DICTIONNAIRE ET ENSEIGNEMENT



Documents pareils
CFU /ECTS. Materie Obbligatorie Enseignements Fondamentaux

Profession Culture Langue. Invitation Conférence ASCI Genève, , 14h00 17h45

Conventions de Coopération 2007/2009/2010

RÉGIBEAU Julien. Aspirant F.R.S.-FNRS

6 e Journée de découverte de la francophonie

Colloque européen de l expertise judiciaire

Comment traduire Proust? Problématiques traductologiques et réflexions théoriques

Colloque Aux limites du droit Mardi 15 avril Salle Colbert. Mercredi 16 avril Salle Bonaparte

La diversité culturelle en question (s)

Christelle MAZIERE (30 ans)

B O L O G N E 7 et 8 mai 2015 L'ART DANS TOUS SES ETATS

Forum «Traduire l Europe»

PROJET EUROMED JUSTICE III. Droit pénal et droit pénitentiaire. Deuxième réunion du GT 3 GT 3.2

Conférence régionale du Forum d Action pour la gouvernance Locale en Afrique Francophone

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

MASTER PROFESSIONNEL METIERS DE LA TRADUCTION

[Présentation] Juillet 2005

30 septembre 2011 Obtention du grade de Professeur des Universités.

METIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES

Cours de Civilisation Française de la Sorbonne

Contenu de l action de formation BTS BANQUE - option A Marché des particuliers

La conduite du changement

CURRICULUM VITAE

COLLOQUE 8 - RELÈVE PME ET SUCCESSION D'ENTREPRISES FAMILIALES. ENJEUX STRATEGIQUES, ORGANISATIONNELS ET HUMAINS

Master 2 Juriste d'affaires. Master 2 Juriste d'affaires Internationales Master 2 Droit de l'entreprise spécialité Droit des Affaires et Fiscalité

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

«L intelligence économique dans les business models des entreprises : où en sommes-nous?»

Le GUIDE de l étudiant tunisien en Italie

UNE UNIVERSITÉ DE CULTURE OUVERTE SUR LE MONDE. ROUTE DE MENDE F MONTPELLIER CEDEX 5 +33(0)

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

Le plus grand dictionnaire actuel!

SÉMINAIRE PRODUCTIF 18, 19 AVRIL 2013

Rapport du comité d'experts

Formations et diplômes

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

Bourse Binding de la Fondation suisse d études

PhVIDECOQ/ Poursuite d études / Lycée hôtelier Toulon /2008

MAQUETTE M2 PRO ILTS

Les projets réalisés en partenariat avec le monde de la science et notamment des entreprises scientifiques sont privilégiés.

Règlement intérieur de l Université Sorbonne Paris Cité

FORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF

La professionnalisation en lettres et sciences humaines Le cas de la traduction/interprétation

APPEL A PROJETS SERVICE REGIONALE DE L APPRENTISSAGE

PROGRAMME DE BOURSES POUR CHERCHEURS POSTGRADUÉS CONCOURS Cour des comptes européenne Luxembourg **********************************

SITES WEB GRATUITS D APPRENTISSAGE EN ANGLAIS ET EN D AUTRES LANGUES

29 èmes Journées franco-allemandes de juristes et pré-séminaire pour étudiants en droit du 4 au 9 octobre 2005 à Paris

Les masters en langues

XXème universités fiscales de printemps LA LIBERTE EN DROIT FISCAL

MASTERS L OFFRE DES ARTS, LETTRES ET LANGUES DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015

Formation intensive sur 10 jours + une journée d études + possibilité de préparer/passer la certification en langues slaves

par Michel Prévost Archiviste en chef de l'université d'ottawa

COMMENT EVALUER LE PROCESSUS DE LA TRADUCTION DANS UN ENVIRONNEMENT ELECTRONIQUE?

Pearson - Fle 2013 Collection Tendances

Contenu de l action de formation BTS Management des Unités Commerciales

L héritage Gréco-latin dans le monde contemporain. Ecole pratique des hautes études - Université de Paris-Sorbonne

Jusqu à trois prix seront décernés annuellement et ce dans les deux catégories suivantes.

SYMPOSIUM Enseignement supérieur, Recherche, Innovation La coopération franco-chinoise en mouvement. Pékin, 19 et 20 juin 2014

VALIDATION DES FORMATIONS DOCTORALES FICHE DE SUIVI. Année universitaire

Les cotutelles internationales de thèse

MASTER MANAGEMENT PARCOURS MANAGEMENT ET TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION

RUE 2015 SALON DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE

TABLEAU RECAPITULATIF DES POSSIBILITES D ECHANGE POUR LES ENSEIGNANTS

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

Analyse et programmation 1

Nan MA Chine Consulting

LA CULTURE CIVILISTE : OBSTACLE OU ATOUT POUR FAIRE DES AFFAIRES?

