Portable Electric Compressor Operating Instructions
|
|
|
- Yvonne Thibodeau
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Portable Electric Compressor Operating Instructions NOTICE Carefully read this instruction manual before attempting to operate this compressor. MODEL # MAC3001 SERIAL #
2 OWNERS MANUAL FOR Oil Lubricated Air Compressor MODEL NO. MAC3001 SPECIFICATION CHART Horsepower 3 40 PSIG PSIG 6 Cut in Pressure 100 PSI Cut out Pressure 125 PSI Bore 55 mm Stroke 45 mm Voltage Single Phase 120V 220V Motor RPM 3450 max pressure 15 Tank Size 8 Gallon Twin Tank CSA/US Listed Yes Minimum Circuit Requirement: 15 AMPS * A circuit breaker is preferred. Use only a fuse or circuit breaker that is the same rating as the branch circuit the air compressor is operated on. If the air compressor is connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuses. IMPORTANT: Read the Safety Guidelines and ALL instructions carefully before operating.
3 MAC Wear hearing protection. Wear eye protection. Wear respiratory protection. Read the manual.
4 TABLE OF CONTENTS SPECIFICATION CHART... 2 SAFETY PRECAUTIONS.. 5 Cautions... 5 Air receiver.. 5 Safety valve. 5 INSTALLATION & OPERATION INSTRUCTIONS.. 6 Extension cords. 6 Installation 6 Before operating the air compressor. 6 Compressor lubrication. 7 Oil changes. 7 Maintenance 8 Checking belt for tension. 8 OPERATING YOUR AIR COMPRESSOR. 9 MAINTENANCE SCHEDULE TROUBLESHOOTING GUIDE MAINTENANCE LOG. 15 MAKITA WARRANTY 17 FACTORY SERVICE CENTERS.. 16 PARTS BREAKDOWNS 38 En Français.. 18 CAREFULLY READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS COMPRESSOR. 4
5 SAFETY PRECAUTIONS Please familiarize yourself with the following information to prevent damage to your compressor unit and injury to the operator. CAUTIONS The air compressor motor will get hot while in CAUTION operation. Never touch the discharge tubing, motor or compressor pump while in operation. The compressor operates automatically while the power is connected and turned on. Compressed air from the unit may contain hazardous WARNING fumes. Air produced by this compressor is not suitable for breathing purposes. Always use a respirator when spraying paint or chemicals, or when sandblasting. Always wear safety glasses or goggles when using compressed air. It is not practical or possible to warn you about all the hazards associated with operating or maintaining this equipment. You must use your own good judgment. AIR RECEIVER Over pressurizing the air compressor could cause personal injury or material damage. To protect from over pressurizing, a factory pre-set safety valve is installed. NEVER WELD, DRILL OR CHANGE THE AIR RECEIVER IN ANY WAY Any replacement parts should be purchased with the same specifications as the original equipment. Please contact the authorized dealer for replacement parts or specifications. SAFETY VALVE This valve is factory installed to prevent over pressurizing of the air receiver. It is factory set at a specific limit for your particular model, and should never be tampered with. Adjustment by user will automatically VOID the warranty. DO NOT REMOVE, MAKE ADJUSTMENTS TO OR SUBSTITUTE THIS VALVE! 5
6 INSTALLATION & OPERATION EXTENSION CORDS The use of extension cords is not recommended. Plug directly into a dedicated circuit. If the use of an extension cord is unavoidable then make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate amperage rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. Table 1 Minimum Gauge for Cord Ampere Rating Volts Total length of cord in feet 120V 25ft 50ft 100ft 150ft More Than Not More Than AWG Not Recommended INSTALLATION Proper care, maintenance and lubrication ensure longevity. The compressor should always be level for proper lubrication. Do not ever tighten foot bolts as excessive vibration may occur. Use only in a clean, dry, and well-ventilated area. The compressor has heat dissipation fins for proper cooling. Keep the fins and other parts that collect dust clean. Do not place rags or other materials on top of the compressor, as this obstructs cooling and can be a fire hazard. BEFORE OPERATING THE AIR COMPRESSOR 6 PLEASE CHECK THE FOLLOWING CAREFULLY: 1) Check to see that nuts and bolts are all snug. 2) Check if the quantity and quality of oil is correct. 3) If the intake filters are dirty, they should be replaced or cleaned.
7 INSTALLATION & OPERATION COMPRESSOR LUBRICATION ALWAYS CHECK THE OIL LEVEL AND QUALITY BEFORE START UP. DO NOT ADD OR CHANGE OIL WHILE THE UNIT IS RUNNING. USE ONLY RECOMMENDED NON-DETERGENT OIL. RECOMMENDED OIL Compressor oil # EAOIL10 (1 Litre) *Compressor originally filled with SAE 20W oil (ISO 68) Compressor oil is a non-detergent mineral oil formulated with additives to help minimize carbon build up, increase ring life and reduce oil consumption, for use at ambient temperatures of 0 to 30 C (32-86 F). OTHER APPROVED OILS Regular mineral oils can also be used in this compressor. Always use nondetergent oil with the following specifications: AMBIENT TEMPERATURE AT POINT OF OPERATION SAE VISCOSITY ISO VISCOSITY -16 C to 0 C (3.2 F to 32 F) SAE 10W ISO 32 1 C to 26 C (33.8 F to 78.8 F) SAE 20W ISO 68 Above 27 C (80.6 F) SAE 30W ISO 100 OIL CHANGES INITIAL OIL CHANGE DUE AT 100 HOURS CHANGE OIL EVERY 300 HRS OR 3 MONTHS, WHICHEVER COMES FIRST. 1) Remove the oil drain plug. Allow oil to drain completely. 2) Replace the oil drain plug. 3) Refill with the recommended oil to the proper level. 7
