Gestion de la diversité, arbitrage des droits linguistiques et décentralisation



Documents pareils
Évaluation Diplôme reconnu

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

CONJUGUÉ D'UN POINT PAR RAPPORT À UN TRIANGLE

Comment la recherche en sciences humaines est-elle utilisée? Observations tirées du sondage du groupe d experts chargé de l examen des pratiques d

Téléfilm Canada. Du cinéma au téléphone cellulaire

Lycée International - English Section

Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL

Le French Cohort Program : au service des étudiants, de la recherche, de la communauté

Curriculum vitae Vice-président en cours AADM (Association des avocats en défense de Montréal, Canada) Conseiller ( )

LE ROLE DES INCITATIONS MONETAIRES DANS LA DEMANDE DE SOINS : UNE EVALUATION EMPIRIQUE.

1 radian. De même, la longueur d un arc de cercle de rayon R et dont l angle au centre a pour mesure α radians est α R. R AB =R.

Lutte contre l étalement urbain

La création d une agence autonome présenterait les avantages et inconvénients suivants, recensés à travers l étude:

PROGRAMME FULBRIGHT FOREIGN LANGUAGE TEACHING ASSISTANTSHIP (FLTA)

La diversité culturelle en question (s)

Systèmes de transport public guidés urbains de personnes

Karine Côté, Ph.D. Professeure adjointe

DIPLÔME APPROFONDI DE LANGUE FRANÇAISE

Les Angles. I) Angles complémentaires, angles supplémentaires. 1) Angles complémentaires. 2 Angles supplémentaires. a) Définition.

Activités numériques [13 Points]

Bureau du surintendant des institutions financières. Audit interne des Services intégrés : Services de la sécurité et de l administration

Comprendre un texte fictionnel au cycle 3 : quelques remarques

Méthodes de recherches et rédaction des mémoires

Les contrats informatiques Qualification juridique et typologie

Rapport : Base de données. Anthony Larcher 1

5 ème Chapitre 4 Triangles

Voici la plus récente édition de notre bulletin fiscal. Nous vous proposerons des idées de planification et un suivi de l actualité fiscale.

Correction : E = Soit E = -1,6. F = 12 Soit F = y = 11. et G = -2z + 4y G = 2 6 = 3 G = G =

Comité du développement et de la propriété intellectuelle (CDIP)

COMPTES DE GROUPE Consolidation et présentation de participations

Les droites (d 1 ) et (d 2 ) sont sécantes en A Le point A est le point d intersection des 2 droites

COMMENT TRADUIRE «FORENSIC» EN FRANÇAIS?

Réduire la pauvreté : comment les collectivités territoriales peuvent-elles être des catalyseurs du développement économique pro-pauvre?

PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

Formation projet informatique. Expression de besoins, définir un besoin informatique

Enoncé et corrigé du brevet des collèges dans les académies d Aix- Marseille, Montpellier, Nice Corse et Toulouse en Énoncé.

LE PARTENARIAT PUBLIC-PRIVE

DES OUTILS DE RECHERCHE À VOTRE MESURE, LA SUITE JURIBISTRO MD DU CAIJ : COMMENT MIEUX EXPLOITER CES OUTILS? PLAN DE FORMATION

Mention : French and European Union Law taught in English Specialité : Business and Taxation Law Année M2 Semestre 3

Directives pour le travail de fin d études août b) DIRECTIVES POUR LE TRAVAIL DE FIN D ETUDES. (Mémoire)

Information, confiance et cohésion sociale dans un conflit environnemental lié à un projet de parc éolien au Québec

3 ème 2 DÉVELOPPEMENT FACTORISATIONS ET IDENTITÉS REMARQUABLES 1/5 1 - Développements

Un résumé de la Fondation Hans-Böckler

Date : 16 novembre 2011 Version : 1. 2 Nombre de pages : 13

L ORIENTATION POST-BAC

Guide de rédaction des. références bibliographiques et citations. Médiathèque EM Normandie

Instructions et spécifications pour la transmission en format XML de déclarations par lots. 30 mai 2015 MODULE 1

1S Modèles de rédaction Enoncés

quelles sont les spécificités du système de gouvernance des PME - PMI?

