Chargeur de batterie à contrôle automatique



Documents pareils
MANUEL. batterie. Maintenez le bouton MODE enfoncé pour combiner le programme et les options de charge.

Chargeur de batterie

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

MANUEL D UTILISATION

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Importantes instructions de sécurité

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

AUTOPORTE III Notice de pose

1 Guide de l utilisateur TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION... 2 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE... 2 MISE EN GARDE... 2 PRÉCAUTIONS...

NOTICE D UTILISATION

Sommaire. Que fait wattson?

CONVERTISSEUR DC-AC PUR SINUS

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Notice d utilisation

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Manuel d utilisation du modèle

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

Centrale d alarme DA996

Portier Vidéo Surveillance

CONSIGNES DE SECURITE

Introduction. 1. Quelle est la quantité de charges qu on peut brancher dans les prises No-contact?

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Manuel de l utilisateur

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Mise en route de votre collier GPS Pet Tracker

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

NOTICE D UTILISATION

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Batteries. Choix judicieux, résultats performants

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Guide de l utilisateur

Questions - utilisation

Guide d Utilisation :

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

MANUEL D UTILISATION Version R1013

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Distribué par / Distributed by:

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

UP 588/13 5WG AB13

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE MODE D EMPLOI

Instructions d utilisation des Kit de mis pour nos appareils CM

guide d installation Collection Frame

Alimentation portable mah

MANUEL D'UTILISATION

NOTICE D UTILISATION

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

Manuel d utilisation

NOTICE D INSTALLATION

Système d'alarme GSM compact, sans fil

warrior PRET a TouT!

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Centrale de surveillance ALS 04

Guide d utilisation et instructions d assemblage

Guide de L utilisateur

Bienvenue français

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split

Alternateur à grande capacité avec un régulateur à plusieurs étages

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF

CONSIGNES D INSTALLATION ET BULLETIN DE DIAGNOSTIC DU BOITIER ÉLECTRONIQUE D ALLUMAGE PERMA-TUNE MODÈLE 911SC

Guide de l hivernage. Conseils de remisage pour les Motocycles, les Scooters et les Quads. * Donnez vie à vos rêves

Votre automate GSM fiable et discret

Détecteur de fumée fumonic 3 radio net. Manuel d utilisation

MANUEL D INSTRUCTION

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

Notice de montage et d utilisation

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

Transcription:

Chargeur de batterie à contrôle automatique Entrée : 120Volts courant alternatif / Sortie : 12 Volts de courant continu Caractéristiques Guide de l usager et instructions de sécurité importantes Modèle : CL12-2/4/8 Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition d un chargeur à contrôle automatique. Ce chargeur à batterie contient la plus récente technologie et comprend les caractéristiques suivantes : Mode commutatif à haute fréquence Charge de sortie à pulsation continue Contrôlé par micro-processeur Multi-fréquences de chargement - au choix Complète les batteries de types Acide Plomb : Calcium, conventionnelle, scellée, humide, gel au choix Fonction de rajeunissement de la batterie au choix Mode d égalisation manuelle de la batterie - au choix Câbles robustes Pinces et connecteurs résistants à la corrosion Avertissements Ce chargeur est conçu pour un usage intérieur seulement et ne devrait jamais être exposé à la pluie. Soyez certain d utiliser un courant alternatif au voltage approprié. N essayez pas d utiliser ce chargeur s il a été échappé ou endommagé. N essayez jamais de charger une batterie endommagée, une batterie gelée ou non-rechargeable. N utilisez pas ce chargeur dans un endroit fermé ou peu ventilé. Ne fumez jamais, n utilisez pas une flamme vive, ne créer pas d étincelles près d une batterie ou du chargeur en fonction, puisque cela pourrait causer une explosion ou des gaz explosifs N utilisez pas ce chargeur si le câble ou l interrupteur est endommagé. Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le à une personne qualifiée si une réparation est nécessaire. Gardez ce chargeur loin de la portée des enfants ou des animaux. Éteignez la source de courant principale avant de brancher ou de débrancher l unité à une batterie. Précautions Référez-vous au guide du manufacturier de votre batterie afin de déterminer votre type de batterie et de régler votre niveau de charge. Vérifiez auprès du guide du manufacturier de votre batterie les précautions à prendre quant à retirer ou ne pas retirer les capuchons des cellules lors de la charge. Veuillez vous assurer d avoir sélectionner le bon type de batterie. N effectuez pas une charge si un mauvais type de batterie a été sélectionné.(par exemple, ne chargez pas une batterie au gel sous la sélection d une batterie au calcium car cela pourrait endommager votre batterie) Assurez-vous qu on puisse entendre votre voix ou d avoir quelqu un suffisamment près de vous afin de vous porter secours si vous travaillez près d une batterie acide-plomb. Portez des lunettes protectrices et détournez votre visage lorsque vous brancher ou débrancher une batterie. Si de l acide à batterie vient en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-vous immédiatement avec de l eau et du savon. Si de l acide vient en contact avec vos yeux, rincez immédiatement votre œil sous de l eau froide courante pour au moins 10 minutes et recherchez des soins médicaux. Afin de réduire les risques d endommager la batterie, évitez d échapper des outils métalliques sur la batterie. Ne chargez jamais la batterie sur le dessus du chargeur. Le chargeur devrait être tenu aussi éloigné que le permet le câble de la batterie.