8 INSTALLATION & OPERATION MAINTENANCE Before doing any maintenance or adjustments to your air compressor, the following safety precautions should be taken: - TURN OFF AND UNPLUG POWER CORD. - DRAIN AIR RECEIVER AND AIR LINES OF AIR PRESSURE. CHECKING BELT TENSION Adjust belt(s) so when pressure is applied at the center, there is approx. 1/2" slack (see diagram below). If the belt is installed too tight, the motor might be overloaded. This will cause the motor to overheat. If the belt is installed too loosely, it will slip and excessive wear and vibration will occur. Figure A Centre Too Tight Slight Bow Correct Tension Too Loose HOW TO INSTALL NEW BELT IF REQUIRED 1) Disconnect power supply. 2) Remove belt guard. 3) Loosen motor bolts and slide motor toward compressor head just enough to allow old belt to be removed. 4) Install proper replacement belt. 5) Slide motor away from compressor head to provide recommended tension as shown in diagram on page 5. 6) Align belt using a straight edge ruler against pulley s edge. 7) Fasten motor bolts. 8) Ensure motor and compressor pulleys are secure. Re-check alignment. 9) Re-install belt guard and reconnect power supply. 10) Belt tension should be checked after 20 hours of operation. Check tension monthly thereafter. 8
9 OPERATING YOUR AIR COMPRESSOR ELECTRIC DRIVE WITH DUAL CONTROL 1) Check unit for any damage. 2) Check compressor oil level, fill or add if necessary. 3) Pressure switch Off/Auto knob should be in Off position. 4) Plug in power cord to proper electrical outlet. 5) Stop/Start (pressure switch) control a) Shut-off valve on pilot unloader should be closed ( knurled knob on top of the pilot unloader should be turned all the way down). b) Turn pressure switch Off/Auto switch to Auto. Electric motor should now start and fill air receiver(s) with compressed air until cut-out pressure is reached. Compressor should stop and remain stopped until air receiver pressure reaches the cut-in pressure. The unit will continue to cycle in this automatic operation until it is turned off. 6) Continuous run (pilot unloader) control a) Open the shut-off valve on pilot unloader ( knurled knob on top of the pilot unloader should be turned all the way up). b) Turn pressure switch Off/Auto switch to Auto. Electric motor should now start and fill air receiver(s) with compressed air until full pressure is reached. To engage continuous run, turn knurled knob down. Your compressor will idle down and continue to idle once maximum pressure is achieved. When cut-in pressure is reached, the unloader valve will de-activate and unit will compress air. The unit will continue in this automatic operation until the unit is stopped ( Off/Auto switch turn to the Off position and/or electric power supply is disconnected). 7) You can switch at anytime from Stop/Start to Continuous Run and vice versa by opening or closing the valve on the pilot unloader. ELECTRIC DRIVE 1) Check unit for any damage. 2) Check compressor oil level, fill or add oil if necessary. 3) Pressure switch Off/Auto switch should be in Off position. 4) Plug in power cord to proper electrical outlet. If compressor is not equipped with a male plug, hire an electrician to install one. 9
10 ELECTRIC DRIVE OPERATING YOUR AIR COMPRESSOR 5) Stop/Start pressure switch control a) Turn pressure switch Off/Auto switch to Auto. Electric motor should now start and fill air receiver(s) with compressed air until cut-out pressure is reached. Compressor should stop and remain stopped until air receiver pressure reaches the cut-in pressure. The unit will continue to cycle in this automatic operation until the pressure switch is turned to the Off position and/or electric power supply is disconnected). MAINTENANCE SCHEDULE DAILY OR BEFORE EACH USE Check oil level Drain condensation from air receiver(s) Check for any unusual noise or vibration Be sure all nuts and bolts are tight EXTRA CARE SHOULD BE TAKEN TO AVOID PERSONAL INJURIES WITH AUTOMATICALLY CONTROLLED COMPRESSORS WEEKLY Turn off power. Clean dust and foreign matter from cylinder heads, motor, fan blades, intercooler and air receiver(s) Clean air filter by opening air filter, removing filter element and cleaning it thoroughly with soapy water. Rinse thoroughly and allow to dry completely before assembly. Worn filters should be replaced Check V-belts for wear 10
11 MAINTENANCE SCHEDULE MONTHLY Inspect unit for leaks Tighten joints if leaks are observed Check V-belt for proper tension Check compressor pulley and motor sheave are aligned and securely fastened (see item 8) QUARTERLY Inspect the air receiver for corrosion or other damage Change compressor oil Replace air filters (more often if compressor is used near paint spraying operations or in dusty environments). TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Will not start Check power supply Make sure power is turned on Check motor reset button Depress motor reset button Low pressure Safety valve leaks Replace safety valve Drain cock open Close drain cock Loose tubes or fittings Tighten fittings Dirty or plugged air filter Clean or replace as necessary Defective unloader valve Replace unloader valve Oil in discharge Improper oil viscosity Drain and replace oil Too much oil in the crankcase Drain oil and fill to proper level Compressor overheated Air pressure regulated too high Restricted air filter Clean or replace air filter Worn piston rings Replace piston rings 11
12 PROBLEM Compressor Overheats Compressor loads and unloads or stops and starts excessively Water in crankcase, oil breaking up, oil gets dirty, rusty valves or cylinder(s) 12 TROUBLESHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE Clogged inlet filter Dirty compressor, head, cylinder, intercooler Operating pressure too high Low oil or wrong oil being used Compressor cycle too long, proper cycle is 50 to 60% on Stop/Start operation and 75 to 80% on continuous run operation Leaks in air system Worn or loose drive belts Pilot valve or pressure switch differential adjustment too close Defective compressor valves Compressor too small for intended use Cycle too short; compressor does not operate long enough to vaporize condensed moisture during compression Compressor operating outside in cold conditions or inlet filter not protected against weather System pressure leaking back through check valve when compressor is stopped Wrong oil being used CORRECTIVE ACTION Clean or replace as necessary Clean with compressed air Reduce operating pressure Drain and replace oil Allow for longer rest between cycles Replace worn components as necessary Tighten V-belts or replace Make necessary adjustments Replace valves Allow for a longer operating cycle Provide adequate protection against extreme weather conditions Check and replace check valve if necessary Drain and replace with proper oil
