Onduleur photovoltaïque SUNNY MINI CENTRAL 7000HV
|
|
|
- Rémy Brosseau
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Onduleur photovoltaïque SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR IMF-SMC70HV Version 7.0 FR
2
3 SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières 1 Remarques concernant ces instructions Champ d application Groupe-cible Informations complémentaires Symboles utilisés Sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité Explication des symboles Symboles figurant sur l onduleur Symboles figurant sur la plaque signalétique Déballage Contenu de la livraison Identification de l onduleur Montage Sécurité Choix du lieu de montage Montage de l onduleur avec support mural Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Vue extérieure Vue intérieure Raccordement au réseau électrique public (AC) Conditions pour le raccordement AC Raccordement de l onduleur au réseau électrique public (AC) Mise à la terre supplémentaire du boîtier Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
4 Table des matières SMA Solar Technology AG 5.3 Réglage de la langue d affichage Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) Conditions pour le raccordement DC Assemblage des connecteurs à fiche DC Ouverture des connecteurs à fiche DC Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) Raccordement du SMA Power Balancer Configuration Câblage Test du fonctionnement Communication Réglage des paramètres réseau et régionaux Réglage du pays d installation Réglages du fonctionnement en site isolé Paramètre régional supplémentaire Mise en service Mise en service de l onduleur Messages affichés à l écran pendant la phase de démarrage Autotest selon la norme DK 5940, Ed. 2.2 (uniquement pour l Italie) Démarrage de l autotest par tapotement Déroulement de l autotest Ouverture et fermeture Sécurité Ouverture de l onduleur Fermeture de l onduleur SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
5 SMA Solar Technology AG Table des matières 8 Maintenance et nettoyage Nettoyage de l onduleur Contrôle de la dissipation de la chaleur Nettoyage du ventilateur Contrôle des ventilateurs Nettoyage des grilles de ventilation Contrôle de l état d usure de l Electronic Solar Switch (ESS) Recherche d erreurs Codes clignotants Messages d erreur La DEL rouge est allumée en continu Contrôle de la présence d un défaut à la terre au niveau du générateur photovoltaïque Contrôle du fonctionnement des varistors Mise hors service Démontage de l onduleur Emballage de l onduleur Conservation de l onduleur Élimination de l onduleur Caractéristiques techniques Accessoires Contact Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
6 Table des matières SMA Solar Technology AG 6 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
7 SMA Solar Technology AG Remarques concernant ces instructions 1 Remarques concernant ces instructions 1.1 Champ d application Ce guide décrit le montage, l installation, la mise en service, la maintenance et la recherche d erreurs de l onduleur SMA suivant : Sunny Mini Central 7000HV (SMC 7000HV-11). Veuillez garder ces instructions toujours disponibles. 1.2 Groupe-cible Ces instructions s adressent aux personnes qualifiées en électricité. Les actions décrites dans ces instructions doivent être exécutées exclusivement par des personnes qualifiées en électricité. 1.3 Informations complémentaires Des informations complémentaires relatives à des questions spécifiques, telles que la configuration d un disjoncteur miniature ou la description des paramètres de fonctionnement, sont disponibles sur notre site Internet Veuillez consulter les remarques détaillées concernant l utilisation de l onduleur dans le manuel d utilisation fourni. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
8 Remarques concernant ces instructions SMA Solar Technology AG 1.4 Symboles utilisés Le présent document utilise les types suivants de consignes de sécurité et de remarques générales : DANGER «DANGER» indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne directement la mort ou de graves blessures corporelles. AVERTISSEMENT «AVERTISSEMENT» indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves voire la mort. ATTENTION «ATTENTION» indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité. PRUDENCE «PRUDENCE» indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels. Remarque Une remarque indique une information importante pour un fonctionnement optimal du produit. Ce symbole signale l accomplissement d une action. 8 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
9 SMA Solar Technology AG Sécurité 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme Le Sunny Mini Central est un onduleur photovoltaïque qui transforme le courant continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif conforme au réseau et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public. Principe d une installation photovoltaïque avec le Sunny Mini Central Sunny Mini Central Panneaux PV Distribution Réseau public Le Sunny Mini Central convient pour l utilisation à l extérieur et à l intérieur. Le Sunny Mini Central ne doit être exploité qu avec des générateurs photovoltaïques (panneaux photovoltaïques et câblage) de la classe de protection II. Les panneaux photovoltaïques employés doivent convenir à l utilisation avec le Sunny Mini Central et avoir été autorisés par le fabricant des panneaux. Toute utilisation autre que celle pour laquelle ce Sunny Mini Central est prévu ainsi que la modification de l appareil ou l intégration de composants ne faisant pas partie de ceux expressément recommandés ou commercialisés par SMA Solar Technology AG sont interdites. Les personnes présentant des capacités physiques ou psychiques limitées ne doivent intervenir sur le Sunny Mini Central que sur instruction et sous surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec le Sunny Mini Central. Tenez le Sunny Mini Central hors de portée des enfants. Utilisez le Sunny Mini Central uniquement selon les indications des documentations ci-jointes. Une utilisation divergente risque de provoquer des dommages corporels ou matériels. N installez pas l onduleur sur des matériaux inflammables. N installez pas l onduleur à proximité de matériaux facilement inflammables. N installez pas l onduleur dans des zones présentant un risque d explosion. Les documentations ci-jointes forment partie intégrante du produit Veuillez lire et respecter les documentations pour pouvoir utiliser le Sunny Mini Central de manière optimale et conforme aux dispositions. Veuillez conserver les documentations à portée de main. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
10 Sécurité SMA Solar Technology AG 2.2 Consignes de sécurité Décharge électrique Les composants conducteurs de courant de l onduleur sont soumis à de hautes tensions qui peuvent entraîner des décharges électriques. Avant tout travail sur l onduleur, mettez toujours l onduleur hors tension comme décrit dans le présent manuel (voir chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56)). Brûlures Des pièces du boîtier peuvent devenir très chaudes en cours de service. Touchez seulement le couvercle du boîtier de l onduleur pendant le fonctionnement. Influences environnementales À l état fermé et lorsque l Electronic Solar Switch est enfiché, l onduleur correspond à l indice de protection IP65. L onduleur est ainsi protégé contre la pénétration d eau et de poussière. La pénétration de poussière ou d eau risque d endommager l onduleur. Si l Electronic Solar Switch n est pas enfiché, protégez l onduleur contre la poussière et l eau. Enfichez à nouveau fermement l Electronic Solar Switch après tous les travaux sur l onduleur. Décharge électrostatique En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager, voire détruire l onduleur par décharge électrostatique. Reliez-vous à la terre avant de toucher un composant. 10 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
11 SMA Solar Technology AG Sécurité 2.3 Explication des symboles Vous trouverez dans ce chapitre une explication de tous les symboles figurant sur l onduleur et sur la plaque signalétique Symboles figurant sur l onduleur Symbole Explication Affichage de fonctionnement. affiche l état de fonctionnement de l onduleur. Défaut à la terre ou varistor défectueux. Consultez le chapitre 9.3 «La DEL rouge est allumée en continu» (Page 73). Erreur ou dysfonctionnement. Consultez le chapitre 9 «Recherche d erreurs» (Page 66). Vous avez la possibilité de commander l écran par tapotement. Tapotez une fois : l éclairage de fond s allume ou l écran passe à l affichage suivant. Tapotez 2 fois consécutives * : l onduleur affiche de nouveau les messages à l écran de la phase d initialisation (voir chapitre 6.2 «Messages affichés à l écran pendant la phase de démarrage» (Page 50)). Dispositif sectionneur DC Electronic Solar Switch (ESS) Lorsque l Electronic Solar Switch est enfiché, le circuit électrique DC est fermé. Pour interrompre le circuit électrique DC et séparer en toute sécurité l onduleur sous charge, vous devez d abord retirer l Electronic Solar Switch puis tous les connecteurs à fiche DC comme décrit au chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56). QR-Code ** pour le programme de bonus SMA Vous trouverez de plus amples informations sur le programme de bonus organisé par SMA à l adresse * Cette fonction est disponible à partir de la version de micrologiciel ** QR-Code est une marque enregistrée de DENSO WAVE INCORPORATED. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
12 Sécurité SMA Solar Technology AG Symboles figurant sur la plaque signalétique Symbole Explication Avertissement de tension électrique dangereuse. l onduleur fonctionne sous hautes tensions. Tout travail sur l onduleur doit être effectué exclusivement par une personne qualifiée en électricité. Avertissement de surface chaude. l onduleur peut devenir très chaud pendant le fonctionnement. Évitez tout contact avec l appareil pendant que celui-ci fonctionne. Suivez toutes les informations données dans les documents fournis avec l onduleur. L onduleur ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Des informations complémentaires relatives à l élimination de l appareil sont disponibles au chapitre 10.4 «Élimination de l onduleur» (Page 80). Marquage CE. l onduleur est conforme aux exigences des directives CE applicables. L onduleur est équipé d un transformateur. Courant continu (DC) Courant alternatif (AC) Indice de protection IP65. L onduleur est protégé contre la pénétration de poussière et contre les jets d eau de toutes directions. Label de qualité solaire RAL. L onduleur est conforme aux exigences du Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung (Institut allemand d assurance qualité et de certification). Marque d homologation australienne 12 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
13 SMA Solar Technology AG Sécurité Symbole Explication Marque d homologation chinoise Marque d homologation coréenne Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
14 Déballage SMA Solar Technology AG 3 Déballage 3.1 Contenu de la livraison Contrôlez l intégralité de la livraison et vérifiez l absence de dommages extérieurs. Signalez tout dommage ou tout manque à votre revendeur. Position Quantité Désignation A 1 Sunny Mini Central B 1 Grilles de ventilation (droite/gauche) C 1 Support mural D 1 Dispositif sectionneur DC Electronic Solar Switch (ESS) E 8 Connecteurs à fiche DC (4 x positif, 4 x négatif) F 8 Bouchons d étanchéité pour les connecteurs à fiche DC G 1 Presse-étoupe pour raccordement AC H 1 Contre-écrou pour le presse-étoupe raccordement AC I 1 Serre-câble pour la mise à la terre supplémentaire K 2 Rondelles: 1 x pour les vis du couvercle (rechange), 1 x pour la borne de terre L 2 Vis cylindriques (M6x16) : 1 x pour le couvercle de boîtier (rechange), 1 x pour la borne de terre M 2 Cavaliers (1 x pour le contrôle de la ventilation, 1x pour le câblage du SMA Power Balancer) N 2 Vis cylindriques (M6x8) pour la mise en sécurité de l onduleur dans le support mural 14 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
15 SMA Solar Technology AG Déballage Position Quantité Désignation O 1 Gaine en silicone pour l isolation du câble de raccordement du SMA Power Balancer P 1 Instructions d installation Q 1 Manuel d utilisation R 1 Documentation avec déclarations et certificats S 1 Supplément contenant les paramètres d usine de l onduleur 3.2 Identification de l onduleur Vous pouvez identifier l onduleur grâce à sa plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit du boîtier. La plaque signalétique indique entre autres le modèle (Type/Model), le numéro de série (Serial No.) de l onduleur ainsi que les données caractéristiques spécifiques à l appareil. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
16 Montage SMA Solar Technology AG 4 Montage 4.1 Sécurité DANGER Risques d incendie ou d explosion : danger de mort. En dépit d un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout ppareil électrique peut présenter un risque d incendie. N installez pas l onduleur sur des matériaux inflammables. N installez pas l onduleur à proximité de matériaux facilement inflammables. N installez pas l onduleur dans des zones présentant un risque d explosion. ATTENTION Risque de brûlure au contact des pièces brûlantes du boîtier. Montez l onduleur de manière à ce qu un contact involontaire avec le corps du boîtier soit impossible. ATTENTION Risque de blessure lié au poids élevé de l onduleur. Lors du montage, tenez compte du poids de l onduleur de 65 kg. 4.2 Choix du lieu de montage Respectez les conditions suivantes lors du choix du lieu de montage : le lieu de montage et le type de montage doivent être adaptés au poids et aux dimensions de l onduleur (voir chapitre 11 «Caractéristiques techniques» (Page 81)). Le montage doit être effectué sur une surface solide. Le lieu de montage doit toujours être accessible facilement et en toute sécurité, sans équipement supplémentaire tel que des échafaudages ou des plates-formes élévatrices. Dans le cas contraire, les travaux de maintenance et de réparation ne pourront être effectués que de manière limitée. Montage vertical ou incliné vers l arrière à un angle max. de SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
