stores à descente verticale et en tension. Toldos de caída vertical y en tracción.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "stores à descente verticale et en tension. Toldos de caída vertical y en tracción."

Transcription

1 stores à descente verticale et en tension. Toldos de caída vertical y en tracción. FR Catalogue stores à descente verticale et en tension et fermetures latérales ES Catálogo toldos de caída vertical y en tracción y cièrres laterales

2 02 LA PERFECTION DES DÉTAILS LA PERFECCIÓN DE LOS DETALLES

3 FR Des espaces ouverts, élégamment protégés par des formes tendues insensibles au vent et merveilleusement enchâssées dans des structures intemporelles. Des formes qui s adaptent à la force de gravité en la suivant avec style, originalité et une forte détermination ainsi que des formes qui ont su la vaincre. Un design qui a relevé de nouveaux défis en proposant des solutions en mesure de s intégrer au mieux avec les architectures de chaque lieu. ES Espacios abiertos, elegantemente protegidos por formas en tensión insensibles al viento y que encajan maravillosamente en todo tipo de estructuras. Formas que se adaptan a la fuerza de gravedad secundandola con estilo originalidad y fuerte determinación y formas que han conseguido vencerla. Design que ha aceptado nuevos retos proponiendo soluciones capaces de integrarse de la mejor manera posible con las arquitecturas de cada lugar. TOLO Tolo, un design qui résume une gamme de modèles capables de fermer les espaces de façon polyvalente et élégante. STORES À DESCENTE OMBRAGEANTS Parfaits pour protéger avec simplicité et efficacité. Les stores verticaux ombrageants sont idéaux pour les terrasses, les vérandas et les balcons. STORES À DESCENTE POUR FERMETURES LATÉRALES Ils sont efficaces dans toutes les situations où il est nécessaire de créer des solutions de fermeture légère. Les fermetures latérales sont conçues pour protéger et ombrager les porches, les vérandas et les pergolas. STORES TENDUS Ils unissent l élégance et la haute technologie brevetée pour vaincre la force de gravité, en surmontant agilement toutes les inclinaisons. Les stores tendus sont une solution efficace pour protéger les fenêtres de toit, les vérandas et les pergolas. TOLO El diseño de Tolo resume una amplia gama de modelos para cerrar los huecos con una gran versatilidad. TOLDOS DE CAÍDA vertical SOMBREANTES Perfectas para proteger con sencillez y eficiencia. Los toldos verticales sombreantes son ideales para terrazas, verandas y balcones. TOLDOS DE CAÍDA PARA CIERRES LATERALES Intervienen eficazmente en todas las situaciones donde cerrar exige ligereza. Los cierres laterales son proyectados para proteger y sombrear porches, verandas y pérgolas. TOLDOS EN TRACCIÓN Unen elegancia y alta tecnología patentada para vencer la fuerza de gravedad, superando ágilmente cada inclinación. Los toldos en tracción pueden ser colocados eficazmente en buhardillas, verandas y pérgolas. 03

4 04 tolo gc coulisses câble Guías de cable

5 TOLO GC coulisses câble/guías de cable CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FR Tolo GC, la solution motorisée avec des coulisses de câble latérales en acier. Le coffre en aluminium est équipé de la technologie de récolte de la toile et de fixation des câbles de coulisse d acier de 4 mm, montés sur un support élastique qui simplifie le montage et permet à la toile de toujours être parfaitement tendue même en présence de stress thermique. La fixation du coffre sur le mur et au plafond est possible grâce à une simple rotation du couvercle arrière du coffre (coffre réversible). En ouvrant le store, le linteau frontal descend sur les câbles de coulisse latéraux, tirant la toile tendue jusqu à se fixer aux pieds de fixation magnétiques situés à la base du store, ou dans une position intermédiaire. Les pieds magnétiques sur lesquels se fixent les câbles de coulisse peuvent être montés directement au sol ou sur des étriers de fixation muraux ou en niche. La sortie arrière de la toile assure une meilleure adhérence à la surface vitrée et l optimisation des dimensions internes permet à la toile de garantir une meilleure protection. ES Tolo GC, solución con guías cable de acero laterales motorizadas. El cofre en aluminio contiene la tecnología de recogida de la lona y la sujeción de los cables de guía de acero de 4mm, montada sobre un soporte elástico que simplifica el montaje y permite una tensión de la lona siempre perfecta, incluso en presencia de tensión térmica. El cofre puede ser fijado en la pared o en el techo con un simple giro de la tapa posterior del cofre mismo (cofre reversible). Cuando el toldo se abre el frontal desliza sobre los alambres de guía laterales para engancharse a los pies magnéticos colocados en la base del toldo o en una posición intermedia. Los pies magnéticos que fijan los cables de guía se pueden montar directamente en el suelo o en los soportes de pared o nicho. La salida posterior de la tela permite una mayor adherencia a la superficie del vidrio y la optimización del espacio. DIMENSIONS/dimensiones () Largeur/Ancho jusqu à 480 cm/hasta los 480 cm () Hauteur/Altura jusqu à 350 cm/hasta los 350 cm Fixation au plafond/ Sujeción techo Fixation murale/ Sujeción pared Registered Design CONFIGURATIONS D INSTALLATION Configuración de la instalación ES El pie magnético, en material plástico en forma de cuna Para acomodar la parte delantera, se puede instalar en: 1. Suelo sin tornillos visibles. 2. Soporte montado lateralmente fijados en el nicho. 3. Pared montado sobre un soporte unido a la pared frontal. FR Le pied magnétique en plastique, en forme de socle pour accueillir le linteau frontal, peut être installé: 1. Au sol Fixé au sol sans vis apparentes. 2. Ébrasement/niche Monté sur un étrier fixé latéralement en niche. 3. Au mur Monté sur un étrier fixé sur un mur frontal

6 06 tolo cl coulisses câble Guías de cable

7 TOLO CL store vertical libre/caída libre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FR Tolo CL, store vertical libre motorisé. Le coffre en aluminium contient la toile avec une sortie arrière et tout le mécanisme du mouvement. Aucun élément n est apparent. Possibilité de fixation murale et au plafond. Le linteau frontal fait descendre la toile, qui tombe verticalement jusqu au point d appui au sol ou sur une balustrade où sont situés les pieds magnétiques en forme de socle qui accueillent la partie frontale. L absence de coulisses permet de dérouler le store dans des positions stables autres que verticale, comme l exigent souvent les terrasses dotées d une balustrade (B). En raison de l absence de coulisses latérales, il est déconseillé d ouvrir le store en présence de fort vent (> 110 N par minute). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ES Tolo CL, toldo caída vertical, motorizada. El cofre en aluminio contiene la lona con la salida posterior y toda la mecánica del movimiento, nada es visible. El montaje es posible en pared o techo. El frontal tira la lona y cae verticalmente sobre el punto de apoyo en el suelo o en la barandilla donde se colocan los pies magnéticos que albergan el frontal. La falta de guías hace posible poner el toldo en diferentes posiciones estables respecto a la vertical como se requiere a menudo en las terrazas con barandas (B). En ausencia de guías laterales se recomienda de no abrir el toldo en presencia de vientos fuertes (>110N por minuto). DIMENSIONS/dimensiones () Largeur/Ancho jusqu à 480 cm/hasta los 480 cm () Hauteur/Altura jusqu à 350 cm/hasta los 350 cm Fixation au plafond/ Sujeción techo Fixation murale/ Sujeción pared A B 1. Pied pour balustrade Pied magnétique fixé à la balustrade. 1. Pie de barandilla Pie magnético, anclado a la barandilla 2. Détail du linteau frontal Le linteau frontal repose solidement dans une position stable dans le socle du pied magnétique. 2. Detalle del frontal El frontal se apoya firmemente en una posición estable en el soporte de base magnética

8 08 tolo bp coulisses câble Guías de cable

9 TOLO BP bras pour fixation murale/brazos a pared CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FR Tolo BP, store vertical à bras motorisé pour fixation murale. Le coffre contient toute la mécanique assurant le mouvement de la toile qui sort par l arrière. Comme pour les modèles précédents, une fixation réversible du coffre est prévue, pour permettre le montage mural ou au plafond. Ce modèle est caractérisé par des bras latéraux télescopiques en aluminium verni fixés au mur et au linteau frontal de la toile. Le bras qui part du linteau frontal est fixé au mur à l aide d un système à deux semi-coques en aluminium montées sur un coussinet afin de former un système clos. L articulation permet au bras d effectuer un mouvement fluide sans dévoiler les parties mécaniques ou de fixation. Une fois la toile enroulée, le linteau frontal se place dessous et derrière le coffre, contre le mur, de façon à réduire les dimensions externes et l exposition de la toile aux agents atmosphériques. Montage mural ou en niche avec des étriers spécifiques. ES Tolo BP, toldo a caída, motorizada, con brazos a pared El cofre contiene toda la mecánica para el movimiento de la lona que sale posteriormente. Al igual que con los modelos anteriores la fijación del cofre es reversible y permite un montaje a pared o en el techo. Este modelo se caracteriza por brazos laterales telescópicos de aluminio pintados anclados a la pared y al frontal del toldo. El brazo que se inicia desde el frontal está anclado a la pared a través de un sistema de dos cubiertas de aluminio montados sobre cojinetes para formar un sistema cerrado. La articulación permite el movimiento del brazo sin mostrar partes mecánicas o de fijación. Una vez recogida la lona se coloca debajo y atrás del cofre, a ras de la pared, para reducir las dimensiones exteriores y la exposición de la tela a los agentes atmosféricos. Soportes disponible para fijación mural o nicho. DIMENSIONS/dimensiones () Largeur/Ancho jusqu à 480 cm/hasta los 480 cm (Y) Avancée/Salida jusqu à 160 cm/hasta los 160 cm 1. Bras pour fixation murale Articulation caractérisée par deux semi-coques en aluminium avec un anneau clé central qui accueille le bras télescopique pouvant tourner jusqu à Fermeture de la toile Lorsqu il se ferme, le bras télescopique monte grâce à la traction de la toile, et va se placer derrière le coffre de façon parfaitement verticale. 1. Brazo a pared Pivote caracterizado para dos cubiertos de aluminio con llavero que alberga el brazo telescópico central que puede girar hasta Cierre del toldo El brazo telescópico remonta gracias a la tensión de la lona, y va a cerrarse perfectamente atrás del cofre en una posición vertical