13 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Insufficient output, low Clogged inlet filter Clean or replace as necessary discharge pressure Leaks in air lines, air valves, fittings, etc Replace worn components as necessary Drive belts slipping Tension V-belts Drain valve left open Close drain valve Motor stalls Compressor knocks Piston rings not seated Defective pressure gauge Compressor incorrectly sized Leaking head gasket Dirty or plugged inter cooler tubes Unloader pilot or pressure switch adjustment too low, or defective Worn or defective compressor valves Worn piston, worn out rings Restrictive check valve Faulty unloader/check valve Valves incorrectly installed Drive belts too tight Compressor valves loose or broken Inspect check valve, it may knock at low pressures Compressor not run long enough to seat rings Wrong oil being used, wrong viscosity Replace pressure gauge Replace head gasket Remove and clean inter cooler tubes Make necessary adjustments Replace worn parts Replace worn parts Clean check valve and replace if necessary Replace unloader or check valve Install valves correctly Tension V-belts Check and replace worn or broken valves Remove and clean check valve Allow 100 hours of normal operation for new rings to seat Drain and replace with proper oil 13
14 PROBLEM Excessive vibration Compressor uses too much oil 14 TROUBLESHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE Loose compressor, motor, or guard Excessive discharge pressure Compressor not level Leg bolts tightened too tightly to floor Wrong oil being used Loose flywheel, drive pulley or drive belts Worn rods, wrist pin or main bearings Clogged inlet filter Wrong oil being used, wrong viscosity Oil level too high Crankcase breather valve malfunction Compressor operating outside in cold conditions or inlet filter not protected against weather Worn piston rings Piston rings not seated Compressor runs unloaded too long CORRECTIVE ACTION Tighten components Reduce operating pressure Level compressor Loosen leg bolts Drain and replace with proper oil Tighten loose components and check belts Check and replace worn parts Clean inlet filter or replace if necessary Drain and replace with proper oil Fill compressor with oil to proper level Replace crankcase breather Provide adequate protection against extreme weather conditions Replace piston rings Allow for 100hrs of normal operation for rings to seat Increase load or stop compressor when not needed (check for air leaks)
15 COMPRESSOR MAINTENANCE LOG DATE TYPE OF MAINTENANCE OR REPAIR 15
16 FACTORY SERVICE CENTERS HEAD OFFICE REGIONAL OFFICE REGIONAL OFFICE 1950 Forbes Street Hammersmith Way 6389 boul. Couture Whitby, ON L1N 7B7 Richmond, BC V7A 5H6 St. Leonard, PQ H1P 3J5 (905) (604) (514) Alberta Nova Scotia Quebec # th St. S.E. 202 Brownlow Avenue 1140 rue Begin Calgary, AB T2H 2H9 Dartmouth, NS B3B 1T5 St. Laurent, PQ H4R 1X1 (403) (902) (514) Ontario 1200 St. Jean Baptiste, th Street 1950 Forbes Street Unit # 106 Edmonton, AB T5M 3R5 Whitby, ON L1N 7B7 Les Saules, PQ G2E 5E8 (780) (905) (418) British Columbia 6389 boul. Couture Hammersmith way 6350 Tomken Rd, Unit B St. Leonard, PQ H1P 3J5 Richmond, BC V7A 5H6 Mississauga, ON L5T 1Y3 (514) (604) (905) Saskatchewan 2284 Holdom Ave 210 Colonnade Rd., Unit A-2750 Faithful Ave Burnaby, BC V5B 4Y5 Nepean (Ottawa), ON K2E 7K5 Saskatoon, SK S7K 6M6 (604) (613) (306) Manitoba 1670 St. James Street 317 Adelaide St. S. Unit 117 Winnipeg, MB R3H 0L3 London, ON N5Z 3L3 (204) (519) When you need service: Send complete tool (prepaid) to one of the Makita Factory Service Centers listed, or to an Authorized Makita Service Center. Be sure to attach a letter to the outside of the carton detailing the problem with your tool. Date Purchased: Dealer s Name and Address: Model No: Serial No: 16
17 MAKITA WARRANTY MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY WARRANTY POLICY Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair, (or at our option, replace) without charge. This warranty does not apply where: - Repairs have been made or attempted by others; - Repairs are required because of normal wear and tear; - The tool has been abused, misused or improperly maintained; - Alterations have been made to the tool. IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY. -The Makita warranty is the only and entire written warranty given by Makita for Makita tools. No dealer or his agent or employee is authorized to extend or enlarge upon this warranty by any verbal or written statement or advertisement. MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A SPECIFIC PURPOSE, AFTER THE ONE YEAR TERM OF THIS WARRANTY. This warranty gives you specific legal rights. The provisions contained in this warranty are not intended to limit, modify, take away from, disclaim or exclude any warranties set forth in any provincial legislation. To the extent required by law, the provisions in any provincial or federal legislation with respect to warranties take precedence over the provisions in this warranty. Makita Canada Inc Forbes Street Whitby, ON L1N 7B7 17
18 Compresseur Portatif Électrique Manuel d utilisation AVIS Veuillez lire le présent manuel d utilisation avant d essayer d utiliser ce compresseur. MODÈLE # MAC3001 SERIAL #
19 MANUEL D UTILISATION POUR Compresseur d air lubrifié à l huile MODEL NO. MAC3001 SPÉCIFICATIONS Force 3 40 LPC LPC 6 Pression de démarrage 100 PSI Pression d arrêt 125 PSI Diamètre du piston 55 mm Course 45 mm Voltage 1 Phase 120V 220V RPM du moteur 3450 pression maximum 15 Dimensions du réservoir 8 Gallon Réservoir Double CSA/US Approuvé Oui Circuit Requis: 15 AMPS * Un disjoncteur est préféré. Utiliser seulement un fusible ou un disjoncteur qui est le même calibre que le circuit qu est branché le compresseur d air est opéré. Si le compresseur est branché a un circuit protégé d une fusible, utiliser un fusible retard. IMPORTANT: Lire les directives de sûreté et TOUTES les instructions soigneusement avant l opération.
