DANGER ATTENTION PRUDENCE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "DANGER ATTENTION PRUDENCE"

Transcription

1 UNE CONSTRUCTION SUPÉRIEURE À LA NORME TM Manuel du propriétaire Machine à laver à chargement par le dessus Veuillez conserver ces consignes pour référence ultérieure. Assurez-vous que le manuel accompagne toujours la machine à laver. Table des matières Consignes de sécurité importantes...3 Lavage...4 Cycles...6 Distributeurs...7 Caractéristiques, conseils et entretien...8 Déménagement et entreposage...9 Dépannage...10 Garantie...12 Référence n o Imprimé aux États-Unis 6/ Amana Appliances Amana, Iowa 52204, États-Unis

2 Merci d avoir acheté une machine à laver Amana! Veuillez prendre quelques instants pour remplir la carte d enregistrement et nous la retourner sans tarder. Si vous ne trouvez pas la carte d enregistrement, veuillez appeler le service à la clientèle d Amana. Lorsque vous appelez Amana, veuillez nous indiquer les renseignements apparaissant sur la plaque signalétique qui se trouve dans le coin inférieur droit de l ouverture du couvercle intérieur : Numéro de modèle Numéro de fabrication (P) Numéro de série (S/N) Date d achat Nom du détaillant Adresse du détaillant Numéro de téléphone du détaillant Veuillez conserver le coupon de caisse et ce manuel en lieu sûr pour référence ultérieure ou si des prestations de garantie s avèrent nécessaires. Pour toutes questions ou pour connaître l adresse d un prestataire de service après-vente agréé, veuillez appeler le NAT-LSVC ( ) des États-Unis ou le de l extérieur des États-Unis. Les prestations de garantie doivent être assurées par un prestataire de service après-vente agréé. Amana Appliances vous recommande également de communiquer avec un prestataire de service après-vente agréé pour toute réparation qui s avère nécessaire après l expiration de la garantie. Pour de plus amples renseignements sur ce produit et sur les autres produits Amana, visitez notre site Web au ou appelez le service à la clientèle au Programme de garantie prolongée Asure MC Amana Appliances offre une protection à long terme pour cette nouvelle machine à laver. Le programme de garantie prolongée Asure MC, qui couvre les pièces fonctionnelles, la main-d œuvre et les frais de transport, est spécialement conçu pour compléter notre solide garantie. Pour de plus amples renseignements, veuillez appeler le Pièces et accessoires Des pièces de rechange et des accessoires supplémentaires peuvent être achetés par téléphone. Pour commander des accessoires pour votre produit Amana, veuillez appeler le des États-Unis ou le de l extérieur des États-Unis. Épargnez temps et argent Si quelque chose vous semble inhabituel, consultez la rubrique «Dépannage» avant d appeler le service après-vente. Pour toutes questions, veuillez nous écrire ou nous appeler (en indiquant le numéro de modèle et votre numéro de téléphone) : Consumer Affairs Department Amana Appliances th Trail Amana, Iowa États-Unis Téléphone : Avis concernant les consignes de sécurité Les mises en garde et les consignes de sécurité importantes énoncées dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations susceptibles de se présenter. Il faut donc faire preuve de bon sens, de prudence et d attention lors de la mise en service, l entretien ou la mise en marche de la machine à laver. En cas de problème difficile à résoudre, toujours communiquer avec le détaillant, le distributeur, le prestataire de service après-vente ou le fabricant. Apprenez à reconnaître ces symboles, mots et étiquettes relatifs à la sécurité 2! DANGER DANGER Dangers immédiats qui RÉSULTERONT en de graves blessures, voire le décès.! ATTENTION ATTENTION Dangers ou pratiques non-sécuritaires qui POURRAIENT résulter en de graves blessures, voire le décès.! PRUDENCE PRUDENCE Dangers ou pratiques non sécuritaires qui POURRAIENT résulter en des blessures mineures ou des dégâts matériels.