17 SMA Solar Technology AG Montage La zone de raccordement doit pointer vers le bas. Ne montez pas l onduleur en inclinaison vers l avant. N effectuez pas un montage avec une inclinaison latérale. N effectuez pas un montage à l horizontale. Effectuez le montage à hauteur des yeux afin de pouvoir lire les états de fonctionnement à tout moment. La température ambiante doit être inférieure à 40 C pour assurer un fonctionnement optimal. N exposez pas l onduleur directement aux rayons du soleil afin d éviter une réduction de puissance due à la surchauffe. En cas de montage à l intérieur, ne réalisez pas le montage sur du placoplâtre ou sur des matériaux similaires afin d éviter toute vibration audible. Lorsqu il est en service, il est possible que l onduleur émette des sons susceptibles de constituer une nuisance dans la zone d habitation. Afin de garantir une dissipation adéquate de la chaleur et d avoir un espace suffisant pour retirer l Electronic Solar Switch, respectez les distances minimales représentées dans le graphique par rapport aux murs, aux autres onduleurs ou objets. 300 mm 300 mm 300 mm 50 mm 500 mm Plusieurs onduleurs installés dans des zones à température ambiante élevée Veillez à garantir un espace suffisant entre les différents onduleurs, afin que l air de refroidissement de l onduleur voisin ne soit pas absorbé. Augmentez, le cas échéant, les espaces et assurez une circulation d air frais suffisante pour garantir un refroidissement adéquat des onduleurs. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
18 Montage SMA Solar Technology AG 4.3 Montage de l onduleur avec support mural 1. Marquez la position des trous de perçage à l aide du support mural et percez les trous. Utilisez au moins 2 des 6 trous, respectivement 1 à droite et un à gauche. 18 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
19 SMA Solar Technology AG Montage ATTENTION Risque de blessure lié au poids élevé de l onduleur. L onduleur pèse 65 kg. Montez le support mural à l aide du matériel de fixation correspondant (en fonction de la surface). Pour le transport et le montage, utilisez les poignées latérales (situées en haut et en bas) ou une barre d acier (d un diamètre maximal de 30 mm). Pour cela, la barre doit être passée par les ouvertures du boîtier. 2. Vissez le support mural avec des vis et des rondelles adaptées. 3. Accrochez l onduleur à l aide de son orifice d accrochage à l arrière du boîtier au support mural. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
20 Montage SMA Solar Technology AG 4. Fixez l onduleur sur ses deux côtés au support mural en utilisant les vis (M6x8) livrées. Serrez les vis uniquement à la main. 5. Assurez-vous que l onduleur soit bien calé. 6. Obturez les poignées encastrées avec les grilles de ventilation jointes à la livraison. Afin d assurer la bonne affectation des grilles de ventilation, vous trouverez sur la face intérieure les indications «rechts/right» (droite) et «links/left» (gauche). Les grilles de ventilation empêchent l intrusion de poussière et d insectes et peuvent, si nécessaire, être commandées pour remplacement auprès de SMA Solar Technology AG (voir chapitre 13 «Contact» (Page 86)). Protection antivol en option Afin de protéger l onduleur contre le vol, vous pouvez le visser, dos au mur, en insérant les 2 «vis à usage unique» sur la face inférieure. Les deux autres trous sont en réserve. 20 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
21 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 5 Raccordement électrique PRUDENCE L onduleur peut être endommagé par des décharges électrostatiques. Les composants à l intérieur de l onduleur peuvent être endommagés de manière irréversible par des décharges électrostatiques. Reliez-vous à la terre avant de manipuler un des composants. 5.1 Aperçu de la zone de raccordement Vue extérieure La figure suivante montre l affectation de chaque zone de raccordement sur la partie inférieure de l onduleur. Position A B C D E Désignation Connecteurs à fiche DC pour le raccordement des strings Connecteur pour le raccordement de l Electronic Solar Switch (ESS) Presse-étoupes pour une communication optionnelle via RS485 ou radio (PG16) Presse-étoupe pour le raccordement au réseau (AC) (12 mm 25 mm) Presse-étoupes pour le SMA Power Balancer Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
22 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Vue intérieure La figure suivante montre les différents composants et zones de raccordement de l onduleur ouvert. 22 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
23 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Position A B C D E F G H I K L M N O P Q Désignation Zone de raccordement et ports de communication Écran Port du cavalier pour le contrôle de la ventilation DEL pour l affichage des états de fonctionnement Port de cavaliers pour le SMA Power Balancer Bornes pour le SMA Power Balancer Languette destinée à la mise à la terre du blindage du câble pour le raccordement du SMA Power Balancer Borne supplémentaire pour la mise à la terre Presse-étoupes pour le SMA Power Balancer Bornes de raccordement pour les câbles réseau (AC) Presse-étoupe pour le câble réseau (AC) Presse-étoupes pour la communication Dispositif à vis de la borne de blindage destinée aux câbles de communication Connecteurs à fiche DC Boîte de raccordement pour Electronic Solar Switch (ESS) Varistors Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
24 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5.2 Raccordement au réseau électrique public (AC) Conditions pour le raccordement AC Réglementations relatives au raccordement de l exploitant du réseau Respectez, dans tous les cas, les réglementations de raccordement de l exploitant du réseau! Dimensionnement des câbles Dimensionnez la section de conducteur en utilisant «Sunny Design» à partir de la version 2.0 (voir logiciel de configuration «Sunny Design» sur Réduction de moitié des pertes en ligne Lorsque 3 onduleurs sont réunis en un système triphasé et assurent une injection équilibrée, le conducteur de neutre n est pas sollicité et les pertes de ligne sont réduites de moitié. Ceci permet de doubler la longueur maximale possible de la ligne. Exigences en matière de câbles Position Désignation Valeur A Diamètre extérieur 12 mm mm B Section de conducteur 10 mm² 16 mm² C Longueur de dénudage environ 16 mm 24 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
25 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Dispositif sectionneur Vous devez protéger chaque onduleur par un disjoncteur miniature spécifique afin de pouvoir séparer l onduleur en charge en toute sécurité. L ampérage maximal autorisé du fusible figure au chapitre 11 «Caractéristiques techniques» (Page 81). Vous trouverez des informations détaillées et des exemples sur la configuration d un disjoncteur miniature dans l Information technique «Disjoncteur miniature» disponible dans la zone de téléchargement de SMA Solar Technology AG sur le site DANGER Danger de mort par incendie. En cas de montage parallèle de plusieurs onduleurs sur le même disjoncteur miniature, la fonction de protection du disjoncteur miniature n est pas assurée. Le câble peut prendre feu ou l onduleur peut être détruit. Ne raccordez jamais plusieurs onduleurs à un même disjoncteur miniature. Respectez l ampérage maximal autorisé de l onduleur lors du choix du disjoncteur miniature. DANGER Danger de mort par incendie. La fonction de protection du disjoncteur miniature n est plus garantie dès lors qu un générateur (onduleur) et un consommateur sont raccordés au même disjoncteur miniature. Les courants de l onduleur et du réseau peuvent produire des surintensités de courant que le disjoncteur miniature ne reconnaît pas. Ne raccordez jamais des consommateurs sans protection entre l onduleur et le disjoncteur miniature. Sécurisez toujours séparément les consommateurs. PRUDENCE Endommagement de l onduleur dû à l emploi de cartouches fusibles vissables comme dispositif sectionneur. Une cartouche fusible vissable, par exemple de type D (fusible Diazed) ou de type D0 (fusible Neozed), n est pas un interrupteur-sectionneur et, par conséquent, ne doit pas être utilisée comme dispositif sectionneur. La cartouche fusible sert uniquement comme protection du câble. L onduleur peut être endommagé lors d une coupure en charge au moyen d une cartouche fusible vissable. Utilisez exclusivement un interrupteur-sectionneur ou un disjoncteur miniature comme dispositif de coupure en charge. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
26 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement de l onduleur au réseau électrique public (AC) 1. Vérifiez la tension du réseau et comparez-la avec la tension «V AC nom» figurant sur la plaque signalétique. La plage de travail exacte de l onduleur est définie dans les paramètres de fonctionnement. Le document correspondant est disponible dans la zone de téléchargement sous dans la catégorie «Fiche technique» de l onduleur concerné. 2. Coupez le disjoncteur miniature et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire. 3. Desserrez toutes les vis du couvercle et retirez le couvercle du boîtier. 4. Retirez le ruban adhésif du presse-étoupe AC (voir «D» à la page Page 21). 5. Insérez le presse-étoupe AC dans l ouverture du boîtier par l extérieur, puis fixez-le fermement de l intérieur à l aide du contre-écrou. 6. Desserrez l écrou d accouplement du presseétoupe et passez-le sur le câble. 7. Faites passer le câble par le presse-étoupe vers la borne AC. 8. À l aide d un tournevis, insérez les conducteurs L, N ainsi que le conducteur de protection (PE) dans les borniers conformément au marquage. Pour ce faire, la longueur du conducteur PE doit dépasser celle des conducteurs L et N de 5 mm. L et N ne doivent pas être intervertis. 26 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
27 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 9. Vissez l écrou d accouplement fermement sur le presse-étoupe. 10. Fixez fermement le presse-étoupe au niveau de l ouverture du boîtier. 11. Vissez à fond le couvercle du boîtier avec toutes les vis et les rondelles associées dans l ordre représenté dans la figure à droite (couple : 6 Nm). Ce faisant, les dents des rondelles doivent pointer en direction du couvercle de boîtier. Une vis et une rondelle de rechange supplémentaires sont contenues dans la livraison de l onduleur. DANGER Danger de mort : Couvercle du boîtier sous tension. La mise à la terre du couvercle du boîtier est assurée via les rondelles dentées. Placez les rondelles de chacune des 6 vis avec les dents orientées côté couvercle. DANGER Haute tension dans l onduleur : Danger de mort. N activez le disjoncteur miniature qu une fois l onduleur dûment fermé et le générateur photovoltaïque raccordé. L onduleur est raccordé au réseau électrique public (AC). Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
28 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Mise à la terre supplémentaire du boîtier Si l installation l exige, vous pouvez utiliser la borne de terre pour le raccordement d un deuxième conducteur de protection ou comme compensation de potentiel. Procédure 1. Insérez le câble de mise à la terre dénudé (D) sous le serre-câble (C) (section max. 16 mm²). 2. Vissez le serre-câble avec une vis (A) et une rondelle (B). Les dents de la rondelle doivent pointer en direction du serre-câble. Le boîtier de l onduleur est mis à la terre. 28 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
29 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 5.3 Réglage de la langue d affichage Le réglage de la langue d affichage s effectue au moyen des interrupteurs situés sur la partie inférieure du module d affichage à l intérieur de l onduleur. Lors de la sélection de la langue de l écran, les positions des interrupteurs diffèrent pour les onduleurs réglés sur la norme nationale italienne DK Pour savoir selon quelle norme l onduleur a été configuré à la livraison, veuillez consulter la plaque signalétique et le supplément fourni contenant les paramètres d usine. Vous trouverez des informations supplémentaires sur le réglage des paramètres réseau et régionaux au chapitre 5.7 «Réglage des paramètres réseau et régionaux» (Page 47). Procédure 1. Ouvrez l onduleur, comme décrit au chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56). 2. Réglez les interrupteurs sur la langue souhaitée. Positions des interrupteurs valables pour toutes les normes nationales à l exception de DK 5940 : Langue Interrupteur S2 Interrupteur S1 Allemand B B Anglais B A Français A B Espagnol A A Les positions des interrupteurs suivantes sont valables pour les onduleurs réglés sur la norme nationale DK 5940 : Langue Interrupteur S2 Interrupteur S1 Italien B A Anglais A A Allemand B B Français A B 3. Fermez l onduleur comme décrit au chapitre 7.3 «Fermeture de l onduleur» (Page 59). La langue d affichage est réglée. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