«L impact de l interculturel sur la négociation» construire des intérêts matériels ou des enjeux quantifiables

ASSISES REGIONALES 2014 A AUBAGNE

FORMATIONS LINGUISTIQUES : DIPLOMES & TEST D ESPAGNOL

affectation après la classe de

ecricome tremplin concours CONCOURS 2014 : 1 INSCRIPTION, 3 écoles, 1450 PLACES. Après

Formations de formateurs

UNIV. TOULON (IUT TOULON) Référence GALAXIE : 4128

DÉPARTEMENT D'ÉTUDES PERSANES GUIDE PEDAGOGIQUE ÉTUDIANTS NON-SPÉCIALISTES

#JEF au 28 novembre Journees De L ENTREPRENEURIAT. www. journees-entrepreneuriat-feminin.com

Gauthier, Benoît (dir.) Recherche sociale : de la problématique à la collecte des données. Québec : Presses de l Université du Québec.

Bienvenue au Centre Marcel Sire Cité scolaire Janson de Sailly

L AFMD et l ISTR brisent le tabou de la religion en entreprises

Masters Banque. des Professionnels. Master : Economie et Finance Internationales. Master : Activités bancaires. entreprises

Conseils pour rédiger vos posters scientifiques

Cecile Meignant. Infographie - Illustration - photographie. 42 ans. cecile.meignant@wanadoo.fr

INSTITUT SUISSE DE THERAPIES CELLULAIRES (ISTC) SCHWEIZERISCHES INSTITUT FÜR ZELLTHERAPIEN

Compte-rendu du Bureau national du 12 septembre 2012

COMPARAISON DE SALAIRES À L UNIVERSITÉ DE MONCTON

POL 1100 (Méthodes de recherche en politique) Hiver 2012 Local B-0305 Lundi de 13h00-14h30

DIPLÔME APPROFONDI DE LANGUE FRANÇAISE

BABEL LEXIS : UN SYSTÈME ÉVOLUTIF PERMETTANT LA CRÉATION, LE STOCKAGE ET LA CONSULTATION D OBJETS HYPERMÉDIAS

9h à 16h Séminaire d une journée avec Luc Jetté. Nouvelle formule cette année!

CONVENTION DE STAGE OBLIGATOIRE Licence Professionnelle «Assistant de Gestion Administrative»

TITRE D'HABILITATION TITRE D'HABILITATION

Charles Sorel dans tous ses états

RÉPERTOIRE

Bienvenue! campus de Tusket. septembre 2015

2010/2011 MASTER 2 SPECIALITE 8 MEF (IUFM/UPV/INSHEA)

SOLIDARITÉS NUMÉRIQUES

MathC De 17h jusqu au repas, les élèves ont pu profiter des installations sportives du site.

Discours de présentation du prix John-Leslie Dany Girard, B.A.A., FCGA Président du Conseil, CGA-Canada

CONGRÈS. Vendredi 10 Décembre 2010 de 7h30 à 18h30

DOCUMENT L HISTOIRE DE L ÉDUCATION EN FRANCE

Transcription:

UNIVERSITÉ DE TIRANA Faculté des Langues Étrangères Département de Français UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BARI ALDO MORO Dipartimento di Lettere Lingue Arti LaBLex - Laboratoire de Lexicographie Bilingue Dottorato di Ricerca in Scienze Letterarie, Linguistiche e Artistiche UNIVERSITÉ DE CERGY-PONTOISE UNIVERSITÉ PARIS XIII Laboratoire LDI-Lexiques, Dictionnaires et Informatique FONDATION ROBERT DE SORBON Cours de Civilisation française de la Sorbonne UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI PARTHENOPE Dottorato di Ricerca in Eurolinguaggi Scientifici, Tecnologici e Letterari UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA CALABRIA Dipartimento di Linguistica TREIZIÈMES JOURNÉES ITALIENNES DES DICTIONNAIRES Organisées par GIOVANNI DOTOLI et EGLANTINA GISHTI DICTIONNAIRE ET ENSEIGNEMENT Université de Tirana 9-10 novembre 2012

