WORLD OF. A World of Performance. Catalogo Catalogue MADE IN ITALY

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "WORLD OF. A World of Performance. Catalogo Catalogue MADE IN ITALY"

Transcription

1 EMI A WORLD OF PERFOR MADE IN ITALY A World of Performance Catalogo Catalogue 2016

2 Indice Index Linea taglio metallo Ligne coupe métal Linea levigatura smerigliatura Linea legno Ligne bois industriali Ligne ponceusestourets Troncatrici legno Scies à ruban Levigatrici série industrie onglet bois industriali 54 Segatrici 6 Scies à Ponceuses série industrie 34 Segatrici professionali Lame circolari Lames Scies à ruban série professionnelle 64 Smerigliatrici 18 Tourets Aspiratori 38 Cyclone Lame a nastro Apirateurs bimetalliche Lames à ruban bimetalliques Affilatrici Cyclone Aiguiseuses /29 Mole spazzole e nastri Meules brosses et bandes 49 new N251DA XL new XL 12 new Smerigliatrici new 911 EVO new 999 EVO con freno Tourets avec frein

3 A World of Performance Una storia di quasi cinquant anni che parla attraverso la qualità dei nostri prodotti. Strumenti di lavoro MADE IN ITALY, concepiti progettati e realizzati per essere utilizzati dai Professionisti nei Cantiere, nelle Officine e nei Laboratori di tutto il mondo. Un insieme di tradizione, cura, affidabilità e ricerca che si esprime attraverso le prestazioni delle nostre macchine. Per FEMI i dettagli fanno la qualità e la qualità non è un dettaglio ma una necessità per chi lavora! FEMI: A WORLD OF PERFORMANCE! Une histoire de près de cinquante ans connu à travers la qualité de nos produits. Outils de travail MADE IN ITALY conçus projetés et réalisés pour être utilisés par les Professionnels pour les chantiers, dans les ateliers et dans les usines à travers le monde. Un ensemble de tradition, soin, fiabilité et recherche qui s exprime à travers les performances de nos machines. Pour FEMI les détails font la qualité et la qualité n est pas un détail mais une nécessité pour celui qui travaille! FEMI: A WORLD OF PERFORMANCE! MADE IN ITALY

4 GAMMA SEGATRICI INDUSTRIALI LINEA 2600 LIGNE 2600 N265 XL 265 Motore asincrono monofase Moteur asynchrone monophasé PAG. 7 LINEA 2500 LIGNE 2500 LINEA 2200 LIGNE XL 200 Motore universale Moteur uiniversel PAG. 11 LINEA 1750H19 LIGNE 1750H XL 160 new Motore universale Moteur uiniversel PAG. 12 Monofase Monophasé MADE IN ITALY

5 GAMME SCIES A RUBAN INDUSTRIELLES N266 XL N266DA XL Motore asincrono trifase Moteur asynchrone triphasé Motore asincrono trifase con discesa automatica Moteur asynchrone triphasé avec descente automatique PA G. 7 PAG. 6 N216 XL 200 Motore asincrono trifase Moteur asynchrone triphasé PA G new Motore asincrono trifase con discesa automatica Moteur asynchrone triphasé avec descente automatique PAG. 8 Trifase con discesa automatica Triphasé avec descente automatique Trifase Triphasé N251DA XL

6 Segatrici a nastro 2600 serie industriale Scies à ruban 2600 série industrie N266DA XL Discesa automatica Descente Automatique N266DA XL h a KILO 1,0/1,3 3~ 2565x27x0,9 Z/1" 8/12* in Mt/m 35/70 EQUIPMENTS DE SERIE Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série (L= 600) Socle en acier avec coffre porte outils intégré x870x *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 3~ Motore trifase 400 Volt Hz 50 Moteur triphasé 400 Volt Hz 50 Altezza Largeur lama 27 Sistema DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie (L= 600) Basamento in acciaio, con vano portaoggetti integrato b axbxh idraulico di controllo della discesa automatica Funzionamento con discesa automatica o manuale de lame: 27 Système hydraulique de réglage de la descente automatique Descente automatique ou manuelle du bras Angolo di taglio regolabile da 0 a 60 sinistra, con dispositivo di arresto rapido nelle posizioni 45 e 60 Tensionamento lama con indicatore luminoso e microswitch di sicurezza per controllo integrità lama Angle de coupe réglable de 0 à 60 gauche avec butée à 45 et 60 Tendeur de lame avec indicateur lumineux et microinterrupteur de sécurité pour un contrôle maximum de la tension et du positionnement de la lame CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE 0 265x x x x x x100 Max 265 Braccio in ghisa di grande robustezza (peso macchina 305) Bras en fonte, grande robustesse (poids machine 305) Controllo Pilotage idraulico della discesa automatica hydraulique de la descente du bras par verin 6

7 Segatrici a nastro 2600 serie industriale Scies à ruban 2600 série industrie h Max 265 a KILO 1,3 1~ 2565x27x0,9 b axbxh 1410x870x in Mt/m Z/1" 8/12* N265 XL *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Altezza Largeur lama 27 Braccio in ghisa di grande robustezza Bras Morsa Etau Tensionatore Tendeur con bloccaggio rapido e ganasce antiscivolo zigrinate lama con indicatore luminoso e microswitch di sicurezza per corretto tensionamento ed integrità lama di taglio regolabile da 0 a 60 sinistro, con dispositivo di arresto rapido nelle posizioni 45 e 60 frontale angolo Code Código N265 XL en fonte, grande robustesse à blocage rapide et mors striés antiglissement de lame avec indicateur lumineux et microswitch de sécurité pour une tension correcte et un contrôle correct du positionnement de la lame. Angolo Indicatore de lame: 27 Angle de coupe réglable de 0 à 60 gauche, avec butée à 45 et 60 Indicateur di taglio DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra millimetrata regolabile per l esecuzione di tagli in serie (L= 600) Basamento in acciaio con vano portaoggetti integrato EQUIPMENTS DE SERIE Butée de mise à longueur millimétrée réglable pour sciage en série (L= 600) Socle en acier avec coffre porte outils intégré frontal angle de coupe CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE Monofase Monophasé 265x x x h Max 265 a KILO 1,0/1,3 3~ 2565x27x0,9 b axbxh 1410x870x in Mt/m Z/1" 8/12* 35/ x x x100 N266 XL *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Altezza Largeur lama 27 Braccio in ghisa di grande robustezza Bras Morsa Etau Tensionatore Tendeur con bloccaggio rapido e ganasce antiscivolo zigrinate lama con indicatore luminoso e microswitch di sicurezza per corretto tensionamento ed integrità lama di taglio regolabile da 0 a 60 sinistro, con dispositivo di arresto rapido nelle posizioni 45 e 60 frontale angolo Code Código N266 XL en fonte, grande robustesse à blocage rapide et mors striés antiglissement de lame avec indicateur lumineux et microswitch de sécurité pour une tension correcte et un contrôle correct du positionnement de la lame. Angolo Indicatore de lame: 27 Angle de coupe réglable de 0 à 60 gauche, avec butée à 45 et 60 Indicateur di taglio DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie (L= 600) Basamento in acciaio, con vano portaoggetti integrato EQUIPMENTS DE SERIE Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série (L= 600) Socle en acier avec coffre porte outils intégré frontal angle de coupe CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE Trifase Trifphasé x x x100 LAME pag. LAMES page ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 200x x x

8 Segatrici a nastro 2500 serie industriale Scies à ruban 2500 série industrie N251DA XL Discesa automatica Descente Automatique new 8 Max 250

9 Segatrici a nastro 2500 serie industriale Scies à ruban 2500 série industrie h KILO 0,75/1,1 3~ 2480x27x0,9 Z/1" 6/10* a in Mt/m b axbxh 45/ x580x *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 3~ Motore trifase 400 Volt Hz 50 Moteur triphasé 400 Volt Hz 50 N251 DA XL DOTAZIONI DI SERIE Basamento in kit di assemblaggio Vasca per l olio di lubrificazione Pompa di lubrificazione Asta fermo barra per tagli in serie Chiavi per le regolazioni, sostituzione della lame e smontaggio della protezione lama Spazzola per la pulitura della lama Cilindro idraulico con flusso regolabile EQUIPEMENTS DE SÉRIE Socle en kit de montage Bac pour l huile de lubrification Pompe de lubrification Butée de mise à longueur pour sciage en série Clés pour les réglages, remplacer la lame et démonter la protection de la lame Brosse pour nettoyer la lame Cylindre hydraulique avec debit réglable Potente motore a induzione trifase a 2 velocità, riduttore lubrificato a olio Braccio, morsa e gruppo girevole in ghisa Sistema di discesa del braccio per mezzo di un cilindro idraulico con flusso regolabile Guidalama Morsa Leva scorrevole in acciaio con cuscinetti con dispositivo di bloccaggio rapido frontale per lo sbloccaggio del girevole integrata nella base Pompa di lubrificazione con corpo in alluminio Volantino di grandi dimensioni per facilitare il tensionamento della lama Manometro che indica il livello di tensionamento della lama ( /cm3) Puissant Bras, étau, et groupe pivotant en fonte Système Guide Etau moteur triphasé à 2 vitesses, réducteur lubrifié à huile de descente du bras par cylindre hydraulique avec débit réglable lame glissant en acier avec roulements avec système de blocage rapide Levier frontal de déblocage du group pivotant intégré dans la base Pompe Volant de lubrification avec corps en aluminium de grandes dimensions pour une tension de la lame facile Manomètre indiquant la tension de la lame ( /cm3) CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE Guidalama posteriore con spazzola per pulitura della lama Guidelame L 240 x H 160 L 250 x H 110 L 135 x H 185 L 145 x H 150 L 63 x H 107 L 69 x H 90 Cilindro idraulico con regolazione del flusso Cylindre hydraulique avec débit réglable x x x70 Volantino di grandi dimensioni per facilitare il tensionamento della lama e manometro indicante il livello di tensionamento della lama arrière avec brosse pour le polissage de Volant de grandes dimensions pour un tension de la lame facile et manomètre indiquant la tension de la lame la lame LAME pag. LAMES page 14 ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 15 9

10 Segatrici a nastro 2200 serie industriale Scies à ruban 2200 série industrie N216 XL h a 600/800 3~ 2140x19x0,9 6/10* *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série N216 XL DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie (L= 500) Impianto di lubrorefrigerazione integrato e protetto Basamento EQUIPMENTS DE SERIE Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série (L= 500) Système de lubrification intégré et protégé Socle in Mt/m Z/1" 30/60 3~ Morsa Etau in ghisa a bloccaggio rapido completa di sistema scorrimento veloce e scala graduata frontale Quadro comandi a bassa tensione (24 V) con bobina di minima tensione e protezione magnetotermica del motore Tensionatore lama con indicatore luminoso e microswitch di sicurezza per controllo integrità lama en fonte à glissement et blocage rapide équipé d un vernier à lecture simple Cadre de coande à basse tension (24 V) avec bobine manque de tension et protection, magnétothermique du moteur Tendeur de lame avec indicateur lumineux et microswitch de sécurité pour un contrôle maximum de la tension et du positionnement de la lame Système d équilibrage du bras assuré par un ressort à compression CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE 0 200x75 190x x x x x x75 Scala x1240x1080 di bilanciamento braccio protetto con molla a compressione anticaduta Trifase Triphasé Motore trifase 400 Volt Hz 50 Moteur triphasé 400 Volt Hz Sistema Max 200 b axbxh graduata frontale di facile lettura Vernier frontal à lecture simple Grande capacità di taglio Ø 175 Grande capacité de coupe diam Ø 175

11 Segatrici a nastro 2200 serie industriale Scies à ruban 2200 série industrie 2200 XL h ~ 2140x19x0,9 Z/1" 6/10* a t/min M b axbxh 780x1240x *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz XL DOTAZIONI DI SERIE Impianto di lubrorefrigerazione integrato e protetto Filtro per l abbattimento dei disturbi elettromagnetici conforme alle normative vigenti Basamento in kit di montaggio EQUIPMENTS DE SERIE Système de lubrification intégré et protégé Filtre antiparasite des ondes électromagnétiques conforme à la norme en vigueur Socle en kit de montage Tensionatore Tendeur lama con indicatore luminoso e microswitch di sicurezza per controllo integrità lama Potente motore universale 2000 Watt dotato di regolatore elettronico digitale di velocità Constant Speed, con limitatore amperometrico Morsa in ghisa con sistema di scorrimento veloce e dispositivo di bloccaggio rapido Guidalama scorrevole anteriore de lame avec indicateur lumineux et microswitch de sécurité pour un contrôle maximum de la tension et du positionnement de la lame Puissant moteur universel 2000 Watt doté d un régulateur électronique de vitesse Constant Speed avec limiteur ampèrométrique Etau en fonte à glissement et blocage rapide Guide Max 200 lame avant coulissant CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE 0 200x75 190x x x x x x75 Monofase Monophasé Taglio con lubrificazione max 200 Coupe avec lubrification max 200 Robusta struttura in alluminio presso fuso Structure LAME pag. LAMES page 14 solide en aluminium moulé ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page ACCESSO 15 11

12 Segatrici a nastro 1750 serie industriale Scies à ruban 1750 série industrie 1750 XL ICATI O LU E LUB N IO N R IF B R IF IC A Z Altezza lama 19! Largeur de lame: 19! Taglio con lubrificazione Coupe avec lubrification Max 160 new 12 Taglio massimo 160 Coupe maximum 160

13 Segatrici a nastro 1750 serie industriale Scies à ruban 1750 série industrie h ~ 1735x19x0,9 Z/1" 8/12* a in Mt/m b axbxh LT min 8,5 780x1240x *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz XL DOTAZIONI DI SERIE Basamento in kit di montaggio Vasca per il lubrificante rimovibile Pompa di lubrificazione Asta fermo barra per l esecuzione di tagli in serie Rulliere per sostenere i pezzi in ingresso e in uscita EQUIPEMENTS DE SÉRIE Socle en kit de montage Bac pour le lubrifiant amovible Pompe de lubrification Butée de mise à longueur pour sciage en série Rouleaux pour le soutien des pièces en entrée et en sortie Potente motore universale (2000W) dotato di regolatore elettronico digitale di velocità Constant Speed con limitatore amperometrico Altezza lama 19 per lavori più pesanti Sistema di lubrificazione integrato, facile da regolare per tagliare pezzi di diverse dimensioni Vasca di grandi dimensioni con serbatoio pompa rimovibile e facile da pulire Rulliere Morsa per sostenere i pezzi in ingresso e in uscita a scorrimento rapido integrata Tendilama Doppio frizionato per la più corretta regolazione della tensione della lama (BREVETTATO) guidalama scorrevole Basamento solido e robusto in acciaio in kit di montaggio Puissant moteur universel (2000W) doté d un régulateur électronique de vitesse «Constant Speed» avec limiteur ampèremétrique Largeur de lame: 19 pour travail lourd Système de lubrification intégré, simple à régler pour la coupe de pièces de différentes dimensions Bac amovible de grandes dimensions avec reservoir pompe, facile à nettoyer Rouleaux Etau pour le soutien des pièces en entrée et en sortie à glissement rapide intégré Système Double Socle de tension de la lame par friction pour un réglage plus précis (BREVETE) guide lame coulissant solide et robuste en acier en kit de montage CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE Altezza Largeur lama 19 per utilizzo intensivo de lame: 19 pour travail plus lourd 0 160x x x x100 Potente motore (2000W) per tagliare qualsiasi tipo di materiale Puissant Tendilama frizionato per la più corretta regolazione della tensione della lama (BREVETTATO) moteur (2000W) pour la coupe de tous matériaux LAME pag. LAMES page 14 Système de tension de la lame par friction pour un réglage plus précis (BREVETE) ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 15 13

14 Lame a nastro bimetalliche serie industriale Lames à ruban bimetalliques série industrie Lame Lames bimetalliche al cobalto M42 per elevate prestazioni di taglio Adatte anche per tagli a secco bimétalliques au cobalt M42 pour une grande performance de coupe et pour le travail à sec Alta Haute Disponibili Disponibles resistenza e produttività sia su materiali pieni che su profilati in confezioni standard da 1 o 5 pz résistance, efficacité, autant sur matériaux pleins que sur profilés en conditionnement unitaire ou par lot de 5 pièces CODICE CODE in Mt/m Z/1" CONFEZIONE CONDITIONNEMENT 2600 N266DAXLN266XLN265XL x27x0,9 8/12* x27x0,9 8/12* x27x0,9 4/ x27x0,9 4/ x27x0,9 5/ x27x0,9 5/ x27x0,9 10/ x27x0,9 10/14 new CODICE CODE in Mt/m Z/1" CONFEZIONE CONDITIONNEMENT 2500 N251DAXL x27x0,9 6/10* x27x0,9 6/10* x27x0,9 4/ x27x0,9 4/ x27x0,9 8/ x27x0,9 8/ x27x0,9 10/ x27x0,9 10/14 CODICE CODE in Mt/m Z/1" CONFEZIONE CONDITIONNEMENT N216XLN215XL2200XL787XL**2220 SPECIAL2201 SPECIAL x19x0,9 6/10* x19x0,9 6/10* x19x0,9 8/12** x19x0,9 8/12** x19x0,9 4/ x19x0,9 4/ x19x0, x19x0,9 14 new CODICE CODE in Mt/m Z/1" CONFEZIONE CONDITIONNEMENT H XL x19x0,9 8/12* x19x0,9 8/12* x19x0,9 4/ x19x0,9 4/ x19x0,9 6/ x19x0,9 6/ x19x0, x19x0,9 14 * In dotazione standard sulle segatrici Lame équipant en standard nos scies 14