3 Consignes de sécurité importantes! MISE EN GARDE To reduce risk of fire, electric shock, serious injury, or death when using your washer, follow basic precautions, including the following: 1. Lire lat totalité des consignes 12. Pour réduire les risques d électrocution ou d incendie, ne pas d alimentation usés et/ou les 19. Remplacer les cordons avant d utiliser la machine à laver. utiliser de rallonge ou d adaptateurs pour brancher la machine 20. Le couvercle de la machine à fiches desserrées. 2. S assurer que la machine à laver est mise à la terre correctement. à laver dans une prise de courant. laver doit être fermé lorsque 3. Ne pas laver d articles qui ont été 13. Utiliser la machine à laver uniquement aux fins pour lesquelles elle essorage. Ne pas modifier celle-ci est en mode agitation ou lavés, trempés ou tachés avec de l essence, des solvants de nettoyage à sec ou autres laver le linge dans des conditions porte pour permettre à la a été conçue, autrement dit pour l interrupteur de sécurité de la substances inflammables ou d usage ménager. machine à laver de fonctionner explosives. Les vapeurs 14. Toujours débrancher la machine le couvercle ouvert. pourraient prendre feu ou à laver avant de procéder à une 21. Toujours lire et suivre les exploser. quelconque réparation. Débrancher le cordon d alimentation emballages des produits pour la consignes du fabricant sur les 4. Ne pas ajouter d essence, de solvants de nettoyage à sec ou en saisissant la fiche et non lessive. Respecter toutes les autres substances inflammables le cordon. mises en garde et les précautions indiquées. Pour réduire les ou explosives à l eau de lavage. 15. Mettre la machine à laver en Les vapeurs pourraient prendre service conformément aux risques d empoisonnement ou feu ou exploser. consignes de mise en service. de brûlures causés par des 5. Ne pas entreposer ou utiliser Tous les raccordements à l eau, produits chimiques, garder les d essence ou autres vapeurs à la vidange, à l électricité et à la produits hors de portée des inflammables à proximité de cet terre doivent être conformes aux enfants en tout temps, dans une appareil ou de tout autre appareil codes locaux et être réalisés par armoire verrouillée de électrique. du personnel qualifié s ils sont préférence. 6. Ne pas laisser les enfants jouer nécessaires. 22. Ne jamais faire fonctionner la sur ou dans la machine à laver. 16. Pour réduire le risque d incendie, machine à laver lorsque les Une surveillance attentive est ne pas utiliser la machine à laver panneaux et/ou les dispositifs nécessaire lorsque la machine à pour laver des vêtements sur de protection ont été enlevés. laver est utilisée à proximité lesquels il y a des traces de 23. Ne pas faire fonctionner la d enfants. Cette règle de sécurité substance inflammable, telle que machine à laver lorsque des s applique à tous les appareils l huile végétale, l huile de cuisson, pièces sont brisées ou électroménagers. l huile pour les machines, les manquantes. 7. Avant de mettre la machine à produits chimiques inflammables, 24. Ne pas modifier les dispositifs laver au rebut, retirer le couvercle les diluants, etc., ou tout produit de sécurité. du compartiment de lavage. renfermant de la cire ou des 25. Dans certaines conditions, du gaz 8. Ne pas mettre la main dans la produits chimiques, tels qu un d hydrogène peut être produit dans machine à laver pendant que la balai-laveur et des linges servant des conduites d eau chaude et un cuve tourne. au nettoyage. Les substances chauffe-bain qui n ont pas été 9. Ne pas installer ou entreposer la inflammables peuvent faire utilisés pendant 2 semaines ou machine à laver en un endroit où s enflammer le tissu par luimême. EXPLOSIF. Si l appareil n a pas été plus. LE GAZ D HYDROGÈNE EST elle risque d être exposée à l eau et/ou aux intempéries. 17. Utiliser seulement des assouplisseurs de tissu ou des produits ouvrir tous les robinets d eau utilisé pendant une telle période, 10. Ne pas modifier les commandes de la machine à laver. visant à éliminer l électricité chaude et laisser couler l eau 11. Ne pas réparer ni remplacer statique qui conviennent aux pendant plusieurs minutes avant aucune pièce de la machine à machines d utiliser la machine à laver. Ne laver ni chercher à effectuer une à laver automatiques. pas fumer ou utiliser une flamme réparation quelconque à moins 18. Garder la machine à laver en bon nue à ce moment-là. que cela n ait été formellement état. Les dispositifs de sécurité recommandé dans les peuvent être endommagés consignes d entretien ou dans lorsque la machine à laver est un manuel heurtée ou qu on la laisse tomber. de réparation et que l utilisateur En cas de dommages, faire vérifier possède les compétences la machine à laver par un nécessaires pour effectuer le électricien qualifié. travail.! ATTENTION To reduce risk of property damage due to flooding of washer unit, follow basic precautions, including the following: 1. Ne pas interrompre un cycle actif pendant plus de trente minutes. L interrupteur de pression peut être réinitialisé et faire déborder la cuve. 2. Toujours tourner le bouton de niveau de chargement à RESET (réinitialiser) avant de changer le niveau d eau. 3. NE PAS maintenir le bouton de niveau de chargement sur RESET. La cuve continuera de se remplir aussi longtemps que le bouton est maintenu sur RESET. Conserver ces consignes 3

4 Lavage Si ces commandes sont différentes de celles qui apparaissent sur votre machine Ces commandes ont pour objet d indiquer les fonctions offertes par les divers modèles de la gamme. Si votre sécheuse n est pas dotée de toutes les options indiquées, il ne s agit pas d une erreur. Les renseignements fournis s appliquent à plusieurs modèles. 1. Préparer le linge avant le lavage Pour des résultats optimums : Retirer les articles des poches et des revers de pantalon Fermer les glissières et les attaches ; raccommoder les déchirures Trier le linge Prétraiter les taches et les endroits très sales 2. Sélectionner la température de lavage/rinçage Toujours suivre les recommandations du fabricant sur les étiquettes pour chaque tissu. Voir le tableau ci-dessous. LAVAGE/RINÇAGE Hot/Cold (chaud/froid) Warm/Warm (tiède/tiède) Disponible sur certains modèles Warm/Cold (tiède/froid) Cold/Cold (froid/froid) TYPE DE VÊTEMENTS Blancs solides et articles de couleurs grand teint ; vêtements de travail, articles souillés et couches Articles délicats ou de couleurs grand teint Articles à plis permanents et modérément souillés, soieries, lainages, nylon, acrylique Pour le rinçage de certains articles Articles de couleurs non résistantes Linge très fragile Rinçage de la plupart des articles REMARQUE : Les réglages économiques portant le repère (-) indiquent les réglages de température qui consomment le moins d énergie. QUICK WASH 3. Sélectionner la quantité de linge/le niveau d eau La commande variable permet de sélectionner le réglage convenant à chaque charge de linge. Ne pas mettre de linge au-dessus de la rangée de trous dans la cuve. Utiliser le tableau de niveau d eau ci-dessous pour déterminer le réglage. IMPORTANT : Le maintien prolongé du sélecteur à la position RESET (réinitialiser) risque de provoquer le trop-plein de la machine à laver. CHARGE DE LINGE Super Plus Large (grand) Medium (moyen) Small (petit) QUICK WASH (lavage rapide) NIVEAU D EAU Remplissage maximum 3/4 - plein 1/2-3/4 plein 1/2 plein Pour modifier le réglage de la quantité de linge Si le réglage de la quantité de linge doit être modifié pendant que la cuve se remplit, le sélecteur doit être tourné à la position RESET avant de modifier la quantité de linge. La cuve pourrait déborder si le sélecteur n est pas d abord placé à la position RESET. IMPORTANT : Ne pas interrompre un cycle pendant plus de 30 minutes. L interrupteur de pression interne peut se réinitialiser et causer le débordement de la cuve. Si le cycle a été interrompu pendant plus de 30 minutes, régler le cadran du cycle pour l essorage et régler de nouveau le cycle de lavage. 4. Sélectionner la vitesse de lavage/d essorage Sélectionner la vitesse de lavage/d essorage convenant au tissu lavé. Voir le tableau ci-dessous. 4