20 MAC Protection d audition d usage. Protection visuelle d usage. Protection respiratoire d usage. Lire le manuel d instruction
21 TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS.. 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 22 Précautions 22 Réservoir d air Soupape de sécurité. 23 DIRECTIVES D INSTALLATION ET D OPÉRATION.. 23 Rallonges électriques.. 23 Installation.. 24 Avant d utiliser le compresseur d air. 24 Lubrification du compresseur. 24 Vidanges d huile 25 Entretien. 26 Vérification de la tension de la courroie. 26 MODE D EMPLOI DE VOTRE COMPRESSEUR D AIR. 27 PROGRAMME D ENTRETIEN. 29 DÉPANNAGE.. 30 NOTATION D ENTRETIEN DU COMPRESSEUR 35 GARANTIE MAKITA.. 36 CENTRES DE SERVICES EN USINE. 37 LISTE DE PIÈCES.. 38 In English.. 1 Veuillez lire le présent manuel d utilisation avant d essayer d utiliser ce compresseur. 21
22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous familiariser avec les renseignements qui suivent, afin d éviter d endommager votre compresseur et de blesser l operateur. PRÉCAUTIONS ATTENTION Le moteur et le compresseur d air se réchauffent en cours de fonctionnement. Ne touchez jamais la tuyauterie d échappement, le moteur ou la pompe du compresseur en cours de fonctionnement. AVERTISSEMENT L air comprimé provenant de l appareil peut contenir des émanations nocives. L air comprimé produit par ce compresseur n est pas respirable. Portez toujours un respirateur lorsque vous pulvérisez de la peinture ou des produits chimiques, ou que vous faites de sablage par jet. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches de sécurité lorsque vous travaillez avec de l air comprimé. Il n est ni pratique ni possible de vous avertir de tous les dangers ilés à l utilisation ou l entretien de cet équipement. Vous devez donc faire preuve de jugement. RÉSERVOIR D AIR La surpression du réservoir d air peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Pour prévenir toute surpression, une soupape de sureté réglée en usine a été posée. NE JAMAIS SOUDER, PERCER OU MODIFIER LE RÉSERVOIR D AIR DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. Achetez seulement des pièces de rechange conformes aux mêmes spécifications que les pièces originales. Pour obtenir des pièces de rechange ou des spécifications, veuillez communiquer avec le concessionnaire agréé. 22
23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUPAPE DE SÉCURITÉ Cette soupape a été posée en usine afin de prévenir toute surpression du réservoir d air. La soupape est réglée en usine à une limite donnée qui dépend du modèle spécifique de votre appareil; elle ne doit jamais être altérée. Tout réglage effectue par l utilisateur annule automatiquement la garantie. NE PAS ENLEVER, ALTÉRER OU REMPLACER CETTE SOUPAPE! INSTALLATION ET OPÉRATION RALLONGES ÉLECTRIQUES Assurez-vous que la rallonge électrique est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que le fil est assez gros pour supporter l intensité de courant dont votre appareil a besoin. Une rallonge électrique de capacité insuffisante provoquera une chute de tension de secteur, ce qui entrainera une perte de puissance et une surchauffe. Le Table 1 donne les grosseurs de fil correctes en fonction de la longueur du cordon et du courant nominal qui apparaît sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le fil de grosseur immédiatement supérieur. Plus le numéro de jauge est petit, plus il est supérieur. Table 1 Jauge minimum du cordon Courant nominal (A) Tension Longueur totale du cordon 120V 25pi 50pi 100pi 150pi Supérieur a Inferieur ou égal a AWG Pas Recommandé 23
24 INSTALLATION ET OPÉRATION INSTALLATION La prudence ainsi qu un entretien et une lubrification convenables assurent la longévité de cet appareil. Le compresseur doit toujours être à niveau pour assurer une lubrification suffisante. Ne serrez pas trop les boulons d ancrage car cela pourrait provoquer des vibrations excessives. Utilisez cet appareil seulement dans un lieu propre, sec et bien aéré. Le compresseur est muni d ailettes afin d assurer un refroidissement suffisant. Gardez les ailettes, ainsi que les autres pièces auxquelles adhère la poussière, propres. Ne déposez rien (chiffons ou autre matériel) sur le compresseur, car ces objets nuisent au refroidissement et peuvent présenter un risque d incendie. AVANT D UTILISER LE COMPRESSEUR D AIR VEUILLEZ PROCÉDER AUX VÉRIFICATIONS SUIVANTES AVE SOIN: 1) Vérifiez que les écrous et les boulons sont tous bien serrés. 2) Vérifiez que l appareil contient une quantité suffisante d huile, de qualité convenable. 3) Si les filtres d aspiration sont sales, remplacez ou nettoyez-les. LUBRIFICATION DU COMPRESSEUR VÉRIFIEZ TOUJOURS LE NIVEAU ET LA QUALITÉ DE L HUILE AVANT DE METTRE LE COMPRESSEUR EN MARCHE. NE RAJOUTEZ JAMAIS DE L HUILE ET NE CHANGEZ JAMAIS L HUILE PENDANT QUE L APPAREIL EST EN MARCHE. UTILISEZ SEULEMENT UNE HUILE NON-DÉTERGENTE RECOMMANDÉE. 24
25 INSTALLATION ET OPÉRATION HUILE RECOMMANDÉE: Huile à compresseur: # EAOIL10 (1 Litre) *Le compresseur est initialement rempli d huile SAE 20W (ISO 68) L huile à compresseur est une huile minérale non-détergente qui contient des additifs qui contribuent à prévenir l accumulation de carbone, à prolonger la durée de vie des segments et à réduire la consommation d huile, et qui est conçue pour fonctionner à une température ambiante de 0 C à 30 C (32 F à 86 F). AUTRES HUILES APPROUVÉES: On peut utiliser des huiles minérales ordinaires dans les compresseurs Makita. Utilisez toujours une huile non détergente conforme aux spécifications suivantes : TEMPÉRATURES AMBIANTES AU POINT DE FONCTIONNEMENT SAE VISCOSITÉ ISO VISCOSITÉ -16 C à 0 C (3.2 F à 32 F) SAE 10W ISO 32 1 C à 26 C (33.8 F à 78.8 F) SAE 20W ISO 68 Supérieures à 27 C (80.6 F) SAE 30W ISO 100 REMPLISSAGE D HUILE DU COMPRESSEUR 1) Enlevez le bouchon de remplissage d huile. 2) Versez lentement l huile appropriée dans le carter de pompe. 3) Assurez-vous de toujours garder le niveau d huile au milieu de regard. VIDANGES D HUILE PREMIÈRE VIDANGE D HUILE A FAIRE APRÈS 100 HRS CHANGEZ L HUILE TOUTES LES 300 HEURES OU TOUS LES 3 MOIS, SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ. 22 1) Enlevez le bouchon de vidange d huile. Laissez toute l huile s écouler. 2) Remettez le bouchon de vidange d huile. 3) Remplissez avec l huile recommandée, jusqu au niveau approprié. 25