15 Accessori serie industriale Accessoires série industrie Rulliere Rouleaux Codice Code Dimensioni AxBxH () Dimensions AxBxH () Portata per rullo Portée par rouleau Applicazione Applications Per Pour x300x Caricoscarico barre Chargedécharge de barre x300x Modulo aggiuntivo Module supplémentaire N251DA XL N266DA XL N266XL N265XL N216XL 2200XL N215XL NG266DA NG266 NG265 NG201 NG200 Rulli in acciaio Ø 50 montati su cuscinetti Vasca raccolta liquido in robusta lamiera d acciaio Robusta Art.3 struttura tubolare in acciaio Predisposizione 26 Art.3 per n 8 rulli verticali 26 anticaduta Art.3 27 Rouleaux en acier Ø 50 montés sur roulement à billes Réservoir récupérateur de liquide en tôle d acier robuste Structure profilée en acier robuste et rigide Pré équipement pour recevoir n 8 rouleaux verticaux antichute Rullo verticale anticaduta* Rouleau vertical antichute* A Aste fermobarra millimetrate* Butées de mise à longueur millimétrées* Codice Code Dimensione Dimensions Codice Code Per Pour Lunghezza Longueur Ø 40x * A richiesta Optionnel H B * A richiesta Optionnel B Supporto monorullo Servant à rouleau Codice Code Dimensione AxBxH min max () Dimensions AxBxH min max () x530x H Rullo Rouleau en acier zingué Ø 57 Robuste structure en acier et en fonte in acciaio zincato Ø 57 Robusta Base struttura in acciaio e ghisa completa di piedini di livellamento Regolazione dell altezza di appoggio Base avec pieds réhaussables Réglage de la hauteur du rouleau d appui A 15

16 MADE IN ITALY GAMMA SEGATRICI PROFESSIONALI Automatic Blade System ABS PA G XL 782XL 780XL 105 PA G. 27 PAG. 28 SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO

17 GAMME SCIES A RUBAN PROFESSIONNELLES VE LOC ABS NG PIÙ E 60% E 40% PL U S R A P ID E PL VE LOC SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO U S R A P ID E PIÙ ABS NG120 PA G. PAG NG120XL NG SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO VE LOC PIÙ E 60% E 40% PL U S R A P ID E PL VE LOC U S R A P ID E PIÙ PA G. PAG XL 785XL 787XL SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO PA G. 26 PAG. 25 PA G. 24

18 Segatrici a nastro 1750 serie professionale Scies à ruban 1750 série professionelle ABS NG160 h ~ 1735x13x0,9 t/min Z/1" M 14* a b axbxh 1000x390x *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Hz 50 ABS NG Pushclick: velocità di avanzamento del taglio a 4 Pushclick: vitesse de coupe à 4 positions avec posizioni con selettore meccanico DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie (L= 500) Maniglie per il trasporto Filtro per l abbattimento dei disturbi elettromagnetici conforme alle normative vigenti EQUIPEMENTS DE SÉRIE Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série (L= 500) Poignées de transport Filtre antiparasite des ondes électromagnétique conforme à la norme en vigueur sélecteur mécanique Sistema meccanico di bloccaggio braccio per un Système mécanique de blocage du bras pour un posizionamento del pezzo facile e sicuro positionnement facile et sécurisé de la pièce Switch di arresto automatico a fine taglio Micro interrupteur de fin de coupe Pulsante di sicurezza per arresto del taglio Bouton d arrêt d urgence Energy saving: il sistema esclusivo ABS garantisce Consoation d énergie: le système exclusif il 100% del rendimento del motore ABS garantie le 100% du rendement du moteur Massima versatilità di taglio su tutti i materiali metallici AL Acc Inox Polyvalence optimale de coupe: convient pour tous les matériaux type AL Acc Inox Risparmio del consumo della lama oltre il 10% CICLO DI TAGLIO COMPLETAMENTE AUTONOMO SENZA PRESENZA DELL OPERATORE Plus de 10% d économie d usure de lame CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO CYCLE DE COUPE COMPLETEMENT AUTONOME SANS LA PRESENCE DE L OPERATEUR 0 160x X x X100 P IÙ V E L a rr em c C L U B RI FI ou / C y cle le de c mo no ue iq t a u t o m at a rr e /P ati o 18 st o a u t o m NZA ome pe on A rr e SE to Max 160 ONE SA N U B RIFICATIO u l o d i t a g li o a A ZI SL C ic NG System : sens de rotation de la lame N o 40% NG SYSTEM : rotazione contraria della lama au t i o d el ta gli E P LUS PIDE Avv /D OC RA a ge de la co u pe Per il materiale pieno si consiglia di ridurre il diametro massimo di taglio Pour matériaux pleins, il est conseillé de réduire le diamètre maximum de coupe

19 Segatrici a nastro 1440 serie professionale Scies à ruban 1440 série professionelle ABS NG120 h 1300 Z/1" 1440x13x0,65 1~ 14* a b axbxh 900x400x t/min M *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Hz 50 Codice ABS NG120 Code Pushclick: velocità di avanzamento del taglio Pushclick: vitesse de coupe à 4 positions avec sélecteur mécanique a 4 posizioni con selettore meccanico DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie (L= 500) Utensile per il cambio lama Filtro per l abbattimento dei disturbi elettromagnetici conforme alle normative vigenti EQUIPEMENTS DE SÉRIE Butée de mise à longueur Sistema meccanico di bloccaggio braccio Système mécanique de blocage du bras pour un positionnement facile et sécurisé de la pièce per un posizionamento del pezzo facile e sicuro réglable pour sciage en série (L= 500) Switch di arresto automatico a fine taglio Micro de la lame Pulsante di sicurezza per arresto del taglio Bouton électromagnétique conforme à la norme en vigueur Energy saving: il sistema esclusivo ABS Consoation Outil pour le changement Filtre antiparasite des ondes Massima versatilità di taglio su tutti i materiali metallici Polyvalence optimale de coupe: convient pour tous les matériaux type AL Acc Inox Acc Inox Risparmio del consumo della lama oltre il 10 % CICLO DI TAGLIO COMPLETAMENTE AUTONOMO SENZA PRESENZA DELL OPERATORE d arrêt d urgence d énergie: le système exclusif ABS garantie le 100% du rendement du moteur garantisce il 100% del rendimento del motore AL interrupteur de fin de coupe Plus de 10% d économie d usure de lame CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO 120x x112 78x x x x48 P IÙ V E L E P LUS em 60% D o/ NG System : sens de rotation de la lame ONE SA N NZA au t on ome pe SE Max 120 u l o d i t a g li o a to /P a rr e t auto iq m at ue C ic no mo / C y cle d e c o u U B RIFICATIO L U B RI FI A ZI SL C i o d el ta gli NG SYSTEM : rotazione contraria della lama N Avv PIDE a rr OC RA a ge de la co u pe CYCLE DE COUPE COMPLETEMENT AUTONOME SANS LA PRESENCE DE L OPERATEUR 0 45 ati c o A rr e st o a u t o m LAME pag. LAMES page 29 ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 30 19

20 Segatrici a nastro 1330 serie professionale Scies à ruban 1330 série professionelle ABS 105 h a 950 1~ 1335x13x0,65 b axbxh in Mt/m Z/1" 8/12* 730x390x500 60/80 17 *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ 230 Volt Motore trifase 400 Volt Hz 50 Moteur triphasé 400 Volt Hz 50 ABS DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie (L= 500) Kit di ricambio feltri per pulizia lama Filtro per l abbattimento dei disturbi elettromagnetici conforme alle normative vigenti EQUIPEMENTS DE SÉRIE Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série (L= 500) Kit de rechange de feutre nettoyant de lame Filtre antiparasite des ondes électromagnétique conforme à la norme en vigueur Pushclick: Pushclick Sistema Système Switch Micro velocità di avanzamento del taglio a 4 posizioni con selettore meccanico meccanico di bloccaggio braccio per un posizionamento del pezzo facile e sicuro di arresto automatico a fine taglio Pulsante di sicurezza per arresto del taglio Energy saving: il sistema esclusivo ABS garantisce il 100% del rendimento del motore Massima metallici versatilità di taglio su tutti i materiali AL Acc Inox Risparmio del consumo della lama oltre il 10% CICLO DI TAGLIO COMPLETAMENTE AUTONOMO SENZA PRESENZA DELL OPERATORE : vitesse de coupe à 4 positions avec sélecteur mécanique mécanique de blocage du bras pour un positionnement facile et sécurisé de la pièce interrupteur de fin de coupe Bouton d arrêt d urgence Consoation d énergie: le système exclusif ABS garantie le 100% du rendement du moteur Polyvalence optimale de coupe: convient pour tous les matériaux type AL Acc Inox Plus de 10% d économie d usure de lame CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO 100x x95 65x x65 em a rr a ge de la co u pe CYCLE DE COUPE COMPLETEMENT AUTONOME SANS LA PRESENCE DE L OPERATEUR 0 45 D o/ on / C y cle d e c o u mo no to /P a rr e iq t a u t o m at ue u l o d i t a g li o a ati c o A rr e 20 st o a u t o m NZA ome pe au t C ic SE Max 105 ONE SA N U B RIFICATIO L U B RI FI A ZI SL C i o d el ta gli N Avv

21 MADE IN ITALY Automatic Blade System system revolution CICLO DI TAGLIO COMPLETAMENTE AUTONOMO SENZA PRESENZA DELL OPERATORE CYCLE DE COUPE COMPLETEMENT AUTONOME SANS LA PRESENCE DE L OPERATEUR AL Acc Inox

22 Segatrici a nastro 1750 serie professionale Scies à ruban 1750 série professionelle NG160 h a ~ Mt/m b axbxh x390x in Z/1" 1735x13x0,9 6/10* *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 NG DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie. (L= 500) Maniglie per il trasporto Filtro per l abbattimento dei disturbi elettromagnetici conforme alle normative vigenti EQUIPEMENTS DE SÉRIE Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série (L= 500) Poignées de transport Filtre antiparasite des ondes électromagnétiques conforme à la norme en vigueur Riduzione Le Base Base dei tempi di taglio fino al 40% rispetto ad una segatrice tradizionale grazie al senso di rotazione contrario della lama («NG SYSTEM») sens de rotation inversé de la lame («NG SYSTEM») réduit le temps de coupe jusqu à 40% par rapport à une scie traditionnelle con morsa a scorrimento rapido integrata avec étau à glissement rapide intégré Puissant moteur monophasé (2000 Watt) doté d un régulateur électronique de vitesse «Constant Speed» avec limiteur ampèrométrique et protection thermique Potente motore monofase (2000 Watt) dotato di regolatore elettronico digitale di velocità «Constant Speed» con limitatore amperometrico e protezione termica Protection de la lame avec microinterrupteur de sécurité Carter protezione lama con microswitch di sicurezza CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE Max x x x x100 OC E P LUS RA 40% PIDE P IÙ V E L Per il materiale pieno si consiglia di ridurre il diametro massimo di taglio Pour matériaux pleins, il est conseillé de réduire le diamètre maximum de coupe NG SYSTEM : rotazione contraria della lama NG System : sens de rotation de la lame Doppio ONE SA N NZA U B RIFICATIO L U B RI FI A ZI guidalama scorrevole guides lame coulissants SL C Deux N SE Innovativo Nouveau tendilama frizionato ((BREVETTO) système de tension de la lame par friction ((BREVETÉ) 22

23 Segatrici a nastro 1440 serie professionale Scies à ruban 1440 série professionelle NG120 XL h a ~ in Mt/m Z/1" 14* 1440x13x0, b axbxh 900x400x *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 NG120 XL DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie. (L= 500) Utensile per il cambio lama Filtro per l abbattimento dei disturbi elettromagnetici conforme alle normative vigenti. EQUIPEMENTS DE SÉRIE Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série (L= 500) Outil pour le changement de la lame Filtre antiparasite des ondes électromagnétiques conforme à la norme en vigueur Riduzione Le dei tempi di taglio fino al 60% rispetto ad una segatrice tradizionale grazie al senso di rotazione contrario della lama («NG SYSTEM») sens de rotation inversé de la lame («NG SYSTEM») réduit le temps de coupe jusqu à 60% par rapport à une scie traditionnelle) Nouveau tendeur de lame par friction pour le contrôle et un réglage précis de la tension de la lame (breveté) Innovativo tendilama frizionato per il controllo e la regolazione della corretta tensione della lama (brevettato) Angle de coupe réglable de 0 à 60 gauche avec blocage rapide pour les positions 45 et 60 Angolo di taglio regolabile da 0 a 60 sinistra con blocco rapido 45 e 60 Potente motore 1300 Watt dotato di regolatore elettronico di velocità «Constant Speed», con limitatore amperometrico e protezione termica Puissant Doppio Double moteur 1300 Watt doté d un régulateur électronique de vitesse «Constant Speed» avec limiteur ampèremétrique et protection thermique. guidalama scorrevole anteriore e posteriore guide lame coulissant avant et arrière CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE x112 78x x x x48 NG System : sens de rotation de la lame Massima capacità di taglio 120x102 A ZI ONE SA N 29 U B RIFICATIO LAME pag. LAMES page capacité de coupe 120x102 SL C Maximum L U B RI FI 60% NG SYSTEM : rotazione contraria della lama NZA E P LUS PIDE P IÙ V E L 120x102 RA OC 0 45 SE SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO N Max 120 Facilmente trasportabile Facilement transportable ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page ACCESSO 30 23

24 Segatrici a nastro 2200 serie professionale Scies à ruban 2200 série professionelle 787 XL h a ~ 2140X19X0,9 Z/1" 8/12* Mt/m b axbxh 60/80 500x1300x in *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz XL allroad DOTAZIONI DI SERIE Filtro per l abbattimento dei disturbi elettromagnetici conforme alle normative in vigore EQUIPEMENTS DE SÉRIE Filtre antiparasite des ondes électromagnétiques conforme à la norme en vigueur. Sistema Système Altezza Largeur esclusivo del braccio rototraslante (BREVETTATO). lama 19. di effettuare tagli con lubrificazione. exclusif du bras rototranslatif (BREVETÉ). de lame: 19. Possibilità Possibilité Base Base completa di ruote ideale per il trasporto d effectuer les coupes avec lubrification. complete de roues ideale pour le transport. CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO Max x x x x140

25 Segatrici a nastro 1750 serie professionale Scies à ruban 1750 série professionelle 785 XL h a ~ 1735x13x0,9 Z/1" 14* in Mt/m 60/80 b axbxh 1000x390x *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz XL DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie (L= 500) Maniglie per il trasporto Filtro per l abbattimento dei disturbi elettromagnetici conforme alle normative vigenti EQUIPEMENTS DE SÉRIE Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série (L= 500) Poignées de transport Filtre antiparasite des ondes électromagnétiques conforme à la norme en vigueur Capacità Capacité Sistema Système Potente Puissant Facile Facilement di taglio maggiorata e unica: 205 x 150 esclusivo del braccio rototraslante (BREVETTATO) motore 1600 Watt due velocità a coutazione elettronica, con protezione termica da trasportare de coupe plus grande et unique: 205 x 150 exclusif du bras rototranslatif (BREVETÉ) moteur 1600 Watt à deux vitesses avec coutateur électronique, protection thermique transportable CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE 205x x x x102 ONE SA N NZA U B RIFICATIO L U B RI FI A ZI SL C 0 N SE Max 205 Sistema esclusivo del braccio rototraslante (BREVETTATO) Système exclusif du bras rototranslatif (BREVETÉ) Ideale per il taglio di ampi profili come canaline e tubolari Idéale pour la coupe de grands profilés par exemple guaines et tobulaires LAME pag. LAMES page 29 ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 30 25

26 Segatrici a nastro 1440 serie professionale Scies à ruban 1440 série professionelle 784 XL h a ~ Z/1" 8/12* 1440x13x0,65 b axbxh 900x400x in Mt/m *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz XL DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie Utensile per il cambio lama Filtro per l abbattimento dei disturbi elettromagnetici conforme alle normative vigenti EQUIPEMENTS DE SÉRIE Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série Outil pour le changement de la lame Filtre antiparasite des ondes électromagnétiques conforme à la norme en vigueur Innovativo Nouveau Potente Puissant tendilama frizionato per il controllo e la regolazione della corretta tensione della lama (brevettato) motore universale 1200 Watt elettronico di velocità «Constant Speed», con limitatore amperometrico e protezione termica tendeur de lame par friction pour le contrôle et le réglage de la tension correcte de la lame (breveté) moteur universel 1200 Watt Regolatore Régulateur Morsa Etau pressofusa con guide prismatiche. Solo 17 di peso per la massima trasportabilità électronique de vitesse «Constant Speed» avec limiteur ampèremétrique et protection thermique professionnel avec guide en queue d aronde Poids seulement 17 : facilement transportable CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE 0 120x x x x80 ONE SA N NZA U B RIFICATIO L U B RI FI A ZI SL C Max 120 N SE Capacità fino a Capacité jusqu à di taglio fino a 120 e 120 x 115 de coupe jusqu à 120 et 120 x 115 Potente motore con regolazione elettronica della velocità di taglio Puissant moteur avec régulateur électronique de la vitesse de coupe 26