30 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5.4 Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) Conditions pour le raccordement DC Utilisation d adaptateurs en Y pour le montage parallèle de strings Les adaptateurs en Y ne doivent être ni visibles, ni librement accessibles à proximité immédiate de l onduleur. Le circuit électrique DC ne doit pas être interrompu par des adaptateurs en Y. Respectez la procédure de déconnexion de l onduleur comme décrit au chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56). Exigences relatives aux panneaux photovoltaïques des strings raccordés : type identique même nombre orientation identique inclinaison identique Les câbles de raccordement des panneaux photovoltaïques doivent être équipés de connecteurs à fiche. Vous trouverez les connecteurs à fiche DC nécessaires au raccordement DC dans le contenu de la livraison. Veillez à ce que les valeurs limites suivantes à l entrée DC de l onduleur ne soient pas dépassées : Tension d entrée maximale Courant d entrée maximal 800 V (DC) 23,0 A (DC) DANGER Danger de mort par décharge électrique ou incendie. Le courant d entrée maximal possible par string est limité par les connecteurs à fiche utilisés. Une surcharge des connecteurs à fiche peut créer un arc électrique et provoquer un incendie. Assurez-vous que le courant d entrée par string ne dépasse pas le courant de défaut traversant maximal des connecteurs à fiche utilisés. 30 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
31 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Assemblage des connecteurs à fiche DC Pour le raccordement à l onduleur, tous les câbles de raccordement des panneaux photovoltaïques doivent être équipés des connecteurs à fiche DC fournis. Assemblez les connecteurs à fiche DC comme décrit ci-dessous. Veillez à respecter la polarité. Les connecteurs à fiche DC sont marqués d un «+» et d un. Exigences relatives aux câbles : Utilisez un câble PV1-F. Procédure 1. Insérez le câble dénudé dans le connecteur à fiche DC jusqu en butée. 2. Appuyez sur le serre-câble vers le bas. Le serre-câble s encliquette de façon audible. 3. Vérifiez que le câble soit bien fixé : Résultat Mesure Quand le fil dénudé est visible dans la chambre du serre-câble, cela signifie que le câble est bien placé. Continuez à partir du point 4. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
32 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Résultat Mesure Si le fil dénudé n est pas visible dans la chambre du serre-câble, cela signifie que le câble n est pas bien placé. Desserrez le serre-câble. Pour cela, insérez un tournevis (largeur de lame : 3,5 mm) dans le serre-câble et ouvrez-le en faisant levier. 4. Poussez le raccord à vis dans le filetage et serrez-la (couple : 2Nm). Sortez le câble et recommencez à partir du point 1. Les connecteurs à fiche DC sont assemblés et peuvent maintenant être raccordés à l onduleur comme décrit au chapitre «Raccordement du générateur photovoltaïque (DC)» (Page 34). 32 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
33 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Ouverture des connecteurs à fiche DC 1. Dévissez le raccord à vis. 2. Déverrouillez le connecteur à fiche DC : pour ce faire, insérez un tournevis dans l encoche latérale et soulevez le connecteur (utilisez une largeur de lame de : 3,5 mm). 3. Désolidarisez le connecteur à fiche DC avec précaution. 4. Desserrez le serre-câble. Pour cela, insérez un tournevis (largeur de lame : 3,5 mm) dans le serrecâble et ouvrez-le en faisant levier. 5. Retirez le câble. Le câble est retiré du connecteur à fiche DC. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
34 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) DANGER Haute tension dans l onduleur : Danger de mort. Avant de raccorder le générateur photovoltaïque, assurez-vous que le disjoncteur miniature soit coupé. PRUDENCE Risque de destruction de l appareil de mesure par des tensions trop élevées. Utilisez exclusivement des appareils de mesure ayant une plage de tension d entrée DC d au moins V. 1. Coupez le disjoncteur miniature et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire. 2. Retirez l Electronic Solar Switch en le tirant vers le bas, légèrement vers le mur. 3. Contrôlez la bonne polarité des câbles de raccordement des panneaux photovoltaïques et vérifiez que la tension d entrée maximale de l onduleur est respectée. Si la température ambiante est supérieure à 10 C, la tension en circuit ouvert des panneaux photovoltaïques ne doit pas dépasser 90 % de la tension d entrée maximale de l onduleur. Dans le cas contraire, contrôlez l installation de l appareil et le raccordement des panneaux photovoltaïques. La tension d entrée maximale de l onduleur peut être dépassée en cas de températures ambiantes moindres. 34 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
35 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique PRUDENCE Risque de destruction de l onduleur par surtension. Si la tension des panneaux photovoltaïques excède la tension maximale d entrée de l onduleur, ce dernier risque d être détruit par la surtension. Tous les droits à garantie expirent. Ne raccordez pas à l onduleur des strings ayant une tension en circuit ouvert supérieure à la tension d entrée maximale de l onduleur. Vérifiez la configuration de l installation. 4. Vérifiez si les strings présentent des défauts à la terre comme décrit au chapitre «Contrôle de la présence d un défaut à la terre au niveau du générateur photovoltaïque» (Page 74). 5. Vérifiez la bonne polarité des connecteurs à fiche DC assemblés et raccordez-les à l onduleur. Les connecteurs DC s encliquettent de façon audible. Consultez le chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56) pour la procédure de déverrouillage des connecteurs à fiche DC. 6. Pour assurer l étanchéité de l onduleur, toutes les entrées DC non utilisées doivent être obturées comme suit avec des connecteurs à fiche DC et des bouchons d étanchéité : Bouchons d étanchéité N insérez pas les bouchons d étanchéité directement dans les entrées DC de l onduleur. Appuyez sur le serre-câble vers le bas dans le cas des connecteurs à fiche DC non utilisés et poussez le raccord à vis dans le filetage Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
36 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Insérez le bouchon d étanchéité dans le connecteur DC. + Serrez à fond le connecteur à fiche DC (couple : 2 Nm). + Insérez les connecteurs à fiche DC avec les bouchons d étanchéité dans les entrées DC correspondantes au niveau de l onduleur. Les connecteurs DC s encliquettent de façon audible. 7. Assurez-vous que tous les connecteurs DC sont bien serrés. 8. Vérifiez l état d usure de l Electronic Solar Switch comme décrit au chapitre 8.3 «Contrôle de l état d usure de l Electronic Solar Switch (ESS)» (Page 65) et enfichez-le solidement. PRUDENCE Toute manipulation de la fiche située dans la poignée peut provoquer l endommagement de l Electronic Solar Switch. La fiche située à l intérieur de la poignée doit rester mobile pour assurer un contact optimal. Tout resserrement de la vis entraîne l expiration des droits de garantie et peut causer un incendie. Ne resserrez pas la vis de la fiche située à l intérieur de la poignée de l Electronic Solar Switch. 36 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
37 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique PRUDENCE Endommagement de l Electronic Solar Switch. Si l Electronic Solar Switch est mal enfiché, il risque d être endommagé par de hautes tensions. Insérez fermement la poignée dans le connecteur de l Electronic Solar Switch. Assurez-vous que l Electronic Solar Switch soit bien calé. Le générateur photovoltaïque est raccordé. Vous pouvez maintenant mettre en service l onduleur comme décrit au chapitre 6 «Mise en service» (Page 49). Les possibilités de raccordement suivantes sont optionnelles. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
38 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5.5 Raccordement du SMA Power Balancer Le Sunny Mini Central est équipé en version standard d un SMA Power Balancer. Il permet le câblage de 3 onduleurs Sunny Mini Central sur un système d injection triphasé. Les 3 onduleurs Sunny Mini Central d un groupe doivent être raccordés à des conducteurs de ligne différents du réseau basse tension (L1, L2 et L3)! En activant cette commutation, vous pouvez définir comment les deux autres Sunny Mini Central doivent réagir lorsque le troisième Sunny Mini Central présente un dysfonctionnement ou lorsqu il y a un défaut de la tension du réseau sur sa phase. Raccordement triphasé au réseau électrique public Vous trouverez des informations supplémentaires à ce sujet dans l information technique «Raccordement triphasé au réseau public avec Sunny Mini Central» dans la zone de téléchargement de notre site Internet Les raccords pour le SMA Power Balancer sont séparés galvaniquement par rapport au reste du câblage du Sunny Mini Central Configuration Le SMA Power Balancer est désactivé par défaut en usine via le paramètre «PowerBalancer» (réglage paramètre = Off) et peut être uniquement activé et configuré à partir d un produit de communication. Afin de modifier le paramètre «PowerBalancer», vous avez besoin d un code d accès personnel, le code du SMA Grid Guard. Le formulaire de demande du code d accès personnel est disponible dans la zone de téléchargement sous dans la catégorie «Certificat» de l onduleur correspondant. Les différentes possibilités de configuration sont décrites ci-après. 38 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
39 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Possibilités de configuration Vous avez 4 possibilités pour configurer le paramètre «PowerBalancer». Réglementations locales de raccordement Sélectionnez le réglage correspondant et respectez, dans tous les cas, les réglementations locales de raccordement et les dispositions de votre exploitant du réseau. FaultGuard Ce mode de fonctionnement permet de réaliser un contrôle de tension triphasée du réseau réagissant en plus aux dysfonctionnements d appareils. Si l un des 3 onduleurs signale une perturbation de la tension du réseau et suspend l injection, les deux autres onduleurs se déconnecteront également immédiatement du réseau électrique public. Si l un des 3 onduleurs signale un dysfonctionnement de l appareil et suspend l injection, les deux autres onduleurs se déconnecteront également du réseau électrique public au bout de 5 minutes. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
40 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG PhaseGuard Ce mode de fonctionnement permet de réaliser un contrôle de tension triphasée du réseau. Si l un des 3 onduleurs signale une perturbation de la tension du réseau et suspend l injection, les deux autres onduleurs se déconnecteront également automatiquement du réseau électrique public. Si l un des 3 onduleurs signale un dysfonctionnement de l appareil et suspend l injection, les deux autres n en seront aucunement affectés et poursuivront l injection à pleine puissance. 40 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
41 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Off Le SMA Power Balancer est désactivé (réglage usine). Dans le cas d un dysfonctionnement de l appareil ou de perturbation de la tension du réseau d un onduleur, seul l onduleur concerné se déconnecte du réseau électrique public, tandis que les deux autres onduleurs continuent de fonctionner avec leur puissance habituelle. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
42 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG PowerGuard Ce réglage peut être sélectionné lorsque l installation photovoltaïque se compose exclusivement des 3 appareils Sunny Mini Central et que la charge déséquilibrée en cas d erreur doit être limitée à 4,6 kva pour la moyenne calculée sur 10 minutes. Limitation spécifique de la charge déséquilibrée pour l Italie Sur les onduleurs réglés sur la norme nationale italienne DK 5940, la charge déséquilibrée est limitée à 6 kva pour la moyenne calculée sur 10 minutes. Si un des 3 onduleurs signale une perturbation de la tension du réseau ou un dysfonctionnement de l appareil et arrête d injecter, les deux autres onduleurs limitent automatiquement leur puissance pour la moyenne calculée sur 10 minutes à 4,6 kva Câblage Exigences en matière de câbles Utilisez pour le câblage du SMA Power Balancer un câble dit «LiYCY» conçu de la manière suivante : Intérieur : LiYCY 2 x 2 x 0,25 Extérieur : Li-2YCYv 2 x 2 x 0,25 Position Désignation A Isolation flexible B Blindage C Paire de conducteurs torsadée 2 (2 x 0,25 mm²) D Paire de conducteurs torsadée 1 (2 x 0,25 mm²) 42 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
43 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Position A B C D E F Désignation Bornes à vis pour la jarretière Bornes à vis pour le raccordement des câbles Emplacement du cavalier Languette destinée à la mise à la terre du blindage du câble Gaine en silicone/chemin de câbles Presse-étoupes Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
44 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure 1. Ouvrez l onduleur, comme décrit au chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56). 2. Introduisez le câble dans chaque onduleur. Ce faisant, utilisez un des deux presse-étoupes de droite (F) situés sur la partie inférieure du boîtier. DANGER Haute tension sur le câble du SMA Power Balancer en cas de dysfonctionnement : danger de mort. Tirez la gaine en silicone fournie dans chaque onduleur sur les lignes positives et négatives du câble. Raccourcissez la gaine en silicone à la longueur requise. À l intérieur du boîtier de l onduleur, la gaine en silicone doit entièrement recouvrir le câble. 3. Passez le câble le long du chemin de câbles (E) jusqu au répartiteur (B). 4. Dans chaque onduleur, mettez le blindage du câble à la terre en le connectant au raccordement PE (D). 5. Équipez d embouts de lacet les fils des câbles négatifs et positifs de tous les onduleurs. 6. Raccordez les pôles positif et négatif aux bornes à vis correspondantes. 7. Pour connecter les 3 onduleurs les uns aux autres, raccordez les câbles positifs et négatifs des deux autres onduleurs latéraux au répartiteur de l onduleur du milieu. La longueur du câble entre 2 onduleurs ne doit pas dépasser 300 m. 44 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
45 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 8. Sur l onduleur du milieu uniquement, (celui doté de 2 fils par borne), enfichez l un des cavaliers fournis sur le plus bas des ports représentés à droite. N enfichez pas les cavaliers sur le port le plus bas des deux autres onduleurs! ou Pontez les bornes à vis A et B sur l onduleur du milieu à l aide d une jarretière. Ne pontez pas les bornes à vis A et B dans les deux autres onduleurs! 9. Dans l onduleur du milieu, mesurez la résistance entre le pôle positif et le pôle négatif du répartiteur. Si la résistance est d environ 27,8 k Ω (± 370 Ω ), alors le SMA Power Balancer est correctement raccordé. Dans le cas contraire, vérifiez le câblage. 10. Fermez tous les onduleurs comme décrit au chapitre 7.3 «Fermeture de l onduleur» (Page 59). Raccordement aux Sunny Mini Central 9000TL, 10000TL ou 11000TL Pour pouvoir raccorder un SMA Power Balancer et un Sunny Mini Central 9000TL, 10000TL ou 11000TL, le Sunny Mini Central 7000HV doit être équipé d une fiche de raccordement spéciale. Le raccordement de 3 onduleurs se fait alors avec un câble de raccordement spécial. Vous pouvez vous procurer la fiche de raccordement et le câble de raccordement auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre commerçant. Vous trouverez au chapitre 12 «Accessoires» (Page 85) les numéros de commande SMA. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
46 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Test du fonctionnement Pour tester le bon fonctionnement du SMA Power Balancer, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le réglage «PhaseGuard» du paramètre «PowerBalancer» sur chacun des 3 onduleurs. 2. Vérifiez que tous les onduleurs d un groupe assurent une injection correcte dans le réseau électrique public. DEL verte allumée en continu ou message à l écran ci-contre : continuez à partir du point 3. ou Si tous les onduleurs de ce groupe affichent le message à l écran ci-contre : contrôlez l installation du SMA Power Balancer et contactez le cas échéant le Service en Ligne de SMA. 3. Désactivez le disjoncteur miniature d un des 3 onduleurs. L onduleur dont le disjoncteur miniature a été désactivé signale ensuite par le message à l écran ci-contre un défaut de tension du réseau («Bfr» et «Srr» non pertinents). Les deux autres onduleurs se déconnectent ensuite également du réseau électrique public en affichant le message ci-contre à l écran. Les deux onduleurs passent ensuite à l état «Balanced». Si les onduleurs réagissent selon les descriptions ci-dessus, alors le test de bon fonctionnement est terminé. Sinon, vérifiez la configuration. 4. Sur tous les onduleurs, repositionnez, le cas échéant, le paramètre «PowerBalancer» sur le réglage souhaité. 5. Réactivez le disjoncteur miniature. Le test du fonctionnement est terminé. 46 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
47 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 5.6 Communication L onduleur est équipé d un port pour interfaces de communication afin de communiquer avec des enregistreurs de données spéciaux (par exemple Sunny WebBox) ou avec un PC doté d un logiciel adapté (par exemple Sunny Explorer). Un schéma de câblage détaillé ainsi qu une description du montage de l interface figurent dans les instructions de l interface de communication correspondante. Avec la Power Reducer Box de SMA Solar Technology AG, il est possible de limiter la puissance active de l onduleur ou de régler le facteur de déphasage grâce à une définition externe. Vous trouverez des informations détaillées sur la Power Reducer Box dans la description technique de ce produit sur notre site Réglage des paramètres réseau et régionaux Modification des paramètres spécifiques du réseau et paramètres régionaux Afin de modifier des paramètres spécifiques du réseau, vous avez besoin d un code d accès personnel, le code du SMA Grid Guard. Le formulaire de demande du code d accès personnel est disponible dans la zone de téléchargement sous dans la catégorie «Certificat» de l onduleur correspondant. Déterminez impérativement les modifications de ces paramètres avec votre exploitant du réseau. Vous trouverez une description détaillée des paramètres de fonctionnement de l onduleur dans la zone de téléchargement du site Internet dans la catégorie «Fiche technique» de l onduleur concerné Réglage du pays d installation Le paramètre «Default» vous permet, via un produit de communication (par exemple Sunny WebBox) ou un PC équipé d un logiciel adapté (par exemple Sunny Explorer), de définir le pays d installation ou la norme de raccordement au réseau électrique public en vigueur dans ce pays. Veuillez toutefois noter que ceci n est nécessaire que si, à l origine, l onduleur a été commandé pour un autre pays. Pour savoir selon quelle norme l onduleur a été configuré à la livraison, veuillez consulter la plaque signalétique et le supplément fourni contenant les paramètres d usine. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
48 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Réglages du fonctionnement en site isolé Pour pouvoir exploiter l onduleur dans un système pour site isolé avec Sunny Island, il convient de régler le paramètre «Default» sur le fonctionnement en site isolé («OFF-Grid»). Plusieurs possibilités vous sont offertes pour régler l onduleur sur le fonctionnement en site isolé : Réglage via la Sunny WebBox ou Réglage via le Sunny Explorer. DANGER Danger de mort dû aux hautes tensions en cas de panne du réseau électrique public. Si vous réglez l onduleur sur le fonctionnement en site isolé, celui-ci ne satisfait pas aux directives ni aux normes d un pays spécifique. Une panne du réseau électrique public peut entraîner un danger d alimentation de retour. N exploitez jamais un onduleur fonctionnant en site isolé directement sur le réseau électrique public Paramètre régional supplémentaire Conditions pour le réglage Réglez le pays d installation comme décrit au chapitre «Réglage du pays d installation» (Page 47), avant de configurer les paramètres régionaux décrits ici. Les critères de coupure (tension, fréquence, impédance) sont fixés, pour tous les appareils Sunny Mini Central, dans les paramètres régionaux. Les appareils Sunny Mini Central du type 7000HV-11 possèdent en outre un paramètre régional par défaut : «MVtgDirective». Ce paramètre permet d élargir les limites de coupure de l onduleur pour la tension et la fréquence à un maximum/minimum. Ce réglage du paramètre régional ne doit être sélectionné que si l installation photovoltaïque ou l onduleur est exploité avec une protection antidésaccouplement triphasée externe séparant le Sunny Mini Central automatiquement du réseau électrique public en cas de valeurs de tension et de fréquence inadmissibles. La protection de l appareil reste assurée. DANGER Danger de mort par décharge électrique en cas de protection antidésaccouplement externe manquante. Le réglage du paramètre régional «MVtgDirective» ne doit être exploité avec le Sunny Mini Central du type SMC 7000HV-11 que s il est équipé d un dispositif de protection anti-désaccouplement triphasé externe répondant aux exigences spécifiques au pays. Sans cette protection anti-désaccouplement externe, le Sunny Mini Central n est pas automatiquement séparé du réseau électrique public en cas de dépassement des exigences standard. Installez une protection anti-désaccouplement triphasée externe. 48 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
49 SMA Solar Technology AG Mise en service 6 Mise en service 6.1 Mise en service de l onduleur 1. Avant la mise en service, vérifiez les conditions préalables suivantes : Fixation correcte de l onduleur Raccordement correct du câble AC (réseau électrique public) Raccordement complet des câbles DC (strings) Les entrées DC non-utilisées sont obturées par les connecteurs à fiches DC et les bouchons d étanchéité correspondants Couvercle du boîtier vissé fermement Electronic Solar Switch enfiché fermement Configuration correcte du disjoncteur miniature 2. Activez le disjoncteur miniature. Toutes les 3 DEL s allument ou clignotent : la phase de démarrage commence. La DEL verte s allume : la mise en service a réussi. ou La LED verte clignote en cas de rayonnement insuffisant : les conditions de connexion au réseau ne sont pas encore satisfaites. Attendez que le rayonnement soit suffisant. ou La DEL rouge ou jaune s allume ou clignote : présence d un dysfonctionnement. Continuez à partir du point 3. A DEL verte En service B DEL rouge Défaut à la terre ou varistor défectueux C DEL jaune Dysfonctionnement Autotest selon DK 5940, Ed. 2.2 lors de la première mise en service (uniquement pour l Italie) La norme italienne DK 5940 exige qu un onduleur ne soit raccordé au réseau électrique public qu une fois les temps de coupure contrôlés pour la surtension, la sous-tension, les fréquences minimale et maximale. Démarrez l autotest comme décrit au chapitre 6.3 «Autotest selon la norme DK 5940, Ed. 2.2 (uniquement pour l Italie)» (Page 51). Le test dure environ 8 minutes. 3. Lisez le chapitre 9 «Recherche d erreurs» (Page 66) et supprimez l erreur ou le dysfonctionnement le cas échéant. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
50 Mise en service SMA Solar Technology AG 6.2 Messages affichés à l écran pendant la phase de démarrage Après la mise en service, l onduleur affiche le type d appareil pendant la phase de démarrage. Après 5 secondes ou un nouveau tapotement au niveau du couvercle du boîtier, l onduleur affiche la version de micrologiciel des processeurs internes. Après 5 secondes supplémentaires ou un nouveau tapotement, l onduleur affiche la norme du pays configurée (exemple «GER/VDE »). Nouvel affichage des messages à l écran (valable à partir de la version de micrologiciel 2.10) Pour afficher de nouveau les messages à l écran de la phase de démarrage pendant le fonctionnement, il vous faut tapoter 2 fois consécutivement sur le couvercle du boîtier. 50 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
51 SMA Solar Technology AG Mise en service 6.3 Autotest selon la norme DK 5940, Ed. 2.2 (uniquement pour l Italie) Démarrage de l autotest par tapotement Vous pouvez démarrer le contrôle des temps de coupure en tapotant sur le couvercle du boîtier. Pour ce faire, le paramètre régional de l onduleur doit être défini sur Italie (IT/DK5940) ou «trimmed». Veuillez procéder comme suit pour contrôler les temps de coupure : 1. Raccordez de nouveau le générateur photovoltaïque à l onduleur (voir chapitre 5.4 «Raccordement du générateur photovoltaïque (DC)» (Page 30)). L onduleur ne peut démarrer que si le générateur photovoltaïque fournit suffisamment d énergie. Un contrôle du temps de coupure la nuit n est par conséquent pas possible. 2. Raccordez l onduleur au réseau électrique public et mettre l onduleur en service (voir chapitres 5.2 «Raccordement au réseau électrique public (AC)» (Page 24) et 6.1 «Mise en service de l onduleur» (Page 49)). L onduleur se trouve maintenant en phase de démarrage c.-à-d. que les 3 DEL sont allumées simultanément. 3. Démarrez l autotest immédiatement après que les 3 DEL se sont éteintes en tapotant sur l écran de l onduleur. 4. Un message s affiche à l écran, vous demandant si vous souhaitez démarrer la séquence de tests. Tapotez de nouveau sur l écran dans les 30 secondes pour confirmer le démarrage de la séquence de tests. Une fois que vous avez démarré la séquence de tests, l onduleur contrôle successivement les temps de coupure pour la surtension, la sous-tension, la fréquence maximale et la fréquence minimale. Lors des tests, l onduleur affiche à l écran les valeurs décrites au chapitre «Déroulement de l autotest» (Page 52). Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
52 Mise en service SMA Solar Technology AG Déroulement de l autotest Notez les valeurs qui sont affichées lors de l autotest. Ces valeurs doivent être consignées dans un protocole de test. Les résultats des différents tests sont affichés trois fois successivement. Le message correspondant est affiché pendant 10 secondes à l écran. L autotest modifie les valeurs limites de coupure supérieure et inférieure pour chaque fonction de protection de manière linéaire avec une modification de 0,05 Hz/s et 0,05 Vn/s pour la surveillance de la fréquence et de la tension. Dès que la valeur de mesure effective n est plus comprise dans la plage autorisée (valeur limite de coupure modifiée), l onduleur se déconnecte du réseau électrique public. De cette manière, l onduleur peut déterminer le temps de réaction et s auto-contrôler. Test de surtension L onduleur commence par le test de surtension. La limite de tension utilisée est affichée à l écran de l onduleur lors de la séquence de test. La limite de tension est réduite progressivement jusqu à ce que la limite de coupure soit atteinte et que l onduleur se déconnecte du réseau électrique public. Une fois l onduleur déconnecté du réseau électrique public, l écran affiche successivement les valeurs suivantes : Valeur de coupure, Valeur d étalonnage, Temps de réaction, Tension du réseau actuelle. 52 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