QUELLE REFORME DE L ASSURANCE-MALADIE AUX ETATS-UNIS? 1

Responsabilité des dirigeants d entreprise en société

Passation des marchés

Angles orientés et trigonométrie

Le soutien financier des projets sur les budgets prévention des conflits et diplomatie préventive

La Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones

PROGRAMMES DE BOURSES ET DE FORMATION DU HCDH

CONDITIONS PARTICULIERES APPLIQUÉES PAR LA BANQUE NATIONALE DE BELGIQUE EN MATIÈRE DE CRÉANCES PRIVÉES LORSQU ELLE AGIT EN

Musées et paysages culturels

Calcul matriciel. Définition 1 Une matrice de format (m,n) est un tableau rectangulaire de mn éléments, rangés en m lignes et n colonnes.

Le système d accréditation n est pas un système basé sur la conformité à la. de ce fait, il se différencie

Compte- rendu réunion d orientation du 25 janvier 2012 Mr Ritter Les Etudes Supérieures hors de France

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

Colloque international

Renforcement de Capacité La gestion de déchets industriels - La Promotion de l enseignement

Etudier l informatique

Le cadre institutionnel transfrontalier du Grand Genève

DOCM Solutions officielles = n 2 10.

Le droit de l'enfant sourd à grandir bilingue

BACHELOR'S DEGREE IN ECONOMICS AND MANAGEMENT

MASTER ARTS DU SPECTACLE, COMMUNICATION ET MÉDIAS (ETUDES THÉÂTRALES)

traduction - translation Les affaires sans frontières PROFIL d ENTREPRISE

Nous désirons tout mettre en œuvre pour découvrir le travail d enseignant et surtout, améliorer nos

LES DROITS CULTURELS. Déclaration de Fribourg

d évaluation Objectifs Processus d élaboration

Ministère des Transports. Lignes directrices pour l aménagement routier lié à l aménagement foncier

STRUCTURES ORGANISATIONNELLES

Avis de consultation de télécom CRTC

CARNET DU SAVOIR. Comprendre le parcours scolaire des élèves dont l anglais est la langue seconde

Présenté par : Imed ENNOURI

Les Traducteurs et la veille médias : méthodes et exemples

ETUDIER, TRAVAILLER ET VIVRE AUX EMIRATS ARABES UNIS.

Master of Public Administration Fédéralisme et gouvernance multi-niveaux Eléments d analyse économique du fédéralisme

Portrait des minorités de langue officielle au Canada : les francophones du Nouveau-Brunswick

Option Internationale du Baccalauréat (OIB), France Version britannique

Liste des programmes universitaires contingentés groupés par discipline

Bologne à l EPFL. Réforme de Bologne Implications pour l EPFL. Prof. Dominique Bonvin, Doyen Bachelor-Master

Liste des cours BAC+3 BAC+5 en Management & Leadership

Document de synthèse. Étude comparative du coût total des systèmes de vidéosurveillance IP et analogiques

Représentation géométrique d un nombre complexe

Information, Communication, Culture. Stratégies de communication internationale. Parcours anglophone en management interculturel

1. Politiques en matières d appel. 2. Définitions. 3. Portée de l appel

Guide pratique pour la société civile FONDS, SUBVENTIONS ET BOURSES EN FAVEUR DES DROITS DE L HOMME

Les nouveaux concepts de gestion de la qualité pharmaceutique ICH Q8, Q9 et Q10

INTRODUCTION AU THÈME

Étude des tendances en matière de soins de santé au Canada

D = Taux d actualisation par période = ( (1+I) (1/A) ) - 1 NR = Nombre total de remboursements = A * DR = (1+I) INT = (1+I) DR.

Plan de travail du Bureau de l audit et de la surveillance du FIDA pour 2011

Jean-Francois DECROOCQ - 03/01/2012

Check-list pour la formation au CEL secteur : Bussigny-Eclépens Morges-Nyon

Transcription:

Gestion de la diversité, arbitrage des droits linguistiques et décentralisation Colloque «La diversité linguistique à l école et en société: nouveaux enjeux pour la recherche» Centre d études ethniques de l Université de Montréal (CEETUM 15-16 février 2006 François Grin, Université de Genève François Grin, Genève, 2006

Gestion sociale et politique de la diversité de nombreuses questions fondamentales en suspens, notamment celui de la légitimité relative différents groupes distincts de la majorité; fragmentation de la réflexion en fonction de «l origine disciplinaire», du type de «minorité» considéré, etc.

Fig. 1: The Diversity Clover LEAF 1: National minorities ; Central and Eastern Europe; CIS; Int. relations, int. law, political science LEAF 4: Indigenous peoples N. & S. America, Africa, Australasia Anthropology, ethnology,development studies LEAF 3: Immigrant minorities ; Urban centres in W. Europe and N.America Sociology, education sciences, economics LEAF 2: Linguistic minorities ; Western Europe; Sociolinguistics, applied linguistics, education sciences

Le modèle du «multilinguisme territorial» Comment arbitrer entre des revendications peu ou difficilement compatibles? Selon quelles règles répartir les droits linguistiques entre les communautés immigrées et les minorités «traditionnelles»?

Quelques faits stylisés Trois groupes définis par la langue [L1]: A = majorité B = communauté immigrée C = minorité traditionnelle par ex. en France: français-arabe-breton; en Allemagne : allemand-turc-sorbien; au Canada: anglais-farsi-inuktitut

Choix de la/des langue(s) officielle(s) Au départ, principe de symétrie: une langue est considérée comme officielle si le nombre absolu de locuteurs est au moins égal à un seuil minimum E*. Objection 1: ceci peut être insuffisant pour garantir la survie à long terme d une langue très menacée (par ex. la langue C); un traitement privilégié ( asymétrie en faveur de C) peut être nécessaire. Objection 2: la majorité (les locuteurs de A) peut s opposer à l égalité de traitement accordé à la langue B.

Deux principes de flexibilisation 1. Différenciation territoriale 2. Décentralisation avec compétences distinctes pour les municipalités (ou communes); les régions (ou provinces); et le gouvernement national. La base de différenciation des régimes linguistiques est alors la composition démolinguistique locale.

Compositions démolinguistiques La composition démolinguistique d une municipalité [DM] ou d une région [DR] est définie à partir de trois termes: 1 terme : la langue [L1] de la majorité des résidants; 2 et 3 termes: la langue [L1] de tout groupe dont le nombre de locuteurs est au moins égal au seuil E* (respectivement E* m et E* r )

Compositions et configurations Donc, toute municipalité peut être du type: A B C AB AC BA BC CA CB ABC BAC CAB (12 possibilités) Le même intervalle s applique aux régions Comme toute municipalité fait partie d une région, on peut croiser DM x DR afin de définir 144 (12 2 ) configurations

Régimes linguistiques de base Les régimes linguistiques de base reflètent directement les configuration linguistiques Par ex., si DM = [A,B] et si DR = [A,C], les services de compétence municipale seront offerts dans les langues A et B (mais pas C), tandis que les services de compétence régionale seront offerts dans les langues A et C (mais pas B) Règle supplémentaire: dans la municipalité concernée, les services de compétence nationale seront offerts dans toute langue utilisée soit par les autorités municipales, soit par les autorités régionales dans ce cas, ces services seront offerts en langues A, B et C

Régimes linguistiques de base (suite) Régime linguistique complet = Langues utilisées par les autorités dans la fourniture de services par: {la municipalité la région le gouvernement national} Donc, si DM = [A,B] et DR = [A,C], le régime linguistique complet est donné par: {AB AC ABC }

Régimes linguistiques modifiés Protection des langues minoritaires: on introduit des asymétries en faveur de la langue C dans toute municipalité où C est en majorité (DM = [C] ou [C,A] ou [C,B] ou [C,A,B] ou [C,B,A], les services seront offerts en langue C seulement. «Tolérabilité» des droits linguistiques pour les immigrants la langue A doit toujours être officielle dans toute municipalité ou région où la langue B est présente (sauf dans les municipalités à statut spécial "C seulement" cf. ci-dessus).

Régimes linguistiques modifiés (suite) À partir des 144 configurations originales: introduire les asymétries; éliminer les cas redondants où des configurations différentes aboutiraient au même régime (par ex.: {BA, A, AB} = {AB, A, AB}); mettre de côté les zones à statut spécial «C- seulement»; éliminer les configurations démolinguistiquement improbables telles que [B, BC, B];

Sélection de régimes linguistiques DR DM A AB ABC A A - A A A AB AB A AC - AC AB, B ou BA AB A AB AB AB AB AB AC - ABC AC AC A - AC AC AB ABC AC AC - AC

Indicateur de poids institutionnel pour toute langue J (J = A, B, C) dans chaque configuration k: F k J = freq k J / (freq k A + freq k B + freq k C) Chaque régime linguistique peut à présent aussi être décrit par un ensemble {F k A ; F k B ; F k C}, k

Indicateur de poids institutionnel (suite) DR DM A AB AC A 1 0-0 0.6 0.4 0 0.6 0 0.4 AB, B ou BA 0.6 0.4 0 0.5 0.5 0 0.43 0.29 0.29 AC 0.6 0 0.4 0.43 0.29 0.29 0.5 0.5-0

Résultats du modèle de multilinguisme territorial F A F B dans tous les cases, ce qui favorise la tolérabilité F C F B partout là où C est présent à titre de langue officielle, ce qui contribue à la protection de la langue minoritaire Reconnaissance étendue des langues de l immigration (bien au-delà des formules existantes à l heure actuelle dans les pays d immigration!)

Comportement dynamique du modèle de MT Robustesse: les résultats subsistent en cas de poursuite d une immigration soutenue de langue B; Progressivité: dans un tel cas, le modèle prévoit une évolution progressive vers un petit nombre de régimes présentant les poids institutionnels suivants: {AB AB AB} : {0.5 0.5 0} {ABC AB ABC} : {0.375 0.375 0.25} {ABC ABC ABC} : {0.33 0.33 0.33}

Références et commentaires "post hoc" Le modèle présenté dans les diapositives précédentes combine des travaux antérieurs, en particulier: Grin, F., 1996: "Conflit ethnique et politique linguistique", Relations internationales, 88, 381-396. Grin, F., 2003: Diversity as paradigm, analytical device, and policy goal, in W. Kymlicka et A. Patten (eds.), Language Rights and Political Theory. Oxford: Oxford University Press, 169-188. Grin, F., 2005: Linguistic human rights as a source of policy guidelines: A critical assessment, Journal of Sociolinguistics. 9 (3), 448-460. Les lecteurs intéressés peuvent se reporter à ces publications pour une présentation plus littéraire ou plus "fluide". Par ailleurs, ces publications contiennent chacune une bibliographie qui précise les références théoriques ou empiriques auxquelles j'ai fait appel. Cela dit, ce modèle doit être vu dans une logique de "travail en cours", et c'est pour cette raison qu'en l'état, il ne fait pas l'objet d'une rédaction avec le format habituel d'un article. À mon sens, il peut offrir un accès à la question, souvent prise avec une extrême réserve, de la "tolérabilité": qu'est-ce qui fait que l'octroi de tels ou tels droits à tel ou tel groupe minoritaire, puis l'exercice effectif de ces droits, soit considéré comme acceptable par la majorité? Tous commentaires sont bienvenus, de préférence par courriel à: francois.grin@eti.unige.ch ou francois.grin@etat.ge.ch. FG, 14 mars 2006