La recherche en français et avec le français - au Brésil



Documents pareils
UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

FAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe.

Master Etudes françaises et francophones

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Journée de présentation du programme «Science sans Frontière»

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

Les poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2?

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail

OUVERTURE DE VACANCE

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

DOSSIER DE CANDIDATURE STAGE PEDAGOGIQUE DE COURTE DUREE BOURSE DE 2 SEMAINES EN FRANCE ÉTUDIANTS ET JEUNES PROFESSEURS

Philosophie. Parcours d études proposés à l Institut Catholique de Paris Métiers associés

Collaborations avec la Thaïlande Enseignement, Recherche

Etudier l informatique

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Devenez expert en éducation. Une formation d excellence avec le master Métiers de l Enseignement, de l Education et de la Formation

MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

Les simulations dans l enseignement des sondages Avec le logiciel GENESIS sous SAS et la bibliothèque Sondages sous R

Structuration des décisions de jurisprudence basée sur une ontologie juridique en langue arabe

Application Form/ Formulaire de demande

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Theme Sensorial marketing, from stores to Internet : retailers and sensorial marketing integration in multichannel distribution management.

UNE UNIVERSITÉ DE CULTURE OUVERTE SUR LE MONDE. ROUTE DE MENDE F MONTPELLIER CEDEX 5 +33(0)

1 Bourses Victor Hugo Université de Franche-Comté

MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES

MASTER ARTS DU SPECTACLE, COMMUNICATION ET MÉDIAS (ETUDES THÉÂTRALES)

Forthcoming Database

sommaire L organisation et la gestion des archives d entreprise...7

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

ETUDIER, TRAVAILLER ET VIVRE AUX EMIRATS ARABES UNIS.

Présentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :

CFU /ECTS. Materie Obbligatorie Enseignements Fondamentaux

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

LA LICENCE D ENSEIGNEMENT (LE)

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourse de recherche Jeff Thompson. Politique et procédures

Expériences des Universités européennes dans l enseignement de la Finance islamique. Zineb Bensaid, Senior Consultant ISFIN

MASTERS L OFFRE DES ARTS, LETTRES ET LANGUES DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015

OFFRE de FORMATION {arts, Lettres, Langues}

Master recherche Histoire des mondes moderne et contemporain

Canadian Occupational Therapy University Programs

Section des Formations et des diplômes. Evaluation des masters de l Université Grenoble 3 - Stendhal

MÉMOIRE. 1 Mémoire 2013/2014 UVic

master langues étrangères appliquées

ecricome tremplin concours CONCOURS 2014 : 1 INSCRIPTION, 3 écoles, 1450 PLACES. Après

Rapport d évaluation du master

Memento de la recherche documentaire en santé

IPAG Institut de Préparation à l Administration Générale

Sciences Po Paris. Collège universitaire

Disciplines. Ecoles - facultés - titres délivrés. UNIL - Faculté des lettres. Maîtrise universitaire ès Lettres

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

ARTS, LETTRES & LANGUES LICENCE INFORMATION ET COMMUNICATION. Culture et Médias.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

Projet de Portail des thèses. SYNTHESE DE L ENQUETE DESTINEE AUX DOCTORANTS août 2010

Les cotutelles internationales de thèse

MASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC Domaine :

PROGRAMME BRAFITEC BRAsil France Ingénieurs TEChnologie. 8ème Forum Brafitec Saint-Étienne Juin 2012

Cécile MAUNIER. Maître de Conférences Sciences de Gestion Responsable pédagogique - Master 1 Marketing, Vente TITRES UNIVERSITAIRES

Les mesures en faveur de

METIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master professionnel Urbanisme : stratégie, projets, maîtrise d ouvrage (USPMO)

Intégrer la traduction/interprétation à l Université Saint-Louis Bruxelles : difficultés, appréhensions et contraintes

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

MASTER PROFESSIONNEL METIERS DE LA TRADUCTION

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Comment adapter une application Web pour un nouveau marché?

Doctorate of Business Administration Programme francophone

Bruno ASDOURIAN Lecteur en Sciences de la Communication et des Médias Université de Fribourg Suisse

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

Lycée Français de Hong Kong French International School

MASTER MARKETING VENTE, SPECIALITE MANAGEMENT ET DIRECTION DES EQUIPES COMMERCIALES

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

*Ce Master peut donner accès au Doctorat en Études Internationales pour la Paix, les Confits, et le Développement. Il a été honoré de la mention de

Aspects de droit anglais

LES ÉTUDES DE MASTER EN ISRAËL PLANIFIEZ VOTRE AVENIR

Rapport d évaluation du master

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

L étudiant devra être capable d élaborer des stratégies de développement dans l entreprise, en situation réelle.

La communication interculturelle et touristique : une nouvelle alternative pour la formation universitaire en Albanie

PROGRAMME DES COURS DE FRANÇAIS JURIDIQUE. Année 2012

MASTER RECHERCHE MEDIATIONS DES SCIENCES. Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET. Histoire et Philosophie des Sciences. Année 2007/2008

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

MASTER DE PRODUCTION ET GESTION DE PROJETS EUROPÉENS EN ARTS DE L ECRAN

Masters OBSER VATOIRE. Sciences / Technologies / Santé OBSERVATOIRE CARREFOUR DES ÉTUDIANTS. Université de Limoges

Bienvenue à l UCL, dans une

BOURSES VICTOR HUGO INFORMATIONS PRATIQUES SUR LA BOURSE VICTOR HUGO

Protocole institutionnel d assurance de la qualité. Université d Ottawa

Master in Economics and Business

REMOTE DATA ACQUISITION OF EMBEDDED SYSTEMS USING INTERNET TECHNOLOGIES: A ROLE-BASED GENERIC SYSTEM SPECIFICATION

Transcription:

La recherche en français et avec le français - au Brésil Université de São Paulo elousada@usp.br Résumé : Cet article se propose de présenter un panorama des cours de 3 e cycle, master et doctorat, au Brésil, où l on offre une formation pour les étudiant-e-s qui ont suivi un cours universitaire en français ou qui souhaitent faire des recherches à partir d un cadre théorique composé d auteurs francophones. Dans la première partie, nous montrons les cours de 3 e cycle qui offrent une possibilité de développement de recherches de master ou de doctorat en français ou à partir d auteurs ou théories francophones. Dans la deuxième partie, nous présentons une enquête sur les mémoires et thèses soutenus les cinq dernières années qui contiennent dans leurs résumés des mots-clés liés au français. Synergies Brésil n 8-2010 pp. 27-31 Mots-clés : recherche en et autour du français, ligne de recherche, mémoire, thèse Resumo: Este artigo tem por objetivo apresentar um panorama dos cursos de pósgraduação, mestrado e doutorado, no Brasil, em que se oferece uma formação para os alunos que fizeram um curso universitário de francês ou que desejam fazer pesquisas a partir de um quadro teórico composto de autores franceses. Na primeira parte, mostramos os cursos de pós-graduação que oferecem uma possibilidade de desenvolvimento de pesquisas de mestrado ou de doutorado em francês ou a partir de autores ou teorias francófonos. Na segunda parte, apresentamos uma pesquisa sobre as dissertações e teses defendidas nos últimos cinco anos e que têm palavras-chave ligadas ao francês em seus resumos. Palavras-chave: pesquisa em francês, linha de pesquisa, dissertação, tese Abstract: This paper aims at presenting an overview of Graduate Studies Courses, MA and PhD, in Brazil, in which the students who took an Under-Graduate Course in French can continue their studies within a theoretical framework based on French or francophone authors. At first, we show the Graduate Courses that offer a possibility of developing MA or PhD research based on francophone authors. Then, we present a research of thesis and dissertations defended in the past five years and that have key words related to French in their abstracts. Keywords: research in French, research orientation, thesis, dissertation Dans cet article, nous avons pour but de dresser un panorama des cours de 3 e cycle, master et doctorat, au Brésil, où l on offre une formation pour les étudiant-e-s qui ont suivi un cours universitaire en français ou qui souhaitent faire des recherches à partir 27

d un cadre théorique composé d auteurs francophones. Il nous semble important de souligner d emblée que la seule université qui propose effectivement un diplôme de master et doctorat en français est l Université de São Paulo, à la Faculté de Philosophie, Lettres et Sciences Humaines (FFLCH), au Département de Lettres Modernes (DLM 1 ). Dans les autres universités, les cours de 3 e cycle se construisent sur des bases plus générales, suivant les orientations de la CAPES (Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior 2 ), c est-à-dire, à partir de lignes de recherche interdisciplinaires. Il s avère ainsi que le critère qui détermine le choix de la grande majorité des lignes de recherche n est pas territorial, comme dans le cas de l Unité départementale de Formation et de Recherche en Études linguistiques, littéraires et traductologiques en Français du DLM, FFLCH-USP, mais plutôt méthodologique (Linguistique Appliquée ou Littérature Comparée) ou disciplinaire (Linguistique). Par conséquent, pour la majorité des diplômes de 3 e cycle au Brésil, le français n est présent que par le biais des références bibliographiques qu il convoque ou bien par les thèmes abordés (didactique du FLE français langue étrangère- ou, dans le cas de la littérature ou de la traduction, l étude d auteurs francophones). Nous présentons d abord un panorama des Licences de français, suivi d une indication des cours de 3 e cycle où l on pourrait avoir des recherches basées sur des auteurs ou des théories francophones. Ensuite, nous présentons le résultat d une enquête auprès de la base de données CAPES à partir de quelques mots clés liés à la recherche en français. 1. La Licence et le 3 e Cycle en français ou à partir d auteurs ou théories francophones Plusieurs universités ont le français comme option dans leur programme, associé parfois à des cours de traduction et parfois à des cours de formation à l enseignement (Licenciatura 3 ). Si l on analyse les offres de Licence de français par région du Brésil, nous avons le panorama qui suit : Régions Nord 12% Nord-Est 27% Centre-Ouest 9% Sud 33% Sud-Est 18% Tableau 1: Concentration des Licences de Français par région du Brésil Synergies Brésil n 8-2010 pp. 27-31 On observe que les Licences de français sont plus nombreuses dans certaines régions du Brésil, comme, par exemple, la région Sud-Est et la région Nord-Est, suivies de près par la région Sud. La région Nord et la région Centre-Ouest sont celles qui ont moins de Licences de français. Ces Licences de français ne débouchent pas forcément sur un cours de 3 e cycle en français, comme nous l avons expliqué. C est à partir de cette constatation que, selon une recherche faite sur le site de la CAPES 4, nous avons pu vérifier qu il existe deux grands domaines à partir desquels se distribuent les cours de master et doctorat qui pourraient avoir une liaison étroite avec une Licence en Lettres et qui constitueraient donc une suite possible pour les étudiants de Français : domaine 5 de Lettres et domaine de Linguistique. A l intérieur de chacun des domaines, nous voyons que les cours de 3 e Cycle proposés possèdent divers noms, tels que : Littérature, Lettres, Linguistique, Linguistique Appliquée, Etudes du Langage, Traduction, entre autres. Le tableau cidessous présente un aperçu des cours trouvés dans le domaine Linguistique. 28