10 10 tolo ga coulisses câble Guías de cable

11 TOlO ga coulisse en aluminium avec des blocages intermédiaires/guía en aluminio con bloques intermedios CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FR Tolo GA, store vertical motorisé avec une coulisse en aluminium et des blocages intermédiaires. Le coffre équipé d une sortie arrière de la toile cache et abrite toute la mécanique assurant le mouvement et possède des bouchons latéraux plats. Le linteau avant se déplace dans deux coulisses latérales en aluminium pouvant être fixées au mur, en niche ou soutenir le coffre de façon autonome sans autres appuis. Les coulisses latérales contiennent un bloc automatique novateur qui permet de bloquer la toile dans des positions intermédiaires stables, tout en la maintenant en tension (fig. 2). Le mécanisme fonctionne automatiquement et se met en marche grâce à des mouvements simples et intuitifs de coulissement du store dans la direction opposée à celle de tension. Le moteur Blue Wave R V25 est prévu en série sur ce modèle. ESTolo GA, toldo en caída, motorizadas, con guía en aluminio y bloques intermedios. El cofre con la salida posterior de la lona y tapas laterales planas, oculta todas las mecánicas. El frontal se ejecuta dentro de dos carriles laterales de aluminio que pueden ser montadas en la pared o mantenerse a sí mismos sin ningún otro apoyo del cofre. Las guías laterales tienen un innovador bloqueo automático que les permite congelar la lona en posiciones inermedias estables bajo tensión (fig. 2). El mecanismo funciona autonomamente y se implementa con movimientos de deslizamiento simple y intuitivos del toldo en la dirección opuesta a la de la tensión. Estándar en este modelo es el motor Blue Wave R V25. DIMENSIONS/dimensiones () Largeur/Ancho jusqu à 480 cm/hasta los 480 cm () Hauteur/Altura jusqu à 350 cm/hasta los 350 cm Fixation au plafond/ Sujeción techo Fixation murale/ Sujeción pared Accouplement de la coulisse sur le coffre Insertion harmonieuse de la coulisse sur le coffre pour une solution à fixation murale. 2. Système de blocage automatique Détail du mécanisme de blocage intermédiaire et de son arrêt. Le linteau frontal descend, rencontre le blocage dans la coulisse qui l empêche de remonter. Un mouvement de descente débloque ensuite l arrêt incliné et permet à la toile d effectuer tous les mouvements possibles. 1. Acoplamiento de la guía en el cofre con una integración armoniosa de la guía en el cofre en una solución a pared. 2. Sistema de bloqueo automático Detalle del mecanismo de bloqueo intermedio y del firme. El frontal baja se encuentra con el boque de la guía que impide el ascenso. Un movimiento descendene posterior desbloquea el ángulo de cierre y permite cada movimiento de la lona. 11

12 12 tolo bg coulisses câble Guías de cable

13 TOLO BG petits bras sur coulisse avec brise-vent/brazos con guía su palillo horizontal CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FR Tolo BG, store vertical motorisé avec des coulisses en aluminium, des bras et un brise-vent. Le coffre compact de la ligne Tolo, doté de bouchons plats, monté sur des coulisses sûres en aluminium, contient la mécanique et la toile. Les bras latéraux (de 60 cm) qui partent du linteau frontal, se terminent par une fixation articulée qui se déplace le long des coulisses jusqu au point de blocage, d où commence la rotation externe des bras. Le brise-vent, réglable en hauteur, améliore la solidité générale et permet de régler ultérieurement la lumière interne, élégamment modulée par l inclinaison des bras latéraux jusqu à un maximum de 165. La lumière et les ombres suivent efficacement les formes dictées par la personnalité du design Gibus qui met chaque surface en valeur. Ce modèle peut être installé selon trois configurations: murale, en niche ou avec des coulisses autoportantes. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ES Tolo BG, toldo a caída, con guías en aluminio, brazos y palillos horizontals motorizados. El cofre compacto con tapas planas, montado en rieles de aluminio, contiene la mecánica y la lona. Los brazos laterale (60cm) que parten desde el frontal se terminan en un junto articulado que se desliza a lo largo da las guías hasta el punto de bloqueo desde la que comienza la rotación externa de los brazos. El palillo horizonal, ajustable en altura, aumenta la resistencia global y permite al ajuste adicional de la luz interna, elegantemente modulada por la inclinación de los brazos laterales hasta un máximo de 165. Este modelo puede ser instalado en tres configuraciones: en la pared, en nicho o guías autoportantes. DIMENSIONS/dimensiones () Largeur/Ancho jusqu à 480 cm/hasta los 480 cm () Hauteur/Altura jusqu à 350 cm/hasta los 350 cm Fixation au plafond/ Sujeción techo Fixation murale/ Sujeción pared 1. Articulation Détail de l articulation du bras et système de fixation murale de la coulisse. 2. Brise-vent + linteau frontal Le profil coupe-vent et le frontal, tous deux en profil tubulaire, en phase de repli s ajustent harmoniquement. 1. Detalle de la articulación del brazo y sitema de fijación a la pared. 2. Palillo horizontal + frontal Los palillos y el portante frontal, ambos desde el perfil tubular, en la fase de arrollamiento se combinan armoniosamente

14 DETAILS TECHNIQUES/DETALLES TÉCNICOS PEINTURES/lacados FR L aluminium des profils utilisés subit un traitement (cromatation) qui fixe mieux le verni à la superficie préalablement nettoyée, ralentissant l agression des agents atmosphériques ou des brouillards salins. La peinture en poudre améliore la protection à la corrosion et aux agents agressifs et possède des caractéristiques mécaniques élevées. ES El perfil de aluminio utilizado se somete a un tratamiento que permite una fijaciòn mejor de la pintura a la superficie previamente limpiada, ralentizando el ataque por el intemperismo y las nieblas salinas. El lacado es al horno para mayor protección de la corrosión y de los agentes agresivos. Aluminium/ Aluminio Plastique/ Plástico De série/ De serie Blanc/Blanco RAL 9010 Sur demande/ A solicitud Ivoire/Marfil RAL 1013 VR Inox clair/ Barnizado Inox claro Anthracite/ Antracita VIV 416 Bronze/Bronze Gris Clair/Gris claro Gris Tourterelle/Gris paloma Gris Tourterelle/Gris paloma Gris Tourterelle/Gris paloma Gris Tourterelle/Gris paloma MOTORISATIONS ET COMMANDES AUTOMATIQUES/MOTORIACIONES Y AUTOMATISMOS FR Motorisations et commandes automatiques garanties par un partenaire d excellence tel que Somfy. Les moteurs sont pratiquement invisibles, insérés à l intérieur du tube d enroulement, d une puissance variable en fonction des dimensions du store. Les commandes automatiques rendent le store actif pour un plus grand confort en toute sécurité. Le capteur SOLIRIS détecte l intensité du soleil et le store s ouvre ou se ferme automatiquement d une façon intelligente, sans considérer les nuages passagers. Et lorsque le vent détecté par le capteur EOLIS devient plus intense, le store s enroule automatiquement. Le système de contrôle détecte constamment la force du vent et gère par conséquent l enroulement de la toile en protégeant le store lorsqu il n y a personne. ES Motorizaciones y automatismos garantizados por un socio de excelencia como Somfy. Los motores son prácticamente invisibles, puestos en el tubo de enrolle, con potencia variable en relación con el tamaño del toldo. Los automatismos vuelven activo el toldo para una comodidad mayor en total seguridad. El sensor SOLIRIS percibe la intensidad del sol y el toldo se abre o se cierra autónoma e inteligentemente, sin tener en consideración nubes pasajeras. Y cuando el viento percibido por el sensor EOLIS se intensifica, el toldo automáticamente vuelve a subir. El sistema de control observa constantemente la fuerza del viento y se ocupa en consecuencia del enrollamiento de la lona salvaguardando el toldo también cuando no está uno en casa. io-homecontrol TELECOMMANDE MANDO TELIS PATIO TELECOMMANDE MANDO TELIS ATRIO TELECOMMANDE MANDO SOLIRIS CAPTEUR SENSOR EOLIS CAPTEUR SENSOR 14 CERTIFICATION CE UNI EN 13561/CERTIFICACIÓN CE UNE EN FR Gibus teste tous les stores pour garantir la résistance au vent prévue par la réglementation européenne UNI EN ES Gibus testa todos sus toldos para garantizar la resistencia al viento contemplada en la normativa europea UNE EN TOLO GC TOLO CL TOLO BP TOLO GA TOLO BG