27 Segatrici a nastro 1300 serie professionale Scies à ruban 1300 série professionelle 782 XL 783 XL h a b axbxh t/min Z/1" M 782 XL 950 1~ 1335x13x0,65 8/12* 60/80 730x390x XL 950 1~ 1335x13x0,65 8/12* x390x *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz XL 783 XL DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie (L= 500) Kit di ricambio feltri per pulizia lama Filtro per l abbattimento dei disturbi elettromagnetici conforme alle normative vigenti Tensionatore Tendeur Potente Puissant 2 2 EQUIPEMENTS DE SÉRIE Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série (L= 500) Kit de rechange de feutre nettoyant de lame Filtre antiparasite des ondes électromagnétiques conforme à la norme en vigueur lama di pratico utilizzo motore 950 Watt con regolazione elettronica di velocità «Constant speed», con limitatore amperometrico ( 783XL) velocità a coutazione elettronica ( 782XL) Funzione antiripristino di sicurezza Dispositivo di blocco arco per un facile trasporto de lame d utilisation pratique moteur 950 Watt doté d un régulateur électronique de vitesse «Constant speed» avec limitateur ampèremétrique ( 783XL) vitesses avec coutateur électronique ( 782XL) Fonction antidémarrage de sécurité. Dispositif de blocage pour un transport aisé. 100x x95 65x x65 ONE SA N NZA U B RIFICATIO L U B RI FI A ZI 0 45 SL C CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE ONE SA N N SE NZA U B RIFICATIO L U B RI FI A ZI SL C Max 105 N SE Regolazione elettronica di velocità Régulation électronique de vitesse 782 XL 783 XL LAME pag. LAMES page 29 ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 30 27

28 Segatrici a nastro 1300 serie professionale Scies à ruban 1300 série professionelle 780 XL h a 850 1~ 730X390X in Mt/m Z/1" 1335x13x0,65 b axbxh 8/12* 60/80 *Di serie lama bimetallica al cobalto Lame bimétal au cobalt de série 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz XL Tensionatore Tendeur lama di pratico utilizzo Potente DOTAZIONI DI SERIE Asta fermo barra regolabile per l esecuzione di tagli in serie (L= 500) Kit di ricambio feltri pulizia lama Filtro per l abbattimento dei disturbi elettromagnetici conforme alle normative vigenti EQUIPEMENTS DE SÉRIE Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série (L= 500) Kit de rechange de feutre nettoyant de lame Filtre antiparasite des ondes électromagnétiques conforme à la norme en vigueur motore 850 Watt, due velocità a coutazione elettronica Funzione Taglio de lame d utilisation pratique Puissant moteur 850 Watt, deux vitesses avec coutateur électronique antiripristino di sicurezza Fonction senza lubrificazione Coupe antidémarrage de sécurité sans lubrification CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO 0 105x x x x68 ATIO N SIN R I C A CI O N W IT R IC LUB H O U T LUB Max 105 Massima Grande versatilità di utilizzo versatilité d emploi Kit piano di lavoro e goniometro (anche per art. 782XL/783XL A RICHIESTA) Kit plan de travail et rapporteur (aussi pour art. 782XL/783XL OPTIONNEL) 28

29 Lame a nastro bimetalliche NG SYSTEM Lames à ruban bimetalliques NG SYSTEM CODICE CODE in Mt/m Z/1" CONFEZIONE CONDITIONNEMENT XL785P x13x0,9 14* x13x0,9 14* x13x0,9 6/ x13x0,9 6/ x13x0, x13x0,9 6 CODICE CODE t/min Z/1" M CONFEZIONE CONDITIONNEMENT XL x13x0,65 8/12* x13x0,65 8/12* x13x0, x13x0, x13x0, x13x0, x13x0, x13x0,65 CODICE CODE 18 in Mt/m Z/1" ABS XL783XL780XL P x13x0,65 8/12* CONFEZIONE CONDITIONNEMENT x13x0,65 8/12* x13x0, x13x0, x13x0, x13x0, x13x0, x13x0,65 18 * In dotazione standard sulle segatrici Lame équipant en standard nos scies Lame a nastro bimetalliche NG SYSTEM Lame specifiche ideali per l utilizo su segatrici NG SYSTEM Lames a ruban bimetalliques NG SYSTEM Lames spécifiques, idéales pour une utilisation sur les scies à ruban NG SYSTEM CODICE CODE Z/1" CONFEZIONE CONDITIONNEMENT 1750 ABS NG x13x0,9 14* x13x0,9 14* x13x0,9 6/ x13x0,9 6/ x13x0, x13x0,9 6 CODE CÓDIGO Z/1" CONFEZIONE CONDITIONNEMENT 1750 NG x13x0,9 6/10* x13x0,9 6/10* x13x0, x13x0, x13x0, x13x0,9 6 CODE CÓDIGO Z/1" PACK CAJA 1440 ABS NG120NG120XLNG120 Lame bimetalliche al cobalto M42 per elevate prestazioni di taglio, adatte anche per tagli a secco Alta resistenza e produttività sia su materiali pieni che su profilati Disponibili in confezioni standard da 1 o 5 pz bimétalliques au cobalt M42 pour une grande performance de coupe et pour le travail à sec x13x0,65 14* x13x0,65 14* x13x0,65 8/ x13x0,65 8/ x13x0, x13x0, x13x0, x13x0,65 18 * In dotazione standard sulle segatrici Lame équipant en standard nos scies Lames Haute résistance, efficacité, autant sur matériaux pleins que sur profilés Disponibles en conditionnement unitaire ou par lot de 5 pièces Dentatura a passo variabile Denture avec pas variable Intervallo della dentatura Intervalle de la denture max min Dentatura a passo fisso Denture avec pas fixe 1 pollice 1 pouce

30 Accessori serie professionale Accessoires série professionelle Standy Basamento Universale per segatrici Socle universelle pour scies à ruban Per Pour ABS105ABSNG160ABSNG120780XL782XL 783XL784XLNG160NG120XL785XL 15 Struttura in lamiera di acciao verniciato Predisposto 150 Portata per fissaggio a pavimento massima 150 Structure laquée robuste en tôle d acier Prééquipé Charge pour fixation au sol maximum m m 540 Jobby Banco pieghevole JOBBY Etabli pliable JOBBY Dimensioni AxBxH Dimensions AxBxH Per Pour 650x420x740/820/870 ABS105ABS NG160ABS NG XL782XL783XL784XL NG120XL785XLNG160 H Ripiegabile Pliable Struttura per un facile trasporto in robusto profilato Structure d acciaio B A Altezza 300 Plus pour un transport aisé Hauteur robuste en acier profilé réglable sur trois positions regolabile su tre posizioni Sistema di sicurezza contro la chiusura accidentale B Système de sûreté contre la fermeture accidentelle Singleroller support Soporte monorodillo Size AxBxH min max () Dimensiones AxBxH min max () H 530x530x Technical features Zincplated Sturdy Base steel roller Ø 57. steel structure. equipped with leveling feet. Support height adjustment. Características técnicas A Rodillo de acero galvanizado ø 57. Robusta Base estructura de acero, hierro fundido. provista de pies de nivelación. Regulación 30 de la altura de apoyo.

31 Accessori serie professionale Accessoires série professionelle Multy Banco pieghevole MULTY Etabli pliable MULTY Per Pour 780XL782XL783XL784XLNG160NG120XL 785XLABS 105ABS NG160ABS NG / 770 / Robusta struttura in alluminio 290 Kit di staffe universali per il fissaggio di troncatrici e segatrici Possibilità Carico 260 di collegamento elettrico di tre utensili Impugnatura Appoggi 1235 integrata per un facile trasporto laterali estensibili regolabili in altezza e larghezza massimo: 120 Structure m m 30 de supports universels à fixation rapide pour sciés à onglet bois / scies à ruban en aluminium robuste et légère Kit Possibilité Poigné de transport pour le porter facilement Servantes Poids de branchement de trois outils latérales réglables en hauteur et en largeur maximum de la charge: 120 Gambe telescopiche e ripiegabili Jambes télescopiques et repliables Facile trasportabilità Facile à transporter cod ,00 Staffe universali per il fissaggio di troncatrici e segatrici. Kit aggiuntivo a richiesta. Supports universels à fixation rapide pour sciés à onglet bois / scies à ruban. Kit additionel sur demande Kit piano lavoro Kit plan de travail Goniometro graduato Rapporteur gradué Codice Code Regolazione angolo Réglage d angle Per Pour dxsx Per kit piano di lavoro Pour Kit plan de travail Codice Code Dimensioni piano AxB() Dimensions plan AxB () Per Pour x XL782XL783XL Piano Plan in alluminio con guide per goniometro Appoggio antiribaltamento Montaggio semplice e rapido en aluminium avec guides pour rapporteur Support d appui antirenversement Montage simple et rapide A B 31

32 MADE IN ITALY LINEA LEVIGATURASMERIGLIATURA Levigatrici a nastro da banco Ponceuses à bande pour établi PA G. 34 LINEA SMERIGLIATURA Linea ecologica Ligne écologique PAG. 40

33 LIGNE PONCEUSESTOURETS Levigatrici a nastro inclinabile Ponceuses à bande inclinable Levigatrici combinate nastro/disco Ponceuses combinées bande/disque Levigatrici a disco Ponceuses à disque PA G. 34 PAG. PAG LIGNE TOURETS Linea industriale Ligne industrie PA G. 38 Linea expert Ligne expert PA G. 46 SMERIGLIATRICI CON FRENO new Smerigliatrici da laboratorio Tourets atelier PAG. 47 Affilatrici Aiguiseuses PA G. 48 TOURETS AVEC FREIN PAG. 43

34 Levigatrici a nastro serie industriale Ponceuses à bande série industrie 542B 504B SUPPORTO DA BANCO ( A RICHIESTA) SUPPORT POUR ETABLI (OPTIONNEL) 34

35 Levigatrici a nastro serie industriale Ponceuses à bande série industrie m Codice Code RPM mt/s ec. xm x h a b axbxh LEVIGATRICI A NASTRO DA BANCO PONCEUSES À BANDE POUR ÉTABLI ~ X X X400X ~ X X X400X X X800X ~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 3~ 400 Volt Motore trifase 400 Volt Hz Moteur triphasé 400 Volt 50 Hz LEVIGATRICI A NASTRO INCLINABILE PONCEUSES À BANDE INCLINABLE 542B ~ X1500 A RICHIESTA VERSIONE CON IMPIANTO DI ASPIRAZIONE INTEGRATO (ASP 050) OPTIONNEL: VERSION AVEC SYSTEME D ASPIRATION INTEGRE (ASP 050) 543B ~ X X X800X A RICHIESTA VERSIONE CON IMPIANTO DI ASPIRAZIONE INTEGRATO (ASP 050) OPTIONNEL: VERSION AVEC SYSTEME D ASPIRATION INTEGRE (ASP 050) 504B /900 3~ 1400/ X X X800X A RICHIESTA VERSIONE CON IMPIANTO DI ASPIRAZIONE INTEGRATO (ASP 050) OPTIONNEL: VERSION AVEC SYSTEME D ASPIRATION INTEGRE (ASP 050) 507B /1600 3~ 1400/ X X X800X A RICHIESTA VERSIONE CON IMPIANTO DI ASPIRAZIONE INTEGRATO (ASP 050) OPTIONNEL: VERSION AVEC SYSTEME D ASPIRATION INTEGRE (ASP 050) Montate su basamento in acciaio (DI SERIE) Montées sur socle en acier (DE SERIE) 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 3~ 400 Volt Motore trifase 400 Volt Hz Moteur triphasé 400 Volt 50 Hz Prodotti orientati a lavorazioni industriali grazie alla grande affidabilità e robustezza Possibilità di 3 lavorazioni: in piano, in appoggio, su rullo goato (vedi pag. 37) nastro inclinabile Motori trifase, 2 velocità (Art. 504B e 507B) Motori ad induzione, potenti silenziosi ed affidabili Conformi alle normative CE Sostituzione del nastro pratica e veloce Apparato Dotazioni di serie Quadro comandi elettrici (escluso art B543B) STARTSTOP con funzione antiripristino di sicurezza completo di fungo e di protezione termica Protezioni antinfortunistiche regolabili Predisposizione impianto di aspirazione polveri Nastro abrasivo Basamento in acciaio con ripiano portaoggetti (esclusi art ) Interruttore Produits destinés aux travaux industriels grâce à leur grande fiabilité et robustesse 3 possibilités de travail: sur le plan, en appui, sur la roue caoutchoutée (voir page 37) inclinables Moteurs triphasé, 2 vitesses (Art. 504B et 507B) Moteurs à induction, puissants, silencieux et fiables Conformes aux normes CE Remplacement de la bande pratique et rapide Bande Equipements de série Cadre de coande électrique (sauf art B543B) marche/arrêt avec fonction antidémarrage de sécurité et protection thermique Protection antiprojections réglable Prééquipée pour un branchement d aspiration de poussière Bande abrasive Socle en acier avec rayon porteoutils (sauf art ) Interrupteur ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 44 35

36 Levigatrici a nastro e disco serie industriale Ponceuses à bande et disque série industrie 539B 525B 36

37 Levigatrici a nastro e disco serie industriale Ponceuses à bande et disque série industrie m Codice Code mt/s RPM ec. xm x Ø LEVIGATRICI COMBINATE NASTRO/DISCO PONCEUSE COMBINÉES BANDE/DISQUE B 1350/1600 3~ 1400/ X X X A RICHIESTA VERSIONE CON IMPIANTO DI ASPIRAZIONE INTEGRATO (ASP 050) OPTIONNEL: VERSION AVEC SYSTEME D ASPIRATION INTEGRE (ASP 050) Montate su basamento in acciaio (DI SERIE) Montées sur base en acier (DE SERIE) 3~ Motore trifase 400 Volt Hz Moteur triphasé 400 Volt 50 Hz LEVIGATRICI A DISCO CON TAVOLA INCLINABILE PONCEUSE À DISQUE AVEC TABLE INCLINABLE /1600 3~ 525B 1400/ X A RICHIESTA VERSIONE CON IMPIANTO DI ASPIRAZIONE INTEGRATO (ASP 050) OPTIONNEL: VERSION AVEC SYSTEME D ASPIRATION INTEGRE (ASP 050) Montate su basamento in acciaio (DI SERIE) Montées sur base en acier (DE SERIE) 3~ Motore trifase 400 Volt Hz Moteur triphasé 400 Volt 50 Hz Prodotti orientati a lavorazioni industriali grazie alla grande affidabilità e robustezza Produits destinés aux travaux industriels grâce à leur grande fiabilité et robustesse. Possibilità 3 Apparato Motori di 3 lavorazioni: in piano, in appoggio, su rullo goato. nastro e tavola disco inclinabile. trifase ad induzione, 2 velocità. Conformi Disco Moteurs alle normative CE. Sostituzione possibilités de travail : sur le plan, en appui, sur la roue caoutchoutée. Equipées de bande et table disque inclinable. triphasé, 2 vitesses. Conformes del nastro e del disco pratica e veloce. aux normes CE. Remplacement abrasivo con attacco Welcro. Disque de la bande et du disque pratique et rapide. abrasif avec attaches Welcro. Dotazioni di serie Equipements de série Quadro Cadre comandi elettrici. Interruttore STARTSTOP con funzione antiripristino di sicurezza completo di fungo e di protezione termica. Protezioni antinfortunistiche regolabili. Predisposizione Disco Lavorazione Travail sur le plan antiprojections réglable. Prééquipée Disque in acciaio con ripiano portaoggetti. in piano marche/arrêt avec fonction antidémarrage et protection thermique. Protection impianto di aspirazione polveri. e nastro abrasivi. Basamento de coande électrique. Interrupteur Socle Lavorazione Travail in appoggio en appui pour un branchement d'aspiration de poussière. et bande abrasifs. en acier avec rayon porte outils. Lavorazione Travail su rullo goato sur la roue caoutchoutée ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 44 37

38 ARANZ I IG 145/M N A ns TI E A 243/M ANN Smerigliatrici/pulitrici serie industriale Tourets/polisseuses série industrie GARA GAMMA DI SMERIGLIATRICI DOPPIA MOLA Robuste ed affidabili sono indicate per operazioni di sgrossatura ed asportazione materiale. Possono essere dotate di mole abrasive con grana differenziata. GAMME DE TOURETS MEULE/MEULE Robustes et fiables, indiqués pour les opérations de dégrossissage et d'enlèvement de matière. Peuvent être dotés de meules abrasives avec des grains différents. 247/M GAMMA DI SMERIGLIATRICI COMBINATE (MOLA/SPAZZOLA) Alle caratteristiche della doppia mola si aggiunge la funzionalità per operazioni di sbavatura e pulitura pezzi. Sono predisposte per il montaggio di mole e spazzole di vario genere. GAMME DE TOURETS COMBINES (MEULE/BROSSE). Mêmes caractéristiques que les tourets Meule/meule mais équipés pour les opérations d'ébavurage et polissage des pièces. Possibilité de monter meules etbrosses de différents types. 211 GAMMA DI PULITRICI Ideali per l impiego a livello industriale nel campo della sbavatura e pulitura metalli. Sono predisposte per il montaggio di spazzole di tipo diverso (filamento metallico, fibra di tessuto, ecc.) GAMME DE POLISSEUSES IIéales pour un travail industriel d'ébavurage et polissage métallique. Possibilité de monter brosses de différents types (filament métallique, filament textile, etc ) 38