26 INSTALLATION ET OPÉRATION ENTRETIEN Avant de procéder à tout entretien ou réglage de votre compresseur d air, veuillez prendre les précautions suivantes: ARRÊTEZ LE COMPRESSEUR ET CONSIGNEZ-LE. RELÂCHEZ L AIR COMPRIMÉ QUI SE TROUVE DANS LE RÉSERVOIR D AIR ET DANS LES CONDUITES D AIR. VÉRIFICATION DE LA TENSION DE LA COURROIE Réglez la courroie de manière à ce que lorsqu une charge est appliquée au centre, la courroie fléchit d environ 1/2 po (voir le schéma Figure A cidessous). Si la courroie est trop tendue, cela peut surcharger le moteur. Si la courroie est trop lâche, elle patinera, ce qui entrainera une usure et des vibrations excessives. Figure A Distance du milieu Trop tendu Bonne tension un peu en arc Trop détendu COMMENT POSER UNE NOUVELLE COURROIE EN CAS DE BESOIN 1) Débranchez le bloc d alimentation. 2) Enlevez le capot de courroie. 3) Désserrez les boulons du moteur et glissez le moteur vers la tête du compresseur juste assez pour pouvoir enlever la courroie usée. 4) Installez une courroie de rechange appropriée. 5) Éloignez le moteur de la tête du compresseur juste assez pour établir la tension recommandée, tel qu illustré au schéma Figure A. 6) Alignez la courroie en appuyant un reflet d ajusteur contre le bord de la poulie. 7) Resserrez les boulons de moteur. 8) Assurez-vous que les poulies du moteur et du compresseur sont solidement attachées. Vérifiez à nouveau l alignement. 9) Remettez le capot de courroie et rebranchez le bloc d alimentation. 10) La tension de courroie doit être vérifiée âpres 20 heures de fonctionnement. Vérifiez ensuite la tension tous les mois. 26
27 MODE D EMPLOI ENTRAINEMENT ÉLECTRIQUE A DOUBLE COMMANDE 1) Inspectez l appareil au complet afin de déceler tout signe de dommage. 2) Vérifiez le niveau d huile du compresseur; remplissez-le ou ajoutez de l huile au besoin. 3) Le bouton de sélection arrêt-automatique («Off/Auto») du pressostat doit être en position d arrêt («Off») 4) Branchez le cordon électrique dans une prise de courant convenable. 5) Commande marche-arrêt (pressostat) a) Le robinet d arrêt du dispositif de délestage pilote doit être fermé (le bouton «moleté» au-dessus de dispositif de délestage pilote doit être vissé à fond vers le bas). b) Tournez le bouton de sélection arrêt-automatique («Off/Auto») de pressostat en position de mode automatique («Auto»). Le moteur électrique devrait se mettre en marche à ce stade et remplir le réservoir d air comprimé jusqu'à ce que la pression de coupure soit attente. Le compresseur devrait s arrêter et rester arrêté jusqu'à ce que la pression dans le réservoir d air atteigne la pression d enclenchement. L appareil continuera à suivre automatiquement ce cycle jusqu'à ce qu on l arrête. 6) Commande en fonctionnement continu (dispositif de délestage pilote) a. Ouvrez le robinet d arrêt du dispositif de délestage pilote (le bouton «moleté» au-dessus de dispositif de délestage pilote doit être dévissé à fond vers le haut). b. Tournez le bouton de sélection arrêt-marche («Off/Auto») vers la position de mode automatique («Auto»); le moteur électrique devrait alors se mettre en marche et remplir le ou les réservoirs d air comprimé jusqu'à ce la pression maximale soit atteinte. Pour enclencher le fonctionnement continu, vissez le bouton «moleté» à fond vers le bas. Votre compresseur se mettra au ralenti et continuera de tourner au ralenti une fois la pression maximale atteinte. Lorsque la pression d enclenchement est atteinte, les robinets de délestage seront désactives et l appareil se remettra à fournir de l air comprime. L appareil continuera de fonctionner en mode automatique jusqu'à ce qu on l arrête (en tournant le bouton de sélection arrêt-automatique en position d arrêt «Off» - et/ou en coupant le courant). 27
28 MODE D EMPLOI ENTRAINEMENT ÉLECTRIQUE A DOUBLE COMMANDE c. Lorsque le moteur tourne rond, le compresseur remplit le réservoir d air comprimé. Une fois la pression maximale atteinte (selon le réglage du module de commande a robinet pilote), le moteur et le compresseur se mettent au ralenti; il se remet à tourner à plein régime lorsque la pression d enclenchent est atteinte. L appareil continuera à suivre automatiquement ce cycle jusqu'à ce qu on arrête l appareil. d. Arrêt du moteur. Tournez le commutateur du moteur en position d arrêt («Off»). 7) Vous pouvez passer à tout moment du mode arrêt-marche au mode de fonctionnement continu et vice-versa en ouvrant ou en fermant le robinet du dispositif de délestage pilote. ENTRAINEMENT ÉLECTRIQUE 1) Inspectez l appareil afin de déceler tout signe de dommage. 2) Vérifiez le niveau d huile du compresseur; remplissez-le ou ajoutez de l huile au besoin. 3) Le bouton de sélection arrêt-automatique («Off/Auto») du pressostat doit être en position d arrêt («Off»). 4) Branchez le cordon électrique dans une prise de courant convenable. Si le compresseur n est pas muni d une fiche male, demandez à un électricien d en poser une. 5) Commande marche-arrêt (pressostat) a. Tournez le bouton de sélection arrêt-automatique («Off/Auto») du pressostat en position de mode automatique («Auto»). Le moteur électrique devrait se mettre en marche à ce stade et remplir le réservoir d air comprimé jusqu'à ce que la pression de coupure soit atteinte. Le compresseur devrait s arrêter et rester à l arrêt jusqu'à ce que la pression dans le réservoir d air atteigne la pression d enclenchement. L appareil continuera à suivre automatiquement ce cycle jusqu'à ce qu on tourne le bouton du pressostat en position d arrêt («Off»). 28 FAIRE PREUVE D UNE EXTRÊME PRUDENCE POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE LORSQU ON TRAVAILLE AVEC TOUT COMPRESSEUR `A COMMANDE AUTOMATIQUE.