53 SMA Solar Technology AG Mise en service Test de sous-tension Une fois le test de surtension terminé, l onduleur procède au test de sous-tension. Lors de la séquence de tests, la valeur d étalonnage actuelle de la limite de tension est affichée sur l écran de l onduleur. La limite de tension est augmentée progressivement jusqu à ce que la limite de coupure soit atteinte et que l onduleur se déconnecte du réseau électrique public. Une fois l onduleur déconnecté du réseau électrique public, l écran affiche successivement les valeurs suivantes : Valeur de coupure, Valeur d étalonnage, Temps de réaction, Tension du réseau actuelle. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
54 Mise en service SMA Solar Technology AG Fréquence maximale Ensuite, l onduleur teste la fréquence maximale. La limite de fréquence utilisée est affichée à l écran de l onduleur lors de la séquence de test. La limite de fréquence est réduite progressivement jusqu à ce que la limite de coupure soit atteinte et que l onduleur se déconnecte du réseau électrique public. Une fois l onduleur déconnecté du réseau électrique public, l écran affiche successivement les valeurs suivantes : Valeur de coupure, Valeur d étalonnage, Temps de réaction, Fréquence actuelle du réseau. 54 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
55 SMA Solar Technology AG Mise en service Fréquence minimale Enfin, l onduleur teste la fréquence minimale. La limite de fréquence utilisée est affichée à l écran de l onduleur lors de la séquence de test. La limite de fréquence est augmentée progressivement jusqu à ce que la limite de coupure soit atteinte et que l onduleur se déconnecte du réseau électrique public. Une fois l onduleur déconnecté du réseau électrique public, l écran affiche successivement les valeurs suivantes : Valeur de coupure, Valeur d étalonnage, Temps de réaction, Fréquence actuelle du réseau. Une fois que l onduleur a procédé aux quatre tests, il passe en mode de fonctionnement «Service Mpp (MPP)». Les valeurs d étalonnage d origine sont réinitialisées et l onduleur se reconnecte automatiquement au réseau électrique public. Si vous souhaitez effectuer à nouveau le test, vous devez désactiver l onduleur, c.-à-d. le déconnecter côtés AC et DC puis le remettre en service. Ensuite, vous pouvez redémarrer l autotest comme décrit au chapitre «Démarrage de l autotest par tapotement» (Page 51). L onduleur procède de nouveau au test comme décrit au chapitre «Déroulement de l autotest» (Page 52). Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
56 Ouverture et fermeture SMA Solar Technology AG 7 Ouverture et fermeture 7.1 Sécurité DANGER Danger de mort par décharge électrique. Tenez compte des points suivants avant l ouverture de l onduleur : Assurez-vous de l absence de tension côté AC. Assurez-vous de l absence de courant et de tension côté DC. PRUDENCE L onduleur peut être endommagé par des décharges électrostatiques. Les composants à l intérieur de l onduleur peuvent être endommagés de manière irréversible par des décharges électrostatiques. Reliez-vous à la terre avant de manipuler un des composants. 7.2 Ouverture de l onduleur 1. Coupez le disjoncteur miniature et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire. 2. Retirez l Electronic Solar Switch en le tirant vers le bas, légèrement vers le mur. 3. À l aide d une pince ampèremétrique, assurez-vous de l absence de courant au niveau de tous les câbles DC. Si un courant est détecté, contrôlez l installation. 56 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
57 SMA Solar Technology AG Ouverture et fermeture 4. Déverrouillez et retirez tous les connecteurs à fiche DC à l aide d un tournevis (largeur de lame : 3,5 mm). Insérez le tournevis dans une des encoches latérales (1). Retirez les connecteurs à fiche DC (2). Tous les connecteurs à fiche DC sont retirés de l onduleur. L onduleur est entièrement déconnecté du générateur photovoltaïque. DANGER Haute tension dans l onduleur : Danger de mort. Les condensateurs dans l onduleur se déchargent en 5 minutes. Attendez 5 minutes avant d ouvrir l onduleur. 5. Assurez-vous que les connecteurs DC sont hors tension au niveau de l onduleur. Si une tension est détectée, contrôlez l installation. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
58 Ouverture et fermeture SMA Solar Technology AG 6. Desserrez les 6 vis du couvercle et retirez le couvercle du boîtier en le tirant vers l avant. 7. Constatez l absence de tension L par rapport à N à l aide d un appareil de mesure adéquat sur la borne AC. Si une tension est détectée, contrôlez l installation. 8. Constatez l absence de tension L par rapport au conducteur de protection à l aide d un appareil de mesure adéquat sur la borne AC. Si une tension est détectée, contrôlez l installation. L onduleur est hors tension. 58 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
59 SMA Solar Technology AG Ouverture et fermeture 7.3 Fermeture de l onduleur 1. Vissez à fond le couvercle du boîtier avec toutes les vis et les rondelles associées dans l ordre représenté dans la figure à droite (couple : 6 Nm). Ce faisant, les dents des rondelles doivent pointer en direction du couvercle de boîtier. Une vis et une rondelle de rechange supplémentaires sont contenues dans la livraison de l onduleur. DANGER Danger de mort : Couvercle du boîtier sous tension. La mise à la terre du couvercle du boîtier est assurée via les rondelles dentées. Placez les rondelles de chacune des 6 vis avec les dents orientées côté couvercle. 2. Vérifiez la bonne polarité des connecteurs à fiche DC assemblés et raccordez-les à l onduleur. Les connecteurs DC s encliquettent de façon audible. Consultez le chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56) pour la procédure de déverrouillage des connecteurs à fiche DC. 3. Obturez toutes les entrées DC non utilisées comme décrit au chapitre «Raccordement du générateur photovoltaïque (DC)» (Page 34) afin d assurer l étanchéité de l onduleur. 4. Assurez-vous que tous les connecteurs DC sont bien serrés. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
60 Ouverture et fermeture SMA Solar Technology AG 5. Vérifiez l état d usure de l Electronic Solar Switch comme décrit au chapitre 8.3 et enfichez-le solidement. PRUDENCE Toute manipulation de la fiche située dans la poignée peut provoquer l endommagement de l Electronic Solar Switch. La fiche située à l intérieur de la poignée doit rester mobile pour assurer un contact optimal. Tout resserrement de la vis entraîne l expiration des droits de garantie et peut causer un incendie. Ne resserrez pas la vis de la fiche située à l intérieur de la poignée de l Electronic Solar Switch. PRUDENCE Endommagement de l Electronic Solar Switch. Si l Electronic Solar Switch est mal enfiché, il risque d être endommagé par de hautes tensions. Insérez fermement la poignée dans le connecteur de l Electronic Solar Switch. Assurez-vous que l Electronic Solar Switch soit bien calé. 6. Activez le disjoncteur miniature. 7. Contrôlez si le champ d affichage signale un état de fonctionnement normal (voir le chapitre 6 «Mise en service» (Page 49)). L onduleur est fermé et en service. 60 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
61 SMA Solar Technology AG Maintenance et nettoyage 8 Maintenance et nettoyage 8.1 Nettoyage de l onduleur Lorsque le champ d affichage est encrassé et que vous n arrivez plus à lire les données de service et l état de fonctionnement qu avec difficulté, nettoyez le champ d affichage à l aide d un chiffon humide. N utilisez pas de substances corrosives (par exemple dissolvants, produits abrasifs) pour le nettoyage. 8.2 Contrôle de la dissipation de la chaleur Nettoyage du ventilateur Si les grilles de ventilation sont encrassées uniquement par une poussière qui n adhère pas, vous pouvez les nettoyer à l aide d un aspirateur. Si le résultat obtenu avec l aspirateur n est pas suffisant, vous pouvez démonter les ventilateurs pour les nettoyer. Procédure 1. Débranchez l onduleur côtés AC et DC comme décrit au chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56). 2. Attendez jusqu à ce que les ventilateurs ne tournent plus. Nettoyage de la grille de ventilation 3. Démontez les grilles de ventilation : Poussez vers la droite les deux taquets situés sur le côté droit de la grille de ventilation à l aide d un tournevis et retirez-les de leur fixation. Retirez avec précaution la grille de ventilateur. 4. Nettoyez les grilles de ventilation au moyen d une brosse souple, d un pinceau, d un chiffon ou à l air comprimé. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
62 Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG Nettoyage du ventilateur 5. Poussez les taquets avant vers l arrière et les taquets arrière vers l avant. 6. Retirez doucement et progressivement le ventilateur en le tirant vers le bas. 7. Déverrouillez la fiche et retirez-la. Les câbles des ventilateurs sont assez longs afin que vous puissiez tirer le ventilateur suffisamment loin vers l extérieur et déconnecter les connecteurs à l intérieur de l onduleur. 8. Retirez le ventilateur. 9. Nettoyez le ventilateur au moyen d une brosse douce, d un pinceau ou d un chiffon humidifié. PRUDENCE Endommagement du ventilateur par l utilisation d air comprimé. N utilisez en aucun cas de l air comprimé pour nettoyer le ventilateur. Le ventilateur risquerait d être endommagé. 10. Une fois le nettoyage terminé, remontez le tout dans l ordre inverse. Les ventilateurs sont nettoyés. 11. Contrôlez le bon fonctionnement des ventilateurs comme il est décrit au chapitre suivant. 62 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
63 SMA Solar Technology AG Maintenance et nettoyage Contrôle des ventilateurs Il est possible de contrôler le bon fonctionnement des ventilateurs de 2 façons différentes : définissez le paramètre «Fan Test» avec un produit de communication dans le mode installateur sur «1». ou enfichez le cavalier fourni sur la platine de contrôle de fonctionnement. Réglage des paramètres 1. Demandez votre mot de passe installateur auprès du Service en Ligne de SMA (contact : cf. page Page 86). 2. Définissez le paramètre «Fan-Test» dans le mode installateur sur «1». 3. Contrôlez la circulation de l air ventilé. L onduleur aspire l air par le bas et le rejette par le haut, sur les deux côtés. Soyez attentif à tout bruit inhabituel pouvant indiquer une erreur de montage ou une défectuosité des ventilateurs. 4. Après le contrôle des ventilateurs, remettez le paramètre «Fan-Test» sur «0». Le contrôle des ventilateurs est terminé. Branchement du cavalier L onduleur ne reconnaît le cavalier qu après une réinitialisation (c est-à-dire que toutes les DEL doivent être éteintes avant de procéder à une réinitialisation). 1. Ouvrez l onduleur, comme décrit au chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56). 2. Enfichez le cavalier livré sur le port de la platine de contrôle de fonctionnement représenté ci-dessous. 3. Fermez l onduleur comme décrit au chapitre 7.3 «Fermeture de l onduleur» (Page 59). Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
64 Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG 4. Contrôlez la circulation de l air ventilé. L onduleur aspire l air par le bas et le rejette par le haut, sur les deux côtés. Soyez attentif à tout bruit inhabituel pouvant indiquer une erreur de montage ou une défectuosité des ventilateurs. 5. Retirez le cavalier une fois le contrôle terminé. Ouvrez et fermez l onduleur comme décrit au chapitre 7 «Ouverture et fermeture» (Page 56). Le contrôle des ventilateurs est terminé Nettoyage des grilles de ventilation L onduleur aspire l air par le bas grâce aux ventilateurs et le rejette par le haut des deux côtés à travers les grilles de ventilation. Nettoyez les grilles de ventilation lorsque celles-ci sont encrassées. Procédure 1. Retirez les grilles de ventilation. Pour ce faire, insérez les doigts dans l espace entre les grilles de ventilation et le boîtier et retirez-les sur le côté. 2. Nettoyez les grilles de ventilation au moyen d une brosse douce, d un pinceau ou à l air comprimé. 3. Installez à nouveau les grilles de ventilation sur l onduleur. Sur la face intérieure des grilles de ventilation figure le côté sur lequel elles doivent être montées («links/left» (gauche) et «rechts/right» (droit)). PRUDENCE Endommagement de l onduleur par intrusion d insectes. Ne retirez pas les grilles de ventilation durablement sous risque de compromettre la protection contre l intrusion d insectes. 64 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