5 Lavage (suite) VITESSE DE LAVAGE/ D ESSORAGE Regular/Fast (ordinaire/rapide) Regular/Slow (ordinaire/lent) Gentle/Fast (délicat/rapide) Gentle/Slow (délicat/lent) TYPE DE LINGE Tissus solides nécessitant une extraction d'eau maximum Tissus solides nécessitant une vitesse d'essorage plus lente pour réduire le froissement Charges volumineuses de tissus délicats nécessitant un essorage rapide pour une meilleure extraction d'eau Tissus délicats nécessitant un essorage plus lent pour protéger les tissus et les vêtements 5. Sélectionner le cycle et la durée du lavage Appuyer sur le sélecteur de la minuterie et le tourner au cycle et à la durée de lavage désirés. Le sélecteur de la minuterie peut être tourné dans un sens comme dans l autre. La sélection du cycle et de la durée de lavage dépend du type de tissu et de sa saleté. Pour des résultats optimums lors du lavage d articles extrêmement sales, prolonger la durée de lavage, jusqu à un maximum de 15 minutes. Les articles peu sales nécessitent un lavage moins long. Pour de plus amples renseignements, voir la rubrique «Cycles». 6. Sélectionner EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire), si nécessaire La fonction EXTRA RINSE est utile pour les gens ayant la peau sensible aux détergents. Un rinçage supplémentaire permet d éliminer complètement toute trace d additifs pour la lessive, de mousse et de parfum pour les cycles REGULAR, PERMANENT PRESS/KNITS et DELICATE. Pour sélectionner, régler l interrupteur sur ON (marche). Régler l interrupteur sur OFF (arrêt) si le rinçage supplémentaire n est pas nécessaire. La fonction EXTRA RINSE ajoute 10 à 15 minutes à la durée totale du cycle. La fonction EXTRA SPIN (essorage supplémentaire) (certains modèles) doit être utilisée pour les articles plus lourds, tels que les serviettes, qui retiennent l eau. L essorage supplémentaire permet d extraire une plus grande quantité d eau du linge et raccourcit la durée de séchage. Pour sélectionner cette fonction, régler l interrupteur sur ON (marche). Régler l interrupteur sur OFF si l essorage supplémentaire n est pas nécessaire. La fonction EXTRA SPIN ajoute environ 3 minutes à la durée du lavage. 7. TIRER sur le sélecteur de la minuterie pour mettre la machine en marche La machine commence à se remplir d eau. Pour l arrêter, appuyer sur le sélecteur. Mesurer et ajouter le détergent dans la cuve Utiliser uniquement du détergent recommandé pour les machines à laver à chargement par le dessus. Ajouter le linge dans l eau de la cuve Le linge doit remplir la cuve mais ne doit pas être tassé. La charge ne doit pas dépasser la rangée supérieure de trous dans la cuve. Le linge doit pouvoir se déplacer librement dans l eau de lavage/rinçage. Les tissus épais nécessitent une plus grande quantité d eau après le début de l agitation. Tourner le bouton Load Size (quantité de vêtements) à RESET (réinitialisation) au réglage désiré. Fermer le couvercle La machine à laver ne fonctionne pas lorsque le couvercle est ouvert. 5

6 Cycles Si ces commandes sont différentes de celles qui apparaissent sur votre machine Ces commandes ont pour objet d indiquer les fonctions offertes par les divers modèles de la gamme. Si votre machine à laver n est pas dotée de toutes les options indiquées, il ne s agit pas d une erreur. Les renseignements fournis s appliquent à plusieurs modèles. Que signifient les petits chiffres? Les chiffres apparaissant à côté du réglage du cycle indiquent la durée approximative du cycle d agitation. La durée totale du lavage comprend les périodes de trempage et elle est plus longue que la durée du cycle d agitation. SOAK (TREMPAGE) (CERTAINS MODÈLES) Utiliser pour les articles extrêmement sales ou tachés. La cuve se remplit d eau, le linge trempe pendant environ 12 minutes et le cycle de lavage se termine par l essorage. HAND WASH (LAVAGE À LA MAIN) (CERTAINS MODÈLES) Utiliser pour des tissus délicats généralement lavés à la main. Pour protéger les tissus fragiles, la vitesse de la machine est automatiquement réglée à Gentle/Slow (doux/lent), quelle que soit la position du sélecteur de vitesse. REGULAR (ORDINAIRE) Utiliser pour les articles robustes, tels que les vêtements de jeu ou de travail, les serviettes, les tee-shirts, etc. DOUBLE WASH (DOUBLE LAVAGE) DOUBLE WASH passe automatiquement au cycle de lavage REGULAR. Utiliser pour laver deux fois le linge extrêmement sale, avec du détergent dans chaque cycle. Pour mettre du détergent deux fois, DÉTERGENT LIQUIDE : verser dans le distributeur d assouplisseur de tissus pour utiliser lors du deuxième lavage. NE PAS utiliser de distributeur pour l assouplisseur de tissus. DÉTERGENT EN POUDRE : verser une quantité supplémentaire de détergent dans la cuve pour le premier lavage, soit environ 1½ fois la quantité habituelle. PERMANENT PRESS/ KNITS (PLIS PERMANENTS/TRICOTS) Utiliser pour les articles qui recommandent un cycle «permanent press» et les autres vêtements synthétiques. QUICK WASH QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE) (CERTAINS MODÈLES) Utiliser pour une petite charge de linge peu sale qui doit être lavé rapidement. Le cycle QUICK WASH est plus court et la période d agitation est brève. Le cycle d essorage est automatiquement réglé à une vitesse rapide pour raccourcir le temps de séchage. La durée totale du cycle est de 15 à 20 minutes. DELICATE (DÉLICAT) Utiliser pour laver les articles délicats généralement lavés à la main. Même si la charge de linge est petite, remplir la cuve d eau pour que les articles se déplacent librement et soient plus propres. Une plus grande quantité d eau aide à réduire l usure des tissus et le froissement. Pour protéger les tissus délicats, la vitesse de la machine est automatiquement réglée à Gentle/ Slow (doux/lent), quelle que soit la position du sélecteur de vitesse. 6