29 PROGRAMME D ENTRETIEN ENTRETIEN QUOTIDIEN OU PRÉCÉDANT CHAQUE UTILISATION Vérifiez le niveau d huile Drainez l eau condensée du réservoir d air Vérifiez l absence de toute vibration et de tout bruit inhabituels Vérifiez que tous les boulons et tous les écrous sont convenablement serres ENTRETIEN HEBDOMADAIRE Coupez le courant. Nettoyez la culasse, le moteur, les pales de ventilateur, le refroidisseur intermédiaire et le réservoir d air pour éliminer la poussière et les corps étrangers Nettoyez le filtre à air : ouvrez le filtre à air, enlevez l élément filtrant et nettoyez-le à fond avec de l eau savonneuse. Rincez-le à fond et faitesle sécher complètement avant de tout remonter Les filtres usés doivent être remplacés Vérifiez l état d usure des courroies trapézoïdales ENTRETIEN MENSUEL Vérifiez l étanchéité de l appareil Resserrez les raccordements si des fuites sont décelées Vérifiez que les courroies trapézoïdales sont convenablement tendues Vérifiez que les poulies du compresseur et du moteur sont convenablement alignées et solidement attachées ENTRETIEN TRIMESTRIEL OU A TOUTES LES 300 HEURES Inspectez le réservoir d air afin de déceler toute trace de corrosion ou d autres dommages Changez l huile du compresseur Remplacez le filtre à air (ceci doit être fait plus souvent si le compresseur fonctionne près d un lieu ou l on pulvérise de la peinture ou dans un lieu poussiéreux) 29
30 PROBLÈME Ne démarre pas Basse pression Refoulement d huile Le compresseur surchauffe 30 CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Vérifiez le bloc d alimentation Soupape de sureté qui fuit Robinet de purge ouvert Desserrement de tuyaux ou de raccords Filtre à air encrassé ou obstrué Robinet de délestage défectueux Huile de viscosité inappropriée Excès d huile dans le carter Surchauffe du compresseur Filtre à air obstrué Segments de piston usés Filtre d entrée obstrué Compresseur, tête, cylindre et refroidisseur intermédiaire sales Pression de fonctionnement trop élevé Manque d huile ou mauvais type d huile Le cycle de fonctionnement du compresseur est trop long : un cycle de fonctionnement convenable est de 50 à 60 % en mode marche-arrêt et de 75 à 80 % en mode continu MESURE CORRECTIVE Vérifiez que l appareil est effectivement alimenté Remplacez la soupape de sureté Fermez le robinet de purge Resserrez les raccords Nettoyez ou remplacez s il y a lieu Remplacez le robinet de délestage Évacuez et remplacez l huile Évacuez l huile et remplissez d huile jusqu au niveau approprié Le réglage de pression d air est trop élevé Nettoyez ou remplacez le filtre à air Remplacez les segments de piston Nettoyez ou remplacez s il y a lieu Nettoyez à l air comprimé Diminuez la pression de fonctionnement Évacuez et remplacez l huile Augmentez la période de repos entre les cycles
31 PROBLÈME Fréquence trop élevée de marche et d arrêt du compresseur ou de la marche à vide Le moteur cale Cognement du compresseur Segments de piston mal assis CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Fuites du système d air comprimé Courroies d entrainement usées ou molles Réglage trop serré de la différence de pression du robinet pilote ou du pressostat Défaillance d éléments de robinetterie du compresseur La capacité du compresseur est trop faible pour l utilisation prévue Robinet de délestage ou clapet de non-retour défectueux Erreur de montage d éléments de robinetterie Courroies d entrainement trop tendues Les soupapes du compresseur sont desserrées ou brisées Inspectez le clapet de nonretour, qui pourrait émettre un cognement à basse pression Le compresseur n a pas fonctionné assez longtemps pour que les segments de piston soient assis convenablement Mauvais type d huile utilisé, viscosité incorrecte MESURE CORRECTIVE Remplacez les composants usés s il y a lieu Tendez les courroies trapézoïdales ou remplacez-les Faites les réglages qui s imposent Remplacez les robinets Remplacez le robinet de délestage ou le clapet de non-retour Montez les éléments de robinetterie correctement Tendez les courroies trapézoïdales Faites une inspection et remplacez les soupapes usées ou brisées Démontez et nettoyez le clapet de non-retour Prévoyez 100 heures de fonctionnement normal pour bien asseoir de nouveaux segments Évacuez l huile et remplacez-la par une huile de type approprié 31
32 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Basse pression de Filtres d entrée obstrué Nettoyez ou remplacez s il y a lieu refoulement Fuites dans les conduites ou Remplacez les composants ou débit la robinetterie d air usés s il y a lieu refoule comprimé, etc. insuffisant Robinet de purge laisse Fermez le robinet de purge ouvert Manomètre défectueux Mauvais choix de dimensions du compresseur Joint de culasse qui fuit Canalisations du refroidisseur intermédiaire encrassées ou bouchées Robinet de marche à vide ou pressostat réglé à une pression trop basse ou défectueuse Usure ou défaillance d éléments de robinetterie du compresseur Piston ou segments de piston uses Étranglement au niveau du clapet de non-retour Remplacez le manomètre Remplacez le joint de culasse Démontez et nettoyez les canalisations du refroidisseur intermédiaire Remplacez les pièces usées Remplacez les pièces usées Remplacez les pièces usées Inspectez le clapet de nonretour et remplacez-le au besoin 32
33 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Eau dans le carter Cycle trop court, le compresseur ne fonctionne Permettez un cycle de fonctionnement plus long Décomposition pas assez longtemps pour de l huile Huile sale, vaporiser la condensation lors de la compression robinetterie ou cylindres rouille Vibration excessive Le compresseur fonctionne à l extérieur par temps froid ou le filtre d entrée n est pas protégé contre les intempéries La pression du système à causer de fuites en sens inverse par le clapet de nonretour Mauvais type d huile Desserrement du compresseur, du moteur ou du capot Pression de refoulement excessive Compresseur incline Boulons d ancrage des pieds trop serrés Mauvais type d huile Desserrement du volant, de la poulie ou de la courroie d entrainement Protégez le système convenablement contre les conditions météorologiques exceptionnelles Inspectez le clapet de non-retour et remplacezle au besoin Évacuez l huile et remplacez-la par une huile de type approprie Resserrez les composants Diminuez la pression de fonctionnement Mettez le compresseur à niveau Desserrez les boulons des pieds Évacuez l huile et remplacez-la par une huile de type approprie Resserrez les composants desserres et inspectez les courroies 33
