christian LE SAINT

Expositions. Jusqu au jeudi 15. A partir du mardi 20 Duo d Images, photographies de Christian LE SAINT Expositions Jusqu au lundi 12, A partir de 17h La Magie de Noël SAINT-PAIR-SUR-MER, Eglise La neige, les congères et les stalactites vous plongeront dans l univers d un décor montagnard pour un Noël féérique

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE. Assises du Tourisme Vendredi 21 novembre 2014 Pied-de-Borne

DOSSIER DE PRESSE. Assises du Tourisme Vendredi 21 novembre 2014 Pied-de-Borne DOSSIER DE PRESSE Assises du Tourisme Vendredi 21 novembre 2014 Pied-de-Borne Conseil général de la Lozère Elodie LEHNEBACH, Rue de la Rovère 48000 Mende 04 66 49 66 07 Comité dép.. du Tourisme Brigitte

Plus en détail

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail Vos événements au bord de l océan île de Ré Le Phare des Baleines Conseils Plaisir Séminaires Océan SoiréesDécouvrir Authentique Réceptions Conférences Réunions de travail Événements Professionnel Détente

Plus en détail

HÔTEL RESTAURANT DE CHARME Au cœur du pays cathare. Pour être sûr de réussir votre séminaire, réunion ou événement d entreprise

HÔTEL RESTAURANT DE CHARME Au cœur du pays cathare. Pour être sûr de réussir votre séminaire, réunion ou événement d entreprise HÔTEL RESTAURANT DE CHARME Au cœur du pays cathare Pour être sûr de réussir votre séminaire, réunion ou événement d entreprise Un site unique au bord de l Aude Notre Château met à votre disposition : 35

Plus en détail