65 SMA Solar Technology AG Maintenance et nettoyage 8.3 Contrôle de l état d usure de l Electronic Solar Switch (ESS) Vérifiez l état d usure de l Electronic Solar Switch, avant de l enficher. En fonction de la forme de l Electronic Solar Switch, vous pouvez reconnaître l usure au niveau des languettes métalliques (forme A) ou au niveau du plastique (forme B). Résultat Mesure Les languettes métalliques à l intérieur de l Electronic Solar Switch ne sont pas endommagées et leur couleur n est pas altérée (A). A 1. Enfichez fermement la poignée de l Electronic Solar Switch. 2. Remettez en service l onduleur comme décrit au chapitre 6 «Mise en service» (Page 49). ou Le plastique dans l Electronic Solar Switch n est pas endommagé (B). B ou Les languettes métalliques à l intérieur de l Electronic Solar Switch présentent un changement de couleur ayant viré au brun ou sont complètement usées (A). Le plastique à l intérieur de l Electronic Solar Switch présente des déformations thermiques (B). A L Electronic Solar Switch ne peut plus séparer le côté DC en toute fiabilité. 1. La poignée de l Electronic Solar Switch doit être remplacée avant de l enficher à nouveau (numéro de commande voir chapitre 12 «Accessoires» (Page 85)). 2. Remettez en service l onduleur comme décrit au chapitre 6 «Mise en service» (Page 49). B Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
66 Recherche d erreurs SMA Solar Technology AG 9 Recherche d erreurs Si l onduleur affiche d autres codes clignotants ou messages d erreur que ceux décrits ci-après, veuillez vous adresser au Service en Ligne de SMA. Vous trouverez dans le manuel d utilisation fourni une description des messages à l écran pendant le fonctionnement, des messages d état et des canaux de mesure. N essayez pas de procéder à d autres réparations que celles décrites dans le présent document. Faites appel au service de remplacement 24 h/24 (l onduleur est préparé pour l expédition en 24 heures, puis confié à un transporteur) et au service de réparation de SMA Solar Technology AG. 9.1 Codes clignotants Vert Rouge Jaune État clignote clignote clignote OK (phase initiale) allumée en continu ne s allume pas ne s allume pas OK (fonctionnement par injection) allumée en continu ne s allume pas Défaut à la terre ou varistor défectueux allumée en continu OK (phase initiale) clignote rapidement ne s allume pas ne s allume pas OK (arrêt) (3 x par seconde) allumée en continu ne s allume pas Défaut à la terre ou varistor défectueux clignote lentement (1 x par seconde) ne s allume pas ne s allume pas OK (maintenance, surveillance du réseau) s éteint brièvement (environ 1 x par seconde) allumée en continu ne s allume pas Défaut à la terre ou varistor défectueux ne s allume pas ne s allume pas OK (derating = réduction de charge) ne s allume pas ne s allume pas ne s allume pas OK (la coupure nocturne ou l Electronic Solar Switch n est pas enfichée) allumée/clignote Dysfonctionnement allumée en continu ne s allume pas Défaut à la terre ou varistor défectueux allumée/clignote Défaut à la terre ou varistor défectueux et dysfonctionnement 66 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
67 SMA Solar Technology AG Recherche d erreurs 9.2 Messages d erreur En cas de dysfonctionnement, l onduleur génère un message en fonction du mode de service et du dysfonctionnement détecté. Message!!Surtension PV!!!DECONNECTER! ACVtgRPro Description et mesure corrective Surtension à l entrée DC. L onduleur peut être détruit par une surtension. Solution Déconnectez immédiatement l onduleur du réseau électrique public. 1. Coupez le disjoncteur miniature. 2. Retirez l Electronic Solar Switch. 3. Retirez tous les connecteurs à fiche DC. 4. Contrôle de la tension DC : si la tension DC dépasse la tension d entrée maximale, vérifiez la configuration de l installation photovoltaïque ou contactez l installateur du générateur photovoltaïque. Si la tension DC est inférieure à la tension d entrée maximale, raccordez à nouveau l onduleur au générateur photovoltaïque, comme décrit au chapitre 5.4 «Raccordement du générateur photovoltaïque (DC)» (Page 30). Si le message se répète, débranchez à nouveau l onduleur et contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 13 «Contact» (Page 86)). La moyenne calculée sur 10 minutes de la tension du réseau a quitté la plage autorisée. Ceci peut avoir les causes suivantes : La tension du réseau au point de raccordement est trop élevée. L impédance du réseau au point de raccordement est trop élevée. L onduleur se déconnecte du réseau électrique public afin de maintenir la qualité de la tension. Solution Vérifiez la tension du réseau au point de raccordement de l onduleur : Si, en raison de conditions locales sur le réseau, la tension du réseau est de 253 V ou supérieure, contactez l exploitant du réseau, et demandez-lui si la tension au point d injection sur le réseau peut être adaptée ou s il accepte une modification de la valeur limite du paramètre «ACVtgRPro» pour la surveillance de la qualité de la tension. Si la tension du réseau est comprise dans la plage autorisée de manière durable et que le message d erreur continue d être signalé, contactez le Service en Ligne de SMA. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
68 Recherche d erreurs SMA Solar Technology AG Message Bfr-Srr Derating dzac-bfr dzac-srr EEPROM EEPROM dbh Description et mesure corrective Dysfonctionnement interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. «Derating» est un état de fonctionnement normal qui peut apparaître par moments et avoir plusieurs causes. Une fois que l onduleur est dans l état de fonctionnement Derating, il affichera l avertissement «Derating» jusqu à la déconnexion complète de l appareil (obscurité). Solution Contrôlez la dissipation de la chaleur comme décrit au chapitre 8.2 «Contrôle de la dissipation de la chaleur» (Page 61). Les variations de l impédance du réseau dépassent la plage autorisée («Bfr» ou «Srr» sont des messages internes sans importance pour l utilisateur). L onduleur se déconnecte du réseau électrique public pour des raisons de sécurité. Solution Vérifiez l impédance du réseau et la fréquence des variations importantes. En cas d augmentation des variations et si elles surviennent en corrélation avec les dysfonctionnements «dzac-bfr» ou «dzac-srr», demandez à l exploitant du réseau s il accepte une modification du paramètre de fonctionnement (dzac-max). Déterminez la modification de ce paramètre de fonctionnement en la soumettant au Service en Ligne de SMA. Dysfonctionnement transitoire survenu en cours de lecture ou d écriture de données provenant de l EEPROM ; les données ne sont pas importantes pour la sûreté du fonctionnement. Ce dysfonctionnement n a aucun effet sur la puissance de l onduleur. Données EEPROM erronées, l onduleur est coupé car la perte de données a désactivé certaines fonctions importantes de l onduleur. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA. 68 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
69 SMA Solar Technology AG Recherche d erreurs Message EeRestore Fac-Bfr Fac-Srr FacFast Imax K1 fermé K1 séparé NUW-FAC NUW-UAC NUW-Timeout Description et mesure corrective L un des enregistrements en double dans EEPROM est défectueux et a été reconstitué sans perte de données. Ce message d'erreur a pour seul but d informer et n a aucun effet sur la puissance de l onduleur. La fréquence du réseau électrique public n est plus comprise dans la plage autorisée («Bfr» / «Srr» / «Fast» sont des messages internes sans importance pour l utilisateur). L onduleur se déconnecte du réseau électrique public pour des raisons de sécurité. Solution Contrôlez le raccordement au réseau électrique public et contactez le cas échéant l exploitant du réseau. Si les dysfonctionnements «Fac-Bfr», «Fac-Srr» ou «Fac-Fast» continuent d être affichés alors que la fréquence du réseau électrique est comprise dans la plage admissible, veuillez contacter le Service en Ligne de SMA. Courant de surcharge sur le côté AC. Ce message est affiché lorsque le courant sur le réseau AC est supérieur aux spécifications. Solution Contrôlez la configuration de l installation ainsi que les conditions de réseau. Erreur survenue lors du test du relais. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment ou plusieurs fois de suite. Dysfonctionnement interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. Dysfonctionnement interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. Dysfonctionnement interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
70 Dispositions légales SMA Solar Technology AG Message NUW-ZAC Offset PowerBalance Riso ROM Shutdown Description et mesure corrective Dysfonctionnement interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. «Offset» est un état de fonctionnement normal qui peut apparaître avant la surveillance du réseau. Lorsque «Offset» est affiché comme erreur, cela signifie qu un dysfonctionnement dans l enregistrement des valeurs de mesure est survenu. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA si yce dysfonctionnement apparaît fréquemment. Le Sunny Mini Central est un des composants d un système triphasé disposant de 2 autres Sunny Mini Central et d un SMA Power Balancer pour éviter un déséquilibre de charge. Le paramètre de fonctionnement «PowerBalancer» a été réglé sur «PhaseGuard» ou «FaultGuard». Solution Vous trouverez des descriptions détaillées des modes de fonctionnement «PhaseGuard» et «FaultGuard» au chapitre 5.5 «Raccordement du SMA Power Balancer» (Page 38). L isolation électrique à la terre de l installation photovoltaïque est défectueuse. La résistance entre le raccordement DC positif et/ou DC négatif et la terre n est pas comprise dans la plage limite définie. Solution Contrôlez l isolation de l installation photovoltaïque. Vérifiez si l installation photovoltaïque présente un défaut à la terre en procédant comme il est décrit au chapitre «Contrôle de la présence d un défaut à la terre au niveau du générateur photovoltaïque» (Page 74). Le micrologiciel de l onduleur est défectueux. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. Dysfonctionnement temporaire de l onduleur. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA. 70 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
71 SMA Solar Technology AG Recherche d erreurs Message STM Timeout Trafo-Temp-F Trafo-Temp-W Description et mesure corrective Dysfonctionnement interne du déroulement du programme. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. Le transformateur a atteint des températures élevées non-autorisées. L onduleur interrompt son fonctionnement par injection jusqu à ce que la température soit à nouveau dans la plage autorisée. Solution Contrôlez la dissipation de la chaleur de l onduleur, comme décrit au chapitre 8.2 «Contrôle de la dissipation de la chaleur» (Page 61), si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. Si le transformateur atteint des températures élevées non autorisées, l onduleur interrompt son injection dans le réseau jusqu à ce que la température soit à nouveau dans la plage autorisée et que le transformateur puisse reprendre l injection. L avertissement «Transformateur-Temp-W» sera affiché jusqu à la coupure complète. Solution Contrôlez la dissipation de la chaleur de l onduleur, comme décrit au chapitre 8.2 «Contrôle de la dissipation de la chaleur» (Page 61). Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
72 Recherche d erreurs SMA Solar Technology AG Message Uac-Bfr Uac-Srr UpvMax Description et mesure corrective La tension du réseau n est plus comprise dans la plage autorisée («Bfr» ou «Srr» sont des messages internes sans importance pour l utilisateur). Le dysfonctionnement peut avoir les causes suivantes : Réseau électrique public déconnecté (disjoncteur miniature, fusible), Câble AC rompu ou La résistance dans le câble AC est élevée. L onduleur se déconnecte du réseau électrique public pour des raisons de sécurité. Solution Contrôlez la tension du réseau et le raccordement au réseau électrique public de l onduleur. Si la tension du réseau n est pas comprise dans la plage autorisée en raison des conditions de réseau locales, demandez à l exploitant du réseau si les tensions peuvent être adaptées au point d injection sur le réseau ou s il autorise des modifications des limites de fonctionnement surveillées (paramètres de fonctionnement : Uac-Min et Uac-Max). Si des dysfonctionnements «Uac-Bfr» ou «Uac-Srr» continuent d être indiqués alors que la tension du réseau se situe dans la plage de tolérance, contactez le Service en Ligne de SMA. Surtension à l entrée DC L onduleur risque d être endommagé. Solution Déconnectez immédiatement l onduleur du réseau électrique public. 1. Coupez le disjoncteur miniature. 2. Retirez l Electronic Solar Switch. 3. Retirez tous les connecteurs à fiche DC. 4. Contrôle de la tension DC : si la tension DC dépasse la tension d entrée maximale, vérifiez la configuration de l installation photovoltaïque ou contactez l installateur du générateur photovoltaïque. Si la tension DC est inférieure à la tension d entrée maximale, raccordez à nouveau l onduleur au générateur photovoltaïque, comme décrit au chapitre 5.4 «Raccordement du générateur photovoltaïque (DC)» (Page 30). Si le message se répète, débranchez à nouveau l onduleur et contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 13 «Contact» (Page 86)). 72 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