34 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Consommation Filtre d entrée obstrué Nettoyez le filtre d entrée d huile ou remplacez-le s il y a lieu excessive Mauvais type d huile utilisé, viscosité incorrecte Évacuez l huile et remplacez-la par une huile de type approprié Niveau d huile trop élevé Soupape de respiration du carter défectueuse Le compresseur marche à vide trop longtemps Le compresseur fonctionne à l extérieur par temps froid ou le filtre d entrée n est pas protégé contre les intempéries Segments de piston usés Remplissez le compresseur d huile jusqu au niveau approprié Remplacez la soupape de respiration du carter Augmentez la charge du compresseur ou arrêtez-le lorsqu il n est pas utilise (vérifiez l étanchéité/la pression d air) Protégez le système convenablement contre les conditions météorologiques exceptionnelles Remplacez les segments de piston 34
35 DATE NOTATION D ENTRETIEN DU COMPRESSEUR TYPE D ENTRETIEN OU DE REPARATION 35
36 GARANTIE MAKITA GARANTIE LIMITÉE DE MAKITA D UN AN POLICE DE GARANTIE Chaque outil Makita est inspecté et soigneusement éprouvé avant de quitter l usine. Il est garanti pendant UN AN, à compter de la date d achat originale, contre tout vice de matière de fabrication. En cas de panne durant cette période d un an, veuillez retourner l outil au COMPLET, en port payé à l un des centres de service après-vente agréé Makita. S il est évident que la panne a été causé par un défaut matériel ou de fabrication, Makita réparera (ou a notre choix, remplacera) l outil gratuitement. Cette garantie ne s aurait être invoquée dans le cas ou: - Les réparations on été exécutées ou attentées par d autres; - L entretien normal est requis; - L outil a été utilisé d une manière abusive, inadéquate ou a été mal entretenu; - L outil a subi des modifications quelconques. EN AUCUN CAS MAKITA NE SAURAIT ENDOSSER UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE POUR DES DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS CONSÉCUTIVEMENT `A LA VENTE ET `A L UTILISATION DE SES PRODUITS. CETTE DÉNÉGATION RESTERA VALIDE DURANT LA GARANTIE ET APRÈS SON EXPIRATION La garantie Makita est l unique et entière garantie écrit applicable aux outils de cette marque. Aucun distributeur, ni aucun revendeur ou employé d un distributeur n est autorisé à prolonger ou amplifier les termes de cette garantie, que ce soit verbalement, par écrit ou par publicitaire. MAKITA REFUSERA D ENDOSSER, APRÈS L EXPIRATION DU DÉLAI D UN AN. UNE GARANTIE IMPLICITE QUELCONQUE, `A L INCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES DE VENDABILITE ET D APTITUDE. Cette garantie vous confière certains droits et ses termes et conditions n ont aucunement pour objet de limiter, modifier, denier ou exclure les garanties promulguées par acte législatif provincial. Tel qu exige par la loi, toute provision législative fédérale ou provinciale touchant aux garanties aura la présence sur celle contenues dans cette garantie. 36 Makita Canada Inc Forbes Street Whitby, ON L1N 7B7
37 CENTRES DE SERVICE EN USINE SIEGE SOCIAL BUREAU RÉGIONAL BUREAU RÉGIONAL 1950 Forbes Street Hammersmith Way 6389 boul. Couture Whitby, ON L1N 7B7 Richmond, BC V7A 5H6 St. Léonard, PQ H1P 3J5 (905) (604) (514) Alberta Nouvelle-Écosse Québec # th St. S.E. 202 Brownlow Avenue 1140 rue Begin Calgary, AB T2H 2H9 Dartmouth, NS B3B 1T5 St. Laurent, PQ H4R 1X1 (403) (902) (514) Ontario 1200 St. Jean Baptiste, th Street 1950 Forbes Street Unit # 106 Edmonton, AB T5M 3R5 Whitby, ON L1N 7B7 Les Saules, PQ G2E 5E8 (780) (905) (418) Colombie-Britannique 6389 boul. Couture Hammersmith way 6350 Tomken Rd, Unit B St. Léonard, PQ H1P 3J5 Richmond, BC V7A 5H6 Mississauga, ON L5T 1Y3 (514) (604) (905) Saskatchewan 2284 Holdom Ave 210 Colonnade Rd., Unit A-2750 Faithful Ave Burnaby, BC V5B 4Y5 Nepean (Ottawa), ON K2E 7K5 Saskatoon, SK S7K 6M6 (604) (613) (306) Manitoba 1670 St. James Street 317 Adelaide St. S. Unit 117 Winnipeg, MB R3H 0L3 London, ON N5Z 3L3 (204) (519) En cas de besoin de service: envoyer l appareil (port payé) à un Centre de service Makita ou dans un Centre de service Makita autorisé. S assurer de joindre une lettre à l extérieur de la boite mentionnant le problème de votre outil en détail. Dâte de l achat : Nom et adresse du détaillant : N du modèle : N de série : 37
38 MAC3001 Item Description Part # Qty 1 Compressor w/ Flywheel PV01A 1 2 Discharge Tube w/ Fittings TU-15-AL 1 3 Wiring Harness 12/3-42-TT Air Receiver 8TT35X5-M 1 5 Drain cock IH V-Belt 4L Belt Guard BGC 1 8 Electric Motor EM ODV 1 9 Pilot Unloader/Check Valve NDC29-M 1 10 Pressure Switch 21UCBDB-CH 1 11 Motor Pulley MA30X5/ Unloader Tube w/ Fitting TU1/4BLK 3 13 Safety Valve PSV1/ Handle Grip Vibration Damper TT-FOOT 4 16 Pneumatic Wheel TT-WHEEL 1 17 Axle WA Power Cord w/ Plug 12/3-72-PT 1 19 Regulator Regulator Gauge Coupler Tank Gauge Triple Manifold Block CPL-MAN 1 24 Control Panel CNTRLPAN /8 NPT Elbow (for coupler) 10TT ¼ NPT Elbow (for Regulator) 10TT-13 1 Misc. Regulator Hose (Yellow) TT-HOSE 1
39 PV01A C INCLUDES RINGS + 5, 8, & 16 D INCLUDES PARTS 3, 4, & 6 B INCLUDES PARTS 5, 6, & 8 Item Description Part # Qty 1 intake filter assembly MF2-RET 2 2 cylinder head lift limiter - discharge valve plate valve seat valve seat to head gasket discharge valve plate valve seat to cylinder gasket piston piston pin c/w snap rings connecting rod c/w dipper cylinder oil filler cap cylinder to crankcase gasket
40 Item Description Part # Qty 17 oil sight glass c/w gasket crankcase crankshaft front bearing rear bearing crankcase to rear bearing housing gasket rear bearing housing oil seal crankcase breather flywheel c/w fasteners connecting (interstage) tubing Misc. 1/4" street elbow (oil drain) STREL1/4 1 Misc. rear bearing snap ring Misc. interstage "Y" fitting Misc. interstage "elbow" fitting A Intake filter element kit includes one (1) intake filter element MAIF35E 2 B Valve repair kit includes: Valve seat to head gasket (item 5) Two(2) outlet valve plates (item 6) Intake valve plate (item 7) Six(6) valve plate screws Valve seat to cylinder gasket (item 8) C Ring repair kit includes: Valve seat to head gasket (item 5) Valve seat to cylinder gasket (item 8) Two(2) compression rings One(1) oil control ring Cylinder to crankcase gasket (item 16) D Valve plate assembly (not shown)