7 Distributeurs Distributeur de javellisant Le distributeur de javellisant se trouve dans le coin avant gauche sous la porte. Distributeur de javellisant Utiliser seulement du javellisant liquide dans le distributeur. Le javellisant en poudre doit être versé dans la cuve avec le détergent. Verser doucement la quantité recommandée de javellisant dans le distributeur durant le premier remplissage. Voir le tableau. Prendre soin de ne pas renverser de javellisant non dilué. C est un produit chimique puissant qui peut endommager le fini de la carrosserie ainsi que certains tissus s il n est pas dilué correctement. Suivre les consignes apparaissant sur l étiquette du fabricant de javellisant. QUANTITÉ DE LINGE SUPER PLUS LARGE (grande) MEDIUM (moyene) SMALL (petite) JAVELLISANT (qté max.) 1 tasse 1 tasse 3/4 tasse 1/2 tasse Distributeur d assouplisseur de tissus Le distributeur d assouplisseur de tissus se trouve au haut de l agitateur. Le distributeur ajoute automatiquement l assouplisseur liquide au moment opportun durant le cycle de rinçage. Distributeur d assouplisseur de tissus Conseils relatifs à l utilisation d assouplisseur de tissus L assouplisseur liquide est ajouté durant le rinçage final. Ne pas le mélanger au javellisant, à de l amidon, aux détergents, aux savons ou conditionneurs en sachet durant le rinçage. Ne pas verser d assouplisseur de tissus dans le distributeur durant le cycle DOUBLE WASH (double lavage). Ne pas mélanger de détergent en poudre avec de l assouplisseur liquide dans le distributeur car l assouplisseur prendrait une consistance gommeuse. Procéder comme suit pour utiliser le distributeur : 1. Verser la quantité recommandée d assouplisseur liquide dans le distributeur. 2. Ajouter de l eau sans dépasser l extrémité de l indicateur de remplissage. L ASSOUPLISSEUR DE TISSUS DOIT ÊTRE DILUÉ AVANT USAGE. Ne pas arrêter la machine pendant le premier essorage, sinon le distributeur se videra trop tôt. Ne jamais verser d assouplisseur de tissus directement sur le linge, car il le tacherait. Pour enlever les taches laissées par l assouplisseur de tissus, faire tremper les vêtements dans une solution composée d eau et de savon Sard MC Wonder Soap ou Ivory MC, et laver le vêtement comme d habitude. Pour obtenir des résultats optimums avec l assouplisseur de tissus, régler le niveau d eau à medium ou plus haut. 3. Nettoyer le distributeur d assouplisseur de tissus après chaque utilisation. Retirer le boîtier du distributeur de l agitateur en pinçant la partie inférieure du distributeur et en tirant le boîtier tout en l inclinant pour exposer le godet du distributeur. Rincer le boîtier et le godet du distributeur à l eau chaude savonneuse. Nettoyer la partie en forme d entonnoir sur le dessus et l intérieur de l agitateur. Utiliser une petite brosse pour les trous dans les deux anneaux de l entonnoir pour nettoyer à fond. Après le nettoyage, remettre le godet du distributeur en place. Pousser le boîtier du distributeur directement sur le dessus de l agitateur jusqu à ce qu ils s enclenchent fermement l un dans l autre. Pour empêcher toute accumulation de produit, remplir le distributeur avec de l eau froide lors des cycles de lavage dans lesquels l assouplisseur de tissus n est pas utilisé. 7

8 Caractéristiques, conseils et entretien Suivre les codes-couleurs Les couleurs apparaissant sur le panneau de commande de la machine à laver sont codées. Lors du réglage des commandes, prendre note des couleurs identiques. Elles facilitent le réglage des commandes. Réinitialiser le bouton de la minuterie pour prolonger la durée de lavage. Bien que les cycles de lavage soient automatiques, la minuterie peut être réinitialisée pour prolonger, raccourcir ou répéter une partie du cycle. Pour initialiser ou réinitialiser la minuterie, enfoncer le sélecteur de la minuterie pour arrêter la machine à laver. Tenir fermement le sélecteur de la minuterie tout en le tournant doucement au réglage désiré. Tirer sur le bouton de la minuterie pour mettre la machine en marche. Arrêts et mises en marche L action nettoyante consiste en des périodes d agitation, avec des pauses ou des périodes de trempage. Pour des résultats optimums, ne pas tourner le bouton de la minuterie pour sauter les pauses, qui font partie d un cycle normal de lavage. Pour du linge plus propre La température de l eau affecte la propreté du linge. Si le linge n est pas aussi propre que l on souhaiterait, vérifier la température du chauffe-eau. i le linge n est pas aussi propre que l on souhaiterait, il faudra peut-être augmenter la température du chauffe-eau. Lire les recommandations du fabricant du chauffe-eau, de même que les codes locaux, pour obtenir de l aide. De plus, s assurer que les boyaux sont bien raccordés. S ils sont intervertis, il se peut que de l eau froide s écoule pendant les cycles tiède et chaud. L eau dure n enlève pas les taches aussi bien que l eau douce. Vérifier auprès de l aqueduc local si l eau est dure. Le cas échéant, l adoucir avec un produit adoucisseur d eau vendu dans la commerce ou utiliser plus de détergent. Montants Des montants ou des coussins d air peuvent être installés si les tuyaux cognent lorsque le débit d eau cesse. Les montants sont plus efficaces lorsqu ils sont installés aussi près que possible des robinets d eau. Filtre à charpie Le filtre à charpie autonettoyant d Amana fonctionne pendant le cycle de lavage pour enlever la charpie et autres résidus de l eau. Situé entre la cuve intérieure et la cuve extérieure, le filtre à charpie enlève la charpie lorsque l eau passe du fond de la cuve extérieure dans la cuve intérieure. Quand elle passe de la cuve extérieure à la cuve intérieure, l eau est propulsée à traverse le fond du filtre à charpie. Le filtre retient la charpie sous le filtre jusqu au moment du cycle d essorage. Durant le cycle d essorage, la force centrifuge retire la charpie du fond du filtre et permet son écoulement par la canalisation sanitaire. Dispositif de protection contre la surcharge du moteur Le dispositif de protection interne contre une surcharge du moteur arrête le moteur en cas de surcharge. Le dispositif de protection se réinitialise en 3 minutes et le moteur se remet en marche automatiquement. Si le dispositif de protection arrête de nouveau le moteur, cesser l utilisation de la machine à laver et appeler un technicien. Une surcharge du moteur peut être causée par une cuve trop remplie. Système d équilibrage automatique La machine à laver s ajuste automatiquement aux charges non équilibrées sans interruption de cycle ni arrêt complet. Le cycle se terminera automatiquement à la vitesse d essorage la plus rapide possible. En cas de trop grand déséquilibre, le linge peut encore être trop humide. Si c est le cas, redistribuer le linge et réinitialiser la commande au cycle d essorage qui vient après le rinçage dans le cycle régulier. 5HSqUH G HVVRUDJH Interrupteur de sécurité du couvercle Pour votre sécurité, le cycle d essorage de la machine à laver ne fonctionnera pas lorsque le couvercle est ouvert pour quelle que raison que ce soit. Si le couvercle est ouvert au milieu d un cycle, la machine se remet en marche automatiquement lorsque le couvercle est fermé. Entretien Utiliser uniquement un chiffon humide ou savonneux pour nettoyer le tableau de commande. Certains produits nettoyants à vaporiser risquent d endommager le fini du tableau de commande ou l intérieur de la hotte. Essuyer la carrosserie en fonction des besoins. En cas de renversement de détergent, de javellisant ou d autres produits nettoyants sur la carrosserie, essuyer immédiatement. Certains produits risquent d endommager la carrosserie de façon permanente. Le dessus de la machine à laver ne doit pas être utilisé pour enlever les taches sur le linge. Certains produits, tels que ceux qui enlèvent la rouille, risquent d endommager le fini de la carrosserie. Ne pas utiliser de tampons métalliques ni de produits nettoyants abrasifs. Éviter tout contact d objets pointus ou rugueux avec la carrosserie, car cela risque d endommager le fini. Retirer les épingles, ceintures ou autres objets pointus des vêtements pour ne pas égratigner les pièces intérieures. Laisser le couvercle ouvert après avoir utilisé la machine pour permettre à l intérieur de sécher et empêcher les odeurs de se développer. Ne pas laisser les jeunes enfants jouer dans ou autour de la machine à laver. Ne pas déplacer la machine à laver sans avoir réinstallé le dispositif de retenue (pièce n o 39365) et le bouchon (pièce n o 38149). Voir la rubrique Déménagement de la machine à laver. 8

9 Déménagement et entreposage Entreposage par temps froid et périodes de non-utilisation! ATTENTION Du gaz hydrogène explosif peut être produit dans un système d eau chaude qui n a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. Avant d utiliser la machine à laver, si le système d eau chaude n a pas été utilisé pendant une telle période, fermer tous les robinets d eau chaude et laisser l eau couler pendant plusieurs minutes pour laisser s échapper le gaz hydrogène accumulé. Le gaz hydrogène est inflammable : ne pas fumer ou utiliser une flamme nue pendant la purge des tuyaux. Entretien par temps froid Si la machine à laver est livrée lorsque la température extérieure est inférieure à zéro degré (gel) ou si elle est entreposée dans une pièce non chauffée durant les mois d hiver, ne pas la faire fonctionner avant qu elle ne revienne à température ambiante. Ne pas mettre en service ou faire fonctionner la machine à laver dans un endroit où la température est inférieure au point de congélation. Remisage par temps froid Si la machine à laver doit être entreposée dans un chalet ou entrepôt, procéder comme suit. MÉTHODE 1 1. Fermer les robinets et débrancher les boyaux. Faire écouler l eau des deux boyaux. 2. Ajouter un gallon de liquide antigel non-toxique pour véhicule récréatif (disponible dans les quincailleries ou les concessionnaires de véhicules récréatifs) dans la cuve de la machine à laver. 3. Enfoncer le sélecteur de cycle et le tourner à SPIN (essorage). 4. Tirer le sélecteur et laisser la machine à laver essorer pendant 1 à 2 minutes pour faire écouler l eau. Une partie du liquide antigel sera perdue. (Ceux qui possèdent une fosse sceptique doivent communiquer avec le fabricant du liquide antigel pour s assurer que cela ne nuira pas au système.) 5. Enfoncer le sélecteur de cycle pour arrêter la machine. Sécher la cuve intérieure, débrancher la fiche électrique et fermer le couvercle. Si la machine doit être déplacée, débrancher le tuyau d écoulement. Déplacer et entreposer la machine UNIQUEMENT en position verticale. Pour enlever le liquide antigel après le remisage, faire fonctionner la machine pendant un cycle complet en ajoutant ½ tasse de détergent. NE PAS METTRE DE LINGE. MÉTHODE 2 1. Enfoncer le sélecteur de cycle et le mettre sur SPIN. Procéder à un cycle d essorage complet pour enlever l excès d eau. 2. Lorsque le cycle d essorage est terminé, enfoncer le sélecteur pour arrêter la machine. 3. Fermer les robinets d eau et débrancher les boyaux. Faire écouler l eau des deux boyaux. 4. Sécher la cuve intérieure, débrancher la fiche électrique et fermer le couvercle. Si la machine doit être déplacée, débrancher le tuyau d écoulement. Déplacer et entreposer la machine UNIQUEMENT en position verticale. 5. Il est normal qu il reste de l eau à l intérieur de la pompe. Pour ne pas risquer d endommager la machine et la pompe si l eau gèle, laisser la machine réchauffer pendant 24 heures à 48 heures après l entreposage de façon à ce que l eau dégèle avant de l utiliser. Vacances et longues périodes de non-utilisation IMPORTANT : Pour éviter tous dégâts matériels éventuels par une inondation, couper l alimentation en eau vers la machine durant les longues périodes de non-utilisation. Pour empêcher la moisissure, laisser le couvercle ouvert de façon à ce que l humidité s évapore de l intérieur de la machine. Lorsque la maison est fermée pendant une longue période de temps, demander à un technicien de vider l eau de la machine pour éviter la présence d eau stagnante. Débrancher le cordon d alimentation de la prise de courant. Débrancher les boyaux des robinets. Déplacement de la machine à laver dans un nouvel emplacement Remettre le bouchon sous le moteur et le dispositif de retenue dans la cuve. Lire les Consignes de mise en service pour connaître les procédures à suivre lorsque la machine est déplacée. Voir l illustration. 'LVSRVLWLI GHUHWHQXH %RXFKRQHW HPSODFHPHQW VXUOD PDFKLQH jodyhu,qfolqhuopjquhphqwod PDFKLQHHWIDLUHJOLVVHU OHERXFKRQVRXV ODPDFKLQH 9

10 Dépannage Les vérifications suivantes peuvent vous permettre d épargner temps et argent. La liste comprend certains problèmes courants qui ne sont pas causés par des défauts de pièces ou de main-d œuvre. Si votre question n apparaît pas ci-dessous, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d Amana au %/Ë0( &$86(352%$%/( 62/87,21 BRUIT Bruits de roulement ou faible ronronnement Cognement ou cliquetis Grincement ou odeur de caoutchouc brûlé Bruits mécaniques normaux d'une machine à laver de qualité commerciale Objets tels que pièces de monnaie ou épingles Boucles de ceinture, attaches en métal qui frappent la cuve Cuve surchargée Fonctionnement normal. Arrêter la sécheuse et vérifier la présence de ce type d objet. Les enlever. Si le bruit persiste, des objets se trouvent peutêtre dans la pompe : appeler un prestataire de service agréé. Fermer les glissières, les boutons et les attaches. Les vêtements avec boucles doivent être retournés à l'envers. Ne pas trop remplir la cuve. Arrêter la machine et enlever du linge. Frappement Charges trop volumineuses ou non équilibrées Ceci est normal, mais les charges non équilibrées doivent être redistribuées. Arrêter la machine et redistribuer la charge. Vibration La machine à laver ne repose pas fermement sur le plancher La charge de linge est répartie inégalement dans la cuve Le bouchon d expédition n'a pas été enlevé pendant la mise en service S assurer que le plancher est suffisamment solide pour la machine. Ajuster les pieds de nivellement de façon à ce que la machine à laver repose fermement sur le plancher. Voir les Consignes de mise en service pour de plus amples renseignements à ce sujet. Arrêter la machine et redistribuer la charge. Voir les Consignes de mise en service pour apprendre comment enlever le bouchon. L'eau éclabousse Jet de rinçage Fonctionnement normal. La machine à laver vaporise l'eau dans la cuve à haute vitesse durant le rinçage et l'essorage. Sifflement ou bruit de tourbillon FONCTIONNEMENT Essorage sans vêtements Fonctionnement normal. Les trous dans la cuve peuvent causer ce bruit. La machine à laver ne fonctionne pas Le cycle d essorage ne fonctionne pas Le cordon d alimentation n est peut-être pas branché ou le raccordement a peut-être du jeu Fusible sauté, disjoncteur en marche ou panne de courant Les robinets d'eau sont fermés Le sélecteur de cycle/le sélecteur de la minuterie est mal réglé Surchauffe du moteur Couvercle partiellement ouvert S'assurer que la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant. Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. NE PAS augmenter la capacité du fusible. Appeler un électricien qualifié pour corriger le problème de surcharge. Appeler la compagnie d'électricité pour réparer la panne de courant. Ouvrir les robinets d'eau. Déplacer l'indicateur dans le sens horaire. Tirer sur le sélecteur de la minuterie. Le dispositif de protection interne contre une surcharge du moteur s'arrête en cas de surcharge. Le dispositif de protection se réinitialise en 3 minutes et le moteur se remet en marche automatiquement. Si le dispositif de protection arrête de nouveau le moteur, cesser l'utilisation de la machine à laver et appeler un technicien. Ne pas trop remplir la cuve. La plus grosse charge de linge sec ne doit pas dépasser du niveau inférieur du distributeur d'assouplisseur de tissus ou du dessus de l'agitateur. Fermer le couvercle complètement. Il y a des résidus dans la cuve Linge très sale Essuyer la cuve avec un produit nettoyant à usage domestique non abrasif et rincer. Avant de laver, brosser ou secouer le linge pour enlever la poussière et le sable. 10

11 Dépannage (suite) 352%/Ë0( &$86(352%$%/( 62/87,21 EAU La charge de linge est trop humide après l'essorage L'eau pénètre lentement ou ne pénètre pas dans la machine à laver Cuve trop remplie Charge non équilibrée Tuyau d'écoulement plié Alimentation en eau inadéquate Robinets partiellement fermés Ne pas trop remplir la cuve. Redistribuer la charge pour faciliter l'essorage. Redresser le tuyau d'écoulement. Vérifier la pression d'eau d'un autre robinet dans la maison. Attendre que la pression d'eau augmente. Ouvrir à fond les robinets d'eau chaude et d'eau froide. Robinets ouverts ailleurs dans la maison La pression de l'eau ne doit pas être inférieure à 20 lb/po 2 (138 kpa). Éviter de faire couler de l'eau ailleurs pendant que la cuve se remplit. Le niveau d eau ne couvre pas complètement le linge L'eau tiède ou chaude n'est pas assez chaude L eau se vide lentement ou ne s'écoule pas Il y a une fuite d eau Températures de lavage et de rinçage incorrectes L'eau pénètre dans la machine à laver, mais la cuve ne se remplit pas Crépines d'arrivée d'eau obstruées Tuyaux d'alimentation en d'eau pliés Sélection incorrecte de niveau d'eau/quantité de linge Cuve trop remplie La température du chauffe-eau est réglée à un niveau trop bas ; le chauffe-eau est trop éloigné de la machine à laver De l'eau chaude coule ailleurs dans la maison Le tuyau d'écoulement est obstrué ou plié Les raccords des tuyaux de remplissage sont desserrés Tuyaux de vidange obstrués Niveau d eau modifié durant le remplissage Trop de mousse Les boyaux d eau chaude et d eau froide sont raccordés aux mauvais robinets Hauteur de tuyau ascendant incorrecte pour le tuyau de vidange 11 Retirer les boyaux de remplissage du robinet. Nettoyer et remettre les crépines en place. Remettre les boyaux de remplissage en place. Redresser les tuyaux. Sélectionner un niveau d'eau/charge de linge plus élevé. Ajouter de l'eau en tournant le sélecteur à RESET et régler celui-ci à un niveau plus élevé. Ne pas trop remplir la cuve. La plus grosse charge de linge sec ne doit dépasser du niveau inférieur du distributeur d'assouplisseur de tissus ou du dessus de l'agitateur. Augmenter la température du chauffe-eau. Lire les recommandations du fabricant du chauffe-eau, de même que les codes locaux. Éviter de faire couler de l'eau chaude ailleurs avant et pendant l'utilisation de la machine à laver, sinon il ne restera pas suffisamment d'eau pour laver le linge correctement. Si le problème persiste, augmenter la capacité du chauffe-eau ou l'utiliser pour une seule application à la fois. Nettoyer et redresser le tuyau d'écoulement. Vérifier et serrer tous les raccords des robinets/tuyaux. Poser les joints en caoutchouc fournis avec l'appareil. Déboucher les tuyaux de vidange. Appeler un plombier si nécessaire. Toujours réinitialiser (RESET) le sélecteur de niveau d'eau pour modifier le niveau d'eau. Ne pas laisser le sélecteur à RESET ; le remettre à la charge de linge désirée. Utiliser moins de détergent. Vérifier le raccordement des tuyaux. Raccorder le boyau d'eau chaude au robinet d'eau chaude ; raccorder le boyau d'eau froide au robinet d'eau froide. La hauteur recommandée pour le tuyau ascendant est de 36 po (91,44 cm) ; dans le cas d un tuyau ascendant peu élevé, poser un nécessaire anti-siphonnement (référence n o 562P3). Voir les Consignes de mise en service pour de plus amples détails.

12 Garantie de la machine à laver Amana Garantie complète d UN an Amana réparera ou remplacera gratuitement toute pièce venant à être défectueuse en raison de vices de fabrication ou de défauts de matériaux pour une période d un (1) an à partir de la date d achat original. Garantie limitée Après un an à partir de la date d achat original, Amana fournira gratuitement une pièce, parmi la liste ci-dessous, pour remplacer toute pièce venant à être défectueuse en raison de vices de fabrication ou de défauts de matériaux. Il incombe au propriétaire d acquitter tous les coûts y compris la main-d œuvre, le kilométrage et le transport. Deuxième année Amana remplacera toute pièce gratuitement. Deuxième à cinquième année Amana remplacera le moteur d entraînement gratuitement. Deuxième à dixième année Amana remplacera le moteur d entraînement gratuitement. À vie Amana fournira la cuve intérieure de lavage s il y a lieu. Non couverts par ces garanties Remplacement des fusibles du logement, réinitialisation des disjoncteurs ou réparation de la plomberie ou de l installation électrique de la maison. Produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui est difficile à déterminer. Produits achetés à des fins commerciales, industrielles ou de location. Produits utilisés à l extérieur des États-Unis ou du Canada. Frais de service supplémentaires, si le prestataire de service après-vente doit effectuer une réparation supplémentaire ou en dehors des heures ouvrables. Réglages après la première année. Vêtements endommagés. Réparations rendues nécessaires par ce qui suit : Mise en service ou entretien inadéquat. Toute modification, altération ou réglage non autorisé par Amana. Accident, mauvaise utilisation, incendie, inondation ou désastres naturels. Raccordements à une alimentation, une tension ou une prise inadéquate. Pour obtenir des prestations de garantie Toute réparation doit être effectuée par un prestataire de service après-vente agréé Amana. Pour faire venir un technicien, communiquer avec le détaillant où l appareil a été acheté ou le service en usine d Amana Appliances. Service en usine d Amana Appliances , à partir des États-Unis Pour de plus amples renseignements, Amana Appliances Consumer Services Amana Appliances th Trail Amana, Iowa 52204, États-Unis à partir des États-Unis (319) de partout dans le monde Lors de toute communication avec Amana Appliances, prière de fournir les renseignements suivants : Vos nom, adresse et numéro de téléphone. Numéro de modèle et numéro de série de l appareil (se trouvant à l intérieur du couvercle dans le coin inférieur droit). Nom et adresse du détaillant et date d achat. Description claire du problème. Preuve d achat (coupon de caisse). EN AUCUN CAS AMANA NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. Cette garantie vous confère des droits spécifiques et vous pouvez jouir d autres droits qui varient d une province à l autre. Par exemple, certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, et cette exclusion ne s applique peut-être pas à vous. Amana Appliances en ligne Référence n o Imprimé aux États-Unis 6/ Amana Appliances Amana, Iowa 52204, États-Unis

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Les laveuse automatiques

Les laveuse automatiques Les laveuse automatiques Note à l utilisateur...2 Règles de sécurité...3 Pièces et caractéristiques...4 Utilisation de la laveuse...5 Mise en marche de la laveuse...5 Chargement...7 Sélection d un programme

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire.

Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire. Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire. Laver les surfaces à l aide d une solution d eau tiède et de savon,

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN ISO 9001 CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN Assurez-vous de bien suivre les directives données dans ce manuel afin de réduire au minimum

Plus en détail

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates. SOINS GENERAUX Lisez attentivement les étiquettes des vêtements Respectez toujours les recommandations des fabricants des machines à laver. Dissolvez bien les détergents pour que ceux-ci ne forment pas

Plus en détail

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE Tous les jours, des milliers de Néo-Brunswickois travaillent près de produits chimiques dangereux. Même si

Plus en détail

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien Manuel d utilisation Condensing Water Heater Pour obtenir un entretien Si votre chauffe-eau a besoin d un entretien, plusieurs possibilités s offrent à vous : communiquez avec l assistance technique en

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Prévenir les dégâts d eau liés à la plomberie

Prévenir les dégâts d eau liés à la plomberie faire profiter de notre expérience Prévenir les dégâts d eau liés à la plomberie Des milliers de réclamations enregistrées chaque année en assurance habitation. Des dommages parfois sérieux, d autres fois

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le

Plus en détail

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD Merci d avoir choisi BAIN MAGIQUE MD. Comme pour toute autre acquisition de cette nature, nous comprenons l importance d un tel investissement

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES Numéro du modèle: 169178 UPC: 681131691789 Numéro de service à la Clientèle 1 877 207 0923 (US) 1 877 556 0973 (Canada) Merci d avoir fait l achat d un appareil GE. En accord

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION www.canplas.com Importantes consignes de sécurité Assurez-vous de lire toutes ces consignes avant d utiliser l aspirateur AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, n utilisez

Plus en détail

l'utilisation et l'entretien

l'utilisation et l'entretien Tout à propos de l'utilisation et l'entretien de votre Laveuse TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité importantes... 24-26 Vérification avant service... 41-42 Instructions d utilisation... 27-38 Garantie...43

Plus en détail

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive.