73 SMA Solar Technology AG Recherche d erreurs Message Watchdog Zac-Bfr Zac-Srr Description et mesure corrective Dysfonctionnement interne du déroulement du programme. Solution Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. L impédance du réseau dépasse la plage autorisée. Les ajouts «Bfr» ou «Srr» ne sont pas pertinents. L onduleur se déconnecte du réseau électrique public pour des raisons de sécurité. L impédance est constituée de l impédance de réseau et de celle du câble AC de l onduleur. Solution Vérifiez l impédance du réseau et le raccordement au réseau électrique public au niveau de l onduleur. Utilisez un câble AC ayant une section de taille suffisante (= basse impédance) comme décrit au chapitre 5.2 «Raccordement au réseau électrique public (AC)» (Page 24). Resserrez éventuellement les vis des bornes AC. Si le dysfonctionnement persiste, contactez le Service en Ligne de SMA. 9.3 La DEL rouge est allumée en continu Si la DEL rouge de l affichage d état s allume en permanence pendant le fonctionnement, le générateur photovoltaïque présente un défaut à la terre ou au moins un des varistors de protection contre les surtensions est défectueux. Procédure 1. Vérifiez si le générateur photovoltaïque présente un défaut à la terre en procédant comme décrit au chapitre «Contrôle de la présence d un défaut à la terre au niveau du générateur photovoltaïque» (Page 74). 2. Si la DEL rouge reste allumée, contrôlez les varistors comme décrit au chapitre «Contrôle du fonctionnement des varistors» (Page 77). Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
74 Recherche d erreurs SMA Solar Technology AG Contrôle de la présence d un défaut à la terre au niveau du générateur photovoltaïque 1. Débranchez l onduleur côtés AC et DC comme décrit au chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56). DANGER Danger de mort par décharge électrique. Touchez les câbles du générateur photovoltaïque uniquement au niveau de l isolation. Ne raccordez pas à l onduleur de strings comportant un défaut à la terre. PRUDENCE Risque de destruction de l appareil de mesure par des tensions trop élevées. Utilisez exclusivement des appareils de mesure ayant une plage de tension DC d entrée jusqu à au moins V. 2. Mesurez les tensions entre le pôle positif de chaque string et le potentiel du sol (PE). 3. Mesurez les tensions entre le pôle négatif de chaque string et le potentiel du sol (PE). 4. Mesurez les tensions entre les pôles positif et négatif de chaque string. 74 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
75 SMA Solar Technology AG Recherche d erreurs Si les tensions mesurées sont stables et si la somme des tensions au pôle positif par rapport au potentiel du sol et au pôle négatif par rapport au potentiel du sol d un string correspond approximativement à la tension entre les pôles positif et négatif, il existe alors un défaut à la terre. Résultat Mesure Vous avez constaté un défaut à la terre. L installateur du générateur photovoltaïque doit éliminer le défaut à la terre dans le string concerné. Vous pouvez déterminer le lieu du défaut à la terre comme décrit cidessous. Ne rebranchez pas le string défectueux. Fermez l onduleur et mettez-le en service comme décrit au chapitre 7.3 «Fermeture de l onduleur» (Page 59). Vous n avez constaté aucun défaut à la terre. Un des varistors à surveillance thermique est probablement défectueux. Contrôlez les varistors comme décrit au chapitre «Contrôle du fonctionnement des varistors» (Page 77). Lieu du défaut à la terre Le lieu approximatif du défaut à la terre peut être localisé en calculant le rapport des tensions mesurées entre le pôle positif et le potentiel du sol (PE) et le pôle négatif et le potentiel du sol (PE). Exemple : Dans ce cas, le défaut à la terre est situé entre le deuxième et le troisième panneau photovoltaïque. Le contrôle du défaut à la terre est terminé. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
76 Recherche d erreurs SMA Solar Technology AG Contrôle du fonctionnement des varistors Les varistors sont des pièces d usure dont le fonctionnement est altéré par le vieillissement ou par une sollicitation répétée due à des surtensions. Il est ainsi possible qu un des varistors à surveillance thermique ait perdu sa fonction de protection. Position des varistors Vous pouvez déterminer la position des varistors à l aide du graphique représenté cidessous. Respectez l affectation suivante des bornes : Borne A : borne extérieure (raccord du varistor avec boucle [encoche]) Borne B : borne centrale Borne C : borne extérieure (raccord du varistor sans boucle [encoche]) Vous pouvez contrôler les varistors de la manière suivante : 1. Ouvrez l onduleur, comme décrit au chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56). 2. À l aide d un multimètre, vérifiez tous les varistors à l état monté pour voir s il existe une liaison conductrice respective entre les raccordements B et C. Résultat Il existe une liaison conductrice. Mesure Il y a probablement une autre erreur dans l onduleur. Fermez l onduleur comme décrit au chapitre 7.3 «Fermeture de l onduleur» (Page 59). Contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 13 «Contact» (Page 86). 76 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
77 SMA Solar Technology AG Recherche d erreurs Résultat Il n existe aucune liaison conductrice. Mesure Le varistor concerné est défectueux et doit être remplacé. La panne d un varistor est généralement due à des facteurs qui affectent tous les varistors de manière similaire (température, vieillissement, surtension induite). SMA Solar Technology AG recommande de remplacer les deux varistors. Les varistors sont conçus spécialement pour être utilisés dans l onduleur et ne sont pas disponibles dans le commerce. Vous devez commander les varistors de remplacement directement auprès de SMA Solar Technology AG (voir chapitre 12 «Accessoires» (Page 85)). Pour le remplacement, continuez à partir du point 3. PRUDENCE Risque de destruction de l onduleur par surtension. S il manque des varistors, l onduleur n est plus protégé contre les surtensions. N exploitez pas l onduleur sans varistors dans des installations photovoltaïques à haut risque de surtensions DC. Veillez à l équiper le plus vite possible de varistors. 3. Introduisez l outil d insertion dans les ouvertures des contacts de bornes (1). Les bornes se détachent. Si l outil d insertion pour le maniement des bornes n a pas été fourni avec les varistors de remplacement, veuillez contacter SMA Solar Technology AG. Les contacts des bornes peuvent néanmoins être manipulés individuellement à titre provisoire, par exemple avec un tournevis plat de 3,5 mm. 4. Retirez le varistor (2). 5. Installez le varistor neuf (3). Le fil avec la petite boucle (encoche) doit être inséré dans la borne A lors du montage du nouveau varistor. 6. Fermez l onduleur comme décrit au chapitre 7.3 «Fermeture de l onduleur» (Page 59). Le contrôle et le remplacement des varistors sont maintenant terminés. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
78 Mise hors service SMA Solar Technology AG 10 Mise hors service 10.1 Démontage de l onduleur 1. Ouvrez l onduleur, comme décrit au chapitre 7.2 «Ouverture de l onduleur» (Page 56). 2. Retirez tous les câbles de l onduleur. 3. Vissez à fond le couvercle du boîtier avec toutes les vis et les rondelles associées dans l ordre représenté dans la figure à droite (couple : 6 Nm). Ce faisant, les dents des rondelles doivent pointer en direction du couvercle de boîtier. 4. Retirez les grilles de ventilation des deux côtés. 5. Dévissez les deux vis situées à droite et à gauche de l onduleur et qui permettent sa fixation au support mural. 6. Le cas échéant, desserrez la protection antivol. 78 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
79 SMA Solar Technology AG Mise hors service 7. Retirez l onduleur du support mural en le soulevant verticalement vers le haut. 8. Pour le transport de l onduleur, utilisez les poignées latérales (en haut et en bas ) ou la barre en acier (diamètre max. 30 mm). Pour cela, la barre doit être passée par les ouvertures du boîtier. L onduleur est démonté Emballage de l onduleur Dans la mesure du possible, emballez toujours l onduleur dans son emballage d origine. Si vous ne le possédez plus, utilisez en guise de remplacement un carton équivalent. Le carton doit se fermer complètement, disposer de poignées et être approprié pour le poids et la taille de l onduleur Conservation de l onduleur Conservez l onduleur dans un endroit sec où les températures ambiantes se situent toujours entre 25 C et + 60 C Élimination de l onduleur Éliminez l onduleur à la fin de sa durée de vie en respectant les consignes d élimination relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques en vigueur dans la région ou renvoyez-le affranchi avec la mention «ZUR ENTSORGUNG» («Pour élimination») à SMA Solar Technology AG (contact voir 86). Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
80 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Entrée DC Puissance DC maximale quand cos ϕ = W Tension d entrée maximale * 800 V Plage de tension MPP 335 V 560 V Tension d entrée nominale 340 V Tension d entrée minimale 290 V Tension d entrée de démarrage 400 V Courant d entrée maximal 23 A Courant d entrée maximal par string 23 A Nombre d entrées MPP indépendantes 1 Strings par entrée MPP 4 * La tension en circuit ouvert maximale susceptible de survenir à une température de cellule de 10 C ne doit pas dépasser la tension d entrée maximale. Sortie AC Puissance assignée à 230 V, 50 Hz W Puissance AC apparente maximale VA Tension de réseau assignée 230 V Tension nominale AC 220 V/230 V/240 V Plage de tension AC 180 V à 265 V Courant nominal AC à 220 V 30,2 A Courant nominal AC à 230 V 28,9 A Courant nominal AC à 240 V 27,7 A Courant de sortie maximal 31 A Taux d harmoniques du courant de sortie pour 3% taux d harmoniques AC < 2 %, Puissance AC > 0,5 puissance assignée Fréquence de réseau nominale 50 Hz Fréquence AC du réseau 50 Hz/60 Hz Plage de travail pour fréquence de réseau AC 50 Hz 44 Hz à 55 Hz Plage de travail pour fréquence de réseau AC 60 Hz 54 Hz à 65 Hz Facteur de déphasage, réglable 0,8 surexcité 0,8 sous-excité Phases d injection 1 Phases de raccordement 1 Catégorie de surtension selon CEI III 80 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
81 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Dispositifs de protection Protection inversion de polarité DC Diode de court-circuit Endroit de déconnexion côté entrée Electronic Solar Switch Protection contre les surtensions DC Varistors à surveillance thermique Résistance aux courts-circuits AC Régulation du courant Surveillance du réseau SMA Grid Guard 2.1 Ampérage max. autorisé du fusible 50 A Surveillance de défaut à la terre Surveillance de l isolation : R iso >1 MΩ Séparation galvanique Oui Données générales Largeur x hauteur x profondeur, 468 mm x 653 mm x 242 mm avec Electronic Solar Switch Poids 65 kg Longueur x largeur x hauteur de l emballage 396 mm x 803 mm x 596 mm Poids de transport 68 kg Catégorie climatique selon CEI K4H Plage de températures de fonctionnement 25 C à +60 C Valeur maximale admissible d humidité relative, 100 % sans condensation Altitude max. d exploitation au-dessus du niveau m moyen de la mer Émission de bruits (typiques) 41 db(a) Puissance dissipée en mode nocturne 0,25 W Topologie Transformateur basse fréquence Principe de refroidissement OptiCool : ventilateur commandé par un capteur de température Connexion du ventilateur conçue comme séparation sécurisée selon DIN EN 50178: Indice de protection électronique selon CEI IP65 Classe de protection selon CEI I Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
82 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Normes nationales, version 07/2011 * VDE VDE-AR-N-4105-HP AS4777 C10-11 PPDS GBT CGC GF UTE C PPC DK 5940 EN RD 1663/2000 RD 661/2007 CEI PEA G83/1-1 G59/2 * EN : ne s applique pas à toutes les divergences de norme nationales. VDE-AR-N-4105-HP : valable à partir de la version de micrologiciel Réglage selon VDE-AR-N-4105 (Allemagne) pour installations photovoltaïques > 13,8 kva. Conditions climatiques conformément à la norme CEI , installation de type C, classe 4K4H Plage de température élargie 25 C à +60 C Plage élargie de l humidité relative de l air 0 % 100 % Plage élargie de la pression d air 79,5 à 106 kpa Conditions climatiques conformément à la norme CEI , transport de type E, classe 2K3 Plage de température 25 C à +70 C Équipement Raccordement DC Raccordement AC Écran Bluetooth Wireless Technology RS485, séparation galvanique Connecteurs à fiche DC SUNCLIX Borne à ressort Affichage texte sur écran LCD En option En option 82 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
83 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Electronic Solar Switch Endurance électrique en cas de court-circuit, avec un courant nominal de 35 A Courant de coupure maximal Tension de coupure maximale Puissance photovoltaïque maximale Indice de protection à l état connecté Indice de protection à l état non-connecté Au moins 50 opérations de couplage 35 A 800 V 12 kw IP65 IP21 Couples Vis du couvercle du boîtier Borne de terre supplémentaire Vis à tête cylindrique pour la fixation sécurisée du boîtier au support mural Écrou-raccord SUNCLIX Borne filetée raccordement AC Borne pour communication RS485 Borne SMA Power Balancer 6,0 Nm 6,0 Nm 6,0 Nm 2,0 Nm 2,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm Schémas de liaison à la terre Réseau IT Réseau TN-C Réseau TN-S Réseau TN-C-S Réseau TT si U N_PE < 30 V Split Phase (monophasé à trois fils) Approprié Approprié Approprié Approprié Approprié Approprié Rendement Rendement maximal, η max 96,2 % Rendement européen, η EU 95,5 % Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