39 Smerigliatrici/pulitrici serie industriale Tourets/polisseuses série industrie Codice Code Ø Ø RPM Ø h a b a x b x h Gaa di smerigliatrici doppia mola (complete di mole) Gae de tourets meule/meule (meules comprises) 240/M ~ 150x20x x210x /M ~ 150x20x x210x /M ~ 200x25x x290x /M ~ 200x25x x290x /M ~ 200x30x x280x /M ~ 250x35x x340x /M ~ 300x40x x470x Gaa di smerigliatrici doppia mola (mole non comprese) Gae de tourets meule/meule (meules non comprises) ~ 150x25x x210x ~ 150x25x x210x ~ 200x25x x290x ~ 200x25x x290x ~ 200x30x x280x ~ 250x35x x340x ~ 300x40x x470x Gaa di smerigliatrici combinate (complete di mole spazzola non compresa) Gae de tourets combinés (meule comprise brosse non comprise) 244/M ~ 150x20x16 150x25x x210x /M ~ 150x20x16 150x25x x210x /M ~ 200x25x20 200x25x x290x /M ~ 200x25x20 200x25x x290x /M ~ 200x30x20 200x30x x280x /M ~ 250x35x25 250x40x x340x /M ~ 300x40x30 300x60x x400x Gaa di smerigliatrici combinate (mola e spazzola non compresa) Gae de tourets combinés (meule et brosse non comprises) ~ 150x20x16 150x25x x210x ~ 150x20x16 150x25x x210x ~ 200x25x20 200x25x x290x ~ 200x25x20 200x25x x290x ~ 200x30x20 200x30x x280x ~ 250x35x25 250x40x x340x ~ 300x40x30 300x60x x400x Gaa di pulitrici (spazzole non comprese) Gae de polisseuses (brosses non comprises) ~ 200x25x x240x ~ 200x25x x240x ~ 250x40x x290x ~ 300x60x x400x ~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 3~ Motore trifase 400 Volt Hz 50 Moteur triphasé 400 Volt 50 Hz e dotazioni di serie Prodotti orientati a lavorazioni industriali grazie alla grande affidabilità e robustezza 3 anni di garanzia. Potenti motori ad induzione, affidabili e silenziosi. Protezione termica di sicurezza integrata (per motori > 500 W). Conformi alle normative CE. Completi di protezione antinfortunistiche e attacchi per aspirazione. Dotati di interruttore STARTSTOP con funzione antiripristino di sicurezza e fungo lucchettabile. Quadro comandi di serie e corpo in ghisa (146146/M166166/M211). et equipements de série Produits destinés à un usage industriel grâce à leur grande fiabilité et robustesse 3 ans de garantie. Moteurs puissants à induction, fiables et silencieux. Protection thermique de sécurité intégrée (pour moteurs >500 W). Conformes aux normes CE. Livrés avec protections et sorties pour aspirations. Equipé d interrupteur MARCHE/ARRET avec fonction d'antidémarrage de sécurité et arrêt cadenassable. Cadre de coande de série et corps en fonte ( /M166166/M211). MOLE pag. MEULES page 49 ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 44 39

40 Smerigliatrici ecologiche serie industriale Tourets ecologiques série industrie ANN GAMME DE TOURETS ECOLOGIQUES MEULE/MEULE Conçus dans le respect total des normes de sécurité et de salubrité de l environnement du travail grâce au système d'aspiration intégré à la base. Peuvent être dotés de meules abrasives avec grains différents. 197M GAMMA DI SMERIGLIATRICI COMBINATE ECOLOGICHE Alle caratteristiche della doppia mola si aggiunge la funzionalità per operazioni di sbavatura e pulitura pezzi. Sono predisposte per il montaggio di mole e spazzole di vario genere. GAMME DE TOURETS COMBINES ECOLOGIQUES (MEULE/BROSSE) Mêmes caractéristiques que les tourets Meule meules mais équipés d une brosse pour les opérations d'ébavurage et polissage des pièces. Possibilité del monter brosses de différents types GAMMA DI PULITRICI ECOLOGICHE Concepite per operazioni di pulitura industriale nel pieno rispetto della sicurezza e dell ambiente. Sono predisposte per il montaggio di spazzole di tipo diverso (filamento metallico, ecc.). GAMME DE POLISSEUSES ECOLOGIQUES Conçues pour les opérations de polissage industriel, et dans le respect total des normes de sécurité et de salubrité de l environnement. Possibilité de monter brosses de différents types (filament métalique, etc...). N A ns Concepite nel totale rispetto delle norme di sicurezza e salubrità dell ambiente di lavoro grazie alla presenza del sistema di aspirazione integrato sul basamento. Possono essere dotate di mole abrasive con grana differenziata. TI E GAMMA DI SMERIGLIATRICI ECOLOGICHE DOPPIA MOLA A 192M ARANZ I IG GARA

41 Smerigliatrici ecologiche serie industriale Tourets ecologiques série industrie Codice Code Ø Ø RPM ASPIRATORE ASPIRATEUR Gaa di smerigliatrici ecologiche doppia mola (complete di mole) Gae de tourets écologiques meule/meule (meules comprises) 191/M ~ 150x20x ASP /M ~ 200x25x ASP /M ~ 200x30x ASP /M ~ 250x35x ASP /M ~ 300x40x ASP Gaa di smerigliatrici ecologiche doppia mola (mole non comprese) Gae de tourets écologiques meule/meule (meules non comprises) ~ 150x25x ASP ~ 200x25x ASP ~ 200x30x ASP ~ 250x35x ASP ~ 300x40x ASP Gaa di smerigliatrici combinate ecologiche (complete di mole spazzola non compresa) Gae de tourets combinés écologiques (meule comprise brosse non comprise) 196/M ~ 150x20x16 150x25x ASP /M ~ 200x25x20 200x25x ASP /M ~ 200x30x20 200x30x ASP /M ~ 250x35x25 250x40x ASP /M ~ 300x40x30 300x60x ASP Gaa di smerigliatrici combinate ecologiche (mola e spazzola non compresa) Gae de tourets combinés écologiques (meule et brosse non comprise) ~ 150x25x16 150x25x ASP ~ 200x25x20 200x25x ASP ~ 200x30x20 200x30x ASP ~ 250x35x25 250x40x ASP ~ 300x40x30 300x60x ASP Gaa di pulitrici ecologiche (spazzole non comprese) Gae de polisseuses écologiques (brosses non comprises) ~ 200x25x ASP ~ 250x40x ASP ~ 300x60x ASP ~ Motore trifase 400 Volt 50 Hz Moteur triphasé 400 Volt 50 Hz e dotazione di serie Prodotti orientati a lavorazioni industriali grazie alla grande affidabilità e robustezza. Motori ad induzione potenti, affidabili, silenziosi. Protezione termica di sicurezza integrata (per motori > 500 W). 3 anni di garanzia. Completi di basamento con vaschetta acqua asportabile, impianto aspirazione integrato completo di sacco filtrante autoestinguente. Conformi alle normative CE. Completi di protezioni antinfortunistiche. Dotati di interruttore STARTSTOP con funzione antiripristino di sicurezza e fungo di emergenza lucchettabile. Quadro comandi di serie e corpo in ghisa (195195/M200200/M203). et equipements de série Produits destinés à un usage industriel grâce à leur grande fiabilité et robustesse. Moteurs puissants à induction, fiables et silencieux. Protection thermique de sécurité intégrée (pour moteurs > 500 W). 3 ans de garantie. Livrés avec socle et bac à eau amovible, système d'aspiration intégré équipé d'un sac filtrant ininflaable. Conformes aux normes CE. Livrés avec protections antiprojections. Equipé d interrupteur marche/arrêt avec fonction d'antidémarrage de sécurité et arrêt d'urgence cadenassable. Cadre de coande de série et corps en fonte (195195/M200200/M203). MOLE pag. MEULES page 49 ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 44 41

42 Smerigliatrici/levigatrici a nastro serie industriale Tourets/ponceuses à bande série industrie Robusta ed affidabile, abbina alla tradizionale mola abrasiva la versatilità delle levigatrici a nastro. Dotata di apparati nastro a grana differenziata, è completa di protezioni integrali mobili. Trova impiego ideale nelle operazioni di sbavatura e trattamento dei getti di fonderia grazie alla elevata velocità periferica del nastro. LEVIGATRICE A NASTRI. E ns A Equipée de bandes à grains différents, complète avec protection intégrée mobile. Idéal pour un travail d'ébavurage et pour le traitement des coulées de fonderie, grâce à la vitesse élevée de la bande. TI PONCEUSE A BANDES. ARANZ I IG A Robuste et fiable, cette machine est la combinaison du touret traditionnel et de la ponceuse à bande ce qui permet de nombreuses applications. N TOURET/PONCEUSE A BANDE. ANN SMERIGLIATRICE LEVIGATRICE A NASTRO. GARA 303 BASAMENTO (A RICHIESTA) SOCLE (OPTIONNEL) Codice Code RPM x Ø SMERIGLIATRICE/LEVIGATRICE A NASTRO TOURET/PONCEUSE À BANDE * ~ x X25x20 50x2200 LEVIGATRICE A NASTRI PONCEUSE À BANDES * ~ 2800 * Basamento 303 disponibile su richiesta. Socle 303 optionnel. 3~ Motore trifase 400 Volt 50 Hz Moteur triphasé 400 Volt 50 Hz e dotazioni di serie et equipements de série Prodotti affidabili orientati a lavorazioni industriali grazie all alto grado di qualità della componentistica impiegata. Produits fiables à usage professionnel grâce à la grande qualité des composants utilisés 3 3 anni di garanzia Motori potenti e silenziosi dotati di protezione termica di sicurezza. Lavorazioni Conformi sul piano di appoggio e sulla ruota goata. alle normative CE. Dotati di interruttore STARTSTOP con funzione antiripristino di sicurezza e fungo lucchettabile. Sostituzione Apparato del nastro pratica e veloce. nastro inclinabile. Protezioni antinfortunistiche regolabili complete di attacco per aspirazione. Complete di mola e nastri abrasivi. ans de garantie. Moteurs puissants et silencieux equipés d'une protection thermique de sécurité. Travail aux normes CE en vigueur. Equipés d'interrupteur marche/arrêt avec fonction d'antidémarrage de sécurité cadenassable. Changement Equipés de la bande pratique et rapide. de bande inclinable. Protections antiprojections et prééquipés pour un branchement aspiration de poussière. Livrés 42 sur le plan et sur la roue caoutchoutée. Conformes avec meule et bandes abrasives.

43 Smerigliatrici Tourets SMERIGLIATRICI CON FRENO TOURETS AVEC FREIN Tutte le smerigliatrici FEMI sia con motore monofase che trifase possono essere fornite (su richiesta) in versione completa di quadro elettronico con scheda per frenatura. La frenatura garantisce un arresto senza strappi nella massima sicurezza di utilizzo. Tous les tourets FEMI, monophasés et triphasés peuvent être fournis (sur demande) en version avec tableau de coande équipé d une platine de freinage. Le freinage garantit un arrêt sans àcoups avec un maximum de sécurité d'utilisation. new : Quadro comandi completo di scheda per frenatura con fusibile di protezione integrato Fungo Tempo per arresto di emergenza di frenatura da 4 a 8 secondi Funzione antiripristino : Tableau de coande avec platine de freinage et fusible de protection intégré Interrupteur Temps d arrêt d urgence de freinage de 4 à 8 secondes Fonction antidémarrage 43

44 Accessori Accessoires Sacchettifiltro raccolta polvere. in materiale autoestinguente Sacs filtrant récoupérateur de poussière. En matière ininflaable Codice Code Per articoli Pour articles ASP ASP 050 Bocchette aspirazione Bouches d aspiration Codice Code Per tubi Pour tuyaux Ø Per articoli Pour articles ASP ASP ASP 020 Codice Code Tubi in alluminio per aspiratori Tuyaux en aluminium pour aspirateurs Ø Ordine minimo (mt) Coande mimimum (mt) Nastri abrasivi In confezione standard Bandes abrasives En conditionnement standard Codice Code x Grana Grain Pezzi nr. Nb. Pièces x x Per Pour x B543B504B x B535B536B x x B507B537B x x B Dischi abrasivi In confezione standard Disques abrasifs En conditionnement standard Codice Code Grana Grain Pezzi nr. Nb. Pièces Per Pour Ø B 535B Ø B Ø B Ø B Ø B Ø B Adattatori per dischi Welcro Adaptateurs pour disques Welcro Per dischi Pour disques Ø Per dischi Pour disques Ø 400 Basamenti Socles N ART Codice Code Per articoli Pour articles /M145145/M163163/M165165/M M241241/M242242/M /M244244/M245245/M246246/M /M ASP ASP /M166166/M N Tutte le smerigliatrici Tous les tourets Robusto basamento in acciaio stampato e sagomato, completo di vaschetta per acqua asportabile per il raffreddamento degli utensili. Caractéristiques tecniques Robuste socle en acier estampé complet avec bac à eau amovible pour refroidissement des outils

45 Accessori Accessoires ASP 020 ASP 050 Codice Code * * M 3 /h press. H 2 O Ø Per articoli Pour articles ASPIRATORI CENTRIFUGHI ASPIRATEURS CENTRIFUGES 150 3~ ~ /M145145/M146146/M163163/M165165/M166166/M /M241241/M242242/M243243/M /M245245/M246246/M247247/M B543B504B505B507B522B525B534B535B 536B537B539B * Completi di montaggio sul basamento della macchina (basamento escluso) Livré monté sur le socle de la machine (socle non compris) 3~ Motore trifase 400 Volt 50 Hz Moteur triphasé 400 Volt 50 Hz Aspiratori centrifughi* Adatti per l aspirazione e la raccolta di polveri metalliche provenienti da lavorazioni di smerigliatura, levigatura e pulitura. Completi di flangia di attacco per il montaggio sui basamenti 303, 303E e 304 (smerigliatrici) e 308/N (levigatrici). Sacchetto filtro raccoglitore in agugliato autoestinguente di serie. Nella versione ASP 020 sono comprese di serie n. 2 bocchette di aspirazione per tubi Ø35 (smerigliatrici 450 W 750 W 1100 W 1500 W). Sono disponibili anche bocchette per tubi Ø 50 (smerigliatrici 2200 W) e Ø 60 (pulitrici). Nella versione ASP 050 le bocchette di aspirazione sono per tubo Ø 90 (levigatrici). *DI SERIE V400 TRIFASE A RICHIESTA V230 MONOFASE Aspirateurs centrifuges* Adaptés pour l'aspiration et la récupération des poussières métalliques provenant du travail de ponçage, lissage, polissage. Livrés avec flasque pour le montage sur les socles 303, 303E et 304 (tourets) et 308/N (ponceuses). Sac filtrant en matière ininflaable et raccords de serie. Dans la version ASP 020 sont comprises de serie n. 2 bouches d'aspiration pour tuyau Ø 35 (tourets 450 W750 W1100 W1500 W). Sont disponibles d'autres bouches pour tuyau Ø 50 (touret 2200 W) et Ø 60 (polisseuses). Dans la version ASP 050 les bouches d'aspiration sont pour tuyau Ø 90 (ponceuses). *DE SERIE V400 TRIPHASÉ SUR DEMANDE V230 MONOPHASÉ OPTIONNEL ASP 020 ASP V (2006/95/CE) Quadro comandi a bassissima tensione (24 V) Cadre de coande a basse tension (24 V) Codice Code Quadro comandi completo di trasformatore 24 Volt, interruttore magnetotermico, pulsante a fungo di emergenza, pulsanti marcia/ arresto e spia presenza tensione. Grado di protezione IP 55. Completo di supporto per il montaggio. Particolarmente adatto per istituti tecnici, enti statali ed industrie per l assoluta sicurezza. Descrizione Description per smerigliatrici pour tourets per smerigliatrici pour tourets per smerigliatrici 2200 pour tourets per levigatrici 1 velocità pour ponceuses 1 vitesse per levigatrici 2 velocità pour ponceuses 2 vitesse Cadre de coande équipé d un transformateur 24 Volt, d un interrupteur magnétothermique, d un bouton d arrêt d urgence, d un interrupteur marche/arrêt et de mise sous tension. Indice de protection IP 55. Livré avec support pour le montage. Particulièrement adapte pour lycée technologique, collectivités et industries ayant besoin d une sécurité totale. (2006/95/CE) Quadro comandi completo di interruttore magnetotermico e pulsante a fungo di emergenza. Grado di protezione IP 55.Completo di supporto per il montaggio. Quadro comandi Cadre de coande Codice Code Descrizione Description Quadro con comandi per smerigliatrici Cadre de coande pour tourets Quadro con comandi per smerigliatrici Cadre de coande pour tourets Quadro con comandi per smerigliatrici Cadre de coande pour tourets Per levigatrici Pour ponceuses b Per levigatrici Pour ponceuses b 1~ 230 Volt Hz 50 3~ 400 Volt Hz 50 3~ 400 Volt Hz 50 Cadre de coande complet avec interrupteur magnétothermique et bouton d arrêt d urgence. Indice de protection IP 55. Livré avec le support pour le montage. 45

46 Smerigliatrici expert serie professionale Tourets expert série professionnelle h Codice Code a Ø ~ 150x20x ~ ~ ~ RPM Ø b axbxh x210x x20x x290x x20x16 150x20x x210x x20x16 150x20x x290x ~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz TOURETS Ø 150 TOURETS Ø TOURETSCOMBINES Ø 150 TOURETSCOMBINES Ø SMERIGLIATRICI Ø 150 SMERIGLIATRICI COMBINATE Ø 150 SMERIGLIATRICI COMBINATE Ø e dotazioni di serie et equipements de série Motori Moteurs ad induzione, affidabili e silenziosi. di protezioni antinfortunistiche e attacco per aspirazione (non previsto per 404 e 424). Completi Livrés Dotati Equipés di interruttore STARTSTOP con funzione antiripristino di sicurezza. Completi di mole abrasive e spazzole in acciaio (ART 424 e 425). Predisposti 46 SMERIGLIATRICI Ø 200 per applicazione su basamento in acciaio 303. à induction, fiables et silencieux. avec protection antiprojection et sortie pour aspiration (non prévu pour 404 et 424). d'interrupteur marche/arrêt avec fonction antidémarragede sécurité. Livrés complets avec meules abrasives et brosse en acier (ART 424 et 425). Prééquipés pour montage sur socle en acier 303.

47 Smerigliatrici da laboratorio Tourets atelier Codice Code Ø Ø RPM RPM Ø x 23N ~ 125x16x12, N ~ 150x16x12, N ~ 150x20x12, N ~ 175x20x N ~ 200x20x N ~ 150x20x12,7 150x20x N ~ 150x20x12, x40x N ~ 150x20x12, x ~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Design Design esclusivo (brevetto internazionale FEMI). Motori exclusif (Brevet International FEMI). Moteurs ad induzione potenti e silenziosi. Dotati di protezioni antinfortunistiche complete. à induction, puissants et silencieux. Equipés de protections antiprojections complètes. DOTAZIONI DI SERIE Base di sostegno maggiorata con vaschetta acqua asportabile (esclusi 23N 24N). Protezione convogliatore polvere ( 36N). Complete di mole abrasive, spazzole in acciaio e nastri abrasivi. 23N 24N TOURET Ø 125 TOURET Ø N 32N TOURET Ø 150 TOURET Ø N 36N TOURET Ø 200 TOURETPOLISSEUSE Ø N 56N TOURETAIGUISEUSE Ø TOURETPONCEUSE Ø 150 SMERIGLIATRICE Ø 125 SMERIGLIATRICE Ø 150 SMERIGLIATRICE Ø 200 AFFILATRICE COMBINATA Ø EQUIPEMENTS DE SÉRIE Base de soutien avec bac à eau amovible (sauf 23N 24N). Protection convoyeur de poussière ( 36N). Livrés avec meules abrasives, brosses en acier et bandes abrasives. SMERIGLIATRICE Ø 150 SMERIGLIATRICE Ø 175 SMERIGLIATRICEPULITRICE Ø 150 SMERIGLIATRICE LEVIGATRICE Ø 150 MOLE MEULES pag. page 49 47

48 Affilatrici Aiguiseuses 182PLUS h a 500 Ø 150x20x16 1~ RPM 400x255x RPM Ø 2800 b axbxh 180x30x ~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz PLUS Affilatrice combinata Aiguiseuse combinée Macchina dotata di due mole coassiali ruotanti a velocità differenziata; mola smerigliatrice adatta a tutte le comuni operazioni di smerigliatura e sbavatura; mola affilatrice a giri lenti a bagno d acqua che permette l affilatura di forbici, coltelli, scalpelli e lame in genere. Machine équipée de 2 meules coaxiales tournant à des vitesses différentes: une meule abrasive adaptée à toutes les opérations counes de polissage et d'ébavurage. Une meule aiguiseuse à eau tournant lentement permettant l'aiguisage de ciseaux, couteaux, scalpels et de lames en général. Motori ad induzione, affidabili e silenziosi. Conforme Moteurs alle normative CE. à induction, fiables et silencieux. Conforme Dotazioni di serie Protezioni Spazzola Equipements de série antinfortunistiche. Protection tergimola. Brosse affilatrice con mola di grandi dimensioni in corindone bianco pregiato. 177 aux normes CE. Gruppo Meule Mola Meule antiprojections. de nettoyage. d'aiguisage de grande dimension en corindon blanc de qualité. smerigliatrice. d'ébavurage. h a 150 Ø 1~ 200x40x20 b axbxh 425x275x270 6,5 RPM 120 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz Affilatrice ad acqua Aiguiseuse à eau Affilatrice professionale monomola con struttura in ABS antiurto dotata di mola in corindone pregiato bianco parzialmente ierso in acqua per la perfetta affilatura di tutti i tipi di lame ed utensili di taglio. Aiguiseuse professionnelle monomeule en structure ABS dotée d'une meule en corindon blanc de qualité, partiellement iergée dans l'eau pour un parfait aiguisage de tous types de lames et outils de coupe. e dotazioni di serie Motore ad induzione, affidabile e silenzioso. Mola affilatrice al corindone bianco pregiato. Doppio isolamento di sicurezza. et équipements de serie Moteur Meule qualité Double 48 à induction, fiable et silencieux. d'aiguisage au corindon blanc de isolation de sécurité.

49 Mole spazzole e nastri Meules brosses et Bandes Mole e nastri abrasivi per serie industriale Meules et bandes abrasives pour série industrie Codice Code new x Grana Grain x20x16/12*/12,7* x20x16/12*/12,7* /M196196/M240240/M241241/M244244/M245245/M /M196196/M240240/M241241/M244244/M245245/M x25x20 200x25x /M197197/M242242/M243243/M246246/M247247/M /M197197/M242242/M243243/M246246/M247247/M x30x20 200x30x /M163163/M193193/M198198/M /M163163/M193193/M198198/M x35x25 250x35x /M165165/M194194/M199199/M /M165165/M194194/M199199/M x40x30 300x40x Ø Pezzi Nr. Nb. Pièces Per Pour in confezione unitaria en conditionnement unitaire /M166166/M195195/M200200/M /M166166/M195195/M200200/M nastri abrasivi in confezione standard bandes abrasives en conditionnement standard 50x x x *Con boccole di riduzione contenute nella confezione *Avec bagues de rèduction incluses dans le conditionnement Mole/spazzole/nastri abrasivi per serie professionale e bricolage Meules/brosses/bandes abrasives pour série professionelle et bricolage Codice Code Ø Ø Ø x Grana Grain new Pezzi Nr. Nb. Pièces Per Pour x16x N x16x N x20x16/12*/12,7* x20x16/12*/12,7* N31N36N46N56N182PLUS N31N36N46N56N182PLUS x20x16 175x20x N 32N x20x16 200x20x N N x30x PLUS x40x N x20x N x N *Con boccole di riduzione contenute nella confezione *Avec bagues de rèduction incluses dans le conditionnement MOLE SPAZZOLE E NASTRI Mole a disco al corindone grigio (carburo di silicio) e legante ceramico (smerigliatrici) oppure al corindone pregiato bianco e legante ceramico vetrificato (affilatrici). Nastri abrasivi al corindone, supporto in tela rinforzata ad alta resistenza giunzioni levigate per una maggiore scorrevolezza. Mole e nastri disponibili in grane differenti: a numero più alto corrisponde una grana più fine (adatta a sbavature e finiture), mentre ad un numero più basso corrisponde una grana più grossa (adatta a smerigliatura e sgrossatura). MEULES BROSSES ET BANDES new Meules au corindon gris (silice da carbure) et liant single pack paquete unitar ceramique ou au corindon blanc de qualité et liant céramique vitrifié (aiguiseuses) Bandes abrasives au corindon, support en toile renforcèe à haute résistance, point de jonction poli pour une meilleure fluidité. Meules et bandes disponibles en grains différent: au numéro de grain elevé corresponds un grain plus fin (ébavurage et finition), alors qu un numéro de grain plus bas correspond à un grain plus gros (adapté au gros ébavurage). 49

50 Grindy Espositore in acciaio piegato per l esposizione di quattro smerigliatrici. Carico massimo per ogni ripiano: 25 kg (nessun limite di peso per l esposizione sulla base) Présentoir sur socle en acier plié pour quatre tourets Espositore Présentoir sur socle Dimensioni Dimensions AxBxH () 1450x 500x GRINDY Charge maximale par étage: 25 kg (aucune limitation de poids sur la base) 1450 new PER L ESPOSIZIONE DI TUTTE LE SMERIGLIATRICI INDUSTRIALI POUR PRESENTER TOUS LES TOURETS INDUSTRIELS PER L ESPOSIZIONE DI TUTTE LE SMERIGLIATRICI SERIE EXPERT POUR PRESENTER TOUS LES TOURETS EXPERT PER L ESPOSIZIONE DI TUTTE LE SMERIGLIATRICI DA LABORATORIO m m POUR PRESENTER TOUS LES TOURETS ATELIER

51 Elettropompe Centrifughe Electropompes Centrifuges Codice Code Tipo pompa applicata. Type de pompe utilisée ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ art ~ ~ ~ 200 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 3~ Motore trifase 400 Volt Hz 50 Moteur triphasé 400 Volt Hz 50 Le elettropompe autoadescanti per servizio continuo, sono adatte alla circolazione continua di liquidi refrigeranti e garantiscono un assoluta sicurezza di funzionamento anche ad elevate temperature. Les électropompes autoamorçantes pour service continu, sont adaptées à une circulation en continu du liquide de coupe et garantissent une sécurité absolue même à température élevée Diagrai di carico Diagraes de charge H (m) H (m) H (m) H (m) H (m) lt (min.) Q (lt /min.) Q (lt /min.) Q (lt /min.) Q (lt /min.) Dimensioni elettropompe Dimensions électropompes /8 1/2 1/ / Codice Code Impianto flessibile pensile Moteur avec flexible Albero flessibile Arbre flexible Manipolo Poignée Mandrino Mandrin ~ Ø 6x14x1200 Ø 24 Ø 6 3,2 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Grande maneggevolezza e versatilità. Velocità regolabile elettronicamente. Doppio isolamento di sicurezza. Dotazioni di serie Albero flessibile. Mandrino per utensili Ø 6. Reostato elettronico a pedale. Accessori Mandrino Ø 2, Asta di supporto. Grande maniabiité et polyvalence. Vitesse électronique réglable. Double isolation de sécurité. Equipements de série Arbre flexible. Mandrin pour outils Ø 6. Rhéostat électronique à pédale. Accessoires Mandrins Ø 2, Tige du support. 51

52 MADE IN ITALY LINEA LEGNO 305 PRO 168x78 305S 999 EVO 170x78 165x100 PA G. 60 PAG. 57 new PA G. 58 Versatilità totale per il lavoro quotidiano Polyvalence totale pour le travail de tous les jours La solidità per tradizione Solide par tradition Energia e potenza in 18! 18 de puissance et d énergie! 732 L max H max 162x78 PAG. 63 L indispensabile L indispensable Taglia parquet Coupe parquet new SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO PA G. 59

53 LIGNE BOIS LINEA GRANDI PRESTAZIONI LIGNE DE GRANDES PERFORMANCES 911 EVO XXX EVO D 165x x70 305x90 PA G. 56 Performances da fuoriclasse Performances de champion SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO new PAG. 55 SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO PA G. 54 Un altro passo avanti! Une fois de plus, un pas en avant! LINEA PORTATILI LIGNE PORTATIVES S 162x75 150x50 150x70 L max H max Ø 305 Ø PA G. PA G. 63 Silenziosa ed affidabile Silencieuse et fiable PA G. 62 Precisione ed eleganza Précision et élégance IB new Veramente unica Vraiment unique Aspiratori a ciclone Aspirateurs cyclone Bordatrice da banco Plaqueuse de chants PAG. SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO PA G

54 Troncatrici legno Scies à onglet bois ~ h D 3600 D305 d30 a b axbxh 990x650x D Ø d 305 SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Ø D DOTAZIONI DI SERIE Estensioni laterali per tagli di grandi dimensioni Morsetto verticale per il bloccaggio del pezzo Protezione lama per tagli sul piano superiore Chiavi di corredo e spingilegno EQUIPMENTS DE SERIE Tre funzioni combinate: Troncatrice con piano superiore, Troncatrice a scorrimento radiale, Sega circolare da banco. Trois fonctions combinées: Scie avec table supérieure, Scie à glissement radial, Scie circulaire de table. Taglio Coupe Angoli Angles sul piano superiore massimo per la categoria 60! (solo con protezione lama montata) Extensions latérales pour la coupe des pièces de grandes dimensions Presseur vertical pour le blocage de la pièce Protection de la lame pour la coupe sur la table supérieure Trousseau de clés et pousse bois sur la table supérieure maximum dans sa catégorie 60! (Seulement avec protection lame montée) di taglio 60 destra e 50 sinistra con blocco automatico , Sistema brevettato di cambio funzione da troncatrice a sega circolare semplice e rapido. de coupe 60 droite et 50 gauche avec blocage automatique , Système brevetè de change de fonction de scie à onglet bois à scie circulaire simple et rapide. Barre di scorrimento radiale di diametro 30. Barres de glissement radiale Ø 30. CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE () 54 () 45 dx/sx dr/ga () () 45 dx/sx dr/ga sx ga () 48 0 () 0 60

55 Troncatrici legno Scies à onglet bois Ø b axbxh 630x630x ~ 2850 D305d ~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 XXX EVO DOTAZIONI DI SERIE Lama con inserti in Widia cromata e con intagli afoni Morsetto verticale Asta fermo barra per l esecuzione di tagli in serie Protezione supplementare e spingilegno Appoggio pezzi scorrevole XXX EVO h a D 70 d SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO Movimenti Mouvements Motore Moteur Nuova Guide su cuscinetti della tavola rotante, testa e snodo ad induzione silenzioso e potenziato 1500 Watt EQUIPEMENTS DE SÉRIE Lame avec dents en Widia chromé et entailles acoustiques Presseur vertical Butée de mise à longueur sur roulements de la table tournante, tête et joint à induction silencieux et puissant 1500 Watt base con appoggio pezzi scorrevole impugnatura T.P.S (Three Positions System) (BREVETTATA) pousse bois Kit de déplacement Regolazione d appui avec kit de déplacement inclus Nuova réglable pour sciage en série Protection supplémentaire et Ø 305 Nouvelle poignée T.P.S. (Three Positions System) (BREVETÉ) micrometrica del piano superiore Micro réglage de la hauteur de la table de travaille supérieure CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE h max 95x () () dx/sx dr/ga 90x dx/sx dr/ga () () 45 sx ga sx ga () Base 5 () 0 53 con appoggio pezzi scorrevole (incluso) Support de la pièce avec kit de déplacement latéral (inclus) T.P.S. Three Positions System LAME pag. LAMES page 64 ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 66 55

56 Troncatrici legno Scies à onglet bois ~ h D 2850 D305 d30 a b axbxh 640x640x510 22, EVO Ø d 165 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Ø Evo Piano Table Regolo Guide Motore Moteur di lavoro superiore di grandi dimensioni (305x503 ) con regolazione micrometrica in altezza DOTAZIONI DI SERIE Lama con inserti in Widia cromata e con intagli afoni Base con appoggio pezzi scorrevole (incluso) Asta fermo barra regolabile per tagli in serie Protezione supplementare, spingilegno e chiavi di corredo Morsetto verticale EQUIPEMENTS DE SÉRIE Lame avec dents en Widia piano superiore in profilato di alluminio, regolabile in due posizioni e con doppio bloccaggio anteriore e posteriore chromée et avec entailles acoustiques Support de la piéce avec kit de déplacement lateràl (inclus) Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série Protection supplémentaire, pousse bois et trousseau de clés Presseur vertical ad induzione silenzioso e potenziato 1600 Watt Trasmissione supérieure de grandes dimensions (305x503 ) avec micro réglage de la hauteur table superieure en profilé d aluminium, réglable en deux positions et avec double blocages avant et arrière à induction 1600 Watt puissant et silencieux a cinghia polyv silenziosa Transmission par courroie polyv silencieuse et fiable ed affidabile Base con protezione della leva di sblocco integrata Base avec protection du levier de déblocage CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE h max 100x () () 45 dx/sx dr/ga () () 45 sx/ga sx/ga () Base 47 5 () 0 55 con appoggio pezzi scorrevole (incluso) Support de la pièce avec kit de déplacement latéral (inclus) new T.P.S. Three Positions System 56 Motore a induzione Moteur à induction

57 Troncatrici legno Scies à onglet bois Ø b axbxh 640x640x ~ 4200 D305 d ~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz Evo DOTAZIONI DI SERIE Lama con inserti in Widia cromata e con intagli afoni Base con appoggio pezzi scorrevole incluso Aste fermo barra regolabili per l esecuzione di tagli in serie Morsetto verticale Protezione supplementare e spingilegno 999 EVO h a D 100 d Regolo Guide Piano Table piano superiore in profilato di alluminio, regolabile in due posizioni e con doppio bloccaggio anteriore e posteriore EQUIPEMENTS DE SÉRIE Lame chromée en Widia avec table superieure en profilé d aluminium, réglable en deux positions et avec double blocages avant et arrière di lavoro superiore di grandi dimensioni (305x503 ) con regolazione micrometrica in altezza e doppia guida anteriore e posteriore entailles acoustiques Support de la pièce avec kit de déplacement lateràl (inclus) Butée de mise à longueur réglable pour sciage en série Controllo elettronico della funzione antiripristino di sicurezza Protection supplémentaire et pousse bois Presseur vertical supérieure de grandes dimensions (305x503 ) avec micro réglage de la hauteur et double guides Contrôle électronique de la fonction antidémarrage de sécurité Base avec protection du levier de déblocage intégrée avec fin de course mécanique Base con protezione della leva di sblocco integrata con fine corsa meccanico Taglio Ø 305 combinato sinistra Coupe combinée gauche CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE h max 100x () () 45 dx/sx dr/ga dx/sx dr/ga () () 45 sx ga sx ga () 47 5 () 0 55 Potente motore universale 1700 watt Puissant moteur universel 1700 watt new T.P.S. Three Positions System LAME pag. LAMES page 64 ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 66 57

58 Troncatrici legno Scies à onglet bois ~ h D 2850 a b axbxh PRO Ø d D305 d30 630x630x ~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Ø PRO DOTAZIONI DI SERIE Lama con inserti in Widia e con intagli afoni Morsetto verticale Protezione supplementare Potente Puissant motore a induzione 1300 Watt. base con predisposizione per appoggio pezzi scorrevole (OPZIONALE). EQUIPEMENTS DE SÉRIE Lame avec dents en Widia et entailles acoustiques Presseur vertical Protection supplémentaire Nuova Nouvelle Nuova Nouvelle Piano Table Base Base moteur à induction 1300 Watt. base avec prédisposition pour le «kit de déplacement» (OPTIONEL). impugnatura T.P.S. (Three Posisitions System) (BREVETTATA). in estrusione di alluminio con estensione laterale (Opzionale vedi pag 67) con protezione della leva di sblocco integrata con fine corsa meccanico poignée T.P.S. (Three Positions System) (BREVETÉ). supérieure en aluminium extrudé avec rallonge latérale (en option voir page 67) avec protection du levier de déblocage et fin de course mécanique CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE h max 80x () () dx/sx dr/ga dx dr 100x () () 45 sx ga sx ga () 5 () 0 53 Predisposizione per il montaggio dell'appoggio pezzi (Opzionale vedi pag. 67) Base avec prédisposition pour le kit de déplacement (Optionel voir page 67) T.P.S. Three Positions System 58 LAME pag. LAMES page 64 ACCESSORI pag. pag ACCESSOIRES page pag 66

59 Taglia parquet Coupe parquet h a L ma 210 H ma x 10 x b axbxh 500x230x90 3 SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO Taglia En Consente Permet parquet in alluminio, aumenta le capacità di taglio fino al 30% tagli inclinati fino a 48 per la compensazione di pareti fuori squadro Predisposizione Xpander EVO XXX EVO per l utilizzo sia del morsetto orizzontale sia del morsetto verticale Facile e rapido montaggio dell accessorio sulla macchina grazie a 2 punti di fissaggio rapidi Design esclusivo e brevettato aluminium, augmente la capacité de coupe jusqu à 30% des coupes combinées jusqu à 48 de façon à compenser les angles orséquerre Prédisposition pour l utilisation de presseurs horizontaux et verticaux Assemblage facile et rapide sur la machine grâce à 2 points de fixation rapides Design exclusif et breveté 911 EVO 305 PRO CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE Taglio a 0 /Coupe à 0 Taglio a 45 /Coupe à 45 Ø h h 10 XXX EVO Ø h h PRO Ø h h */911 EVO Ø h h */999 EVO Ø h * Ø h special* Ø h 10 XXX2* ou pe a 0 : 21 0 m m * modelli fuori produzione modèles hors production /C m o a 0 : m /C ou pe a 4 5 : Ta g li Ta g lio a 4 5 : 1 4 3m m new Taglio fino a 210 a 0 e 143 a 45 Coupe jusqu à 210 à 0 et 143 à 45 Utilizzo Avec LAME pag. LAMES page con morsetto verticale presseur vertical ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page 59

60 Troncatrici legno Scies à onglet bois h a D b axbxh 640x640x ~ 3000 D305 d S Ø d 170 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Ø 305 Struttura Structure Movimento Mouvement pour une meilleure pénétration dans la matière Motore Moteur réglable pour sciage en série Angolo Angle Sistema Ressort Carter Carter 305 S molto solida e rigida; grande affidabilità e precisione di taglio DOTAZIONI DI SERIE Lama con inserti in Widia per la massima penetrazione nel materiale Asta fermo barra regolabile per tagli in serie Protezione supplementare, spingilegno, chiavi di corredo très solide et rigide; grande fiabilité et précision de coupe. della tavola girevole interamente su cuscinetti EQUIPMENTS DE SERIE Lame avec dents en Widia Butée de mise en longueur de la table pivotante entièrement sur roulements. ad induzione silenzioso da 1400 watt di taglio regolabile da 0 a 45 destra e sinistra Protection supplémentaire, pousse bois et trousseau de clés à induction silencieux de 1400 watt. de coupe réglable de 0 à 45 droite et gauche. di risalita della testa protetto con molla di compressione anticaduta. d accompagnement pour remontée progressive de la tête. copri lama frontale in lamiera de protection de la lame en tôle d acier CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE () 0 () 45 right/left () () 45 left left () 47 5 () 0 66 Grande precisione e capacità di taglio (170 x 78 ) Grande précision et capacité de coupe (170 x 78 ) Piano superiore 475 x 325 con altezza di taglio 66 Table de coupe 475 x 325 hauteur de coupe 66 60

61 Troncatrici legno Scies à onglet bois Ø b axbxh 640x640x ~ 3000 D280 d ~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Prezzo Prix 280 S DOTAZIONI DI SERIE Lama con inserti in Widia per la massima penetrazione nel materiale Asta fermo barra regolabile per tagli in serie Protezione supplementare, spingilegno e chiavi di corredo 280S h a D 70 d Unica Scie Movimento Mouvement Grandi prestazioni di taglio 150 x 70 Grandes performances de coupe 150 x 70 Motore ad induzione silenzioso da 1300 watt Moteur troncatrice al mondo con lama Ø 280 à onglet la seule dans le monde avec lame Ø 280 della tavola girevole interamente su cuscinetti EQUIPMENTS DE SERIE Lame avec dents en Widia pour une meilleure pénétration dans la matière Butée de mise en longueur réglable pour sciage en série Impugnatura Protection supplémentaire, pousse bois et trousseau de clés Ø 280 Technical features ideale per eseguire lavorazioni de la table pivotante entièrement sur roulements a terra idéale pour exécuter des travaux à terre. Guida taglio piano superiore regolabile in due posizioni Taglio à induction silencieux de 1300 watt Poignée Guide parallèle de coupe sur table supérieure réglable à deux positions. combinato sinistra Coupe combinée gauche (onglet+biseau) CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE () () 45 dx/sx dr/ga () () 45 sx ga () sx ga 47 5 () 0 58 Angolo di taglio regolabile 0 45 destra e sinistra Angle de coupe réglable de 0 à 45 droite et gauche Struttura solida e rigida per una grande precisione di taglio Structure solide et rigide pour une grande précision de coupe LAME pag. LAMES page 64 ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page ACCESSO 66 61

62 Troncatrici legno Scies à onglet bois ~ 2850 D250 d30 a b axbxh 630x630x chromée et avec entailles acoustiques pousse bois et trousseau de clés Presseur vertical CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE () in alluminio pressofuso 45 dx/sx dr/ga de travail de plus grandes dimensions (305x430) avec guide et réglable en hauteur Structure Motore Moteur Angolo Angle Leva Levier de coupe réglable de 0 à 50 gauche et 0 a 47 droite avec dispositif de blocage semiautomatique pour , di sblocco con fine corsa meccanico de déblocage avec fin de course mécanique () () en aluminium moulé sous pression a induction 1200 Watt silencieux et puissant di taglio regolabile da 0 a 50 sinistra e 0 a 47 destra, con dispositivo di bloccaggio rapido a , réglable pour le travail en série Protection supplementaire, 0 Table a induzione silenzioso e potente 1200 Watt Butée de mise à longueur h max 80x18 Piano Struttura EQUIPEMENTS DE SÉRIE Lame avec dents en Widia 150 di lavoro maggiorato (305x430) completo di guida, con regolazione in altezza DOTAZIONI DI SERIE Lama con inserti in Widia cromata e con intagli afoni Asta fermo barra per l esecuzione di tagli in serie Protezione supplementare, spingilegno e chiavi di corredo Morsetto verticale 45 sx ga () 45 dx/sx new ~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Ø 250 () h D Ø d dr/ga 43 0 () 0 40 Compatta e bilanciata per un facile trasporto Compacte et équilibrée pour un transport aisé Base con protezione della leva di sblocco Base avec protection du levier de déblocage

63 Troncatrici legno Scies à onglet bois Ø ~ b axbxh 530x535x390 14, D254 d h a D H max d L max 162 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Ø 254 Struttura in alluminio pressofuso di taglio 162! Potente motore universale 1550 Watt. Taglio combinato sinistra Piano superiore 360x462 Capacità Structure en aluminium moulé sous pression de coupe 162! Puissant moteur universel de 1550 Watt Couple combinée gauche Table supérieure 360x462 Capacité CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE 0 () h max 162 l max 78 () dx/sxdr/ga h max 60 l max EQUIPEMENTS DE SÉRIE DOTAZIONI DI SERIE Lama con inserti in Widia per la massima penetrazione nel materiale Chiavi di corredo Asta fermo barra per l esecuzione di taglio in serie Protezione supplementare e spingilegno Morsetto verticale Lame avec dents en Widia pour une meilleure pénétration dans la matière Trousseau de clés Butée de mise à longueur réglable pour le travail en série Protection supplémentaire et pousse bois Presseur vertical () 45 dx/sxdr/ga h max 105 l max 150 () Ø h a b axbxh 530x535x390 17, D254 d30 () 2 () D dx/sxdr/ga H max d ~ L max 162 Ø 254 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 Struttura in alluminio pressofuso Capacità di taglio162! Motore ad induzione 1300 Watt potente e silenzioso Piano superiore 360x462 Angolo di taglio regolabile da 0 a 47 destra e sinistra Structure en aluminium moulé sous pression. Capacite de coupe 162! Moteur à induction 1300 Watt puissant et silencieux. Table supérieure360x462 Angle de coupe réglable de 0 à 47 droite et gauche CAPACITÀ DI TAGLIO CAPACITÉS DE COUPE 0 () h max 75 l max 162 () dx/sxdr/ga h max 53 l max DOTAZIONI DI SERIE Lama con inserti in Widia per la massima penetrazione nel materiale Chiavi di corredo Asta fermo barra per l esecuzione di taglio in serie Protezione supplementare e spingilegno Morsetto verticale 43 () LAME pag. LAMES page 45 dx/sxdr/ga h max 48 l max Widia pour une meilleure pénétration dans la matière Trousseau de clés Butée de mise à longueur réglable pour le travail en série Protection supplémentaire et pousse bois Presseur vertical () EQUIPEMENTS DE SÉRIE Lame avec dents en dx/sxdr/ga () ACCESSORI pag. ACCESSOIRES page ()

64 Lame circolari Lames CODICE CODE d Ø D Z=n x , x30 40* 2,5 IMPIEGHI UTILISATIONS Lame per legno e materie plastiche Lames pour bois et matières plastiques Spezzonatura e taglio lungo vena di: legni teneri, duri e massicci Pour tronçonner et deligner: bois tendres, durs et massifs. Spezzonatura e taglio lungo vena di: legni teneri, duri e massicci. Pour tronçonner et deligner: bois tendres, durs et massifs. Per Pour x , x , x30 24* 2, x30 40* 2, x30 64* 2, x , x , x , x30 48* 2,5 Taglio lungo e traverso vena di: legni teneri, duri, massicci, legni esotici, truciolari grezzi e pannelli stratificati. Tronçonnage et delignage de: bois tendres, durs, bois exotiques, bois massifs et panneaux stratifiés. Taglio lungo e traverso vena di: legni teneri, duri, massicci, legni esotici, truciolari grezzi e pannelli stratificati. Taglio traverso vena di: truciolari, termoplastici, MDF, laminati su un solo lato. Rifinitura di: cornici, battiscopa, legni pregiati. Tronçonnage et delignage de: bois tendres, durs, bois exotiques, bois massifs et panneaux stratifiés. Tronçonnage de: bois massifs, thermoplastiques, MDF, laminés sur un seul coté. Finition de: cadres, plinthe, bois de valeur. Spezzonatura e taglio lungo vena di: legni teneri, duri e massicci Pour tronçonner et deligner: bois tendres, durs et massifs. Spezzonatura e taglio lungo vena di: legni teneri, duri e massicci Pour tronçonner et deligner: bois tendres, durs et massifs. Taglio lungo e traverso vena di: legni teneri, duri, massicci, legni esotici, truciolari grezzi e pannelli stratificati. Tronçonnage et delignage de: bois tendres, durs, bois exotiques, bois massifs et panneaux stratifiés. Spezzonatura e taglio lungo vena di: legni teneri, duri e massicci Pour tronçonner et deligner: bois tendres, durs et massifs. Taglio lungo e traverso vena di: legni teneri, duri, massicci, legni esotici, truciolari grezzi e pannelli stratificati. Tronçonnage et delignage de: bois tendres, durs, bois exotiques, bois massifs et panneaux stratifiés. Taglio lungo e traverso vena di: legni teneri, duri, massicci, legni esotici, truciolari grezzi e pannelli stratificati. Taglio traverso vena di: truciolari, termoplastici, MDF, laminati su un solo lato. Rifinitura di: cornici, battiscopa, legni pregiati. Tronçonnage et delignage de: bois tendres, durs, bois exotiques, bois massifs et panneaux stratifiés. Tronçonnage de: bois massifs, thermoplastiques, MDF, laminés sur un seul coté. Finition de: cadres, plinthe, bois de valeur. Spezzonatura e taglio lungo vena di: legni teneri, duri e massicci Pour tronçonner et deligner: bois tendres, durs et massifs. 842* 732* * 280S* SPECIAL x , x ,2 *in dotazione standard En équipement standard Taglio lungo e traverso vena di: legni teneri, duri, massicci, legni esotici, truciolari grezzi e pannelli stratificati. Tronçonnage et delignage de: bois tendres, durs, bois exotiques, bois massifs et panneaux stratifiés. Taglio lungo e traverso vena di: legni teneri, duri, massicci, legni esotici, truciolari grezzi e pannelli stratificati. Taglio traverso vena di: truciolari, termoplastici, MDF, laminati su un solo lato. Rifinitura di: cornici, battiscopa, legni pregiati. Tronçonnage et delignage de: bois tendres, durs, bois exotiques, bois massifs et panneaux stratifiés. Tronçonnage de: bois massifs, thermoplastiques, MDF, laminés sur un seul coté. Finition de: cadres, plinthe, bois de valeur. XXX EVO* 305 PRO* 911 EVO* 999 EVO* 305S* 10503D* x , x , x , x , x , x , x ,0 *in dotazione standard En équipement standard Lame per alluminio Lames pour aluminium Troncatura di: profilati ed estrusi in alluminio e metalli non ferrosi Tronçonnage de: profilés d aluminium et metaux non ferreux Troncatura di: profilati ed estrusi in alluminio e metalli non ferrosi Tronçonnage de: profilés d aluminium et metaux non ferreux Troncatura di: profilati ed estrusi in alluminio e metalli non ferrosi Tronçonnage de: profilés d aluminium et metaux non ferreux Troncatura di: profilati ed estrusi in alluminio e metalli non ferrosi Tronçonnage de: profilés d aluminium et metaux non ferreux Troncatura di: profilati ed estrusi in alluminio e metalli non ferrosi Tronçonnage de: profilés d aluminium et metaux non ferreux Troncatura di: profilati ed estrusi in alluminio e metalli non ferrosi Tronçonnage de: profilés d aluminium et metaux non ferreux Troncatura di: profilati ed estrusi in alluminio e metalli non ferrosi Tronçonnage de: profilés d aluminium et metaux non ferreux S 846 Alu SPECIAL XXX EVO 305 PRO 911 EVO 999 EVO XXX EVO XXX 2 Alu 305S 64