41 Your answers to the following questions are appreciated / Vos réponses aux questions suivantes sont appréciées. 1) This product was purchased from / Ce produit a été acheté dans un: Home Centre / Centre de produit domestique Hardware Lumber store / Quincaillerie Centre de rénovation Construction supply / Fournisseur de matériel de construction Other / Autre : 2) Use of this product is intended for / Cette appareil est utilise dans : Construction Trade / Le domaine de la construction Industrial maintenance / Entretien industriel Other / Autre : Tool distributor / Distributeur d outil Industrial supply / Fournisseur industriel Home maintenance / Entretien résidentiel Hobby / Loisir passe-temps 3) How did you learn about this product / Comment avez-vous entendu parle de ce produit : Magazine Newspaper / Journal Catalogue Exhibition / Exposition Dealer / Détaillant Store Display / Magasin Radio Friend / Ami(e) Previous Usage / Usage précédent Other / Autre : 4) Most favored points are / Points favoris sont : Design / Conception Size / Taille Repair Service / Service de réparation Power / Puissance Features / Caractéristiques Price / Prix Durability / Durabilité Makita Brand / Marque Makita Other / Autre : 5) Comments / Commentaires : Certificate of Warranty / Certificat de garantie Model No. / N du modèle: Mail to Makita / Envoyer a Makita Serial No. / N de série: Month / Mois Day / Jour Year / Année Date Purchased / Date de l achat: Status / Statut Sex / Sexe Married Single Male Female Intl. Last name / Company Name / Nom de famille / Nom de l entreprise Marié Célibataire Homme Femme Address / Adresse : Postal Code / City / Ville : Province : Code Postal : Area Code / Code Régional : Telephone: Occupation / Profession : Dealer s name and address / Nom et adresse du détaillant : Age: Under 19 Over et moins et plus
42 Stamp Timbre Makita Canada Inc Forbes Street Whitby, ON L1N 7B7
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
R.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 [email protected].
Free filter reminders! Sign up online at: need help? Contact Santevia! -866-9-90 [email protected] Shower Filter English about our santevia Shower Filter Prevent leaks This shower filter employs NMC leading
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Z-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
MODE D EMPLOI USER MANUAL
notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite
3M HEPA Vacuum 497AJK. User s Guide
3M HEPA Vacuum 497AJK User s Guide Table of Contents Section Page Safety Instructions...3 Grounding Instructions...5 Specifications...7 To Operate...7 To Replace Filter...8 Parts List...9 Regulatory Statements...9
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA
LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA Your LG Display will be repaired or replaced in accordance with the terms of this warranty, at LGE s option, if it proves to be defective in material
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING
POWER SPECIALISTS FOR MOBILE COMPUTING AUTO ER ADAPT ER The Lind Automobile Power Adapter is designed to power your laptop computer and to charge its internal battery from an appropriate DC voltage power
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Embases pour raccordement G1/8 - G1/4
Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour
SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs
SYSTME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs Manuel d installation - Installation manual 6835, RUE PICARD
Garage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.
ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une
Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.
Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.
Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Redéfinir l efficacité
Redéfinir l efficacité Diagnostic connecté (Connected diagnostics) Améliorations ISX15-2015 ISX15-2017 un seul module de post-traitement Filtre NanoNet Alertes simplifiées Produits 2017 Redéfinir l efficacité
Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.
Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez
WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN
MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 [email protected] TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Modifications par Drumco énergie pour le climat québécois - Ajout d un chauffe panne à l huile - Ajout d un chauffe-régulateur - Ajout d un chauffe-carburateur - Ajout d un Thermo-Cube (multiprises avec
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
NOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
accidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN
Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com [email protected] INSTALLATION
UML : Unified Modeling Language
UML : Unified Modeling Language Recommended: UML distilled A brief guide to the standard Object Modeling Language Addison Wesley based on Frank Maurer lecture, Univ. of Calgary in french : uml.free.fr/index.html
PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur
PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA
REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur
NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
worldwide limited warranty and technical support
worldwide limited warranty and technical support English...1 Canadien-français...6 Warranty Documentation Team Saved date: 11/15/02 11:57 AM Part Number: 311681-121 File name: InsideFrontCover.doc HP NOTEBOOK
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Entretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.
S il vous plaît Lisez le guide au complet avant de commencer Rassemblez les outils Trouvez vous un assistant Outils requis Papier essuie-tout Un crayon bien aiguisé Un pistolet à calfeutrer de qualité
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35
MOTOR VEHICLES ACT SEAT BELT ASSEMBLY AND CHILD RESTRAINT SYSTEM REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.M-35 LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4
VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIELS ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION WARNING
CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIELS ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION WARNING DANGER Assurez-vous de bien suivre les directives données dans ce manuel afin de réduire au minimum
Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height
Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers
Stainless Steel Solar Wall Light
V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.
Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La
CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN
ISO 9001 CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN Assurez-vous de bien suivre les directives données dans ce manuel afin de réduire au minimum
Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
MODÈLE C Électronique
MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 [email protected] TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER
