TECHNIQUE TECHNIQUE RÈGLEMENT RÈGLEMENT. Com ité Fr a nçais de l Étiqu etage p ou r l E n t re t ie n de s Te x t ile s



Documents pareils
LAVAGE

précisent les solvants pouvant être utilisés lors de l entretien Les lettres dans le cercle professionnel à l eau professionnel à sec.

Pour allier propreté et écologie: le nettoyage à sec Coop Oecoplan.

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

Hygiene. Wet-Clean L entretien des textiles pour les professionnels

PROTECTION DU CORPS INfORmaTIONS TEChNIqUES

Protection EPI, Equipements individuels

NETTOYAGE À L EAU ÉCOLOGIQUE CLEAN

ECO-ORGANISME TEXTILE "ECO TLC"

SCP BOISSEAU POMEZ COMMISSAIRES PRISEURS JUDICIAIRES 38 RUE FURIER ST PARRES LES VAUDES TEL FAX

Infos matières. Coton. Lin. Laine. Soie. Viscose. Acétate. Polyamide. Acrylique. Polyester. Élasthanne. Sympatex par exemple GORE-TEX

Guide. d entretien. cachemire, laine, soie, coton, lin, viscose acétate, polyster, mohair, cuir, angora..

Lagoon le nettoyage à l eau haute performance approuvé par Woolmark

««MODE ANNEES 40 40»

POINT DROIT. Pour obtenir le point droit triple renforcé, tournez la molette de longueur de point à la position «S1».

SOCIETE NATIONALE DES MEILLEURS OUVRIERS DE FRANCE Organisatrice du concours national «Un des Meilleurs Apprentis de France»

RÉFÉRENTIEL DE CERTIFICATION IDENTIFICATION DES COMPÉTENCES À PARTIR DES ACTIVITÉS

2013 /14. appréciez la différence

Nappes et linge de table

Maintien. Maintien et Immobilisation

1. Que signifient les symboles dans le tableau de dosage? Qu est-ce qu un tableau de dosage?

I. Etapes du service et procédés utilisés

CATALOGUE DE COSTUMES CPA Terrebonne

Soudal Panel System SPS. La force extrême derrière vos panneaux de façade. SOUDAL PANEL SYSTEM. Soudal Panel System 1 SPS SOUDAL PANEL

Maillots Coupe raglan, manches longues ou courtes. Qualité Climatech 100% polyester 140gr/m² Tailles XXXS à XXXL

Normes CE Equipements de Protection Individuelle

WET CLEANING READY HS6013

BACTÉRIE PARTICULE D ARGENT

PROTECTION DEs MAINs ET DEs BRAs INfORMATIONs TEChNIquEs

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

Bacs de lavage et équipements de buanderie

Adhésif structural pour le collage de renforts

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile

DOSSIER TECHNIQUE CHEMISE «LAURIE» SOMMAIRE

VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN

Roulements à billes en plastique

Une certification qui mérite votre confiance!

Bandes en polyuréthane HP avec conformité HACCP

PROCÉDURE. Code : PR-DSI

PREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES CHIRURGICALES A SUTURE UNIMED

4 LAVER ET SECHER LAVER ET SECHER

INVENTAIRE. Vous possédez un patrimoine que vous souhaitez préserver et protéger.

Système de surveillance vidéo

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

Fabriquer ses produits ménagers naturels. Semaine Européenne de la Réduction des Déchets 2013

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

My Custom Design ver.1.0

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive.

A B C Eau Eau savonneuse Eau + détergent

Notre ligne de produits lessive et nettoyants de Suisse

Collection de tissus. 27 tissus de 5 m chacun. tous les motifs de tissus sont créés par Sybille Hein C.PAULI. Source d image: Burdastyle 05/13 NATURE

MANUEL D UTILISATION

FICHE TECHNIQUE. Domaines d applications. Stockage / Mise en oeuvre. Caractéristiques physiques et techniques STOCKAGE MISE EN OEUVRE

TOUT SAVOIR SUR LES POUX DE TÊTE

I. Définitions et exigences

Chapitre 5. Sweats 76

appliquée aux emballages alimentaires

SÉCHAGE L ÉLECTROMÉNAGER CE QU IL FAUT SAVOIR

Les laveuse automatiques

PROCESSUS VALMONT CONCERNANT L APPLICATION DE LA TEINTE

BLOUSON ACTIV'LIN Blouson col droit à manches montées.

SUBLIM'SHIRT ADULTE ET ENFANT

Guide Pratique. N hésitez pas à nous contacter au pour plus de renseignements

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

La passion pour le Rallye a été l inspiration de cette nouvelle ligne. Très colorée, de nombreux détails techniques et des tissus légers pour porter

DOSSIER TECHNIQUE. HAUT CERISE Ref: H SOMMAIRE. Contenu Format Page

Règlement de l équipement

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants

Mode d emploi Geberit AquaClean 8000

MC1-F

minimum requis frais de transport de 7,50 $ partout au canada

ETUDE D UN PRODUIT, D UN PROCESSUS, D UN SERVICE OU D UNE ACTION DE MAINTENANCE

CONTRAT D ADHESION «TYPE»

Le guide pour un soutiengorge. pendant et après la grossesse HAPPY BOOBS MAKE HAPPY PEOPLE

DEMANDE D ADMISSION A LA MAISON DE RETRAITE SAINT NICOLAS DE ROSCOFF

un chapeau claque en soie noire de Maison G. Benoist à Nantes présenté dans sa boîte d origine A 2 un sac à main en croco marron 40/50

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

APPLICATION, NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le Groupe Pavigrés représente une vaste gamme de produits céramiques pour application au sol et au mur.

LA NORME RABC EN BLANCHISSERIE NOYONS SEPTEMBRE 2012

garantie et entretien des meubles rembourrés

La hauteur du dossier se règle par simple appui sur une manette.

ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS

Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire.

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Planches pour le Diagnostic microscopique du paludisme

La réglementation et les obligations qui en découlent

ARCHIVES DIPLOMATIQUES PRESERVATION ET CONSERVATION

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Editors Choice

JORF n 0060 du 12 mars Texte n 18

Diagnostiquer les défauts de peinture et les éliminer.

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Costumes Gala Costumes Karine

Transcription:

TECHNIQUE RÈGLEMENT RÈGLEMENT TECHNIQUE Com ité Fr a nçais de l Étiqu etage p ou r l E n t re t ie n de s Te x t ile s Reglt technique_2015.indd 1 1

Édité et publié par : COFREET 37, rue de Neuilly, 92110 CLICHY, FRANCE www.cofreet.com info@cofreet.com www.ginetex.net 2 GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 2

C e document est à usage exclusif des Adhérents du COFREET. Toute mise en réseau, reproduction et rediffusion, sous quelque forme que ce soit, même partielle, sont strictement interdites. Les droits de propriété intellectuelle de ce document sont protégés par le GINETEX. Selon les lois applicables du pays de l utilisateur, tout ou partie de ce Règlement Technique ne peut être reproduit, transmis sous quelque forme que cela soit, forme électronique, photocopie, enregistrement ou autre, sans en avoir reçu préalablement l autorisation écrite. Les demandes d autorisation, peuvent être adressées soit au siège du GINETEX soit au COFREET, à l adresse ci-dessous. GINETEX 37, rue de Neuilly, 92110 Clichy France Tél. : +33 (0)1 47 56 31 81 Fax : +33 (0)1 47 30 27 09 www.ginetex.net ginetex@ginetex.net www.clevercare.info COFREET 37, rue de Neuilly, 92110 Clichy France Tél. : +33 (0)1 47 56 31 81 Fax : +33 (0)1 47 30 27 09 info@cofreet.com www.cofreet.com Les copies seront soumises au paiement de redevances ou à des accords de licence. Les contrevenants seront poursuivis. n LES PAYS MEMBRES DU GINETEX Les pays suivants sont membres du GINETEX : Allemagne, Autriche, Belgique/Luxembourg, Brésil, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grande-Bretagne, Grèce, Italie, Lituanie Pays Bas, Portugal, République tchèque, Slovénie, Suède, Suisse/Liechtenstein, Tunisie, Turquie. GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 3 3

AVANT-PROPOS Cette 7ème édition du Règlement Technique annule et remplace toute édition précédente. Le Groupement International d Étiquetage pour l Entretien des Textiles (GINETEX), qui représente les secteurs de la fabrication et de la vente au détail de textiles ainsi que d autres organismes concernés par l entretien des textiles dans les 20 pays précités, a conçu un système d étiquetage d entretien des textiles valable dans le monde entier et s appuyant sur des symboles ou pictogrammes. Le présent Règlement Technique contient les éléments techniques essentiels à son application. Les cinq symboles de référence utilisés conjointement sont protégés par les marques internationales n 211.247, n 492.423, n 849 319, et n 849 320 déposées auprès de l OMPI (Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle) et n 03 3203 déposée à l INPI (Institut National de la Propriété Industrielle). 1upcQ Le COFREET est copropriétaire de ces marques avec le GINETEX. Les organismes nationaux membres du GINETEX peuvent adopter des structures et des modes de fonctionnement différents, mais doivent se conformer à ce Règlement Technique et à ces symboles acceptés au niveau international, ainsi qu aux décisions prises par le GINETEX. Le système d étiquetage par symboles du GINETEX est également à l origine de la norme internationale ISO 3758 :2012 «Textiles Code d étiquetage d entretien au moyen de symboles», reprise en norme européenne EN 23758. Ces normes résultent d un accord entre le GINETEX, en tant que propriétaire des marques, et l ISO (Organisation internationale de normalisation). 4 GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 4

C e manuel a été préparé par la Commission TechnicoÉconomique du COFREET, à l attention des fabricants d articles textiles. C est un outil de travail réunissant toutes les informations nécessaires à la sélection et à la bonne compréhension des divers traitements susceptibles d être appliqués à un article textile déterminé, dans des conditions d efficacité mais aussi de sécurité convenable. Le COFREET s est attaché à rendre ce document le plus complet et convivial possible pour tous les intervenants de la filière qui sont responsables du choix des traitements et du respect des obligations du code d entretien, et ce jusqu à l apposition finale de l étiquette. À noter qu une mauvaise utilisation de ce code d entretien est préjudiciable tant au système qu aux fabricants, distributeurs et autres utilisateurs des symboles. En effet, le «sous-étiquetage» ne met pas à l abri des litiges à l entretien qui peuvent entraîner des réclamations et la perte de confiance du consommateur envers la marque du distributeur. Tandis que la bonne application de ce Règlement ne pourra que valoriser la qualité du produit aux yeux de vos clients. L étiquetage d entretien par symboles créé par le GINETEX dans les années 50 est un système «vivant» qui s adapte en permanence aux nouvelles technologies, aux exigences environnementales et aux modes de vie avec l objectif d être compris dans le monde entier. N hésitez pas à contacter l équipe du COFREET, à votre service pour toutes vos questions sur l étiquetage d entretien, en France et dans les autres pays. Nous souhaitons que ce manuel vous apporte toute l aide que vous recherchez car un étiquetage de qualité constitue aussi un atout commercial pour vos produits. Pascale FLORANT Secrétaire Générale 5 Reglt technique_2015.indd 5

SOMMAIRE DOMAINE D APPLICATION 1. 1.1 CHAMP D APPLICATION ET OBJET Entrée en vigueur et période de transition 2. DÉFINITIONS DÉFINITION DES SYMBOLES CONTRAINTES D UTILISATION 6 8 9 9 3 DESCRIPTION DES SYMBOLES 3.1 Symboles de base 3.2 Signes supplémentaires 3.3 Taille minimale des symboles alignés 3.4 Espacement minimum 3.5 Dimension relative des symboles 4. SYMBOLES 4.1 Lavage 4.2 Blanchiment 4.3 Séchage 4.4 Repassage et pressage 4.5 Nettoyage professionnel 10 10 11 12 12 13 5. CODE D ÉTIQUETAGE D ENTRETIEN 6. ÉTIQUETTES 6.1 Principes 6.2 Essais et exigences 6.2.1 Introduction 6.2.2 Exigences en matière de lavage 6.2.3 Blanchiment 6.2.4 Exigences en termes de repassage 6.2.5 Nettoyage professionnel 6.2.6 Solidité au frottement 6.2.7 Solidité à la sueur 6.3 Emplacement des étiquettes sur les vêtements et articles textiles 19 7. UTILISATION DES SYMBOLES 23 15 15 16 16 17 17 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 6

CARACTÉRISTIQUES ET MÉTHODES D ESSAI BIBLIOGRAPHIE 8. 8.1 8.2 8.2.1 8.2.1.1 8.2.1.2 8.2.2 8.2.2.1 8.2.2.2 8.3 8.4 8.4.1 8.4.2 8.4.2.1 8.4.2.2 8.4.2.3 8.4.3 8.5 8.5.1 8.5.2 8.6 8.6.1 8.6.1.1 8.6.1.2 8.6.2 8.6.2.1 8.6.2.2 8.6.2.3 RÈGLES TECHNIQUES Remarque préliminaire Lavage Solidité des teintures Introduction Méthodes d essai et seuils minimaux de solidité recommandés Aspect Introduction Méthodes d essai Blanchiment Séchage en tambour Remarques générales Recommandations Principes, règles de base Causes potentielles de dommages resultant du sechage en tambour Recommandations generales pour le choix du symbole Séchage naturel Repassage Solidité des teintures Aspect Nettoyage professionel Solidité des teintures Introduction Méthodes d essai et seuils minimaux de solidité recommandés Aspect Introduction Méthodes d essai Conditions des processus 25 25 27 27 27 9. 9.1 9.2 LISTE DES NORMES Solidité des teintures Essais pour des critères autres que la solidité des teintures 40 40 LABORATOIRES FRANÇAIS RÉALISANT DES ESSAIS TEXTILES 27 29 29 29 31 32 32 32 32 32 33 34 35 35 35 35 35 35 36 36 36 36 38 41 42 7 Reglt technique_2015.indd 7

DOMAINE D APPLICATION 1. OBJET Le système d étiquetage d entretien est conçu pour fournir aux consommateurs et aux entreprises du secteur textile des informations correctes sur l entretien des articles textiles, de telle sorte que les processus indiqués sur l étiquette évitent que le produit ne soit endommagé de façon irréversible. L objet de ce Règlement Technique est de faciliter le choix d étiquettes d entretien adaptées par les entreprises du secteur du textile et de l habillement ou par les détaillants. Ce document aidera également les confectionneurs à sélectionner les différents éléments constitutifs d un article confectionné. Le système GINETEX couvre les traitements d entretien suivants : lavage, blanchiment, séchage, repassage, et nettoyage professionnel. L apposition d étiquettes d entretien est facultative à moins qu elle ne soit imposée par un texte législatif ou réglementaire national. Néanmoins, si de telles étiquettes sont utilisées, le Règlement Technique et les décisions du GINETEX doivent être strictement respectés. Pour limiter les malentendus, l étiquetage d entretien doit être apposé de façon uniforme dans tous les États membres du GINETEX, ainsi que dans d autres pays. Ceci vaut pour le nombre de symboles, la forme, l ordre et l emplacement des étiquettes sur les articles finis. L interprétation des règles techniques, les niveaux des traitements d entretien et la manière d indiquer ces derniers dans les symboles d entretien doivent également être pris en compte. Toutes les indications données correspondent à l intensité maximale des traitements pouvant être utilisés par le consommateur sans endommager l article. Le sous-étiquetage doit être évité. Les symboles du COFREET sont traditionnellement indiqués sur l étiquette d entretien dans l ordre suivant : lavage blanchiment séchage repassage nettoyage professionnel 1 u p c Q Les consignes d entretien doivent être indiquées de manière visible et permanente sur les articles textiles, sauf pour les très petits articles, si l utilisation d une étiquette risque de nuire au produit, aux fils, aux tissus, etc., et pour les produits faits maison. 8 GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 8

1.1 ENTRÉE EN VIGUEUR ET PÉRIODE DE TRANSITION Chaque nouvelle version du Règlement Technique est adoptée par le Conseil d Administration du GINETEX. Une période de transition de deux années est instaurée pour mettre en place les principaux changements décidés par le Conseil d Administration du GINETEX, à compter de la date du bas de page. Les entreprises exportatrices doivent vérifier les conditions spécifiques qui pourraient s appliquer dans les pays respectifs et étiqueter en conséquence. 2. DÉFINITIONS Dans le cadre de ce Règlement Technique, les définitions suivantes s appliquent : ARTICLES TEXTILES Fils, tissus en pièces et articles confectionnés contenant au moins 80 % en masse de matières textiles, en incluant tout matériau non-textile présent tel que des boutons, des garnitures, des attaches, des pièces fixées en cuir ou de petits morceaux de fourrure. SYMBOLE Dessin symbolisant le traitement d entretien. TRAITEMENTS Lavage Processus visant à nettoyer des articles textiles dans un bain aqueux, et composé d une combinaison de certaines ou de l ensemble des opérations suivantes : trempage, prélavage et lavage principal (comportant généralement une phase de chauffage, une action mécanique et la présence de détergents), rinçage et évacuation de l eau par essorage ou torsion pendant et/ou après les étapes précédentes. Ces opérations peuvent être totalement ou partiellement réalisées à la machine ou à la main. Blanchiment Opération réalisée en milieu aqueux avant, pendant ou après le processus de lavage, nécessitant l emploi d un agent oxydant incluant soit du chlore soit des produits oxygénés ou non oxygénés, destiné à faciliter le détachage et/ou à améliorer la blancheur. Agent de blanchiment chloré Agent qui libère des ions hypochlorites en solution (eau de Javel par exemple). Agent de blanchiment oxygéné / non-chloré Agent qui libère un composé peroxyde en solution. Les produits oxygénés de blanchiment comprennent une grande variété de composés de blanchiment activés ou non, dont l action diffère. Un activateur de blanchiment est un agent qui amorce le blanchiment à basse température. Séchage Processus effectué sur des articles textiles après le lavage, dans le but d éliminer l eau résiduelle (ou l humidité). Séchage en tambour ménager après le lavage Processus effectué sur des articles textiles après le lavage et l essorage, dans le but d éliminer l eau résiduelle grâce à un traitement avec de l air chaud dans un tambour rotatif. Séchage naturel après le lavage Processus effectué sur des articles textiles après le lavage, dans le but d éliminer l eau résiduelle en les faisant sécher sur fil, ou en les faisant sécher sans essorage ou en les faisant sécher à plat et éventuellement à l abri de la lumière. Repassage et pressage Opération effectuée sur un article pour lui redonner sa forme et son aspect, au moyen d un appareil adapté utilisant la chaleur, la pression et éventuellement la vapeur. Nettoyage professionnel Nettoyage professionnel à sec ou à l eau, à l exclusion du blanchissage industriel. Nettoyage professionnel à sec Processus de nettoyage d articles textiles dans des solvants (excluant l eau) habituellement utilisés pour le nettoyage à sec par des professionnels. Il comporte des phases de nettoyage, de rinçage et d essorage. Il est suivi par les processus adaptés de séchage et de remise en état. Nettoyage professionnel à l eau Processus de nettoyage d articles textiles en milieu aqueux par des professionnels à l aide d une technologie spéciale (nettoyage, rinçage et essorage), de détergents et d additifs pour limiter les effets indésirables. Il est suivi par les phases adaptées de séchage et de remise en état. 9 Reglt technique_2015.indd 9

DÉFINITION DES SYMBOLES 3. DESCRIPTION DES SYMBOLES 3.1. SYMBOLES DE BASE Le système d étiquetage d entretien est fondé sur cinq symboles de base, auxquels s ajoutent des signes distinctifs supplémentaires, comme des barres, des points, des lettres, des chiffres ou la croix de Saint-André. Il permet de faire des recommandations pour un entretien correct, sans avoir recours à une langue donnée. 1upcQ Les dimensions respectives des symboles de base figurent dans l ILLUSTRATION 3 (p. 14) 1 u p 10 Ce symbole donne des informations sur la possibilité de lavage domestique. Les chiffres dans le cuvier donnent la température maximale en C. Une main dans le cuvier signifie que seul un lavage manuel doux peut être fait. Remarque: la méthode d essai utilisée est un programme de lavage à la main simulé. Le triangle représente le processus de blanchiment. Ce symbole donne des indications sur la possibilité de séchage. Le cercle à l intérieur du carré renseigne sur la possibilité d un séchage en tambour ménager (tumbler). Ce symbole ne concerne pas le séchage dans les blanchisseries commerciales ou les installations de nettoyage à sec (nettoyage chimique). Les points à l intérieur de ce cercle indiquent les réglages de température pour le séchage. Les traits à l intérieur du carré symbolisent le séchage naturel. c Ce symbole représente le processus de repassage et de pressage. Les points à l intérieur du symbole indiquent la température maximale de la semelle du fer à repasser. Q Ce cercle donne des informations sur la possibilité d un nettoyage professionnel à sec ou à l eau. Les lettres à l intérieur du cercle indiquent les solvants pouvant être utilisés. GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 10

3.2 SIGNES SUPPLÉMENTAIRES Des signes supplémentaires sont utilisés en combinaison avec les cinq symboles de base pour préciser l entretien nécessaire. La dimension des symboles et les signes supplémentaires figurent dans l illustration 3. Les distances relatives entre les symboles sont indiquées dans l illustration 4. L illustration 5 restitue la combinaison des pictogrammes pour les symboles et les étiquettes. D Le trait sous le cuvier symbolise un traitement modéré, qui peut être obtenu en diminuant l action mécanique, le temps de lavage ou la charge de linge, en augmentant le volume d eau, par refroidissement ou en combinant les mesures précédentes, ainsi qu en réduisant l essorage. Le trait sous le symbole du nettoyage professionnel (nettoyage professionnel à sec et à l eau) indique un entretien modéré, avec une action mécanique réduite, une réduction de la teneur en eau du bain de solvant ou une réduction de la température de lavage, de nettoyage et/ou de séchage, ou la combinaison des mesures précédentes ainsi qu une réduction de l essorage. F Le double trait indique un processus de lavage ou de séchage particulièrement modéré. Le nombre de points indique l intensité de la température de la semelle du fer à repasser et du processus de séchage en tambour (tumbler). Il informe de plus sur la possibilité d utiliser la vapeur au cours du repassage. S La croix diagonale (croix de Saint-André) superposée à l un des symboles de base signifie que le traitement représenté par ce symbole ne doit pas être utilisé. Les dimensions respectives des symboles de base et des signes supplémentaires figurent dans l ILLUSTRATION 3 (p. 14). Les distances relatives entre les symboles figurent dans l ILLUSTRATION 4 - schéma 1 (p. 15). Les exemples de combinaisons des symboles figurent dans l ILLUSTRATION 5 (p. 15). 11 Reglt technique_2015.indd 11

ILLUSTRATION 1 Taille minimum de l ensemble des cinq pictogrammes alignés. ILLUSTRATION 2 Maintien d un espacement entre chaque pictogramme. 1 Schéma 1 Schéma 2 Schéma 3 1 10 mm 20 mm 30 mm 1 1 3.3 TAILLE MINIMALE DES SYMBOLES La rangée de symboles est composée des cinq pictogrammes de référence, vierges de toute indication spécifique. Les pictogrammes doivent apparaître dans l ordre suivant : lavage blanchiment séchage repassage nettoyage professionnel 1 u p c Q 1 1 3.4 ESPACEMENT MINIMUM Afin qu ils soient identifiables et lisibles, l ensemble des cinq pictogrammes ne doit pas être de taille inférieure à 10 mm, (ILLUSTRATION 1 - Schéma 1) sigle non inclus. Dans la mesure du possible, l ensemble des pictogrammes doit être reproduit dans la version la plus étendue des trois exemples proposés (ILLUSTRATION 1 - Schéma 3). 12 Un espacement homothétique/proportionnel entre chaque pictogramme est conservé, quels que soient les «éléments graphiques» complémentaires (taille de police, épaisseur du trait, de la bordure). C est le pictogramme équilatéral du séchage qui permet de définir les rapports hauteur et largeur et donc l échelle d agrandissement ou de réduction. GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 12

DÉFINITION DES SYMBOLES ILLUSTRATION 3 Dimensions respectives des symboles la hauteur du triangle et du carré est de 100 149 85 r 100 21 v 9 100 9 12 140 56 149 Lavage (avec et sans barre(s) sous le cuvier) Repassage (avec un, deux ou trois points) 112 106 i 112 Z 9 123 100 Blanchiment (avec ou sans les deux lignes diagonales à l intérieur) Nettoyage professionnel (avec et sans barre(s) sous le cercle) 9 a 100 S Séchage (avec un ou deux points) Interdiction (croix de Saint-André) 100 12 3.5 DIMENSION RELATIVE DES SYMBOLES Les proportions fondamentales sont définies par la hauteur et la largeur du symbole équilatéral de séchage sur la base de 100 x100 unités. Cette même base permet de définir la taille souhaitée pour l ensemble des pictogrammes, les espacements, la police, l épaisseur du trait. La croix de St André est, elle aussi, proportionnelle, et est centrée horizontalement et verticalement. 95 130 Un CD-Rom, contenant les éléments graphiques pour reproduire correctement la police des symboles vous a été remis avec ce Règlement Technique. Vous pouvez en redemander un exemplaire à : info@cofreet.com, ou le télécharger dans l espace adhérent du site www.cofreet.com. 13 Reglt technique_2015.indd 13

ILLUSTRATION 4 Distances relatives entre les symboles la hauteur du symbole représentant le sèche-linge est de 100 7 6 Schéma 1 6 10 22 20 17 Schéma 2 ILLUSTRATION 5 Exemples de combinaisons des symboles Schéma 1 0034 ILLUSTRATION 6 Exemples d une étiquette de tailles différentes avec le numéro d agrément 0034 14 GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 14

DÉFINITION DES SYMBOLES Il est vivement recommandé de reproduire le numéro d agrément attribué par le COFREET sur les vignettes / étiquettes 4. SYMBOLES 4.1 LAVAGE Symbole Description du traitement 2 4 5 8 9 q w e r 3 6 7 t z Température de lavage maximale 95 C Processus normal Température de lavage maximale 60 C Processus normal Température de lavage maximale 60 C Processus modéré Température de lavage maximale 40 C Processus normal Température de lavage maximale 40 C Processus modéré Température de lavage maximale 40 C Processus très modéré Température de lavage maximale 30 C Processus normal Température de lavage maximale 30 C Processus modéré Température de lavage maximale 30 C Processus très modéré Température de lavage maximale 70 C Processus normal Température de lavage maximale 50 C Processus normal Température de lavage maximale 50 C Processus modéré Lavage à la main Température maximale 40 C Pas de lavage 15 Reglt technique_2015.indd 15

4.2 BLANCHIMENT Symboles n étant plus utilisés 4.3 SÉCHAGE Séchage en tambour Séchage naturel* * A l exception du séchage au soleil (niveau de solidité des teintures), ces modes de séchage n entraînent pas de dommages irréversibles. Si le séchage en tambour est interdit, un séchage naturel peut éventuellement être recommandé. Symboles n étant plus utilisés (sauf aux états-unis) 16 Symbole u i o Symbole Description du traitement Blanchiment chloré ou oxygéné permis Blanchiment oxygéné uniquement/ pas de blanchiment chloré Ne pas blanchir Description du traitement a Séchage en tambour possible Température normale Température de sortie d air 80 C maximum s Séchage en tambour possible Température modérée Température de sortie d air 60 C maximum d f g h j k l y x Ne pas sécher en tambour Séchage sur fil Séchage sur fil sans essorage préalable Séchage à plat Séchage à plat sans essorage préalable Séchage sur fil à l ombre Séchage sur fil à l ombre sans essorage préalable Séchage à plat à l ombre Séchage à plat à l ombre sans essorage préalable GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 16

DÉFINITION DES SYMBOLES 4.4 REPASSAGE ET PRESSAGE Symbole v b n m 4.5 NETTOYAGE PROFESSIONNEL Nettoyage professionnel à sec Symbole Description du traitement Repasser à une température maximale de semelle de 200 C Repasser à une température maximale de semelle de 150 C Repasser à une température maximale de semelle de 110 C Pas de repassage à la vapeur Pas de repassage Description du traitement W Nettoyage professionnel à sec avec du tétrachloréthylène et tous les solvants indiqués pour le symbole F Processus normal E Nettoyage professionnel à sec avec du tétrachloréthylène et tous les solvants indiqués pour le symbole F Processus modéré T Nettoyage professionnel à sec avec des hydrocarbures (Température de distillation entre 150 C et 210 C, point éclair entre 38 C et 70 C) Processus normal Z Nettoyage professionnel à sec avec des hydrocarbures (Température de distillation entre 150 C et 210 C, point éclair entre 38 C et 70 C) Processus modéré U Pas de nettoyage à sec 17 Reglt technique_2015.indd 17

DÉFINITION DES SYMBOLES Symbole Nettoyage professionnel à sec Symbole supplémentaire, non contenu dans la norme ISO 3758 Symboles n étant plus utilisés Description du traitement R Nettoyage professionnel à sec avec du tétrachloréthylène et tous les solvants indiqués pour le symbole F Processus très modéré Symbole Description du traitement (tous les solvants usuels, processus normal) Nettoyage professionnel à l eau Symboles n étant plus utilisés (Interdiction du nettoyage à l eau) 18 I Nettoyage professionnel à l eau Processus normal O Nettoyage professionnel à l eau Processus modéré P Nettoyage professionnel à l eau Processus très modéré A Pas de nettoyage à l eau GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 18

CONTRAINTES D UTILISATION 5. CODE D ÉTIQUETAGE D ENTRETIEN Pour faciliter l échange international d informations dans les documents relatifs à l étiquetage d entretien au sein de la chaîne textile, un code à sept lettres avait été créé pour les différents secteurs de cette industrie, connu sous le nom de GINCODE. Ce système était fréquemment utilisé avant ou au début de l ère électronique. Face aux changements technologiques intervenus depuis pour reproduire ces symboles, et l élargissement du nombre de symboles d entretien, séchage naturel et nettoyage professionnel à l eau, le système GINCODE n est plus en vigueur actuellement. 6. ÉTIQUETTES 6.1. PRINCIPES L étiquette d entretien : doit être faite dans une matière adaptée, résistante aux processus de lavage et de nettoyage professionnel qu elle recommande, doit contenir les symboles écrits suffisamment gros pour être lus facilement, doit être fixée à l article textile de façon permanente de telle manière à ne pas irriter la peau (voir également le point 6.3.), doit être lisible tout au long de la vie du produit, doit être facilement localisée et lue par le consommateur et de sorte qu aucune partie des symboles ne soit masquée. ne doit pas se voir en transparence, ni nuire à l aspect de l article. D autres types d informations peuvent être indiqués sur la même étiquette, à condition d être clairement identifiables. Lorsqu un vêtement comporte plusieurs pièces facilement séparables, chacune d entre elles doit être étiquetée. Un article ne doit comporter qu une seule étiquette d entretien, même si les différentes rubriques d informations portées sur l étiquette comportent des éléments complémentaires (teneur en fibres par exemple). 6.2. ESSAIS ET EXIGENCES 6.2.1. INTRODUCTION L étiquette doit rester lisible pendant toute la durée de vie utile de l article. Elle doit donc pouvoir au minimum résister aux divers processus de lavage, blanchiment, séchage en tambour, repassage, nettoyage à sec et/ou à l eau indiqués sur l étiquette utilisée. Elle doit en outre offrir une solidité suffisante au frottement, à la lumière du jour et aux autres agents susceptibles de provoquer des réactions au cours de l utilisation normale de l article auquel elle est fixée. 19 Reglt technique_2015.indd 19

Les essais et critères suivants sont suggérés à titre indicatif aux fabricants d étiquettes, étant entendu qu ils correspondent aux exigences minimales et qu une résistance aux conditions les plus difficiles est souhaitable, quels que soient les symboles figurant en pratique sur l étiquette, si le support le permet. 6.2.2. EXIGENCES EN MATIÈRE DE LAVAGE L essai de solidité des teintures au lavage est effectué conformément aux normes ISO 105 - C06 et ISO 105 - C08. Mais le test est réalisé sur une étiquette cousue sur une toile de renforcement en coton non teint de 10 cm x 4 cm. Si l étiquette dépasse 10 cm x 4 cm, elle doit être découpée en morceaux de taille appropriée, qui seront testés individuellement. La méthode à utiliser pour chaque symbole est indiquée dans le TABLEAU 2 du présent Règlement Technique. La variation de couleur des étiquettes testées dans le cadre des essais précités ne doit pas être inférieure au degré 4 de l échelle de gris. 6.2.3. BLANCHIMENT L essai de solidité des teintures au blanchiment est réalisé conformément à la norme ISO 105 - N01, ou à la norme ISO 105-C09 pour les agents de blanchiment à l oxygène / sans chlore. La variation de couleur des étiquettes testées dans le cadre des essais précités ne doit pas être inférieure au degré 4 de l échelle de gris. 6.2.4. EXIGENCES EN TERMES DE REPASSAGE L essai de solidité des teintures au repassage est effectué conformément à la norme ISO 105 - X11, à la température correspondant au symbole de repassage figurant sur l étiquette. La variation de couleur des étiquettes testées dans le cadre des essais précités ne doit être inférieure au degré 4 de l échelle de gris pour aucune des trois conditions de test (sec, humide et mouillé), à moins que le symbole de lavage n ait été barré, auquel cas la phase mouillée peut être omise. 6.2.5. NETTOYAGE PROFESSIONNEL L essai de solidité des teintures au nettoyage à sec est mené conformément à la norme ISO 105 - D01, à l aide des solvants correspondant au symbole figurant sur l étiquette. Il est toutefois réalisé sur une étiquette cousue sur une toile de renforcement en coton non teint de 10 cm x 4 cm. Si l étiquette dépasse 10 cm x 4 cm, elle doit être découpée en morceaux de taille appropriée, qui seront testés individuellement. 20 GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 20

CONTRAINTES D UTILISATION La variation de couleur des étiquettes testées dans le cadre des essais précités ne doit pas être inférieure au degré 4 de l échelle de gris. Les emplacements recommandés pour une conformité optimale (selon la Directive EURATEX) sont précisés dans le TABLEAU 1 (p. 22) Nettoyage à l eau : les essais sont réalisés conformément à la norme ISO 105 - C06, A1S. Étiquetage d un vêtement réversible : le COFREET suggère 3 solutions : 6.2.6. SOLIDITÉ AU FROTTEMENT L essai de solidité des teintures au frottement est effectué selon les normes ISO 105 - X12 et ISO 105 - D02, mais le test est réalisé sur une étiquette cousue sur une toile de renforcement en coton non teint de 20 cm x 5 cm. La solidité au frottement à sec et au mouillé ainsi qu au solvant ne doit pas être inférieure au degré 4 de l échelle de gris. l étiquette cousue à l intérieur d une poche, l étiquette de la couleur du vêtement portant les indications sur son envers, les indications imprimées directement sur une partie peu visible du vêtement. Ces tests ne sont requis que lorsque l étiquette est susceptible de subir des frottements. 6.2.7. SOLIDITÉ À LA SUEUR La solidité des teintures à la sueur est testée conformément à la norme ISO 105 - E04. La variation de couleur des étiquettes testées dans le cadre des essais précités ne doit pas être inférieure au degré 4 de l échelle de gris, tant en solution alcaline qu acide. Ces essais ne sont requis que lorsque la transpiration est susceptible d avoir des effets sur l étiquette. 6.3. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES SUR LES VÊTEMENTS ET ARTICLES TEXTILES L objectif de l étiquetage est de fournir des informations sur l entretien de l article, qui sont destinées au consommateur lors de l achat et aux entreprises spécialisées lors du nettoyage. Fixées durablement et avec soin, les étiquettes doivent également être aisément repérables. Dans la mesure du possible, il est recommandé de respecter les emplacements indiqués pour les étiquettes dans le tableau ci-dessous. En raison des différences de méthodes de production, de matériaux et des exigences de la mode, d autres emplacements sont également suggérés. L étiquette et son mode de fixation ne doivent pas nuire aux qualités du produit ni gêner le consommateur lorsqu il porte l article. 21 Reglt technique_2015.indd 21

TABLEAU 1 Emplacements recommandés pour les étiquettes des articles textiles ARTICLE 22 EMPLACEMENT ALTERNATIVE n manteaux / blousons / vestes de tailleur n côté gauche, au niveau de la poitrine n parementure gauche / couture latérale n vestes de costume et blousons pour homme n côté gauche, au niveau de la poitrine n gilets n côté gauche, sur le devant n robes / chemisiers n couture latérale gauche, au-dessus de l ourlet n casaques / blouses n partie supérieure du dos, au milieu n jeans / pantalons n poche revolver droite, ou à l arrière n tabliers n combinaisons / vêtements professionnels au niveau de la taille n partie supérieure du dos, au milieu n partie supérieure du dos, au milieu gauche / poche poitrine gauche (intérieure) n poche poitrine gauche (intérieure) n partie supérieure du dos, au milieu n partie supérieure du dos, au milieu n couture latérale gauche, au-dessus de l ourlet n jeans : dans la fermeture n partie supérieure du dos, au milieu n point de fixation du ruban de ceinture droit n couture latérale gauche n jupes n à l arrière au niveau de la ceinture n couture latérale gauche, au-dessus de l ourlet n chemises n partie supérieure du dos (col), au milieu n couture latérale gauche, au-dessus de l ourlet n pulls / chandails / tricots / t-shirts n couture latérale gauche, au-dessus de l ourlet n partie supérieure du dos, au milieu n layettes n couture latérale gauche n couture de l épaule gauche, brassière : n vêtements d enfants n couture latérale gauche partie supérieure, à l extérieure de la couture n partie supérieure du dos, au milieu n vêtements de sport et de gymnastique n partie supérieure du dos, au milieu n couture latérale gauche n vêtements de ski / anoraks n partie supérieure du dos, au milieu n articles réversibles : dans le poche gauche n robes de chambre et d intérieu, peignoir n partie supérieure du dos, au milieu n couture latérale gauche n pyjamas, chemises de nuit n partie supérieure du dos, au milieu n couture latérale gauche, au-dessus de n maillots de bain n couture latérale gauche, en haut l ourlet (sauf pour les pantalons) n couture latérale gauche, au-dessus de l ourlet n corsets / soutiens-gorge / hauts de bikinis n partie gauche du dos, sur le bord inférieur n couture latérale gauche n culottes / slips élastiques n partie supérieure du dos, au milieu n couture latérale gauche n sous-vêtements / maillots de corps / n partie supérieure du dos, au milieu n couture latérale gauche slips / culottes / strings / caleçons n jupons n collants / jarretelles n bas / chaussettes n cravattes n au dos n étoles, écharpes et foulards n dans un coin n gants n dans le gant gauche n chapeaux / casquettes / bonnets n à l intérieur n nappes, linge de maison et de lit n dans un coin n serviettes n bride de suspension n rideaux prêts à poser n bande de plissage / couture supérieure n fils à tricoter et à crocheter n étiquette volante / emballage n articles vendus au mètre n étiquette séparée / sur l emballage n couture latérale gauche n partie supérieure du dos, au milieu n couture latérale gauche n partie supérieure du dos, au milieu n impression sur l emballage n thermo-impression GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 22

CONTRAINTES D UTILISATION Pour les articles suivants, les étiquettes peuvent être imprimées sur l emballage ou des étiquettes volantes peuvent être utilisées : 01. bas, chaussettes, collants ; 02. serpillières ; 03. chiffons ; 04. 7. UTILISATION DES SYMBOLES Pour tout article, les informations d entretien sont traditionnellement exprimées par les symboles faisant référence à l ensemble des traitements indiqués dans l ordre suivant : lavage bordures et garnitures ; blanchiment 05. passementerie ; séchage 06. ceintures ; repassage 07. bretelles ; nettoyage professionnel 08. jarretelles et jarretières ; 09. rubans ; 10. élastiques ; 11. cordes et cordages destinés à l alpinisme ou aux sports nautiques ; 12. sets de table ; 13. mouchoirs ; 14. filets à cheveux et à chignon ; 15. cravates et nœuds papillon pour enfants ; 16. bavoirs, gants et carrés de toilette ; 17. fils à coudre, à raccommoder et à broder présentés pour la vente au détail en petites quantités ; 18. bandes pour rideaux, stores et volets. 1 u p c Q Si plus d un symbole de séchage ou plus d un symbole de nettoyage professionnel doit apparaître, ils peuvent être mentionnés horizontalement ou verticalement, dans l ordre de lavage, blanchiment, séchage en tambour, séchage naturel, repassage, nettoyage professionnel à sec et nettoyage professionnel à l eau. Le symbole supplémentaire de séchage ou de nettoyage professionnel doit se tenir à côté du symbole de base ou juste audessous, sur une deuxième ligne. Les traitements recommandés par les symboles s appliquent à l ensemble de l article textile, sauf mention contraire spécifiée. Des indications supplémentaires* peuvent, à titre exceptionnel, être utilisées pour éviter des dommages irréversibles. Les mentions complémentaires se trouvent dans l annexe C de la norme ISO 3758 ; les exemples cidessous peuvent être utilisés. 23 Reglt technique_2015.indd 23

CONTRAINTES D UTILISATION * Exemples d indications supplémentaires : 24 laver séparément wash separately laver avant utilisation wash before wearing laver à l envers turn inside out before washing laver avec des couleurs similaires et uniquement à la température indiquée wash with like colours and only at recommended temperature utiliser un filet de lavage use wash net retirer avant lavage remove before washing pas d azurants optiques no optical brighteners ne pas utiliser d adoucissant do not add fabric conditioner ne pas laisser tremper do not soak ne pas essorer ou tordre do not wring or twist retirer rapidement remove promptly ne nettoyer qu avec un linge humide damp wipe only nettoyage par un professionnel du cuir professional leather clean only mise en forme et séchage à plat reshape and dry flat séchage sur fil line dry séchage sans essorage drip dry ne pas faire sécher à proximité d une source de chaleur directe dry away from direct heat sécher à l abri de la lumière dry away from the sun mise en forme et séchage à plat reshape and dry flat vapeur uniquement steam only ne pas utiliser de vapeur do not use steam mise en forme à l état humide reshape whilst damp ne pas repasser les décorations do not iron decoration utiliser une pattemouille use press cloth repasser sur l envers uniquement iron on reverse side only ne pas repasser à la vapeur no steam iron GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 24

CARACTERISTIQUES ET MÉTHODES D ESSAI 8. RÈGLES TECHNIQUES 8.1. REMARQUE PRÉLIMINAIRE La détermination correcte de l étiquetage d entretien d un article dépend de différentes caractéristiques selon le type d articles (par exemple la solidité des teintures, la stabilité et la récupération dimensionnelles, etc.). Le présent Règlement Technique donne des informations sur les méthodes d essai permettant de faciliter le choix d un étiquetage d entretien correct. L ILLUSTRATION 6 contient des conseils sur la réalisation des essais en cas d incertitude quant au choix de l étiquetage. De plus, d autres caractéristiques peuvent être importantes, comme : la stabilité dimensionnelle, l aspect des coutures, l effilochage, le décollement des tissus collés et contrecollés, le boulochage, le caractère duveteux du velours et des fourrures synthétiques, la conservation des plis permanents, la déformation, la résistance des garnitures et accessoires, la permanence des finitions. Dans tous les cas, la remise en forme et en état de l article textile après les processus recommandés et/ou les pratiques habituelles des consommateurs doit être garantie. 25 Reglt technique_2015.indd 25

ILLUSTRATION 6 Exemple de procédure d essai COMPOSANTES Méthodes d essai en laboratoire Symboles d entretien Code d étiquetage d entretien ARTICLE FINI Méthodes d essai en laboratoire Tests pratiques dans des conditions d entretien réelles ÉTIQUETTE D ENTRETIEN 26 GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 26

CARACTÈRISTIQUES ET MÉTHODES D ESSAI 8.2. LAVAGE 8.2.1. SOLIDITÉ DES TEINTURES 8.2.1.1. INTRODUCTION Les normes ISO doivent être appliquées pour tester la solidité des teintures au lavage. Le GINETEX a recommandé des seuils minimaux de solidité au regard des dégradations et des dégorgements. Ces valeurs doivent être considérées comme indicatives : en cas de fabrication de textiles comportant plusieurs parties, les interactions entre ces dernières doivent être prises en compte, ainsi que toute information supplémentaire fournie, telle que «laver séparément». Une solidité moindre peut être acceptée dans le cas d articles (jeans, certains vêtements de travail, etc.) pour lesquels des niveaux inférieurs sont traditionnellement admis, à condition de le préciser à l aide d une mention complémentaire (voir point 7.) Laver séparément, laver avec des couleurs similaires, risques de dégorgements. Dans les autres cas, comme les articles comportant des teintures ou imprimés contrastés, et plus particulièrement lorsque des teintes foncées avoisinent le blanc, le niveau de solidité doit être supérieur afin d éviter les dommages dus au dégorgement. En cas de doute ou afin de régler un différend, l aspect de l article doit également être testé conformément au point 8.2.2. Cet essai peut fournir des informations concluantes et définitives quant aux niveaux de solidité des composantes à indiquer pour éviter des modifications inacceptables et irréversibles de l aspect d un article. Les méthodes ISO d essai de la solidité des teintures et les niveaux minimaux recommandés par le GINETEX figurent dans le Tableau 2. Les autres essais qui pourraient être utiles pour évaluer d éventuels problèmes de solidité des teintures ou de transfert des colorants sont les suivants : ISO 105 E01 Solidité des teintures à l eau Particulièrement dans le cas de colorants acides sur de la laine, des polyamides ou de la soie, et des colorants réactifs sur des vêtements bicolores. ISO 105 X12 Solidité des teintures au frottement Particulièrement dans le cas d impressions et de colorants pigmentaires, ainsi qu en cas de pénétration insuffisante des colorants dans les tissus, qui pourrait entraîner des problèmes de lavage. Les tissus à utiliser pour tester le transfert des colorants sont : les tissus multifibres de type double chaîne à 40 C, 50 C et 60 C, avec une interprétation réaliste des résultats en termes de dégorgement, selon les pratiques domestiques courantes, et les tissus monofibres (coton et polyester) à 95 C. L ADSOL (Association pour la Détermination de la Solidité des teintures et impressions) est en mesure de vous fournir les tissus témoins utilisés dans la norme. Tél. + 33 (0)1 47 56 31 77 adsol.textile@orange.fr - www.adsoltextile.com 8.2.1.2. MÉTHODES D ESSAI ET SEUILS MINIMAUX DE SOLIDITÉ RECOMMANDÉS Des informations générales sur les essais de solidité des teintures sont données dans les normes ISO suivantes : ISO 105 A01 Principes généraux pour effectuer les essais ISO 105 A02 Échelle de gris pour l évaluation des dégradations ISO 105 A03 Échelle de gris pour l évaluation des dégorgements ISO 105 F01 à F07 Spécifications pour le tissu témoin monofibre standard 27 Reglt technique_2015.indd 27

TABLEAU 2 - Méthodes d essai ISO et seuils minimaux recommandés de solidité au lavage Les seuils indiqués ici sont une recommandation générale. Méthode d essai ISO Symboles 5 3 4 5 6 7 8 9 q w e r t Seuil minimal de solidité recommandé Dégradation Dégorgement EN ISO 105-C06, E2S et/ou EN ISO 105-C08 à 60 C 3-4 3-4a EN ISO 105-C06, D2S et/ou EN ISO 105-C08 à 70 C 3-4 3-4a EN ISO 105-C06, E2S et/ou EN ISO 105-C08 à 60 C 3-4 3-4a EN ISO 105-C06, E2S et/ou EN ISO 105-C08 à 60 C 3-4 3-4a EN ISO 105-C06, E2S et/ou EN ISO 105-C08 à 50 C 3-4 3-4a EN ISO 105-C06, E2S et/ou EN ISO 105-C08 à 50 C 3-4 3-4a EN ISO 105-C06, E2S et/ou EN ISO 105-C08 à 40 C 3-4 3-4a EN ISO 105-C06, E2S et/ou EN ISO 105-C08 à 40 C 3-4 3-4a EN ISO 105-C06, E2S et/ou EN ISO 105-C08 à 40 C 3-4 3-4a EN ISO 105-C06, A1S ou A2S 3-4 3-4a EN ISO 105-C06, A1S ou A2S (sans billes d acier) 3-4 3-4a EN ISO 105-C06, A1S ou A2S (sans billes d acier) 3 3-4a EN ISO 105-C06, A1S ou A2S (sans billes d acier) 3-4 3-4a (a) : niveau de dégorgement pour les vêtements avec des couleurs contrastées : 4. * Pour des raisons de sécurité, la méthode de référence ne porte pas sur 95 C 28 GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 28

CARACTÈRISTIQUES ET MÉTHODES D ESSAI 8.2.2. ASPECT 8.2.2.1. INTRODUCTION L aspect comprend toutes les propriétés qui peuvent être prises en compte pour évaluer des dommages dus au lavage, tels que : la stabilité dimensionnelle, le boulochage, l aspect des coutures, l adhérence d entoilages thermocollants et de tissus contrecollés, la migration des colorants, etc. Le GINETEX n a pas fixé d exigences spécifiques pour la variation des dimensions ni pour les autres propriétés. Les usages commerciaux doivent être pris en compte et il est nécessaire de faire preuve de jugement, afin de déterminer si un article convient à une utilisation normale après le test ou s il a subi des dommages irréparables. 8.2.2.2. MÉTHODES D ESSAI Des informations sur la préparation, le marquage, le mesurage et les méthodes d essai pour l évaluation de l aspect sont données dans les normes ISO suivantes : ISO 3759 Textiles Préparation, marquage et mesurage des éprouvettes d étoffe et des vêtements dans les essais de détermination de la variation des dimensions ISO 5077 Textiles Détermination dimensionnelles au lavage domestiques des variations et au séchage ISO 6330 Textiles Méthodes de lavage et de séchage domestiques en vue des essais des textiles ISO 7768 Textiles Méthode d essai pour l évaluation de la régularité d aspect des étoffes après nettoyage ISO 7769 Textiles Méthode d essai pour l évaluation de l aspect des plis des étoffes après nettoyage ISO 7770 Textiles - Méthodes d essai pour l évaluation de la régularité d aspect des coutures sur les étoffes après nettoyage 29 Reglt technique_2015.indd 29

Les méthodes de lavage domestique à utiliser pour chaque symbole de lavage sont indiquées dans le TABLEAU 3 ci-dessous. TABLEAU 3 - Procédures de lavage domestique selon le norme EN ISO 6330 Symboles Références 2 3 4 5 6 7 8 9 q w e r t Méthode détaillée Conditions de lavage Méthode de laboratoire Solidité des teintures EN ISO 6330 Agitation normale à 92 C* EN ISO 105-C06 et/ou EN ISO 105-C08 EN ISO 6330 Agitation normale à 70 C EN ISO 105-C06 et/ou EN ISO 105-C08 EN ISO 6330 Agitation normale à 60 C EN ISO 105-C06 et/ou EN ISO 105-C08 EN ISO 6330 Agitation modérée à 60 C EN ISO 105-C06 et/ou EN ISO 105-C08 EN ISO 6330 Agitation normale à 50 C EN ISO 105-C06 et/ou EN ISO 105-C08 EN ISO 6330 Agitation modérée à 50 C EN ISO 105-C06 et/ou EN ISO 105-C08 EN ISO 6330 Agitation normale à 40 C EN ISO 105-C06 et/ou EN ISO 105-C08 EN ISO 6330 Agitation modérée à 40 C EN ISO 105-C06 et/ou EN ISO 105-C08 EN ISO 6330 Agitation très modérée à 40 C EN ISO 105-C06 et/ou EN ISO 105-C08 EN ISO 6330 Agitation normale à 30 C EN ISO 105-C06 A1S ou A2S (sans billes d acier) EN ISO 6330 Agitation normale à 30 C EN ISO 105-C06 A1S ou A2S (sans billes d acier) EN ISO 6330 Agitation normale à 30 C EN ISO 105-C06 A1S ou A2S (sans billes d acier) EN ISO 6330 Agitation modérée à la main à 40 C EN ISO 105-C06 A1S ou A2S (sans billes d acier) * Pour des raisons de sécurité, la méthode de référence ne porte pas sur 95 C 30 GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 30

CARACTÈRISTIQUES ET MÉTHODES D ESSAI 8.3. BLANCHIMENT La solidité des teintures au blanchiment est testée selon la méthode d essai définie par la norme ISO 105 - N01. Cet essai doit être réalisé après le lavage du tissu testé, dans les conditions indiquées sur l étiquette (TABLEAU 4 ci-dessous). Une stabilité suffisante d après cette méthode ne garantit pas la stabilité contre les traitements désinfectants à l aide de désinfectants à base de chlore au cours du lavage. TABLEAU 4 Méthode d essai ISO et seuils minimaux recommandésde solidité au blanchiment. Seuil minimal de solidité recommandé Symbole u i Méthode de laboratoire Dégradation Dégorgement EN ISO 105 - N01 4 - EN ISO 105 - C09 4 - L AATCC 92 (essai de roussissement) constitue un essai supplémentaire pour les tissus traités à la résine (cellulosiques). Aucun jaunissement sensible ne doit apparaître et la diminution de la résistance à la rupture doit être inférieure à 25 %. Méthodes générales : voir point 8.2.1.2. 31 Reglt technique_2015.indd 31

8.4. SÉCHAGE EN TAMBOUR 8.4.1. REMARQUES GÉNÉRALES Les méthodes de séchage répandues, telles que le séchage à plat ou sur fil, sont couramment utilisées par les consommateurs et peuvent facilement être choisies d après les propriétés visibles de l article textile confectionné, mais cet étiquetage n est pas réglementé par le système d étiquetage d entretien du GINETEX. La norme ISO 3758 contient des informations sur le séchage naturel. Le séchage en tambour peut en revanche entraîner des dommages irréversibles que le consommateur n est pas en mesure d identifier d après sa simple expérience. Des informations sur la préparation, le marquage, le mesurage et les méthodes d essai au regard du séchage en tambour sont données dans les normes ISO suivantes : ISO 3759 Textiles Préparation, marquage et mesurage des éprouvettes d étoffes et des vêtements dans les essais de détermination de la variation des dimensions. ISO 5077 Textiles Détermination des variations dimensionnelles au lavage et au séchage domestiques. ISO 6330 Textiles Méthodes de lavage et de séchage domestiques en vue des essais des textiles. 8.4.2. RECOMMANDATIONS 8.4.2.1. PRINCIPES, RÈGLES DE BASE Le symbole du séchage en tambour est conçu pour indiquer les conditions du séchage en tambour ménager. Il n est en aucun cas destiné au choix des procédures de séchage dans des blanchisseries commerciales ou des entreprises de nettoyage à sec. Dès qu une méthode d essai internationale pour évaluer les performances des textiles séchés en tambour aura été mise au point, le GINETEX et le COFREET recommanderont son utilisation. Le symbole du séchage en tambour du GINETEX n est pas destiné à indiquer les conditions de séchage intermédiaire telles que «sécher au fer à repasser». De tels niveaux intermédiaires de séchage sont signalés aux consommateurs pour des raisons de commodité, et non pour éviter les dommages. Ils correspondent à des processus plus doux que les cycles de séchage plus sévères représentés par le symbole du séchage en tambour. ISO 7769 Textiles Méthode d essai pour l évaluation de l aspect des plis des étoffes traitées «plissage permanent» après le lavage et le séchage domestiques. 8.4.2.2. CAUSES POTENTIELLES DE DOMMAGES RÉSULTANT DU SÉCHAGE EN TAMBOUR Un dommage est défini comme une modification irréversible des propriétés du matériau traité, qui a des conséquences graves et irréversibles sur : l aspect visuel, la durabilité, le confort au porter. Dans tous les cas, la récupération, après la procédure évaluée, et/ou les pratiques habituelles des consommateurs doivent être prises en compte. ISO 7770 Textiles Méthodes d essai pour l évaluation de l aspect des coutures sur les étoffes traitées «pressage permanent» après le lavage et le séchage domestiques. A) EFFET DE LA TEMPÉRATURE Les apprêts, garnitures, entoilages thermocollants, enductions et articles sensibles à la chaleur, entre autres, peuvent être endommagés s ils sont exposés à des températures élevées. ISO 7768 Textiles Méthode d essai pour l évaluation de l aspect des étoffes traitées «pressage permanent» après le lavage et le séchage domestiques. 32 Il n existe pas actuellement d accord au niveau international sur des procédures de séchage standardisées et les limites des variations des propriétés. Le Comité Technique du GINETEX propose donc plusieurs recommandations pour la sélection du symbole de séchage en tambour. GINETEX 2015 I VERSION COFREET 7 I MARS 2015 Reglt technique_2015.indd 32