15 TISSUS/TEJIDOS Polyester léger ou épais/poliester ligero o pesado FR Gibus conseille d utiliser Tempotest Star Light (polyester léger) et Tempotest Star (polyester épais) teinté dans la masse. Résistant à l usure, aux UV et aux agents atmosphériques, ce tissu est garanti 5 ans. Il réduit également le claquage latéral de la toile et la formation de vagues. Soudé en série, cousu sur demande. Disponibles également en version résinés et/ou ignifuges. ES Gibus sugiere el uso de Tempotest Star Light (poliester ligero) y Tempotest Star (poliester pesado). Resistente al desgaste, los rayos UV y a las intemperies, este tejido tiene una garantía de 5 años. También reduce la ondulación de la lona. Soldadura estándar, costura a solicitud. Disponible en resina y incombustible. Acrylique/Acrilico FR Soudé en série, cousu sur demande. Coutures avec du fil TENARA de Gore, garantie 10 ans. ES Costura estándar, soldadura a solicitud. Costura de alambre TENARA de Gore con 10 años de garantía. Tissu technique Screen/Tejido tecnico Screen FR Tissu Screen composé de PVC à l extérieur et de fil en polyester à l intérieur: c est un tissu filtrant pour la protection solaire externe. ES PVC esterior e hilo de poliéster en el interior: es una lona filtrante por la proteción solar externa. Tissu technique Soltis/Tejido tecnico Soltis FR Les tissus Soltis résistent au vent et aux intempéries sans s endommager. Le support en fil de polyester hautement tenace assure une résistance exceptionnelle au vent et aux tractions en phase d utilisation. Grâce à leur micro-aération spéciale, les tissus Soltis régulent l effet thermique du soleil, tout en protégeant des UV. De plus, ils permettent de préserver l intimité et le confort tout en conservant une visibilité totale sur l extérieur. Également disponible enduit pour protéger de l eau. ES El tejido Soltis resiste el viento y la lluvia sin daños. El apoyo en el hilo de poliéster de alta tenacidad ofrece una excelente resistencia al viento y a la tracción durante el uso. Gracias a su special sistema de micro aireación Soltis regula también el efecto del calentamiento del sol y la protección a los rayos UV. Soltis permite preservar la intimidad y el confort mientras se mantiene plena visibilidad hacia el exterior. Está disponible en revestimiento para resguardarse de la lluvia. AVIS POUR LES CLIENTS GIBUS FR À partir du 01/09/2013 le Règlement Européen 528/2012 concernant la mise sur marché et l utilisation des produits biocides est entré en vigueur. Il s agit d agents antifongiques. Certains des tissus utilisés par Gibus subissent ce traitement. Pour plus de renseignements, visitez notre site web INFORMACIÓN PARA LOS CLIENTES GIBUS ES A partir del 01/09/2013 ha entrado en vigor el Reglamento Europeo 528/2012 que regula la comercialización y el uso de los productos biocidas: se trata de agentes antimicóticos. Algunos de los tejidos que Gibus utiliza están sometidos a estre tratamiento. Para más información visiten nuestra página web FR De la toile aux détails de fabrication, de la production au client: la qualité totale Gibus est synonyme d excellence dans les tissus, dans les mécanismes et dans la fabrication jusqu à l assistance et à la compétence des points de vente. ES De la lona a los detalles de construcción, de la producción al cliente: la Calidad Total Gibus es exelencia en los tejidos, en los mecanismos y en las elaboraciones hasta llegar a la asistencia y a la competencia que se pueden encontrar en los puntos de venta. FR Une collection de 600 dessins, pouvant être assortis aux autres parties de la structure. De nombreuses possibilités pour un store sur mesure comme dans l atelier du couturier italien. Tissus traités TEFLON pour résister au soleil, à la pluie, à la pollution, aux moisissures Coutures en fil TENARA garanties 10 ans contre l usure Deux séries de PVC occultants spécifiques pour la protection totale soleil-pluie Nouveaux tissus en polyester pour de meilleures performances Screen et Soltis pour te protéger du soleil sans renoncer à la lumière. ES Una colección de 600 diseños, coordinables con las otras partes de la estructura. Muchas oportunidades para un toldo a medida, como en el taller del sastre italiano. Tejidos con tratamiento TEFLON para resistir a sol, lluvia, esmog, moho Costuras en hilo TENARA aseguradas por 10 años contra el deterioro Dos series de PVC obscureciente específicos para la protección total sol-lluvia Nuevos tejidos en poliéster para mejores prestaciones. Screen y Soltis para protegerse del sol sin renunciar a la luz. FR Des technologies de fabrication avancées et un soin artisanal dans les finitions, pour des mécanismes qui durent et qui fonctionnent parfaitement à long terme. Structure en alliage léger d aluminium Détails en acier inox Chromatation de l aluminium pour protéger même les parties les plus distantes et prévenir de l agression des agents atmosphériques ES Avanzadas tecnologías de construcción y esmero artesanal en los acabados, por mecanismos que duran y funcionan perfectamente en el tiempo. Estructura en aleación ligera de aluminio Detalles en acero inoxidable Cromación del aluminio para proteger incluso las partes más apartadas y escondidas de la agresión por parte de agentes externos. FR La sécurité certifiée d un store d extérieur solide et robuste, à l avant-garde dans le respect des normes de la Communauté Européenne. Marque CE obligatoire sur les stores conformément à la réglementation européenne UNI EN ES La seguridad certificada de un toldo sólido y robusto, en el cumplimiento de las normas de la Comunidad Europea. Marca CE, obligatoria en los toldos según la normativa europea UNE EN FR Nous sommes les premiers à être satisfaits et certains de la qualité de nos produits, c est pourquoi nous vous les garantissons 5 ans. Les conditions de garantie sont spécifiées dans le mode d emploi et d entretien fourni avec tous les produits. ES Estamos muy satifechos y seguros de la calidad de nuestros productos, por eso se los garantizamos por 5 años. Las condiciones de garantía están precisadas en el manual uso y mantenimiento que acompaña cada producto. FR Gibus utilise un hologramme anti-contrefaçon accompagné d un code alphanumérique. C est la signature de l autenticité et de la qualité Gibus. Un système qui guide le client final, en lui garantissant la transparence maximum: sont déclarés originalité, lieux de provenance et qualité des matériaux. ES Gibus utiliza un holograma anti-falsificación con un código alfanumérico. Es el sello inconfundible de la autenticidad y calidad Gibus. Un sistema que protege al usuario final, garantizando la máxima transparencia: se declaran originalidad, lugar de origen y calidad de los materiales FR Le Spécialiste Gibus sera à votre disposition pour toutes les informations spécifiques: Pour un contrôle sur place, pour recevoir des conseils appropriés et pour rédiger un devis précis. ES Para toda la información específica tendrá a disposición el Especialista Gibus: para visitar sus instalaciones y evaluar el proyecto que quiere realizar, para darle los consejos más apropiados y preparar un presupuesto esmerado. 15

16 STORES À DESCENTE OMBRAGEANTS TOLDOS DE CAÍDA vertical SOMBREANTES sp/teka/dim FR Des solutions élégantes d un design attentif en mesure de compléter les différentes solutions architecturales. Sous la simplicité se cache une haute technologie qui conserve forme et tension même en présence d un fort vent. Une recherche continue qui a rendu naturelles la robustesse et la facilité d intégration. ES Elegantes soluciones de un cuidadoso design que saben completar diferentes soluciones arquitectónicas. La sencillez esconde la fina tecnología que conserva forma y tensión también con fuerte viento. Una incesante búsqueda que ha vuelto naturales robustez y facilidad de integración. 16

17 17

18 18 sp 0 gc STORES À DESCENTE OMBRAGEANTS TOLDOS DE CAÍDA SOMBREANTES

19 SP STORES À DESCENTE OMBRAGEANTS/TOLDOS DE CAÍDA vertical SOMBREANTES CARACTÉRISTIQUES STRUCTURALES FR Les modèles SP au design essentiel et extrêmement simples à installer, sont la solution de base pour protéger et améliorer le confort des espaces déjà partiellement protégés tels que terrasses, porches et fenêtres. C est une ligne de stores à descente à enroulement de la toile sur le tube d enroulement. Un toit de protection supplémentaire est disponible sur demande. Les modèles de la série SP0 sont dotés d une fixation à la balustrade ou au sol, le modèle SP1 est doté d une fixation murale. Commande par treuil ou à moteur. Fixation murale/ Sujeción pared SP 0 FR Fixation à la balustrade ou au sol. ES Anclaje a barandilla o a suelo. SP 0 GC FR Fixation à la balustrade ou au sol comprenant des coulisses latérales en câbles d acier de 4 mm. ES Anclaje a barandilla o a suelo completa de guías laterales en cable de acero de 4mm. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ES Los modelos SP con su design esencial y extremamente sencillos por lo que se refiere a la instalación, son la solución base para proteger y hacer más vivibles los espacios ya protegidos parcialmente como terrazas, porches y ventanas. Es una línea de toldos de caída con enrollamiento de la lona en tubo.a solicitud está disponible un tejadillo de protección adicional. Los modelos de la serie SP0 son predispuestos para enganche a barandilla o suelo, mientras el modelo SP1 es predispuesto para enganche a pared. Accionamiento con máquina o a motor. DIMENSIONS/DIMENSIONES () Largeur/Ancho cm cm 1. Bras SP1 Détail de la fixation du bras sur le linteau avant du store. (Y) Avancée/Salida cm cm cm (pour le mod. SP1/para el mod. SP1) 1. Bracito SP1 Sujeción del bracito al frontal del toldo. 2. Fixation murale SP1 Détail de la fixation murale du bras. Fixation au plafond/ Sujeción techo 2. Sujeción pared SP1 Sujeción a pared del bracito. Y Y SP 00 FR Doté de bras réglables fixés à la balustrade. ES Dotado de bracitos regulables anclados a barandilla. (Y) Avancée/Salida de série avec bras de 66 cm/ de serie con bracitos de cm 66 SP 1 FR Doté de bras fixes muraux avec ressort de traction. ES Dotado de bracitos fijos a pared con muelle en tracción. () Hauteur = (Y) Avancée () Altura = (Y) Salida