Contrôle et indicateurs 1. Bouton de sélection du niveau de charge Appuyez pour sélectionner le niveau de puissance de charge 2. Affichage par DEL de la puissance de charge Les DEL indiquent la puissance de charge sélectionnée (2A ou 8A ou 16A) 3. Bouton de sélection du type de batterie Appuyez afin de sélectionner votre type de batterie (Batterie au Calcium, Scellée/Humide ou GEL) 4. Affichage par DEL du type de batterie Les DEL indiquent le type de batterie sélectionné. 5. Affichage par DEL du statut de charge Le DEL BULK Bleu indique que le chargeur a atteint son niveau de charge maximum. Le DEL ABSORPTION Vert indique que la batterie approche de sa pleine charge Le DEL ABSORPTION Vert clignotant : Indique une égalisation automatique pour les batteries au calcium. Le DEL FULL Vert indique que la batterie a atteint sa pleine charge. 6. Affichage par DEL d une erreur de charge Vérifiez sous la section trucs et astuces pour plus de détails 7. Affichage par DEL du stade de rajeunissement Un DEL clignotant de couleur jaune indique la charge de rajeunissement. 8. Bouton de sélection de rajeunissement / égalisation Appuyez une seule fois sur ce bouton pour sélectionner le stade de charge d égalisation Appuyez et tenez ce bouton pour 3 secondes afin de démarrer le stade de rajeunissement 9. Affichage par DEL du stade d égalisation Un DEL de couleur rouge indique le stade de charge d égalisation Capacité de la batterie recommandée Cette charte suivante de capacité minimum d AH est à considérer comme un guide général seulement. Certaines batteries peuvent peut-être supporter une plus haute puissance de charge. Vérifiez auprès du guide du manufacturier de la batterie lorsqu il s agit de charger des batteries à petite capacité. Puissance de charge 2A 8A 16A Capacité de la batterie 6-40AH 18-120AH 45-300AH

INSTRUCTIONS D UTILISATION Le chargeur à batterie est facile à faire fonctionner et simple à utiliser. Veuillez vous référer aux instructions ci-dessous. 1. Vérification avant la charge (a) Vérifiez le niveau d électrolytes de la batterie (batterie non-scellée) Si nécessaire, retirez les capuchons de ventilation et ajoutez de l eau distillée afin que les niveaux soient à mi-chemin entre la ligne du haut et celle du bas. (b) Localisation Assurez-vous que la batterie est dans un endroit bien ventilé. Positionnez le chargeur aussi loin que le permet le câble de la batterie. Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie en charge car des gaz de la batterie feront corroder et endommageront le chargeur. De plus, gardez le chargeur éloigné des endroits élevés en agents corrosifs, mouillés ou humides. 2. Branchement de votre batterie au chargeur (a) Si la batterie est hors du véhicule 1.Branchez le fil rouge du chargeur au terminal positif (+) de la batterie. 2. Branchez le fil noir du chargeur au terminal négatif (-) de la batterie. (b) Si la batterie est toujours dans le véhicule 1. Déterminer si le véhicule est de mise à terre positive ou négative (i) Si de mise a terre négative (plus commun) PREMIÈREMENT Branchez le fil rouge du chargeur au poteau positif de la batterie et branchez ensuite le fil noir du chargeur à la structure du véhicule et loin de la ligne à gaz. ( ii) Si de mise à terre positive PREMIÈREMENT Branchez le fil noir du chargeur au poteau négatif de la batterie et branchez ensuite le fil rouge du chargeur à la structure du véhicule et loin de la ligne à gaz. 3. Branchement du chargeur à la source principale d alimentation (120V ca) (a) Le chargeur démarrera automatiquement lorsqu il sera branché au courant CA. (Note : Si le DEL rouge d erreur de charge est illuminé, veuillez vérifier vos branchements comme c est généralement dû au fait que les fils positif et négatif sont inversés. Référez-vous aux trucs et astuces pour plus d informations) (b) Sélectionnez le niveau de charge désiré : 2A et 4A pour de petites batteries ; 8A et 10A pour des médiums pour celles à cycle profond ; 16A et 21A pour les grandes et les industrielles è cycle profond (c) Sélectionnez le bon type de batterie Calcium : C est la nouvelle génération de batterie ; de type scellée (VRLA) batterie acide - plomb avec teneur d acide. Scellée / humide ; Ce sont les plus communes et aussi connues comme HUMIDE ou AGM (Absorbed Glass Mat)Batteries acide plomb régularisé par valves scellées. GEL : Type scellé (VRLA), Avec des électrolytes en gelé ( voiture, aviation, solaire ou cycle profond) Note : Ce chargeur mémorisera automatiquement votre réglage de niveau de charge et votre type de batterie. Lors du prochain usage, le chargeur démarrera avec le même réglage que la fois précédente. Nous recommandons fortement que vous vous référiez au guide du manufacturier de votre batterie lorsque vous réglez le niveau de charge et le type de batterie. Le processus de charge Les DEL de charge indiqueront les stades de charge. Les stades de charge sont comme suit :

Charge douce : Charge la batterie en utilisant la moitié du courant maximum jusqu à ce que la batterie soit au-dessus de 10.5V(Indiqué par le DEL bleu clignotant) (un départ doux s applique si le voltage initial est moins de 10.5V en raison d une décharge profonde) Grande charge : Charge en utilisant un courant constant maximum jusqu à ce que la batterie s élève au niveau d absorption ( Indiqué par un DEL bleu ) Absorption : Ce stade charge la batterie en utilisant un voltage constant provenant du fait que le voltage de la batterie est au-dessus de 85%. Le voltage de charge pour ce stade est déterminé par la sélection du type de batterie : GEL 14.1V ; Scellée / Humide 14.4V ; Calcium 14.7V (Indiqué par le DEL vert illuminé d absorption) Égalisation : Ce stade commence automatiquement si le type de batterie au calcium, scellée/humide a été sélectionné. Ce cycle augmente le voltage de charge à un niveau d égalisation de 16.2Vpour les batteries au calcium et 15.5V pour les Scellées / Humides. Pour plus de détails et d options d égalisation, veuillez vous référer à la page 5 (Indiqué par un Del vert clignotant d absorption) Analyse : Diagnostique la condition de la batterie pour dix minutes. Si le DEL FULL clignote, ceci indique que la batterie est resté à moins de 12.5V après le mode d adsorption et que c est une erreur provenant de la batterie. ( Indiqué par le DEL vert FULL clignotant) Full / Float : La batterie est pleinement rechargée et prête à l usage. Elle sera maintenue à un voltage sûr et constant. Sélection du type de batterie : GEL 13.4V ; Scellée / Humide 13.5V ; Calcium 13.6V. (Indiqué par le DEL vert FULL illuminé)

Processus de rajeunissement ( Allonge la durée de vie de votre batterie) Ce chargeur à batterie contient une fonction de rajeunissement. À quoi sert cette fonction? Le rajeunissement à été reconnu pour briser la forme cristalline des sulfates de plomb dans les cellules de la batterie ce qui permet d allonger la vie de votre batterie. Nous recommandons que vous utilisiez périodiquement cette fonction afin de vous assurer de bénéficier du maximum de longévité de votre batterie. Pour activer la fonction de rajeunissement, appuyez simplement sur la touche Equalisation pour 3 secondes jusqu à ce que le DEL de rajeunissement commence à clignoter (Bleu) Une fois que le chargeur a enregistré le stade de charge de rajeunissement, le processus s éteindra automatiquement 24 heures plus tard ou vous pouvez manuellement arrêter le processus à tout moment en appuyant pendant 3 secondes sur la touche Equalisation. Processus d égalisation ( seulement pour les batteries de type calcium / scellée conventionnelle / humide) Ce chargeur à batterie pourvoit aussi une fonction d égalisation À quoi sert cette fonction? L égalisation aide à maintenir et à balancer les cellules de votre batterie en renversant les hautes concentrations d électrolytes à partir du bas de votre batterie. Ceci permet aussi à toutes les cellules de charger éventuellement et de vous permettre de retirer le maximum de votre batterie. Vous pouvez effectuer cette fonction hebdomadairement afin de vous assurer que votre batterie est bien entretenue. Note : Le processus d égalisation ne fonctionnera pas pour les batteries au GEL

Pour activer manuellement les caractéristiques d égalisation, appuyez et relâchez simplement le bouton Equalisation) et le DEL illuminera rouge. Dépendant du niveau de charge sélectionné, ce processus s arrêtera après 1 à 3 heures. Le voltage d égalisation est réglé à 15.5V pour les batteries Scellée / humide conventionnelle et à 16.2V pour les batteries au calcium. Pour éteindre manuellement le mode d égalisation, simplement appuyez et relâchez la touche Equalisation de nouveau et le DEL s éteindra. Pour une égalisation manuelle, toujours se référer au guide des spécifications et de recommandations du fabriquant de votre batterie. 4. Débrancher le chargeur de votre batterie (a) Si la batterie est à l extérieur du véhicule, 1. Éteignez et retirez la prise CA de la prise de courant. 2. Retirez le fil noir et ensuite le fil rouge. 3. Vérifiez le niveau d électrolytes si possible ( Comme il peut être nécessaire de d augmenter avec de l eau distillée après la charge) (b) Si la batterie est dans le véhicule. 1. Éteignez et retirez la prise CA de la prise de courant 2. Retirer le fil de la structure du véhicule. 3. Retirer le fil de la batterie. 4. Vérifiez le niveau d électrolytes si possible ( Comme il peut être nécessaire de d augmenter avec de l eau distillée après la charge) STADES DE CHARGE Note : Le chargeur s éteindra automatiquement après 24 heures si le cycle n est pas complété Caractéristique du chargeur 1. Entrée : 120 Vca ; 60Hz 2. Condition au départ de charge : la batterie ne doit pas être à moins de 1.5V 3. Sortie estimée : 13.5V à 2/8/16A pouvant être sélectionné sur le SW121080 4. Type de batterie acide-plomb : GEL/ scellée conventionnelle / humide / calcium 5. Voltage à la sortie de charge (absorption)14.1/14.4/14.7v au GEL/SCELLÉE, HUMIDE/CALCIUM 6. Voltage à la sortie de charge (égalisation automatique) : 16.2V seulement pour les batteries au Calcium 7. Voltage de charge continue : 13.4/13.5/13.6V pour Gel/Humide, scellée/calcium 8. Égalisation de voltage manuel : 15.5V pour les batterie scellées conventionnelles et humides 9. Environnement favorable au fonctionnement :0-40º C, 90% Rh, pas de condensation 10. Poids net : 1.3Kg approximativement 11. Dimension : 230 x 132 x 76mm

Trucs et astuces Problèmes Indication Causes possibles Solution suggérées Le chargeur ne fonctionne pas Le chargeur n a pas de courant de sortie Les indicateurs lumineux ne s allument pas Le Del FAULT est allumé - il n y a pas de courant CA - Vérifiez les branchements CA et assurez-vous que le chargeur est allumé - la sortie est court-circuitée Le branchement est inversé Aucune puissance de charge Le DEL fault clignote -le niveau de sultate de la batterie est très élevé -La batterie a une cellule d endommagée -Le chargeur a surchauffé le mode de protection Temps de charge très long, le DEL Full ne s allume pas Indication lumineuse anormale Le DEL Fault clignote Tous les DEL clignotent -Mauvais type de batterie sélectionné -Capacité de la batterie trop grande -La batterie est défectueuse -le 6 heures de départ doux est atteint -24 heures de grande charge est atteint Faible branchement entre la batterie et le chargeur. -Vérifiez le branchement CC entre le chargeur et la batterie et assurezvous qu il n y a pas de court-circuit - Vérifiez que les pinces alligators sont branchées aux bonnes polarités -Vérifiez la condition de la batterie, âge etc. -Si la batterie ne peut pas être rajeunie, il faut changer la batterie -Déplacez la batterie et le chargeur dans un endroit plus frais. -Vérifiez que le niveau de charge et le type de batterie sélectionnés sont correspondantes à la batterie. -La batterie ne peut être chargée et doit être remplacée. -Vérifiez pour un branchement desserré à un terminal de la batterie -Vérifiez les pinces alligators pour un branchement desserré ou un branchement endommagé Garantie de 2 ans du manufacturier La manufacturier garantie au consommateur que ce produit est substantiellement libre de défaut et si utilisé sous des conditions normales, il est garantie pour une période de deux ans à partir de la date d achat. Veuillez vous assurer de conserver une copie de votre facture puisqu elle sera nécessaire comme preuve de votre achat afin de valider votre garantie. La garantie est nulle si : 1. le produit à été ouvert ou réparé par un personnel non-autorisé 2. le sceau de garantie est brisé ou endommagé 3. la période de garantie est expirée