65 Bordatrice da banco Plaqueuse de chants C M3/h ~ 1734 Ø max IB Bordatrice da banco Per incollaggio a caldo di nastri pre incollati di altezza massima 48. Ideale per finitura di pannelli lineari e sagomati. IB 500 h a b axbxh 730x420x max 48 Robusta Structure Flusso Flux Temperatura Variation Supporto Guidage struttura in lamiera, piedi di appoggio con regolazione per massima stabilità di lavoro di aria calda a 2 velocità: m3 / h. di riscaldamento regolabile da 100 a 600. regginastro richiudibile. Plaqueuse de chants de table robuste avec pieds d appui réglables pour une grande stabilité durant le thermocollage. d air chaud à 2 vitesses: m3 / h. de chauffe réglable de 100 à 600. de bande avec poignée rétractable Pour coller à chaud des bandes précollées de largeur maximum 48. Idéal pour la finition de panneaux de linéaires et courbés SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO Doppia guida nastro max 48 e cesoia taglia bordo Piano Double guide bande max 48 et cisaille coupe bordure Plan di lavoro stabile antigraffio 682 x 191 de travail stable et antirayures 682 x 191 Estensione Extension piano di lavoro per effettuare bordature curve de la table de travail pour travailler les bordures courbées 65

66 Accessori Accessoires Standy Basamento Universale per troncatrici legno Socle universelle pour scies à onglet bois Struttura in lamiera di acciao verniciato Predisposto Per Pour Tutte le troncatrici legno Toutes les scies à onglet bois 15 per fissaggio a pavimento Portata massima 150 Structure laquée robuste en tôle 795 d acier Prééquipé Charge 840 pour fixation au sol 550 maximum Supporto in legno per il fissaggio delle troncatrici al basamento (incluso) Support en bois pour le fixation des scies à onglet sur le socle (inclus) 46 0m m 540 Jobby Banco pieghevole JOBBY Etabli pliable JOBBY Sistema di sicurezza contro la chiusura accidentale Système de sûreté contre la fermeture accidentelle H Dimensioni AxBxH Dimensions AxBxH 650x420x740/820/870 Ripiegabile Pliable per un facile trasporto Struttura in robusto profilato d acciaio Altezza A B 300 Plus Multy pour un transport aisé Structure robuste en acier profilé Hauteur regolabile su tre posizioni réglable sur trois positions Banco pieghevole MULTY Etabli pliable MULTY / 770 / m 0m Per Pour Tutte le troncatrici Toutes les scies à onglet 20 Struttura Structure in profilato di alluminio. Kit di staffe per il fissaggio rapido di troncatrici / segatrici. Gambe telescopiche e ripiegabili. Possibilità di collegamento elettrico di tre macchine. Impugnatura integrata per un facile trasporto. Appoggi laterali estensibili regolabili in altezza e lunghezza. Carico di lavoro massimo: 120. en aluminium profilé. de supports à fixation rapide pour sciés à onglet bois /scies à ruban. Pieds télescopiques et repliables. Possibilité de branchement de trois machines. Poignée de transport pour le porter facilement. Servantes latérales réglables en hauteur et en longueur. Poids maximum de la charge: 120. Kit cod Kit di staffe per fissaggio rapido Kit aggiuntivo a richiesta Kit de supports a fisation rapide Kit additionnel sur demande

67 Accessori Accessoires Appoggio pezzi scorrevole Kit de déplacement Per Pour 911 EVO 999 EVO XXX EVO 305 PRO Morsetti Presseurs Frontale/Horizontal Verticale/Vertical Frontale/Horizontal Frontale/Horizontal Per Pour 305S280S XXX EVO305 PRO911999GOLDGOLD 1GOLD 3 XXX2XXX2 ALU ALU300 SPECIAL842 XXX EVOGOLDGOLD 1GOLD3XXX2XXX2ALU 305 PRO ALU300 SPECIAL 842 Estensione laterale Extension latérale Per Pour EVO 999 EVO XXX EVO 305 PRO Goniometro graduato Rapporteur gradué Regolazione angolo Réglage d angle 0 60 leftright Per Pour GOLDXXX SPECIAL842 2 Sacchetto raccolta trucioli Sac à sciure Per Pour Tutte le troncatrici Toutes les scies à onglet Adattatore aspirazione troncatrice Adaptateur aspiration scies à onglet bois B Supporto monorullo Servant à rouleau Size AxBxH min max () Dimensiones AxBxH min max () H Codice Code Ø riduzione Ø jonction tuyau Ø Attacco troncatrice Ø jonction scies à onglet bois Caratteristiche tecniche Caractéristiques techniques Rullo Rouleau in acciaio zincato Ø 57. Robusta 530x530x struttura in acciaio e ghisa. Base A Per Pour Tutte le troncatrici Toutes les scies à onglet completa di piedini di livellamento. Regolazione appoggio. dell altezza di en acier zingué Ø 57. Robuste structure en acier et en fonte. Base avec pieds réhaussables. Réglage de la hauteur du rouleau d appui. 67

68 ASPIRATORI A CICLONE ASPIRATEURS CYCLONE 355PLUS PLUS 351/352PLUS Dati tecnici Données techniques M3/h H2O press Art. 350 PLUS Art. 351 PLUS Art. 352 PLUS Art. 355 PLUS Ø x1 750x460x ~ x2 920x580x ~ x2 920x580x ~ x3 1170x560x ~ 1~ Motore monofase 230 Volt Hz 50 Moteur monophasé 230 Volt Hz 50 3~ Motore trifase 400 Volt 50 Hz Moteur triphasé 400 Volt 50 Hz CARATTERISTICHE TECNICHE DOTAZIONI DI SERIE Robusti, Basamento versatili e maneggevoli indispensabili in tutte le operazioni di aspirazione polveri Motori ad induzione potenti ed affidabili Protezione termica di sicurezza Ideali per l abbinamento con macchine operatrici per falegnameria Ventola di aspirazione in alluminio Forniti in Kit di montaggio CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Produits robustes, maniables et indispensables dans toutes les opérations d'aspiration de poussière et autres utilisations Moteurs à induction puissants et fiables Protection thermique de sécurité intégrée Idéals pour le jumelage avec machines fixes pour menuiserie Hélice d'aspiration en aluminium Fourni en kit prêt à monter 68 con ruote pivottanti flessibile lunghezza 2 mt ( 350 PLUS ) Convogliatore per pavimenti ( 350 PLUS) Sacco filtrante per trucioli in cotone Sacco raccolta polveri in cotone Tubo EQUIPEMENT DE SÉRIE Base avec roues pivotantes flexible longueur 2 m. ( 350 PLUS) Buse d aspiration pour sol ( 350 PLUS) Sac filtrant pour copeaux en coton Sac à poussière en coton Tuyau

69 Accessori Accessoires Convogliatore per pavimenti Buse d aspiration pour sol Codice Code Per articolo Pour Article 350 PLUS Tubo di aspirazione Tuyau d aspiration Ø 100 Sacchi raccolta polveri Sacs à poussiére Codice Code Per articolo Pour Article 350 PLUS 351 PLUS352 PLUS355 PLUS Capacità litri Capacité litres Tipo di tessuto Type de tissu Nylon Nylon Conf. standard Cond. standard 5 pz 5 pz Sacchi filtranti Sacs filtrant Codice Code Per articolo Pour Article Dimensione Dimensions Ø x H Capacità di filtraggio Capacité de fìltrage micron Tipo di tessuto Type de tissu Applicazioni Applications PLUS 370 x Cotone diagonale Coton diagonal Polveri e trucioli di legno PLUS352 PLUS355 PLUS 500 x Cotone diagonale Coton diagonal PLUS352 PLUS355 PLUS 500 x Cotone diagonale Coton diagonal PLUS PLUS352 PLUS355 PLUS 370 x x Agugliato Tissu en feutre Agugliato Tissu en feutre Poussière et copeaux de bois Polveri fini Poussière fine Adattatore aspirazione troncatrici* Adaptateur pour scies à onglet bois* Codice Code Ø riduzione Ø jonction tuyau 100 Ø Attacco troncatrice Ø jonction scies à onglet bois 40 * Applicabile a tutte le troncatrici Femi Appicable à tous les scies à onglet bois Femi. Valvola saracinesca per tubo aspirazione Valve à fermeture pour tuyau d aspiration Codice Code Per tubo ASP. Pour tuyau ASP. Ø 100 Completa di: Livrée avec: Fascette stringitubi / Collier de serrage Tubo di aspirazione Tuyau d aspiration Codice Code Ø 100 Ordine minimo Coande minimum 3 mt. 69

70 DISPLAYS LINEA METALLO LIGNE METAL Espositore in metallo Présentoir en métal PODIUM codice code peso poids : 30 kg codice code ,5 x 87 x 62,5 cm peso poids: 14 kg Carico massimo per ogni ripiano: 30 kg. Charge maximale de chaque étage: 30 kg 62,5cm Carico massimo per la base: 35 kg. Charge maximale de la base inférieure: 35 kg Cartotecnica con grafica segatrici Carton avec images scies à ruban 62,5cm codice code Lame non incluse Lames pas inclues 170 cm Espositore in cartone per 787 XL allroad Présentoir en carton pour 787 XL allroad Segatrici non incluse Scies à ruban pas inclues codice code h. 180 cm peso poids: 1 kg 60 cm 70 cm 93 cm Art. 329 Basamento per troncatrici legno Socle pour scies à onglet LINEA LEGNO LIGNE BOIS Espositore metallo Présentoir en métal codice code peso poids: 30 kg cod Peso poids: 38 kg Carico massimo per ogni ripiano: 30 kg. Charge maximale de chaque étage: 30 kg Carico massimo per la base: 35 kg. Charge maximale de la base inférieure: 35 kg SMERIGLIATRICI TOURETS Cartotecnica con grafica troncatrici Carton avec images scies à onglet bois 170 cm codice / code GRINDY cod Troncatrici non incluse Scie a onglet bois pas inclues Espositore per smerigliatrici Présentoir pour tourets 70 cm 145 cm new codice code ,5 x 87 x 62,5 cm peso poids: 14 kg 62,5cm cm PODIUM Lame non incluse Lames pas inclues 60 Peso poids: 13 kg 62,5cm 50 cm 30 cm

71 TRY ME! DEMO KIT new Espositore in cartone Présentoir en carton 300 JOBBY cod weight / peso: 3,8 kg Segatrice non inclusa SCARICA IL VIDEO TELECHARGE LE VIDEO 190 cm Scie à ruban pas inclue Lama a nastro di ricambio Lame à ruban supplémentaire Materiale per prove di taglio Pièce de metal pour essaies de coupe Volantini 16 x 23 cm Depliants 16 x 23 cm 45 cm 78 cm SIMBOLOGIA SYMBOLIQUE MOTORE ELETTRICO MONOFASE 230V HZ 50 MOTORE ELETTRICO TRIFASE A 1 O 2 VELOCITÀ 400 V HZ 50 TENSIONATORE LAMA CON INDICATORE LUMINOSO E MICROSWITCH DI SICUREZZA CERTIFICAZIONE CE: CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE CEE 2004/108 98/ /95 VELOCITÀ COSTANTE CON CONTROLLO ELETTRONICO DIGITALE REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ DUE VELOCITÀ A COMMUTAZIONE ELETTRONICA DUE VELOCITÀ A COMMUTAZIONE POLARE DEL MOTORE SISTEMA DI ASPIRAZIONE DELLE POLVERI DOPPIO ISOLAMENTO DI SICUREZZA GRANULOMETRIA: A NUMERO PIÙ ALTO CORRISPONDE UNA GRANA PIÙ FINE COMANDI DI SICUREZZA A BASSISSIMA TENSIONE (24 VOLT) PROTECTION THERMIQUE DE SECURITE DES BOBINAGES MOTEUR ELECTRIQUE MONOPHASÉ 230 V HZ 50 MOTEUR ELECTRIQUE TRIPHASÉ A 1 OU 2 VITESSES 400V HZ 50 TENSION DE LAME AVEC INDICATEUR LUMINEUX ET MICROSWITCH DE SÉCURITÉ CERTIFICAT CE: CONFORME AUX DIRECTIVES CEE 2004/ / /95 VITESSE CONSTANTE AVEC CONTRÔLE ELECTRONIQUE REGULATION ELECTRONIQUE DE VITESSE DEUX VITESSES A COMMUTATEUR ELECTRONIQUE DEUX VITESSES A COMMUTATEUR POLAIRE DU MOTEUR SYSTEME D'ASPIRATION DES POUSSIERES DOUBLE ISOLATION DE SECURITE GRANULOMETRIE: LE PLUS GRAND NUMÉRO CORRESPOND AU GRAIN LE PLUS FIN COMMANDE A BASSE TENSION DE SECURITE (24 VOLT) FEMI SpA si riserva il diritto di apportare, senza alcun preavviso, tutte le modifiche che ritenesse opportune al miglioramento del prodotto. Le descrizioni generali, le foto e i disegni non sono impegnativi, ma solo indicativi. Femi Spa se réserve le droit d apporter, sans préavis, toute modification qui peut être nécessaire pour améliorer le produit. Les descriptions générales, les photos et les dessins sont donnés seulement à titre indicatif Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Touts prix HT cod /2016 PROTEZIONE TERMICA DI SICUREZZA DEGLI AVVOLGIMENTI

A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014

A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014 A World of Performance Catalogo Catalogue 2014 Indice Index 4 Linea taglio metallo Ligne coupe métal Segatrici industriali Scies à ruban série industrie 6 Segatrici professionali Scies à ruban série professionnelle

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

Elaboration de Fer à Béton

Elaboration de Fer à Béton Elaboration de Fer à Béton Cisailles électriques Combinées (cisailles-cintreuses) Cintreuses électriques Cintreuses à étriers électriques Cisailles électro-hydrauliques manuelles et lieuse de barres d

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

TR350 - TR450 TR500 - TR600

TR350 - TR450 TR500 - TR600 TR350 - TR450 TR500 - TR600 Troncatrici pneumatiche e idrauliche Tronçonneuses pneumatiques et hydrauliques Pneumatische und Hydraulische Kappsägen Tronzadoras neumaticas y hidraulicas Hydraulic and pneumatic

Plus en détail

BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF

BAIES RESEAUX 19 SÉRIE OPTIMAL ::ROF BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF es baies de répartition data et de télécommunication peuvent loger tous vos équipements tel que panneaux de brassage, composants actifs, serveurs... etc. 4 Description:

Plus en détail

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY Les atouts techniques NOREXCO NOREXCO Les équipements de pulvérisation haute pression NORSPRAY ont été développés pour répondre aux besoins

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail. Publié sur Ergotechnik (http://www.ergotechnik.com) SLIMLIFT 6230 DESCRIPTION - Disponible en version droite uniquement. - Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Plus en détail

Coffrets de table Accessoires

Coffrets de table Accessoires Coffrets de table Soaire 06002052 05895003 02992004 s en caractères gras : expédition sous 2 jours ouvréss en caractères normaux : expédition sous 10 jours ouvrés Poignée, page 5.108 Poignée souple, page

Plus en détail

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre

Plus en détail

Outillage Plomberie. Clés. Clé serre-tube suèdois. Clé à crémaillère. Pince multiprise. Clé à sangle. Clé Stillson acier

Outillage Plomberie. Clés. Clé serre-tube suèdois. Clé à crémaillère. Pince multiprise. Clé à sangle. Clé Stillson acier Outillage Plomberie lés lé serre-tube suèdois 010434 1-34 à 48 mm, longueur 320 mm 010449 1 1/2-49 à 55 mm, longueur 440 mm 010460 2-60 à 68 mm, longueur 550 mm lé serre-tube suèdois - 45 010521 1/2-21

Plus en détail

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto ANTRIEBE A - F A Antrieb im Schacht: 4-kant und Schlüssel Commande dans puits: tige carrée et clé de réglage Comando nel pozzo: asta quadrata e chiave B Antrieb auf Mauerkrone: 4-kant und Schlüssel Commande

Plus en détail

KASTO, le programme complet: Rentabilité dans le sciage et le stockage des métaux.

KASTO, le programme complet: Rentabilité dans le sciage et le stockage des métaux. KASTO, le prograe complet: Rentabilité dans le sciage et le stockage des métaux. Compétence sur toute la ligne. Depuis plus de 170 ans, KASTO, synonyme de qualité et d innovation, propose le prograe complet

Plus en détail

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL CHAÎNES INOX Les chaînes en acier System Plast sont développées en collaboration avec les constructeurs de convoyeurs leader dans le domaine de l embouteillage. Nous produisons avec les technologies les

Plus en détail

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement NOUVEL ALPHA FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement ALPHA NOUVEAU CIRCULATEUR PLUS FIABLE. PLUS PERFORMANT.

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE MultiPark Duolift Champ d application Dans des complexes résidentiels et dans des complexes d affaires, chez des loueurs de véhicules ou chez des concessionnaires automobiles.

Plus en détail

LES ESCALIERS. Du niveau du rez-de-chaussée à celui de l'étage ou à celui du sous-sol.

LES ESCALIERS. Du niveau du rez-de-chaussée à celui de l'étage ou à celui du sous-sol. LES ESCALIERS I. DÉF I NIT I O N Un escalier est un ouvrage constitué d'une suite de marches et de paliers permettant de passer à pied d'un niveau à un autre. Ses caractéristiques dimensionnelles sont

Plus en détail

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER KUBOTA WHEEL LOADER Puissantes, polyvalentes, et souples d utilisation, nos chargeuses sur roues offrent des performances optimales pour une grande variété d applications. Charger, reboucher, niveler,

Plus en détail

Diable monte-escalier électrique

Diable monte-escalier électrique Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux.

KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux. KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux. Très grandes performances en un temps record: Scies automatiques

Plus en détail

LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER

LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER sans aucune modification de la structure de votre paillasse! UNIMEDICAL LAB, est la solution professionnelle proposée par Unifrigor pour le laboratoire. Tables réfrigérées

Plus en détail

Cucina a legna aria. Gaia

Cucina a legna aria. Gaia Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

2008/2009. Placage Collage Affleurage Pressage Portage Sciage

2008/2009. Placage Collage Affleurage Pressage Portage Sciage Machines et outillage pour le travail du bois 2008/2009 Catalogue agencement Placage Collage Affleurage Pressage Portage Sciage Edition 062008 Viboy - 26 rue de Verdun - Bât. 9B - 94500 Champigny sur Marne

Plus en détail

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA IT EN FR SL - S Series Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA SL Series > Hood packers - entry level range In qualsiasi attività

Plus en détail

Electroserrures à larder 282, 00

Electroserrures à larder 282, 00 Serrures électriques Serrure électrique à mortaiser Serrure à verrouillage automatique contrôlée en entrée. Une serrure à béquille contrôlée est une serrure dotée d un dispositif électromécanique interne

Plus en détail

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. Notre technologie. Votre succès. Pompes n Robinetterie n Service Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. 2 Solutions d automatisation Les solutions efficaces par KSB

Plus en détail

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

LA RUBRIQUE «SUR MESURE» LA RUBRIQUE «SUR MESURE» MOYENS D ACCÈS EN HAUTEUR NOS EXPERTS ONT IMAGINÉ VOS SOLUTIONS. Maintenance industrielle, aéronautique, agro-alimentaire, logistique, transport, btp, entretien de mobilier urbain

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE GÉNÉRALITÉS La brosse est montée sur une plaque de montage DIN [brosse latérale], elle est équipée (d origine) avec des béquilles et peut être montée et démontée par

Plus en détail

Des processus fiables pour tous les raccords Les appareils de prémontage et les services VOSS.

Des processus fiables pour tous les raccords Les appareils de prémontage et les services VOSS. Des processus fiables pour tous les raccords Les appareils de prémontage et les services VOSS. www.voss.net La fiabilité dans les moindres détails. Chez VOSS, nous sommes plus que de simples fabricants

Plus en détail

Systèmes de stockage et de manutention automatisés Ingénierie Logistique

Systèmes de stockage et de manutention automatisés Ingénierie Logistique Systèmes de stockage et de manutention automatisés Ingénierie Logistique ITALIE: Via dell Industria - 40064 Ozzano E. - Bo Italy Sede Legale - Uff.comm.italia e Servizio assitenza Via Bernardino verro,

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5 Les modèles -49 et 5-57 existent en version X (avec enrouleur) Maniabilité maximale Design "Quick Service" permettant de réduire les coûts de maintenance Chassis métal et composants de très haute qualité

Plus en détail

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Produits K 5 Premium eco!ogic Home Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Equipement: Filtre

Plus en détail

SEO 200. Banc d étude du positionnement angulaire d une éolienne face au vent DESCRIPTIF APPLICATIONS PEDAGOGIQUES

SEO 200. Banc d étude du positionnement angulaire d une éolienne face au vent DESCRIPTIF APPLICATIONS PEDAGOGIQUES Banc d étude du positionnement angulaire d une éolienne face au vent DESCRIPTIF Le banc SEO 200 permet d étudier et de paramétrer les boucles d asservissement de vitesse et position d une nacelle d éolienne

Plus en détail

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso " Photos non contractuelles # $ Caractéristiques techniques au verso Travaux d intérieur. Le décret 2004-924 préconise les plates-formes PIR / PIRL dans le cas où le matériel d accès en hauteur est utilisé

Plus en détail

Laveuses - balayeuses

Laveuses - balayeuses Laveuses balayeuses 125 126 Laveuses balayeuses / laveuses LAVEUSE 350 Lavage dblesens : lavage total avec aspiration en marche avant et arrière sur ts types de sol. Peut être utilisée sur une moquette

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

2007/08 pour l artisanat et l industrie

2007/08 pour l artisanat et l industrie www.promac.fr 2007/08 pour l artisanat et l industrie Tool France PROMAC PROMAC, sous cette marque bien connue, nous importons, depuis 30 ans déjà, des machines stationnaires. Nos relations internationales

Plus en détail

Précis, économique robuste.

Précis, économique robuste. MÉTAL Précis, économique robuste. Le système de perçage magnétique FEIN. INTRODUCTION Solutions pratiques développées par les spécialistes. FEIN est le spécialiste d outils électriques robustes et de solutions

Plus en détail

SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT

SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT ARMOIRES À CLÉS PORTE-CLÉS & CADENAS CAISSES & CASIERS À MONNAIE DÉTECTEURS DE FAUX BILLETS RAMASSE-MONNAIE SUPPORTS EXTINCTEURS CENDRIERS MURAUX PHARMACIE ESCABEAU ALU & REPOS-PIEDS

Plus en détail

DBR. VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable

DBR. VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable Quelques caractéristiques Type de diffusion et zone de diffusion réglables Convient à tous les types de locaux avec des exigences élevées en

Plus en détail

Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ. Franchir les escaliers en toute sécurité.

Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ. Franchir les escaliers en toute sécurité. Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ Franchir les escaliers en toute sécurité. Pour toutes questions, écrivez-nous sur contact@arabesque.pro Des

Plus en détail

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle RECTIFICATION JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle www.jonesshipman.com www.kellenberger.com ULTRAMAT: Rectifieuses cylindriques universelles

Plus en détail

INTÉGRABLES. GAMME e10. e10-i61s e10-i113s. Têtes de marquage par rayage

INTÉGRABLES. GAMME e10. e10-i61s e10-i113s. Têtes de marquage par rayage LES INTÉGRABLES RAYAGE Têtes de marquage par rayage INTÉGRABLES GAMME e10 e10-i61s e10-i113s Technologie Rayage TECHNOLOGIE DE MARQUAGE PAR RAYAGE : MARQUAGE RAPIDE, SILENCIEUX ET PRÉCIS! INTÉGRABLES Le

Plus en détail

Le choix professionnel pour les applications analytiques!

Le choix professionnel pour les applications analytiques! Ohaus Discovery Balances Semi-Micro et Analytique Discovery Semi-Micro and Analytical Balances Le choix professionnel pour les applications analytiques! La NOUVELLE gamme de balances semi-micro et analytiques

Plus en détail

Vers un monde accessible GAMME PARTICULIERS PROFESSIONNELS DE SANTÉ

Vers un monde accessible GAMME PARTICULIERS PROFESSIONNELS DE SANTÉ Vers un monde accessible GAMME PARTICULIERS PROFESSIONNELS DE SANTÉ AXSOL importe et distribue des solutions alternatives d accessibilité et de sécurité et intervient auprès des commerces, collectivités,

Plus en détail

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-F et P4-F 185 (Modèle standard) P2-F et P4-F 170 MODELE P2/4-F 170 P2/4-F 185 (Standard) P2/4-F 195 P2-F et P4-F 195 H 325 340 350 DH 156 171 181

Plus en détail

ATTREZZATURE VARIE VARIOUS EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS DIVERS

ATTREZZATURE VARIE VARIOUS EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS DIVERS 3080080B 3080080 3080080C Kit Bead Booster - Bead Booster kit - Kit Bead Booster 3080080 Sistema manuale lt 19, peso 15 kg Manual system lt 19, weight 15 kg / Système manuel lt 19, poids 15 kg 3080080B

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

AVEC BVL, prenez de la hauteur!

AVEC BVL, prenez de la hauteur! AVEC BVL, prenez de la hauteur! AVEC BVL, prenez de la hauteur! Le mot des dirigeants Depuis 1993, nous répondons à toutes les demandes d élévations et d accessibilité pour les personnes et les charges.

Plus en détail

Débitmetre à Insertion Technology and simplicity run together La connaissance technique acquise grâce à des années d expérience dans le contrôle et la mesure des débits, alliée à la passion et au travail

Plus en détail

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE HELIOS UNITÉ SUSPENDUE INDIVIDUELLE AVEC 1 BRAS À HAUTEUR FIXE code: PS1BLF rev. 5 du 10.02.2006 (dans les illustrations exemples de configuration HELIOS et modules de gaz et eletriques) INFORMATIONS GÉNÉRALES

Plus en détail

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3. PROPULSEURS Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins En tunnel ou rétractable? Les propulseurs en tunnel représentent une solution simple et efficace pour les bateaux à moteur et voiliers à fort

Plus en détail

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte Index Serrures 1 Ferrures de construction Serrures Serrures Ferrures de construction SERRURES SERRURES ÉLECTRONIQUES SOLO Serrure de meuble Solo - RFID Proxy system 125kHz - maximum 49 clés par serrure

Plus en détail

Des équipements mobiles qui font du chemin.

Des équipements mobiles qui font du chemin. Des équipements mobiles qui font du chemin. BENNE ET TRIBENNE PLATEAU RIDELLES PLATEAU RIDELLES/RIDEAU COULISSANT CAISSE EN ALUMINIUM FR Des équipements mobiles qui font du chemin,...... et du chemin les

Plus en détail

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg 1 LIFTKAR HD Polyvalent et économique Le transporteur pour charges lourdes jusqu à 330 kg. Les charges lourdes sont des tâches difficiles. En

Plus en détail

Monte-escaliers électriques

Monte-escaliers électriques Monte-escaliers électriques LIFTKAR PT Fiable, polyvalent, ingénieux Que vous soyez un utilisateur de fauteuil roulant, une personne à mobilité réduite, une aide à domicile ou un professionnel de santé

Plus en détail

H E L I O S - S T E N H Y

H E L I O S - S T E N H Y Générateurs Electriques Hybrides 100% prêts à l'emploi H E L I O S - S T E N H Y E C O - U P S - SI & H E L I O S - P A D - 2 5 0 - SC- 24 H E L I O S - S P V - 6 E T 9 Modèles présentés: HELIOS-STENHY-SI-3000-220-..+HELIOS-PAD-750-SR-48

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

TOTALREX. Z.C Le Kenyah Nord 56400 PLOUGOUMELEN Tel : 02.97.24.48.98 ou 06.09.30.44.81 Fax : 02.97.24.01.56 Email : euroouest@orange.

TOTALREX. Z.C Le Kenyah Nord 56400 PLOUGOUMELEN Tel : 02.97.24.48.98 ou 06.09.30.44.81 Fax : 02.97.24.01.56 Email : euroouest@orange. REX Tel : 02.97.24.48.98 ou 06.09.30.44.81 Fax : 02.97.24.01.56 Email : euroouest@orange.fr 1/14 La gae des plateformes à ciseaux s agrandit avec l arrivée de solutions qui permettent la présence d une

Plus en détail

Une fiabilité et une solidité éprouvées

Une fiabilité et une solidité éprouvées SAFE PAD 732 Une fiabilité et une solidité éprouvées La SAFE PAD 732 est le complément des barres de panique 1800 et 60 PREMIUM. Elle possède des qualités de résistance et d'efficacité : elle est CE EN179,

Plus en détail

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Ascenseur privatif vertical ayant une vitesse jusqu à 0,15 m/s, conçu pour le transport de passagers aux différents niveaux d un immeuble (résidences individuelles,

Plus en détail

de l Econom à l Automat

de l Econom à l Automat 214.fr/D2-10 RONDO Burgdorf AG Heimiswilstrasse 42 3400 Burgdorf/Switzerland Tel. +41 (0)34 420 81 11 Fax +41 (0)34 420 81 99 info@rondo-online.com RONDO Schio s.r.l. Via Lago di Albano, 86 36015 Schio

Plus en détail

AGENT EXCLUSIF AU MAROC NACELLES FAIBLES HAUTEURS. A déplacement manuel : Power Tower et Nano. Automotrices. Nano SP

AGENT EXCLUSIF AU MAROC NACELLES FAIBLES HAUTEURS. A déplacement manuel : Power Tower et Nano. Automotrices. Nano SP AGENT EXCLUSIF AU MAROC NACELLES FAIBLES HAUTEURS A déplacement manuel : Power Tower et Nano Automotrices Nano SP LE GUIDE DE L ÉLÉVATION À FAIBLE HAUTEUR Qu est ce que le low level access ( l élévation

Plus en détail

Apprendre en pratique - dès le début.

Apprendre en pratique - dès le début. Apprendre en pratique - dès le début. Les unités de simulation de la gamme KaVo permettent une formation optimale grâce à un agencement flexible des composants de l équipement, une ergonomie excellente

Plus en détail

CATALOGUE Tarifs UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME. BORNES ESCAMOTABLES Accès

CATALOGUE Tarifs UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME. BORNES ESCAMOTABLES Accès CATALOGUE Tarifs 2007 UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME BORNES ESCAMOTABLES Accès Borne mécanique MAHAUT Pièces en acier peintes : Ø 245 mm Tête de borne Collier guide Pièces en

Plus en détail

c-max le monte escalier universel monter et descendre les escaliers en toute sécurité

c-max le monte escalier universel monter et descendre les escaliers en toute sécurité c-max le monte escalier universel monter et descendre les escaliers en toute sécurité www.aat-online.de La mobilité est un facteur important de votre qualité de vie. Les escaliers ne doivent pas constituer

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60 PINCE COUPE TUBE PVC Coupe démultipliée. 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60 PINCE COUPE TUBE PVC PRO Corps Zamack, retour de la lame par bouton poussoir. 7350955 42 mm 1 B 25,00 MINI COUPE

Plus en détail

Côté gradins, on vit les émotions en direct

Côté gradins, on vit les émotions en direct Côté gradins, on vit les émotions en direct Un accompagnement personnalisé tout au long de votre projet Vous conseiller l aménagement le plus adéquat à votre besoin, environnement et budget Concevoir une

Plus en détail

Zoom sur La Poursuite Solaire

Zoom sur La Poursuite Solaire Zoom sur La Poursuite Solaire www.solar-tracking.com Optimiser le rendement énergétique Le réchauffement climatique mondial et la volonté commune de réduire les émissions de gaz à effet de serre ont relancé

Plus en détail

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement APPLICATIONS Cinémas, théâtres, bureaux, salles de sport Des lieux publics à fort passage où la sécurité doit être assurée par des systèmes de protection. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION

TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION Année de fabrication : Août 2008 Machine N : 03 3718 Vendeur : SCIERIE E. DUBREUIL Rue François Baron - BP 20-63390 SAINT GERVAIS D'AUVERGNE Téléphone : 04

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

MT 3500 MT 3500 C LaSER

MT 3500 MT 3500 C LaSER MT 3500 MT 3500 C LASER MT 3500 - MT 3500 C LASER 1. EquilibraTRiCE a DISPLay LCD - wheel balancer with LCD 2 display - EquilibreuSE à écran LCD ECRAN LCD Equilibratrice a display LCD ad elevate prestazioni

Plus en détail

Les + Tournus. Large gamme : sortie verticale, horizontale, nombreuses dimensions

Les + Tournus. Large gamme : sortie verticale, horizontale, nombreuses dimensions Les + Tournus Robustesse : support sac très rigide en méplat inox d épaisseur 4 mm avec fixation du sac par sangle. Ergonomique : poignée de transport largement dimensionnée et large pédale facilement

Plus en détail

BROSSE DE DESHERBAGE

BROSSE DE DESHERBAGE BROSSE DE DESHERBAGE Montage sur plaque de base à l avant d une balayeuse aspiratrice (Réception DRIEE en genre VASP/VOIRIE) Pour éliminer les mauvaises herbes, algues et mousses sur la voirie et les espaces

Plus en détail

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage 54.304.000. hauteur 870 x largeur 2000 mm

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage 54.304.000. hauteur 870 x largeur 2000 mm Tables d emballage 9 8 10 7 5 6 Les possibilités d ajustement flexibles et les conditions de travail optimales permettent de simplifier et de réduire le temps requis pour les étapes de travail lors de

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Finder Pompes with more than 40 years of experience, designs,

Finder Pompes with more than 40 years of experience, designs, POMPES D EPREUVES POMPE DI PROVA HYDRO TEST PUMPS Depuis plus de 40 ans, Finder Pompes est devenu un acteur majeur dans la conception, la fabrication et la commercialisation de pompes alternatives à pistons

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France 61200 ARGENTAN

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France 61200 ARGENTAN DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA R-GO SPA Production et assemblage 100 % Française 1 Implantation technique Il faut retenir que la partie technique a un encombrement total de 250 cm par 90 cm au minimum, et

Plus en détail

CAiSSOn BLindé de GRAndES dimensions RéViSiOn 0945

CAiSSOn BLindé de GRAndES dimensions RéViSiOn 0945 CiSSOn BLindé de GRndES dimensions RéViSiOn 0945 CaraCtériStiQueS principales Installations intérieures / extérieures En profilé d aluminium très épais et blindage en acier inox Max résistance aux impacts

Plus en détail

Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE. ZPAS-ESTCI 7, rue de l industrie 68360 SOULTZ 03 89 62 56 40 contact@estci.fr

Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE. ZPAS-ESTCI 7, rue de l industrie 68360 SOULTZ 03 89 62 56 40 contact@estci.fr Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE ZPAS-ESTCI, rue de l industrie 0 SOULTZ 0 9 2 0 contact@estci.fr SZB SE 19 " BAIE SERVEUR BÂTI ASSURANT LA PROTECTION DU MATÉRIEL INSTALLÉ DANS LES SALLES

Plus en détail