20 20 teka gc STORES À DESCENTE OMBRAGEANTS TOLDOS DE CAÍDA SOMBREANTES

21 TEKA gc/0/00/1/5/0g STORES À DESCENTE OMBRAGEANTS/TOLDOS DE CAÍDA vertical SOMBREANTES CARACTÉRISTIQUES STRUCTURALES FR Les modèles Teka sont caractérisés par le design du coffre, moderne et élégant, qui s adapte bien aux typologies architecturales les plus variées. La composante esthétique s ajoute à la fonctionnalité de protection de la toile pour prolonger sa durée. La ligne Teka permet le montage visible ou en niche. La résistance, l esthétique et la polyvalence s unissent brillamment en différentes solutions d installation. Le montage est facilité grâce au système de joues en aluminium à accrochage rapide sur étriers muraux/ plafond et à la possibilité de régler l inclinaison du coffre dans les modèles Teka 00/1/5 dotés de bras extensibles. Disponibles avec commandes manuelles par treuil ou à moteur. Classe 3 de Résistance au Vent conformément à la réglementation européenne UNI EN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ES Los modelos Teka se caracterizan por el design del cofre, moderno y elegante, que armoniza muy bien con cualquier contexto arquitectónico. A la componente estética se añade la funcional de protección de la lona para prolongar la duración en el tiempo. La línea Teka se presta a un montaje frontal o entre paredes. Resistencia, estética y versatilidad se unen brillantemente en variadas soluciones de instalación. Facilidad de montaje gracias al sistema de tapas en aluminio a enganche rápido en soportes pared/techo y regulación de la inclinación del cofre en los modelos Teka 00/1/5 dotados de bracito extensible. Disponibles tanto con accionamiento manual con máquina como motorizado. Clase 3 de Resistencia al Viento, según la normativa europea UNE EN TEKA GC TEKA GC Le modèle Teka GC est caractérisé par les coulisses latérales en câble d acier inox 4 mm avec tirant inférieur et étrier pour tirant. TEKA GC El modelo Teka GC se caracteriza por guías laterales en cable de acero inoxidable 4 mm con tirante inferior y soporte para tirante. Fixation murale/ Sujeción pared Fixation au plafond/ Sujeción techo DIMENSIONS/DIMENSIONES () Largeur/Ancho cm cm () Hauteur/Alto cm cm Coffre Coffre d enroulement de la toile et fixation murale/ plafond 2. Coulisses latérales Coulisses latérales en câbles d acier inox 4 mm et détail du linteau d extrémité 3. Fixation Fixation murale/sol fournie de série pour tendre le câble en acier inox 4 mm 1. Cofre Cofre de recogida lona y sujeción techo/pared 2. Guías laterales Guías laterales en cables de acero inoxidable 4 mm con detalle del terminal 3. Sujeción La sujeción pared/techo proporcionado de serie que tiene en tensión el cable de acero inoxidable 4 mm 21

22 22 teka 1 STORES À DESCENTE OMBRAGEANTS TOLDOS DE CAÍDA SOMBREANTES

23 TEKA 0G FR Modèle de store à descente avec coulisses vertical latérales en aluminium. ES Modelo de toldo de caída vertical con guías laterales en aluminio. TEKA 0 FR Modèle de store à descente sans coulisses vertical doté de crochets et d œillets de fixation à la balustrade ou au sol. ES Modelo de toldo de caída vertical sin guías dotado de ganchos y ollaos para anclaje a barandilla o suelo. TEKA 00 FR Modèle de store à descente sans coulisses vertical doté de bras réglables pour la fixation à la balustrade. ES Modelo de toldo de caída vertical sin guías dotado de bracitos regulables para anclaje a barandilla. Y DIMENSIONS/DIMENSIONES () Largeur/Ancho cm () Hauteur/Alto cm DIMENSIONS/DIMENSIONES () Largeur/Ancho cm () Hauteur/Alto cm DIMENSIONS/DIMENSIONES () Largeur/Ancho cm () Hauteur/Alto cm (Y) Avancée/Salida De série avec bras de 66 cm De serie con bracitos de cm 66 TEKA 5 FR Modèle de store à descente avec coulisses vertical latérales en aluminium et balancement à l aide d un profil de renvoi. ES Modelo de toldo de caída vertical con guías laterales en aluminio y proyección de la lona con palillo. TEKA 1 FR Modèle de store à descente sans coulisses vertical doté de bras muraux avec ressort de traction. ES Modelo de toldo de caída vertical sin guías dotado de bracitos a pared con muelle en tracción. Y Y DIMENSIONS/DIMENSIONES () Largeur/Ancho cm () Hauteur/Alto cm DIMENSIONS/DIMENSIONES () Largeur/Ancho cm () Hauteur/Alto cm (Y) Avancée/Salida (Y) Avancée = () Hauteur (Y) Salida = () Alto De série avec bras de 62 cm De serie con bracitos de cm 62 23

24 24 dim 6g STORES À DESCENTE OMBRAGEANTS TOLDOS DE CAÍDA SOMBREANTES

25 dim 0g/5/6g/6 STORES À DESCENTE OMBRAGEANTS/TOLDOS DE CAÍDA vertical SOMBREANTES GAMME SANS COFFRE/GAMA SIN COFRE CARACTÉRISTIQUES STRUCTURALES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FR Une ligne de stores à descente robustes, avec des coulisses latérales en aluminium pour permettre un meilleur glissement de la toile et une plus grande protection. Ces stores sont idéaux pour ombrager les fenêtres, les porches, les verrières de moyennes et grandes dimensions. Disponibles en deux versions, avec ou sans coffre, ces stores peuvent être dotés d un moteur, avec ou sans profil de renvoi. ES Una línea de toldos de caída sólidas, con guías laterales en aluminio para permitir un mejor escurrimiento de la lona y mayor protección. Son ideales para oscurecer ventanas, porches, vidrieras de medio y grande tamaño. Disponibles en dos variantes, con o sin cofre, son todos motorizables con o sin perfil intermedio. DIM 0G FR Version dotée de coulisses latérales en aluminium. ES Dotado de guías laterales en aluminio. DIM 5 FR Version dotée de coulisses latérales et balancement à l aide d un profil de renvoi. ES Dotado de guías laterales y proyección de la lona con perfil intermedio. DIMENSIONS/DIMENSIONES () Largeur/Ancho cm () Hauteur/Alto cm GAMME AVEC COFFRE/GAMA CON COFRE (Y) Avancée pour DIM 5 et DIM 6 De série avec bras de 62 cm (Y) Salida por DIM 5 y DIM 6 De serie con bracitos de cm Coffre Détail latéral du store avec coffre. 1. Cofre Detalle lateral del toldo con cofre. 2. Profil sans coffre Détail latéral du store sans coffre. 2. Perfil sin cofre Detalle lateral del toldo sin cofre. DIM 6G FR Version dotée de coulisses latérales en aluminium. Têtes fixées au coffre en aluminium. ES Dotado de guías laterales en aluminio. Tapas fijadas al cofre en aluminio. Y DIM 6 FR Version dotée de coulisses latérales et balancement à l aide d un profil de renvoi. Têtes fixées au coffre en aluminium. ES Dotado de guías laterales y proyección de la lona con perfil intermedio. Tapas fijadas al cofre en aluminio

26 STORES À DESCENTE verticale POUR FERMETURES LATÉRALES TOLDOS DE CAÍDA VERTICAL PARA CIERRES LATERALES DUETTO/VERTI 90 IP BA/verti 90/11.QU/13.QU FR Les stores suivent le périmètre en transformant l espace en plein air en un lieu confortable dans lequel vivre à toutes les saisons et sans limites à l horizon. Une façon naturelle et peu invasive de vivre protégé sans perdre le contact avec le monde extérieur dans un cadre enveloppé par un design qui permet à l âme de percevoir pleinement la beauté. ES Los toldos siguen el perímetro y convierten el espacio abierto en lugar confortable para disfrutarlo en todas las estaciones sin límites para el horizonte. Un modo natural y poco entrometido de ser protegidos sin perder el contacto con el exterior en un ambiente envuelto por un design que ayuda los ánimos a percibir totalmente la belleza. 26

27 27

28 duetto 1 zip STORES À DESCENTE verticale POUR FERMETURES LATÉRALES TOLDOS DE CAÍDA VERTICAL PARA CIERRES LATERALES Duetto 2G zip FR Store à descente avec coffre à deux tubes d enroulement pour la toile externe et interne. De série, les deux toiles sont dotées d un blocage automatique et du confectionnement avec le système ip. Toile interne hivernale, Cristal 500 de série. Sur demande: tissu, PVC occultant ou ombrageant. Toile estivale, Moustiquaire de série. Sur demande: tissu, PVC occultant ou ombrageant. Les deux tubes d enroulement de ce modèle améliorent les caractéristiques de protection du vent et des intempéries grâce à la double fermeture étanche IP. ES Toldo de caída vertical en cofre con doble tubo para lona exterior y lona interior. De serie para las dos bloqueo automático y confeccionamiento con sistema ip. Lona interior invernal de serie Cristal 500. A solicitud: tejido, PVC obscureciente o sombreante. Lona exterior de verano de serie Mosquitero. A solicitud: tejido, PVC obscureciente o sombreante. El doble tubo presente en ese modelo aumenta las características de protección del viento y de las intemperies gracias al doble cierre hermético IP. 28