84 Accessoires SMA Solar Technology AG 12 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez vous les procurer auprès de SMA Solar Technology AG ou auprès de votre revendeur. Désignation Description concise Numéro de commande SMA Grilles de ventilation Jeu de grilles de ventilation «droite» et «gauche» de rechange Electronic Solar Switch Poignée ESS de rechange ESS-HANDLE:04 Veuillez indiquer en plus le numéro de série de l onduleur. Fiche Power Balancer Jeu d équipement ultérieur pour l adaptation d un Sunny Mini Central doté du SMA Power Balancer au système de connexion pour SMA Power Balancer PBL-SMC-10-NR Câble Y Power Balancer Jeu d équipement ultérieur RS485 Jeu d équipement ultérieur Bluetooth Câble de raccordement (2 x 2 m) pour système de connexion SMA Power Balancer Interface RS485 Interface de communication Bluetooth PBL-YCABLE PB-SMC-NR BTPBINV-NR Power Reducer Box Power Reducer Box POWERREDUCERBOX Varistors de Jeu de varistors à surveillance thermique MSWR-TV7 remplacement (2 unités) avec outil d insertion Outil d insertion pour le Outil d insertion pour les jeux de varistors SB-TVWZ remplacement des varistors Kit de mise à la terre positif Kit de mise à la terre négatif Connecteur à fiche DC SUNCLIX Jeu d équipement ultérieur pour une mise à la terre positive de l entrée DC Jeu d équipement ultérieur pour une mise à la terre négative de l entrée DC Connecteur pour section de conducteur 2,5 mm² 6 mm² ESHV-P-NR ESHV-N-NR SUNCLIX-FC6-SET 84 SMC70HV11-IA-IFR Instructions d installation
85 SMA Solar Technology AG Contact 13 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes nous sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée : Type d appareil Numéro de série de l onduleur Type et nombre de panneaux photovoltaïques raccordés Équipement en option, par ex. produits de communication Code clignotant ou message à l écran de l onduleur SMA France S.A.S. Le Parc Technologique de Lyon 240 Allée Jacques Monod - Bât. M Saint Priest cedex Service en Ligne de SMA Tél : Fax : [email protected] Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
86
87 SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces informations en totalité ou en partie doit être soumise à l'accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne au profit de l'entreprise, pour l'évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable. Clause de non-responsabilité En principe, les conditions générales de livraison de SMA Solar Technology AG s'appliquent. Le contenu de ces documents est régulièrement contrôlé et, le cas échéant, adapté. Des divergences ne peuvent néanmoins être exclues. L exhaustivité des documents n est pas garantie. La version actuellement en vigueur peut être consultée sur le site Internet ou être obtenue par les réseaux de distribution habituels. Aucune garantie ni responsabilité ne s applique lors de dommages quels qu ils soient, si ceux-ci sont dus à une ou plusieurs des causes suivantes : Transport incorrect Utilisation du produit inappropriée ou non conforme aux instructions d utilisation Emploi du produit dans un environnement non prévu Emploi du produit sans prise en compte des dispositions légales de sécurité pertinentes sur le lieu d utilisation Non-respect des consignes d alarme et de sécurité décrites dans l ensemble de la documentation pertinente du produit Emploi du produit dans de mauvaises conditions de sécurité et de protection Modification arbitraire ou réparation du produit ou du logiciel livré conjointement Dysfonctionnement du produit dû à l influence d un appareil branché ou placé à proximité hors des limites autorisées Catastrophe ou cas de force majeure L utilisation des logiciels livrés et créés par SMA Solar Technology AG est aussi soumise aux conditions suivantes : La SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité quant aux dommages découlant directement ou indirectement de l utilisation du logiciel fabriqué par SMA Solar Technology AG. Ceci s applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d après-vente Le logiciel livré conjointement, qui n a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant. Garantie usine SMA Les conditions de garantie actuelles sont livrées avec votre appareil. Vous pouvez également, si besoin est, les télécharger sur le site Internet ou les obtenir sous forme papier par le par les réseaux de distribution habituels. Marque déposée Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu elles ne sont pas mentionnées expressément. L'absence de l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé. La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par la société SMA Solar Technology AG s effectue sous licence. SMA Solar Technology AG Sonnenallee Niestetal Allemagne Tél Fax [email protected] 2004 à 2011 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. Instructions d installation SMC70HV11-IA-IFR
88
Mise à jour du micrologiciel via carte SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER
Mise à jour du micrologiciel via carte SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Description technique NG_UpdSD-TB-fr-32 Version 3.2 FR SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières 1 Remarques
Onduleur photovoltaïque SUNNY BOY 3000-US / 3800-US / 4000-US
Onduleur photovoltaïque SUNNY BOY 3000-US / 3800-US / 4000-US Instructions d installation SB30-40-US-IA-fr-34 TBFR-SB30_40US Version 3.4 CA US SMA America, LLC Dispositions légales Copyright 2013 SMA
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Information Technique Derating en température du Sunny Boy et du Sunny Tripower
Information Technique Derating en température du Sunny Boy et du Sunny Tripower On parle de «derating» en température lorsque l onduleur réduit sa puissance afin de protéger les composants contre toute
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
Recopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
KeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions
Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische
SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS
SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Pose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
CO 2 CONTROL Système de détection de gaz
Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation
Système de contrôle TS 970
Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système
Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)
Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100) A-DNU-100-21(1) Modèles de téléviseur compatibles avec ce support de fixation murale : Pour des raisons
Guide de planification SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM AVEC FONCTION DE COURANT DE SECOURS
Guide de planification SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM AVEC FONCTION DE COURANT DE SECOURS Aperçus des câblages, schémas de câblage et listes de matériel SI-Ersatzstrom-PL-fr-20 Version 2.0 FRANÇAIS Dispositions
Synoptique. Instructions de service et de montage
Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C
rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique
NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Références pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2
Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe
KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE
PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles
Notice d installation PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Références 6155R-NSXPH, 6155R-NPXPH, 6155R-7SXPH, 6155R-7S2KH, 6155R-7PXPH, 6155R-7P2KH, 6155R-14SXPH, 6155R-14S2KH,
P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)
P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) Version : SMI fr Instructions de montage et d utilisation Moteurs tubulaires SMI Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation
INSTRUCTIONS DE POSE
5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de
FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages
0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N
Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/
NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc
RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations
Collecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
APS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité
Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales
Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique
ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883
Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel
CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003
Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37
Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.
Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING
Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230
Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode
équipement d alarme type 4
Références Code Modèle AI 1B T4 534 101 1 boucle de détection AI 2B T4 534 102 2 boucles de détection équipement d alarme type 4 Notice Mise en service Paramétrage 1 boucle 2 boucles 1 ou 2 boucles Un
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES
Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré
P5...R40 Modèle: C01 fr Notice de montage et d utilisation Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre
UP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Série SVT. Onduleur Photovoltaïque. GE Consumer & Industrial Power Protection PVIN02KS, PVIN03KS, PVIN04KS, PVIN05KS. Manuel d utilisation v1.
GE Consumer & Industrial Power Protection Sommaire Introduction CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Série SVT Onduleur Photovoltaïque PVIN02KS, PVIN03KS, PVIN04KS, PVIN05KS 1 Présentation 1.1 Dimensions
NOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
TABLE à LANGER MURALE PRO
S I G U L D A TABLE à LANGER MURALE PRO INFORMATIONS IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION : conserver les différents éléments d emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d étouffement.
Tableaux d alarme sonores
Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -
COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER
45/232 D320 26--01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR -READER 45/232 Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement
A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation
GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1
TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
Caractéristiques techniques
Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde
Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC
Onduleur sinusoïdal SERIES Manuel d'utilisation et de montage STUDER INNOTEC SA Rue des Casernes 57 CH-1950 Sion (VS) Tel : ++41 (0)27 205 60 80 Fax: ++41 (0)27 205 60 88 [email protected] www.studer-innotec.com
Partager son savoir-faire. Créer l avenir.
Partager son savoir-faire. Créer l avenir. Vous désirez vous perfectionner dans la technologie solaire? La SMA Solar Academy est faite pour vous! SMA France, filiale française de SMA Solar Technology,
Instructions d installation - Notice résumée SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM
Instructions d installation - Notice résumée SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM Optimisation de l autoconsommation avec SUNNY ISLAND 3.0M / 4.4M / 6.0H / 8.0H et SUNNY HOME MANAGER FSS-IS-fr-42 Version 4.2 FRANÇAIS
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent
VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire
Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination
NOTICE D EMPLOI SLT-TR
Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 [email protected] NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.
Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il
Avis important Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Si c est le cas, suivez les instructions de montage sur porte métallique à la page 74.
Statif universel XL Leica Mode d emploi
Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054
Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le
Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205
Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 1. Champ d application Serrure électrique 24V pour le verrouillage des portails à vantaux. La serrure 24V verrouille selon le choix vers le coté,
a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation
A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une
JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
Sommaire Table des matières
Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape
DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC
CODE: TYPE: EN54-3A28 v.1.0/iii FR** EN54 27,6V/3A/2x28Ah Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie RED POWER Exigences fonctionelles Ce produit a été conçu en conformité avec
POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y
NOM : Prénom : Classe : POSTE INFORMATIQUE Date : CI4 : TRANSPORT & TRANSMISSION DES SIGNAUX SUPPORT DE L INFORMATION AVM11 : Assemblage d un poste informatique Problématique Mr DUJARDIN a acheté du matériel
CLEANassist Emballage
Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le
Colonnes de signalisation
COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement
Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques
BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive
Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage
Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix
Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33
Linum LN10 / LN0 Aluminium anodisé ou acier inoxydable 1/10 LINUM LN: finitions qualite alimentaire LN10: aluminium anodisé ALMG (1 micron) LN0: acier inoxydable 1/10 - AISI 0 Grilles ou étagères pleines