JOURNÉES ITALIENNES DES DICTIONNAIRES Les Journées Italiennes des Dictionnaires, fondées et dirigées par Giovanni Dotoli, inspirées des célèbres Journées françaises organisées par Jean Pruvost à l Université de Cergy-Pontoise, se veulent un laboratoire de recherche, de réflexion et de formation, entre autres pour l équipe qui travaille à la construction du Nouveau Dictionnaire Général Bilingue français-italien / italien-français, sous la direction de Giovanni Dotoli. THÈME DU COLLOQUE Les Treizièmes Journées Italiennes des Dictionnaires, qui font suite à celles de Monopoli, Bénévent, Cagliari, Naples, Rome, Salerne, Messine, Bari, Vérone, Cosenza et Catane, se proposent d accueillir les réflexions des chercheurs lexicographes autour du rôle du dictionnaire monolingue et bilingue dans l enseignement, compte tenu des traditions et des innovations au fil du temps. PROJETS Les Treizièmes Journées Italiennes des Dictionnaires constituent une autre étape scientifique : 1. Du projet national de recherche PRIN 2008, Lessicografia e metalessicografia : il dizionario bilingue. La costruzione di un Nuovo dizionario bilingue francese-italiano /italiano-francese e di nuovi dizionari di specialità, dirigé par Giovanni Dotoli, coordinateur national, en collaboration avec les coordinateurs locaux Gabriele-Aldo Bertozzi et par la suite François Proia (Université de Chieti-Pescara Gabriele D Annunzio), Carolina Diglio (Université de Naples Parthénope), Gisella Maiello (Université de Salerne), Maria Teresa Puleio et par la suite Marilia Marchetti (Université de Catane). 2. Du projet Nouveau Dictionnaire Général Bilingue français-italien / italien-français de la Fondazione Cassa di Risparmio di Puglia, dirigé par Giovanni Dotoli. Comité scientifique FRANCO ALTIMARI (Université de la Calabre) GABRIELE-ALDO BERTOZZI (Université de Chieti-Pescara Gabriele D Annunzio) CAROLINA DIGLIO (Université de Naples Parthénope) GIOVANNI DOTOLI (Université de Bari Aldo Moro) EGLANTINA GISHTI (Université de Tirana) GISELLA MAIELLO (Université de Salerne) MARILIA MARCHETTI (Université de Catane) KLODETA DIBRA (Université de Tirana) DANIÈLE MORVAN (Paris) ESMERALDA KROMIDHA(Université de Tirana) GISELLA MAIELLO (Université de Salerne) JEAN PRUVOST (Université de Cergy-Pontoise) ALAIN REY (Éditions Le Robert - Paris) MARIA TERESA ZANOLA (Université Catholique du Sacré-Cœur - Milan) Comité d organisation

CELESTE BOCCUZZI (Coordination - Univ. de Bari Aldo Moro) GIUSEPPE CAPPIELLO (Université de Bari Aldo Moro) MARIADOMENICA LO NOSTRO (Coordination - Université de Salerne) CARMELA RIZZI (Université de Bari Aldo Moro) EGLANTINA GISHTI (Université de Tirana) FJORALBA DADO (Université de Tirana) ARDIANA HYSO (Université de Tirana) Secrétariat Jusqu au 07 novembre 2012 c/o Dipartimento di Lettere Lingue Arti Via Garruba, 6/b - 70122 BARI (Italia) tél. : 0039-080-5717441 - fax : 0039-080-5717533 e-mail : giovanni.dotoli@uniba.it à partir du 08 novembre 2012 c/o Département de Français tél. : 00355 69 22 85 585 - fax : 00355 22 e-mail: egishti@yahoo.com Programme Vendredi 9 novembre 2012 Faculté des Langues et Littératures étrangères - Salle British Council 09h00 Ouverture du Colloque Allocutions de bienvenue KLODETA DIBRA Doyenne de l Université de Tirana DHORI KULE Président de l Université de Tirana GIOVANNI DOTOLI Fondateur des Journées Italiennes des Dictionnaires 09h15 PRÉSIDENT : MARIA TERESA ZANOLA (Université Catholique du Sacré-Cœur - Milan) ALAIN REY (Éditions Le Robert - Paris) La dicopédie?

GIOVANNI DOTOLI (Université de Bari Aldo Moro) Dictionnaire et enseignement FRANÇOISE BOURSIN-FINNISS (Université de Paris IV - Sorbonne) Enseigner la communication politique : une affaire de dictionnaire? Pause café 11h00 PRÉSIDENT : GABRIELE-ALDO BERTOZZI (Université de Chieti-Pescara Gabriele D Annunzio) MARIA TERESA ZANOLA (Université Catholique du Sacré-Cœur - Milan) Dictionnaires et vocabulaires techniques : la pratique des professions et leur enseignement FRÉDÉRIC PRUVOST (Rectorat de Besançon - LABEX - Laboratoire CNRS de l'université de Cergy Pontoise) L enseignement de l art via les dictionnaires : les Larousse mensuels illustrés EGLANTINA GISHTI - DRITA RIRA (Université de Tirana) Pour une atténuation des difficultés au niveau de compréhension et traduction provoquées par les collocations dans les corpus/dictionnaires bilingues Déjeuner Vendredi 9 novembre 2012 Faculté des Langues et Littératures étrangères - Salle British Council 15h00 PRÉSIDENT : CAROLINA DIGLIO (Université de Naples Parthénope) CELESTE BOCCUZZI (Université de Bari Aldo Moro) Enseigner le français par le choix et l usage correct de l outil Dictionnaire FRANCESCA CHESSA (Université de Cagliari) Je l ai trouvé dans le dictionnaire!. Dictionnaire bilingue et didactique de la traduction ELDINA NASUFI-ARTUR SULA (Université de Tirana) Enseigner la polysémie à travers les dictionnaires monolingues : le cas du Petit Robert et du Zingarelli MARIA LUISA PIGNOLI (Université de la Calabre) Arbëria et nouvelles technologies : un dictionnaire en ligne multimédia de l albanais d Italie 17h00 PRÉSIDENT : JEAN-LOUIS BOURSIN (Fondation Robert de Sorbon - Paris)

MARIADOMENICA LO NOSTRO (Université de Salerne) Illustrations et images dans le dictionnaire, un apprentissage en un clin d'œil MIRELA KUMBARO (Université de Tirana) Le traducteur et les dictionnaires : amis ou ennemis? FJORALBA DADO (Université de Tirana) Le dictionnaire : un instrument d aide à la traduction Dîner Samedi 10 novembre 2012 Faculté des Langues et Littératures étrangères - Salle British Council 09h00 PRÉSIDENT : FJORALBA DADO (Université de Tirana) ESMERALDA KROMIDHA - AFERDITA CANAJ (Université de Tirana) L'élaboration d'un dictionnaire bilingue albanais/français dans le domaine du tourisme : principes et spécificités MICHELE COSTAGLIOLA D ABELE (Université de Naples l Orientale) La portée pédagogique de la méthode oulipienne M+/-n : quand la littérature se fait par le dictionnaire EMILIA SURMONTE (Université de Naples Parthénope) Dictionnaire et enseignement : savoir dire les odeurs 11h00 PRÉSIDENT : ESMERALDA KROMIDHA (Université de Tirana) SARAH PINTO (Université de Naples l Orientale) Construire un parcours dans et par le dictionnaire : les sept péchés capitaux LORENZA RUSSO (Université de Genève) Les erreurs dans les ressources lexicographiques et traductologiques en ligne ou une jungle babélique pour les apprenants CLAUDIO GRIMALDI (Université de Naples Parthénope)

Les vieux métiers et les dictionnaires Clôture du Colloque CELESTE BOCCUZZI (Université de Bari Aldo Moro) JEAN-LOUIS BOURSIN ((Fondation Robert de Sorbon) - Paris) GIOVANNI DOTOLI (Université de Bari Aldo Moro) EGLANTINA GISHTI (Université de Tirana) ALAIN REY (Éditions Le Robert - Paris) MARIA TERESA ZANOLA (Université Catholique du Sacré-Cœur - Milan) Déjeuner RENSEIGNEMENTS Le temps de parole est rigoureusement fixé à 20 minutes. Les auteurs des communications sont impérativement priés de remettre au Secrétariat du Colloque, avant leur départ, le texte destiné aux Actes, 10 pages, interligne 1, police de caractère 14 Garamond, 1.600 caractères par page, y compris les notes et la bibliographie, en Word. Les Actes des Treizièmes Journées Italiennes des Dictionnaires, sous la direction de Giovanni Dotoli, Celeste Boccuzzi et Eglantina Gishti, paraîtront dans la collection «Vertige de la Langue», fondée et dirigée par Giovanni Dotoli (Paris, Hermann Éditeurs). Langue du colloque : français. Les Treizièmes Journées Italiennes des Dictionnaires sont organisées en collaboration avec l AMOPA (Association des Membres de l Ordre des Palmes Académiques) - Paris. PATRONAGE Ambassade de France - Tirana A.S.L. - Association des Sciences du Langage - Paris Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France - Paris Fondazione Cassa di Risparmio di Puglia - Bari Hermann Éditeurs - Paris PEN-Club Italia - Milan