29 DUETTO STORES À DESCENTE verticale POUR FERMETURES LATÉRALES TOLDOS DE CAÍDA VERTICAL PARA CIERRES LATERALES CARACTÉRISTIQUES STRUCTURALES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FR Duetto est une ligne de stores à descente avec coffre conçue pour fermer les terrasses et les porches ou comme fermetures latérales pour la ligne Mediterranea. Grâce à sa structure, cette ligne est également adaptée à une installation à 90 entre les stores et est donc idéale pour fermer les angles de terrasses ou des balcons. Selon le modèle, il est possible de choisir une toile double grâce au design particulier des coulisses qui rendent cette ligne polyvalente, en mesure d offrir des solutions de protection pour toutes les saisons. De série, la toile interne solide en Cristal 500 garantit une transparence maximale et elle protège du froid, du vent et de la pluie ou elle peut être remplacée par une moustiquaire. La toile externe est en tissu acrylique ou polyester et elle sert à faire de l ombre durant les chaudes journées d été. La toile interne hivernale glisse à l intérieur des grandes coulisses latérales (fig. 1) dotées de fermetures éclairs: un système qui permet de tendre la toile et de fermer et protéger hermétiquement du vent. De série, le système de blocage automatique présent sur la toile hivernale (sur les deux toiles sur le modèle Duetto 2G) permet de bloquer le linteau d extrémité et d obtenir une tension parfaite de la toile par le biais d une commande manuelle par treuil ou à moteur, avec contrôle de la puissance du moteur. ES Duetto es una línea de toldos de caída vertical en cofre estudiada para cerrar terrazas y porches o como cierres laterales para la línea Mediterranea. Gracias a su estructura es posible instalarlos también en ángulo de 90 entre ellos y por eso son ideales para cerrar esquinas de terrazas o balcones. Según el modelo, es posible adoptar una doble lona gracias al particular diseño de las guías que vuelven versatil esta línea, capaz de ofrecer soluciones de protección para todas las estaciones. De serie la robusta lona interior en Cristal 500 garantiza la máxima transparencia, protege además de frío, viento y lluvia o bien puede ser sustituida por un mosquitero. La exterior, en tejido acrílico o poliéster, ampara del caliente sol del verano. La lona interior invernal escurre en las grandes guías laterales (fig.1) dotadas de ip: un sistema de cremallera que además de tener en tensión la lona, cierra y protege herméticamente el ambiente del viento. De serie el sistema de bloqueo automático presente en lona invernal (en ambas lonas por el modelo Duetto 2G) permite bloquear el terminal y obtener una perfecta tracción de la lona mediante accionamiento manual con máquina o motorizado, con control de la fuerza del motor. Duetto verti zip FR Store à descente avec coffre à un seul tube d enroulement pour la toile interne. Toile unique hivernale de série en Cristal 500 fournie sur tous les modèles, pour une transparence maximale. ip et blocage automatique de série sur toile hivernale. ES Toldo de caída vertical en cofre con único tubo para lona interior. Lona única invernal de serie en Cristal 500 abastecido en todos los modelos, para la máxima transparencia. Cremallera y bloqueo automático de serie en lona invernal. Duetto 0G zip FR Store à descente avec coffre à deux tubes d enroulement pour la toile interne (externe/interne). Toile estivale à descente sur coulisses latérales. ip et blocage automatique de série sur toile hivernale. ES Toldo de caída vertical en cofre con doble tubo para lona interior (exterior/interior). Toldo de verano de caída en guías laterales. Cremallera y bloqueo automático de serie en lona invernal. 1 2 DIMENSIONS DIMENSIONES () Largeur/Ancho cm cm () Hauteur/Alto cm cm DUETTO 1 IP FR Store à descente avec coffre. Doté de coulisse avec deux tubes d enroulement (externe/interne). Toile externe estivale à descente dotée de bras en saillie avec ressort de traction. ip et blocage automatique de série sur toile hivernale. ES Toldo de caída vertical en cofre. Dotado de guía con doble tubo (exterior/interior). Toldo exterior de verano dotado de bracitos a salir con muelle en tracción. Cremallera y bloqueo automático de serie en lona invernal. Duetto 5 IP FR Store à descente avec coffre. Doté de coulisse avec deux tubes d enroulement (externe/interne). Toile externe dotée de bras avec ressort qui glissent dans des coulisses latérales et renversables à 180. ip et blocage automatique de série sur toile hivernale. ES Toldo de caída vertical en cofre. Dotado de guía con doble tubo (exterior/interior). Toldo exterior dotado de bracitos con muelle correderos en guías laterales que pueden rotar de 180. Cremallera y bloqueo automático de serie en lona invernal. 29

30 30 verti 90 zip ba STORES À DESCENTE verticale POUR FERMETURES LATÉRALES TOLDOS DE CAÍDA VERTICAL PARA CIERRES LATERALES

31 VERTI 90 IP BA/verti 90 STORES À DESCENTE verticale POUR FERMETURES LATÉRALES TOLDOS DE CAÍDA VERTICAL PARA CIERRES LATERALES CARACTÉRISTIQUES STRUCTURALES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FR Verti 90 IP BA Stores excellents au niveau de leur robustesse et des finitions techniques. Le linteau inférieur et les bords latéraux de la toile glissent dans des coulisses, entraînant une fermeture totale et la résistance maximale au vent grâce au système IP de série. Le système de blocage automatique du linteau d extrémité prévu de série, permet de le bloquer en position étendue, obtenant une tension parfaite de la toile. Disponibles avec des toiles ombrageantes, occultantes, transparentes ou imperméables, ces stores sont la solution idéale pour protéger et ombrager les porches, les vérandas ou pour couvrir latéralement et frontalement les pergolas de la ligne Mediterranea. De plus, la transparence du Cristal maintient la vue vers l extérieur tout en garantissant une luminosité maximale à l intérieur. Motorisation en option et coffre de série. La toile Cristal peut être remplacée par une moustiquaire et elle crée une protection efficace contre les insectes. Structure complètement peinte à la poudre et boulons inox pour une résistance maximale. ES Verti 90 IP BA Excepcionales por solidez y expedientes técnicos. El terminal inferior y las orillas laterales de la lona deslizan en guías obteniendo un cierre total y la máxima resistencia al viento gracias al sistema IP de serie. El sistema de bloqueo automático del terminal abastecido de serie, permite bloquearlo cuando el toldo está completamente abierto, obteniendo una perfecta tracción de la lona. Disponibles con lonas sombreantes, obscurecientes, transparentes o impermeables, son una solución ideal para proteger y sombrear porches, verandas o bien para cubrir lateralmente y frontalmente las pérgolas de la línea Mediterranea. Además, con la transparencia del Cristal, se mantiene también la vista hacia el exterior, asegurando mientras tanto la máxima luminosidad en el interior. Todas son motorizables y dotadas de cofre. La lona Cristal puede ser sustituida por una red-mosquitero convirtiendose así en una eficaz protección de los insectos. Estructura enteramente barnizada a polvos y tornillería inoxidable para ofrecer el máximo de la resistencia. DIMENSIONS/DIMENSIONES () Largeur/Ancho jusqu à/hasta 400 cm () Hauteur/Alto jusqu à/hasta 300 cm Modèle Verti 90 disponible avec pêne et coulisses avec brosse de série. Disponible modelo Verti 90 con pestillo y guías con cepillo de serie. 1. Verti 90 ip BA Modèle avec toile occultante/ ombrageante. 1. Verti 90 ip BA Modelo con lona obscureciente/ sombreante. 2. Verti 90 ip BA Modèle avec toile Cristal 500 stabilisé (moustiquaire en option). 2. Verti 90 ip BA Modelo con lona Cristal 500 estabilizada (mosquitero opcional). 3. Système IP Un système à fermeture éclair qui met en tension la toile, ferme et protège hermétiquement du vent. 3. Sistema IP Un sistema a cremallera que además de mantener la lona en tensión, cierra y protege herméticamente el ambiente del viento

32 32 13.qu STORES À DESCENTE verticale POUR FERMETURES LATÉRALES TOLDOS DE CAÍDA VERTICAL PARA CIERRES LATERALES

33 11.qu/13.Qu STORES À DESCENTE verticale POUR FERMETURES LATÉRALES TOLDOS DE CAÍDA VERTICAL PARA CIERRES LATERALES CARACTÉRISTIQUES STRUCTURALES FR 11.Qu et 13.Qu se catactérisent par leur design moderne et essentiel: coffre à section carrée qui s intègre discrètement sur tous les produits de la ligne Mediterranea. Store dans coffre autoportant à descente verticale doté de coulisses équipées du système IP à ressort et du système d accroche par encliquetage Smart Guide (patent pending) permettant de fermer tout type de compartiment mural, pour une protection optimale contre le vent et la pluie. L installation est possible avec une fixation du coffre au plafond, grâce au support innovant à fixation rapide Smart Cover (patent pending) ou bien en fixant seulement les extrémités directement en niche. Possibilité de stores occultants, obscurcissants, Cristal et moustiquaires. Tous motorisables, structure en aluminium peint par poudre et boulons inox. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ES 11.Qu y 13.Qu se caracterizan por un diseño esencial y moderno: cofre de sección cuadrada que se integra con discreción en todos los productos de la línea Mediterranea. Toldo de cofre autoportante vertical dotado de guías con sistema IP con muelle y sistema de enganche de resorte Smart Guide (patente pendiente) para cerrar cualquier tipo de vano en el muro para una excelente protección del viento y la lluvia. Es posible la instalación con fijación del cofre en el techo mediante el innovador soporte con enganche rápido Smart Cover (patente pendiente) o únicamente con la fijación de los cabezales directamente en la columna. Se han previsto soluciones con lonas oscurantes, sombreantes, Cristal y mosquiteras. Todas ellas son motorizables, estructura de aluminio barnizada con polvos y tornillería inoxidable. 11 DIMENSIONS/DIMENSIONES DIMENSIONS/DIMENSIONES 11.QU () Largeur/Ancho jusqu à/hasta 400 cm () Hauteur/Alto jusqu à/hasta 270 cm 13.QU () Largeur/Ancho jusqu à/hasta 550 cm () Hauteur/Alto jusqu à/hasta 350 cm SMART GUIDE SMART COVER 1. Coffre au plafond Coffre avec section carrée fixé au plafond. Solution toile Cristal en PVC transparent, qui n altère pas la vue vers l extérieur, tout en garantissant une luminosité maximum à l intérieur. 2. Store occultant Store occultant idéal pour protéger l environnement de la lumière et des rayons UV. 1. Cofre de techo Cofre con sección cuadrada fijado al techo. La solución lona Cristal de PVC transparente mantiene inalterada la vista al exterior garantizando al mismo tiempo la máxima luminosidad en el interior. 2. Lona oscurante Lona oscurante ideal para proteger el ambiente de la luz y los rayos UV

34 STORES TENDUS TOLDOS EN TRACCIÓn EROGRADI FR La fantaisie est libérée. La force de gravité est vaincue. Des stores qui couvrent de vastes surfaces en se balançant librement dans l espace avec une inclinaison sans limites. La fantaisie suit le regard en créant des solutions infinies. Libres de penser en trois dimensions dans un monde de possibilités qui unissent des solutions avancées d automation et des finitions et des coloris recherchés. ES Han liberado la fantasía. Han vencido la fuerza de gravedad. Toldos que cubren amplias superficies moviendose libremente en el espacio, inclinados sin límites. La fantasía sigue la mirada ideando soluciones en cada dirección. Libres de pensar en tres dimensiones en un mundo de posibilidad que combinan avanzadas soluciones de automación y refinados detalles y coloraciones 34