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive. Betterave rouge Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive. Bière Boue/Terre Rincez à l'eau froide puis procédez à un lavage normal avec une lessive. Epongez la tache avec du

Plus en détail

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement,

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

MODÈLE C Électronique

MODÈLE C Électronique MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER

Plus en détail

Fiche de données de sécurité

Fiche de données de sécurité Produit 2T QUAD R BIODEGRADABLE Page 1/5 Etiquette du produit ETIQUETAGE (d usage ou CE) Phrases de risque Conseils de prudence ETIQUETAGE TRANSPORT Non concerné Néant Néant Non concerné 1. IDENTIFICATION

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc. MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL Merci d avoir choisi un brasseur à beurre d érable CDL. Nos 40 années d expérience au service des acériculteurs garantis que vous avez acquis un équipement

Plus en détail

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation

Manuel d installation et d utilisation Manuel d installation et d utilisation ADOUCISSEURS D'EAU NSC14ED NSC17ED NSC25ED Qualité et facilité, l assurance du 1 er fabricant mondial. Réf. 3208 ATTENTION! NE CONCERNE QUE LE MODELE NSC 25 ED By-pass

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

VACHERIE DC-0104. Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE

VACHERIE DC-0104. Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE VACHERIE DC-0104 Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE Vérifier les registres de traitements permanents et temporaires dans le cahier ASTLQ sur le classeur dans le bureau Vérifier

Plus en détail

Chaudière à condensation NHB

Chaudière à condensation NHB Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien

Plus en détail

Card-System 1 Card-System 2

Card-System 1 Card-System 2 V-ZUG SA Système de paiement Card-System 1 Card-System 2 1 2 Mode d emploi Merci d avoir porté votre choix sur l un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2 O I MG510 a b c o n d O I m l e k i j f g h p q r s t Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations

Plus en détail

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte

Plus en détail

BEKO WMD25125. Mode d emploi

BEKO WMD25125. Mode d emploi BEKO WMD25125 Mode d emploi WMD 25060 R WMD 25080 T WMD 25100 TS WMD 25100 T WMD 25080 TS WMD 25100 TBL L a v e - l i n g e Notice d utilisation Ce produit a été fabriqué dans une usine moderne répondant

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

Mode d emploi SÈCHE-LINGE. Table des matières IDC 75 IDC 75 S

Mode d emploi SÈCHE-LINGE. Table des matières IDC 75 IDC 75 S Mode d emploi SÈCHE-LINGE Français,1 IDC 75 IDC 75 S! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d emploi.! Conservez cette notice d utilisation et d installation à portée de main de manière à pouvoir vous

Plus en détail

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,

Plus en détail

garantie et entretien des meubles rembourrés

garantie et entretien des meubles rembourrés garantie et entretien des meubles rembourrés entretien des meubles rembourrés préserver l apparence des meubles rembourrés En raison de la chaleur, de l humidité du corps et de l usure physique que subissent

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc. MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL Merci d avoir choisi une machine à sucre d érable CDL. Nos 40 années d expérience au service des acériculteurs garantis que vous avez acquis un équipement

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52

MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 MANUEL D UTILISATION 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Manuel d utilisation - Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour son usage

Plus en détail

Tout connaître. sur l assurance et les dommages causés par l eau

Tout connaître. sur l assurance et les dommages causés par l eau Tout connaître sur l assurance et les dommages causés par l eau Les dommages causés par l eau : première cause de réclamation en assurance habitation Les dommages causés par l eau représentent environ

Plus en détail

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Guide d'utilisation 91607 Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Tenez particulièrement compte des consignes de sécurité suivantes.

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR

Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR Les produits d usage domestique comprennent les produits de nettoyage (p. ex., les nettoie-vitres et les produits de nettoyage

Plus en détail

www.electromenagersge.ca Instructions de sécurité... 2, 3 Instructions d installation Mode d emploi Réglages des commandes... 5

www.electromenagersge.ca Instructions de sécurité... 2, 3 Instructions d installation Mode d emploi Réglages des commandes... 5 www.electromenagersge.ca Centre de boissons de... 2, 3 Réglages des commandes... 5... 6 Inversion de la porte... 8 Remplacement de l ampoule... 7 Conseils de dépannage... 9, 1 Garantie... 11... 12 Transcrivez

Plus en détail

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Terminal Satellite Consignes de Sécurité Terminal Satellite Consignes de Sécurité Introduction Introduction Ce document énumère les consignes de sécurité à respecter lors de l installation de votre modem ou terminal satellite. Les consignes de

Plus en détail

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL FRIGORIFIQUE 230 V 50 Hz Q.B. dit : «Lire attentivement cette

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants Date d impression : 23/08/02 Valable à partir du : 08.08.01 Page: 1/7 1. Identification de la substance ou préparation et de la Société Données relatives au produit : Nom commercial : KNAUF ZADUR Mortier

Plus en détail

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Table des matières Précautions d'emploi de la cafetière individuelle Consignes de sécurité importantes... 6 Alimentation... 8 Mise au rebut des déchets

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante

Plus en détail

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant

Plus en détail

INSTALLATION. LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. INSTALLATION DE L APPAREIL

INSTALLATION. LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. INSTALLATION DE L APPAREIL SMAKRIK EM 1 INSTALLATION INSTALLATION DE L APPAREIL LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. AVANT DE BRANCHER L APPAREIL VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée

Plus en détail

WWW.CLEVERCARE.INFO LAVAGE

WWW.CLEVERCARE.INFO LAVAGE WWW.CLEVERCARE.INFO LAVAGE Le symbole du cuvier indique si le lavage domestique est possible à la main et en machine. Le nombre à l intérieur de ce symbole indique la température de lavage maximale en

Plus en détail

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation 3 Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation 15 Table des matières Service technique et passation de commande 19 Réparation et échange sous garantie 19 Demande

Plus en détail

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

FICHE DE DONNEES DE SECURITE PAGE 1/7 DATE DE MISE A JOUR : 16/11/2011 1/ - IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIETE Identification du produit : Gaines, films, housses, et/ou sacs transparents et colorés en polyéthylène. Famille

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

www.chefmasterrobot.com

www.chefmasterrobot.com ROBOT DE CUISINE MULTIFONCTION Merci de lire attentivement cette notice avant d utiliser votre appareil. Nous vous prions de porter une attention particulière aux consignes de sécurité ci-dessous. 1. Précautions

Plus en détail

Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire PWDE 8148 W

Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire PWDE 8148 W Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi. Français,1 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage

Plus en détail