35 35

36 36 zerogradi STORES TENDUS TOLDOS EN TRACCIÓn

37 zerogradi STORES TENDUS/TOLDOS EN TRACCIÓn CARACTÉRISTIQUES STRUCTURALES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FR erogradi est la solution idéale pour ombrager des fenêtres de toit, des vérandas ou des pergolas même de grandes dimensions. Une couverture solide et pratique, motorisée de série et protégée contre les agents atmosphériques par le coffre où la toile s enroule. La traction est excellente et la fermeture de la toile qui glisse sur les coulisses latérales est parfaite. Les coulisses latérales sont dotées d un système breveté qui empêche le claquement de la toile et la maintient parfaitement en tension à l intérieur des coulisses grâce à un ressort à gaz inséré dans le linteau avant coulissant. Structure complètement peinte à la poudre et boulons inox pour une résistance maximale. Motorisation de série. Sur demande, tendeur mécanique de la toile avec système de blocage/déblocage. ES erogradi es la solución ideal para sombrear buhardillas, verandas o pérgolas hasta de grandes dimensiones. Una cobertura robusta y práctica, motorizada de serie y protegida por el cofre donde se recoge la lona, al amparo de los agentes atmosféricos. Excelente la tracción y perfecto el cierre de la lona que desliza en guías laterales dotadas de sistema patentado anti-vibración que mantiene perfectamente en tensión la lona dentro de las guías gracias a un muelle a gas puesto en el frontal deslizante. Estructura enteramente lacada al horno y tornillería inoxidable para la máxima resistencia. Motorizado de serie. A solicitud, mecánismo tensor de la lona con gestión bloqueo/desbloqueo. DIMENSIONS/DIMENSIONES () Largeur/Ancho Jusqu à/hasta cm 480 (1 module/módulo) cm (2 modules/módulos) (Y) Avancée/Salida jusqu à/hasta cm 500 FR Outre la dimension maximale conseillée de 12 m², il est indispensable que la toile repose sur une structure. Pour une avancée jusqu à 400 cm largeur minimale 160 cm ; pour une avancée de plus de 401 cm, largeur minimale 240 cm. ES Para dimensiones mayores que la máxima aconsejada es necesario que la lona apoye en una estructura. Para salida hasta 400 cm ancho mínimo cm 160; para salidas superiores a cm 401, ancho mínimo cm 240. Évacuation de l eau/résistance au vent Œillet pour éviter l accumulation de l eau sur le store et les déchirures provoquées par le vent. Pour garantir l évacuation de l eau, l inclinaison minimale est de 25%. Descargue agua/viento Ollao al interior de la lona para evitar la acumulación de agua en el toldo y las roturas causadas por el viento. La inclinación mínima para garantizar el descargue del agua es de 25%. 37

io-homecontrol de Somfy pour protection solaire

io-homecontrol de Somfy pour protection solaire io-homecontrol de Somfy pour protection solaire e x c l u s i v i t é Pour ceux qui exigent le meilleur pour leur maison et terrasse! i o - h o m e c o n t r o l d e S o m f y p o u r p r o t e c t i o

Plus en détail

Des équipements mobiles qui font du chemin.

Des équipements mobiles qui font du chemin. Des équipements mobiles qui font du chemin. BENNE ET TRIBENNE PLATEAU RIDELLES PLATEAU RIDELLES/RIDEAU COULISSANT CAISSE EN ALUMINIUM FR Des équipements mobiles qui font du chemin,...... et du chemin les

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

Carros y carretillas. Carrinhos de transporte Chariots et diables

Carros y carretillas. Carrinhos de transporte Chariots et diables CR-AL/PL045 Completamente plegable - Ocupa muy poco espacio (sólo 55 mm. de grosor) - Muy ligera (,4 Kg.) - Ruedas de goma maciza color gris - Lista para su uso instantáneamente, las ruedas y la pala se

Plus en détail

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets) Location tente de réception 5x10 état neuf gris clair et blanc La tente de réception est conçue pour une utilisation lors des fêtes et autres événements est, en tant que tels, uniquement destiné à un montage

Plus en détail

Brise-soleil orientables de Griesser. Automatiquement bien.

Brise-soleil orientables de Griesser. Automatiquement bien. Brise-soleil orientables de Griesser. Automatiquement bien. Brise-soleil orientables de Griesser. En accord avec l environnement. Nous mettons tout en œuvre pour concevoir nos systèmes de manière à ce

Plus en détail

AUDIOVISUEL PROFESSIONNEL. Ecrans de projection. Manuels, électriques, muraux, trépied Professionnels et Home Cinéma

AUDIOVISUEL PROFESSIONNEL. Ecrans de projection. Manuels, électriques, muraux, trépied Professionnels et Home Cinéma AUDIOVISUEL PROFESSIONNEL Ecrans de projection Manuels, électriques, muraux, trépied Professionnels et Home Cinéma Écrans de projection mobiles EPSON ÉCRANS PORTABLES Mobilité absolue! LiteScreen Assistance

Plus en détail

Les Supports UC d ordinateur

Les Supports UC d ordinateur Les Supports UC d ordinateur Les solutions pour Unité Centrale sont bien plus que de simples supports pour unités centrales. Voilà de bonnes raisons de choisir les solutions pour UC pour protéger votre

Plus en détail

FONTANOT CREE UNE GAMME D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE.

FONTANOT CREE UNE GAMME D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE. STYLE FONTANOT CREE UNE GAMME D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE. DVD v i d e o ARKÈ: Créez votre escalier en une demi-journée! votre style Trouvez l escalier qui convient à votre

Plus en détail

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité

Plus en détail

ELEGANT ET COMPACT. Pièces frontales décoratives ETAP

ELEGANT ET COMPACT. Pièces frontales décoratives ETAP K1 ELEGANT ET COMPACT 2 K1 ETAP K1 possède une forme élégante et compacte qui s intègre aux environnements les plus variés. La gamme très complète utilise différentes sources lumineuses et des possibilités

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran 34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran www.legarefurniture.com Assembly Montaje Assemblage Assembly Montaje Assemblage OR O OU Care & Finishing Thank

Plus en détail

Systèmes de portes coulissantes automatiques

Systèmes de portes coulissantes automatiques Systèmes de portes coulissantes automatiques La qualité est notre moteur En collaboration avec des partenaires reconnus, TORMAX réalise dans le monde entier des solutions de portes automatiques pour différents

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

TOUJOURS A VOTRE ECOUTE

TOUJOURS A VOTRE ECOUTE le nouveau Extra TOUJOURS A VOTRE ECOUTE Une Solution pour tous vos escaliers droits Le HomeGlide et le Nouveau HomeGlide Extra répondent à tous vos besoins et budgets en tant que monte-escaliers droits

Plus en détail

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33 Linum LN10 / LN0 Aluminium anodisé ou acier inoxydable 1/10 LINUM LN: finitions qualite alimentaire LN10: aluminium anodisé ALMG (1 micron) LN0: acier inoxydable 1/10 - AISI 0 Grilles ou étagères pleines

Plus en détail

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11 STORAGE CUBE Assembly Instructions contenedores para almacenaje Instrucciones de armado cube de rangement Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11 29.5 in 74.93 cm 28.5 in 72.39 cm 23.4 in 59.43 cm Thank you

Plus en détail

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques

Plus en détail

Aide de calculation en construction métallique

Aide de calculation en construction métallique Index Aide de calculation en construction métallique Index 1 Balustrade CAN (chap. articles principaux) 1.1 Balustrade avec barreaudage 334 800, 612 500 1.2 Balustrade avec traverse 334 800 1.3 Balustrade

Plus en détail

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R Plateforme d'accès ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE Montage SImple et Rapide Conforme Aux Normes EN 13374 Classe A et EN 12811

Plus en détail

COFFRETS EXTINCTEURS. Gamme tertiaire / esthétique. Coffret IRYS : le design au service de la sécurité. Caractéristiques :

COFFRETS EXTINCTEURS. Gamme tertiaire / esthétique. Coffret IRYS : le design au service de la sécurité. Caractéristiques : Extinction - Extincteurs COFFRETS EXTINCTEURS Dans tous les lieux où l extincteur peut être exposé à des intempéries, soumis à des milieux agressifs ou utilisation abusive, les coffrets et les housses

Plus en détail

Elévateur. Easy Move. Silencieux et élégant

Elévateur. Easy Move. Silencieux et élégant Elévateur Easy Move Silencieux et élégant EASY MOVE Il n occupe que l espace nécessaire pour garantir confort et sécurité à l utilisateur Différentes possibilités de personnalisation Il s adapte aussi

Plus en détail

pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports

pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports Ficha técnica pro-part Profilé décoratif pour revêtements céramiques, permet de remplacer la traditionnelle frise décorative en céramique. Convient à la finition des angles et des transitions entre carreaux

Plus en détail

Monte-escaliers droits. Handicare 1000 la Gamme Simplicity

Monte-escaliers droits. Handicare 1000 la Gamme Simplicity Monte-escaliers droits Handicare 1000 la Gamme Simplicity Les caractéristiques d un monte-escalier droit Handicare Vous envisagez d installer un monte-escalier? Les modèles Handicare vous offrent une solution

Plus en détail

ITEK. Aitor García de Vicuña

ITEK. Aitor García de Vicuña ITEK Aitor García de Vicuña ITEK is a collection of task chairs for intensive use. The ITEK chair with its many ergonomic elements, its great capacity for functional adaptability and its many options responds

Plus en détail

SYSTEM SOLUTION GLOBALE D AMENAGEMENT D ATELIER

SYSTEM SOLUTION GLOBALE D AMENAGEMENT D ATELIER SYSTEM SOLUTION GLOBALE D AMENAGEMENT D ATELIER SOLUTION GLOBALE D AMÉNAGEMENT D ATELIER Jetline+ : un espace de travail modulable, évolutif et innovant pour tous Avec faites de votre lieu de travail un

Plus en détail

FONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE.

FONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE. STILE FONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE. 2 3 Magia. Une gamme de produits qui facilitera le choix de votre escalier idéal. 4 06 Guide pour la sélection. 16

Plus en détail

PROGRAMME CARÉA. Guide d utilisation : pages 4 et 5 Index technique (sur demande)

PROGRAMME CARÉA. Guide d utilisation : pages 4 et 5 Index technique (sur demande) Structures plaquées hêtre naturel verni satiné de 44 mm d'épaisseur, montées sur vérins. Un double face s'obtient par l'assemblage dos à dos de 2 simples faces. La pièce en métal qui les relie sert aussi

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

VERROUILLAGE ET SERRURERIE

VERROUILLAGE ET SERRURERIE Chaîne de porte ABUS SK69/N Chaîne en acier, soudée. Rail avec cran d'arrêt à ressort : sécurité enfants. Possibilité de suspendre la chaîne dans la fixation. Longueur de la chaîne : 135 mm. modèle SK69/N

Plus en détail

Des indicateurs vous permettant de mesurer et de contrôler vos opérations au quotidien. SÉRIE ZM300

Des indicateurs vous permettant de mesurer et de contrôler vos opérations au quotidien. SÉRIE ZM300 Des indicateurs vous permettant de mesurer et de contrôler vos opérations au quotidien. SÉRIE ZM300 Conçus pour les besoins d aujourd hui et les défis de demain Des indicateurs à la pointe de la technologie

Plus en détail

new 07-04-2014 QUEL ESCALIER ÊTES-VOUS?

new 07-04-2014 QUEL ESCALIER ÊTES-VOUS? new 07-04-2014 QUEL ESCALIER ÊTES-VOUS? Les styles Design et fonctionnalité, combinaison originale des matériaux, lignes pures et minimalistes, technologie : tout cela exprime une originalité qui privilégie

Plus en détail

Design Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa

Design Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa KARLA Design Ilô Créatif Accueil Reception Recepción Sokoa Karla 02 Résolument contemporaine, KARLA est une gamme de mobilier d accueil en rotomoulage au design minimaliste, aux dimensions généreuses et

Plus en détail

Conseils déco express Comment éclairer une pièce, décorer vos murs, habiller vos fenêtres?

Conseils déco express Comment éclairer une pièce, décorer vos murs, habiller vos fenêtres? Conseils déco express Comment éclairer une pièce, décorer vos murs, habiller vos fenêtres? Textes rédigés pour le site www.mmatravodeco.com Reportage : projet de décoration Bambù, Paris 14 e Photos : Béatrice

Plus en détail

COMFORTLIFT ONE VOTRE MONTE-ESCALIER DISCRET. www.comfortlift.be

COMFORTLIFT ONE VOTRE MONTE-ESCALIER DISCRET. www.comfortlift.be 0800 20 950 www.comfortlift.be COMFORTLIFT ONE VOTRE MONTE-ESCALIER DISCRET www.comfortlift.be COMFORTLIFT ONE Le monte-escalier monorail Vous voulez un monte-escalier se fondant dans votre intérieur?

Plus en détail

60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT

60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT 60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT LÁMPARA DE MONITOREO SOLAR CON 60 LUCES LED ULTRA BRILLANTES User s Manual Manuel de l'utilisateur

Plus en détail

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa PRODUITS Complémentaires Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa Afin d offrir un service performant ainsi qu une meilleure qualité aux marbriers, aux points de vente

Plus en détail

Electroserrures à larder 282, 00

Electroserrures à larder 282, 00 Serrures électriques Serrure électrique à mortaiser Serrure à verrouillage automatique contrôlée en entrée. Une serrure à béquille contrôlée est une serrure dotée d un dispositif électromécanique interne

Plus en détail

Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. www.boecker-group.com 1

Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. www.boecker-group.com 1 Compact, léger et sûr Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu www.boecker-group.com 1 Lifts de montage en alu Böcker Toujours à jour Dès 1958, la marque Böcker est renommée pour ses monte-matériaux

Plus en détail

L'AFFICHAGE AFFICHES, PANNEAUX, ROLL-UP

L'AFFICHAGE AFFICHES, PANNEAUX, ROLL-UP L'AFFICHAGE AFFICHES, PANNEAUX, ROLL-UP F4 89,5 x 128 cm SYSTÈMES DISPLAYS A0 84,1 x 118,9 cm B1 70 x 100 cm A1 59,4 x 84,1 cm B2 50 x 70 cm A2 42 x 59,4 cm PLOT 100 G ÉCO RECYCLÉ 125 G INTÉRIEUR POSTER

Plus en détail

Table des matières IDENTIFICATION DE VOS SALARIÉS ET VISITEURS IDENTIFICATION POUR VOS ÉVÈNEMENTS ET CONFÉRENCES OUTILS DE PERFORATIONS DE TABLE

Table des matières IDENTIFICATION DE VOS SALARIÉS ET VISITEURS IDENTIFICATION POUR VOS ÉVÈNEMENTS ET CONFÉRENCES OUTILS DE PERFORATIONS DE TABLE Table des matières IDENTIFICATION DE VOS SALARIÉS ET VISITEURS Porte badges rigides 1 cartes Porte-badges rigides 2 cartes Porte-badges rigides protection 1 face Porte-badges pour vos manutentionnaires

Plus en détail

armoires de fermentation

armoires de fermentation armoires de fermentation contrôlée Le froid qui préserve vos pâtes 5 7 7, r u e C é l e s t i n H e n n i o n - 5 9 1 4 4 G O M M E G N I E S t é l. + 3 3. ( 0 ) 3. 2 7. 2 8. 1 8. 1 8 - f a x. + 3 3. (

Plus en détail

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les

Plus en détail

SERVICES GÉNÉRAUX ARMOIRES À PHARMACIE COFFRES DE SÉCURITÉ COFFRES DE DÉPÔTS DESTRUCTEURS D INSECTES ARMOIRES À CLEFS BOÎTIER POUR DÉFIBRILLATEUR

SERVICES GÉNÉRAUX ARMOIRES À PHARMACIE COFFRES DE SÉCURITÉ COFFRES DE DÉPÔTS DESTRUCTEURS D INSECTES ARMOIRES À CLEFS BOÎTIER POUR DÉFIBRILLATEUR SERVICES GÉNÉRAUX ARMOIRES À PHARMACIE COFFRES DE SÉCURITÉ COFFRES DE DÉPÔTS DESTRUCTEURS D INSECTES ARMOIRES À CLEFS BOÎTIER POUR DÉFIBRILLATEUR 89 90 9 9 93 94 88 CLINIX PORTE CLINIX PORTES réf R649

Plus en détail

6-11 escaliers & metal_4 2 21/10/11 9:35 Page 6

6-11 escaliers & metal_4 2 21/10/11 9:35 Page 6 6-11 escaliers & metal_4 2 21/10/11 9:35 Page 6 Pour des raisons esthétiques mais aussi pour d évidentes nécessités acoustiques consistant à éviter les résonances indésirables, le métal est rarement utilisé

Plus en détail

Bacs de lavage et équipements de buanderie

Bacs de lavage et équipements de buanderie Fonctionnels et robustes dans toutes les situations Bacs de lavage et équipements de buanderie Bacs de lavage 2 3 Fonctionnels, robustes et extensibles Vous cherchez des équipements appropriés pour votre

Plus en détail

[LES portes de hall DECAYEUX ]

[LES portes de hall DECAYEUX ] [LES portes de hall DECAYEUX ] LE CONCEPT Global Hall 107 [Vision] LES EN TÔLE PLIÉE [ GLOBAL HALL ] Vision Quatre modèles dans cette série réalisés à partir d un bloc porte plié, usiné et traité. Cette

Plus en détail

Luxor. La borne escamotable automatique

Luxor. La borne escamotable automatique Luxor La borne escamotable automatique Gérer, contrôler et délimiter Les besoins modernes de la planification urbaine exigent des systèmes avancés capables de réglementer les flux de véhicules, aussi bien

Plus en détail

Sécurité garantie pour vos escaliers!

Sécurité garantie pour vos escaliers! Nez de marche pour carrelage et pierre naturelle Nez de marche pour parquet, stratifié, moquette et linoléum Sécurité garantie pour vos escaliers! Nez de marche avec inserts spéciaux > Les escaliers et

Plus en détail

ideaux métalliques Les rideaux métalliques MURAX 110

ideaux métalliques Les rideaux métalliques MURAX 110 Les rideaux métalliques MURAX 110 ideaux métalliques faible encombrement. Aide efficace contre le vol et les dégradations. Finition adaptée au type de bâtiment. Nombreuses options disponibles. Rideaux

Plus en détail

Meubles bas (page 08).

Meubles bas (page 08). L Espace de Travail Nouvelle Génération Modulable Évolutif Innovant Adaptable Armoires de rangement (page 13). Meubles bas (page 08). Panneaux accrochage vertical (page 14). 819 MBAPP 721,4 MBSPP 1448,8

Plus en détail

ACTIV HOME. Confort et bien-être, naturellement, tout simplement, toute l année. www.bubendorff.com LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME /LAMES ORIENTABLES

ACTIV HOME. Confort et bien-être, naturellement, tout simplement, toute l année. www.bubendorff.com LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME /LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME LAMES ORIENTABLES MARS 2012 *selon conditions de garanties commerciales en vigueur sur le site internet www.bubendorff.com, hors marque Nelto. * Confort et bien-être, ACTIV HOME /LAMES ORIENTABLES

Plus en détail

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement APPLICATIONS Cinémas, théâtres, bureaux, salles de sport Des lieux publics à fort passage où la sécurité doit être assurée par des systèmes de protection. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions

Plus en détail

Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER. Laure Delaporte ConstruirAcier. Jérémy Trouart Union des Métalliers

Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER. Laure Delaporte ConstruirAcier. Jérémy Trouart Union des Métalliers Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER Laure Delaporte ConstruirAcier Jérémy Trouart Union des Métalliers Jean-Marc SCHAFFNER des Ateliers SCHAFFNER chef de file du GT4 Jérémy TROUART de l Union des Métalliers

Plus en détail

BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF

BAIES RESEAUX 19 SÉRIE OPTIMAL ::ROF BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF es baies de répartition data et de télécommunication peuvent loger tous vos équipements tel que panneaux de brassage, composants actifs, serveurs... etc. 4 Description:

Plus en détail

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires IMPORTANT : L objectif de la présente note technique n est pas de se substituer à l ouvrage «Alimentation électrique de sites isolés» mais de fournir des

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Gamme de bureaux temptation four

Gamme de bureaux temptation four Gamme de bureaux temptation four «Le design est l art de combiner la fonction avec l esthétique.» Tout simplement magnifique. Depuis plus d un siècle, Sedus conçoit et fabrique des meubles de bureau pour

Plus en détail

Coulissant. Confort 160 : le coulissant très grandes dimensions. Sapa Building System

Coulissant. Confort 160 : le coulissant très grandes dimensions. Sapa Building System Coulissant Confort 160 : le coulissant très grandes dimensions Sapa Building System Confort 160 : le coulissant très grandes dimensions Avec un design judicieusement élaboré, Confort 160 est un système

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

RÉFLECTEUR INDUSTRIEL FLUORESCENT POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR

RÉFLECTEUR INDUSTRIEL FLUORESCENT POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR RÉFLECTEUR INDUSTRIEL FLUORESCENT POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR RÉFLECTEUR INDUSTRIEL POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR Les réflecteurs industriels intégrant des tubes fluorescents T5 sont

Plus en détail

Kardó. Une combinaison infinie de lumiere

Kardó. Une combinaison infinie de lumiere Kardó Une combinaison infinie de lumiere CONCEPT Design: eer architectural design, Belgique 2 - Kardó Kardó est un système d éclairage spécial qui permet de s adapter à l architecture à travers tout le

Plus en détail

SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT

SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT ARMOIRES À CLÉS PORTE-CLÉS & CADENAS CAISSES & CASIERS À MONNAIE DÉTECTEURS DE FAUX BILLETS RAMASSE-MONNAIE SUPPORTS EXTINCTEURS CENDRIERS MURAUX PHARMACIE ESCABEAU ALU & REPOS-PIEDS

Plus en détail

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca 130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla

Plus en détail

7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER

7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER 7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER User s Manual Congratulations on your Coleman Products Purchase. This product is designed to the highest technical specifications and standards. It will supply years of maintenance

Plus en détail

LAYHER ECHELLES ET ESCALIERS POUR LA CONSTRUCTION ET L INDUSTRIE CATALOGUE

LAYHER ECHELLES ET ESCALIERS POUR LA CONSTRUCTION ET L INDUSTRIE CATALOGUE LAYHER ECHELLES ET ESCALIERS POUR LA CONSTRUCTION ET L INDUSTRIE CATALOGUE Edition 04.2015 Certificé selon ISO 9001:2008 TÜV-CERT Echelles d aluminium Les classiques. Qualité TOPIC et sécurité optimale

Plus en détail

BOÎTIERS EN INTÉRIEURS

BOÎTIERS EN INTÉRIEURS WWW.BATKO.COM FRC-LCD La série de boîtiers intérieurs FRC-LCD procure protection contre le vol, vandalisme et restreint l accès aux boutons et dispositifs. La protection est assurée par une construction

Plus en détail

Gamme Emballage DESCRIPTIF TECHNIQUE

Gamme Emballage DESCRIPTIF TECHNIQUE Gamme Emballage DESCRIPTIF TECHNIQUE COMBINAISON DE TABLES DE CONDITIONNEMENT Table de conditionnement de base tabli avec tablette TTPH 718 Tablette inférieure TAT 180 TTPH Porte-outils TPPH TXL Cache-cbles

Plus en détail

ACTIV HOME. Confort et bien-être, naturellement, tout simplement, toute l année. www.bubendorff.com LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME /LAMES ORIENTABLES

ACTIV HOME. Confort et bien-être, naturellement, tout simplement, toute l année. www.bubendorff.com LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME /LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME LAMES ORIENTABLES SEPTEMBRE 2012 *selon conditions de garanties commerciales en vigueur sur le site internet www.bubendorff.com, hors marque Nelto. * Confort et bien-être, ACTIV HOME /LAMES

Plus en détail

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.

Plus en détail

TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure

TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES DE CONTRÔLE D ACCÈS TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure Spéci cation technique Utilisation: Le tourniquet tripode est destiné à gérer et

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine «Capteur autonome eau chaude» Choix de la gamme ECOAUTONOME a retenu un capteur solaire

Plus en détail

WWW.CRESSWELL-INDUSTRIES.COM

WWW.CRESSWELL-INDUSTRIES.COM CATALOGUE PALETTIER 2012 WWW.CRESSWELL-INDUSTRIES.COM Industries Cresswell, pionnier dans la transformation de l acier. Situé au Québec depuis plus de 50 ans, Industries Cresswell Inc. A constamment maintenu

Plus en détail

AM Terrasses. Fabricant de terrasses bois CATALOGUE TERRASSES M O B I L - H O M E - R E S TA U R A N T S - P I S C I N E - S U R M E S U R E

AM Terrasses. Fabricant de terrasses bois CATALOGUE TERRASSES M O B I L - H O M E - R E S TA U R A N T S - P I S C I N E - S U R M E S U R E AM Terrasses Fabricant de terrasses bois CATALOGUE TERRASSES M O B I L - H O M E - R E S TA U R A N T S - P I S C I N E - S U R M E S U R E AM CATALOGUE Terrasses TERRASSES Fabricant de terrasses bois

Plus en détail

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.

Plus en détail

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile VOTRE INDEPENDANCE REGAGNEE PAR L EXCELLENCE DU NOUVEAU MONTE ESCALIER DE MEDITEK. Autrefois, quand monter un escalier était

Plus en détail

Simplicity is the ultimate sophistication. Leonardo Da Vinci

Simplicity is the ultimate sophistication. Leonardo Da Vinci Simplicity is the ultimate sophistication. Leonardo Da Vinci L automatisation domestique devrait être simple et apporter du confort à la complexité de la maison moderne. Les systèmes d automatisation domestique

Plus en détail

Sièges de travail et sièges visiteurs crossline prime & crossline

Sièges de travail et sièges visiteurs crossline prime & crossline Sièges de travail et sièges visiteurs crossline prime & crossline Une nouvelle dimension : Sedus crossline prime. Le confort d assise de ce fauteuil de direction est hors pair : l assise et le dossier

Plus en détail

Ehleva, comment conjuguer simplicité de montage et

Ehleva, comment conjuguer simplicité de montage et Ehleva, comment conjuguer simplicité de montage et escaliers hélicoïdaux pag 0 pag pag pag escaliers modulaires pag nova vogue motion0 optima vector 0 vector Disponibilité immédiate et demande de produit?

Plus en détail

systèmes d étagères Ergonomique, flexible, sûr. Le système modulaire pour pharmacies hospitalières et services d hôpitaux.

systèmes d étagères Ergonomique, flexible, sûr. Le système modulaire pour pharmacies hospitalières et services d hôpitaux. systèmes d étagères Ergonomique, flexible, sûr. Le système modulaire pour pharmacies hospitalières et services d hôpitaux. Système d étagères FAMA : une flexibilité optimale pour un rendement maximal.

Plus en détail

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden

Plus en détail

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des 2008 ISIS 120 Analyse Trafic SIRIEN SA 11/03/2008 1. INTRODUCTION Le radar préventif ISIS 120 peut s utiliser selon deux modes : MODE RADAR PRÉVENTIF : Il fonctionne simplement comme radar préventif MOBILE

Plus en détail

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G www.ativasupport.com Ativa Tech Support US: 1-866-91-ATIVA (1-866-912-8482) 2006 Ativa. All rights reserved.

Plus en détail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 1 2 LIFTKAR Le monte-escaliers électrique et MODULKAR Le diable 3 Les caractéristiques les plus importantes pour les deux équipements: 1)

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

TOUJOURS A VOTRE ECOUTE

TOUJOURS A VOTRE ECOUTE le nouveau Extra TOUJOURS A VOTRE ECOUTE Une Solution pour tous vos escaliers droits Le HomeGlide et le Nouveau HomeGlide Extra répondent à tous vos besoins et budgets en tant que monte-escaliers droits

Plus en détail

U7/R7 Un éclairage avancé dans un design unique

U7/R7 Un éclairage avancé dans un design unique U7/R7 U7/R7 Un éclairage avancé dans un design unique 2 ETAP U7/R7 Avec U7 et R7, faites entrer chez vous l éclairage du futur. Les luminaires utilisent la technologie LED+LENS et ont été mis au point

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

Manuel de l ergonomie au bureau

Manuel de l ergonomie au bureau Manuel de l ergonomie au bureau 1 Manuel préparé par le Service environnement, santé et sécurité de l Université Concordia. Pour tout complément d information sur l ergonomie, les étirements et les autres

Plus en détail

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO. www.sierrawireless.com

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO. www.sierrawireless.com AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO www.sierrawireless.com 1 English Windows Operating Systems This modem is TRU -Install enabled and does not require a

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL Chariots à livres Schulz Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL Média au voyage Les chariots à livres font partis des éléments

Plus en détail

Aide de calculation en construction métallique

Aide de calculation en construction métallique Index Aide de calculation en construction métallique Index 1 Balustrade 1.1 Balustrade avec barreaudage 1.2 Balustrade avec traverse 1.3 Balustrade avec câble inox 1.4 Balustrade avec remplissage en verre

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

Système de réglage en hauteur pour cuisines Châssis de cuisine pour plans de travail accessibles aux chaises

Système de réglage en hauteur pour cuisines Châssis de cuisine pour plans de travail accessibles aux chaises Châssis de cuisine pour plans de travail accessibles aux chaises Châssis de cuisine pour plans de travail accessibles aux chaises roulantes Flexi est un châssis de cuisine facile à construire pour plans

Plus en détail

La mécanique sous le capot

La mécanique sous le capot La mécanique sous le capot L ergonomie Comment éviter et diminuer les TMS aux membres supérieurs Pourquoi vos articulations vous font-elles souffrir? De nombreux travailleurs souffrent de troubles musculo-squelettiques

Plus en détail