La recherche en français et avec le français - au Brésil Cours Linguistique 43% Sciences du Langage, Etudes du Langage ou Etudes de Linguistique 25% Linguistique Appliquée et Linguistique Appliquée et Etudes du Langage 21% Autres cours : Lettres, Linguistique et Lettres et Langue Portugaise 9% Tableau 2 : Cours de 3 e Cycle classifiés dans le domaine de la Linguistique. On y voit une majorité de cours de 3 e Cycle classés sous le même nom du domaine, c est-àdire, Linguistique (14 cours). Ensuite, nous observons presque le même nombre de cours de 3 e Cycle classés sous une rubrique contenant le terme «sciences» ou «études» associés aux termes langage ou linguistique (8 cours) et des cours classés sous les termes Linguistique Appliquée (7 cours). Finalement, nous avons trouvé d autres cours, classés sous des termes variés, tels que : Lettres, Linguistique et Lettres, Langue Portugaise (3 cours). En ce qui concerne le domaine des Lettres, il faut tout de suite souligner qu il regroupe pratiquement trois fois plus de cours que celui du domaine de la Linguistique. En outre, les cours qui y figurent sont également bien plus variés et sont par conséquent assez difficiles à classifier. Le tableau ci-dessous représente donc un relevé synthétique de ce que nous pouvons y trouver, toujours selon le site de la CAPES. Cours Lettres 37% Lettres ou Langues spécifiques, aussi bien les langues étrangères que la langue maternelle Littérature ou qui incluent la littérature (mais qui ne sont pas classifiés parmi les autres cours) Autres cours 26% Tableau 3: Cours classifiés dans le domaine des Lettres Dans le tableau ci-dessus, une constatation ressort tout de suite : dans le domaine des Lettres, de même que dans celui de la Linguistique, les cours les plus nombreux portent le nom du domaine (40 cours). Nous avons ensuite trouvé vingt-huit cours qui ont des titres trop variés pour les regrouper, comme par exemple : Langage, Identité et Subjectivité, Langage et Représentations, Langage et Savoirs en Amazonie, Linguistique Appliquée, entre autres. Les cours qui se consacrent à la Littérature de manière spécifique et qui ne sont pas associés à d autres cours, comme les langues, sont au nombre de vingt-etun, soit 19% du total. Finalement, nous avons dix-huit cours de Lettres qui abordent des langues spécifiques, étrangères, classiques ou vernaculaires. C est dans cette catégorie que nous trouvons le cours de l Unité départementale de Formation et de Recherche en Études linguistiques, littéraires et traductologiques en Français, ainsi que d autres cours d anglais, d espagnol, d italien, d allemand 6. 2. Les mémoires et thèses dans le domaine du français Dans cette partie, nous présentons une recherche réalisée à partir de quelques mots-clés des thèses recensées dans la banque de données des thèses et mémoires de la CAPES 7. Rassemblant les recherches soutenues à partir de 1987, cette banque de données nous permet d avoir accès à toutes les études scientifiques développées au Brésil au niveau du «master» et du doctorat. 16% 19% 29

Synergies Brésil n 8-2010 pp. 27-31 Pour réaliser cette enquête, nous avons établi quelques critères : tout d abord, nous n avons sélectionné que les masters et doctorats soutenus les cinq dernières années, soit à partir de 2005. Ensuite, nous avons fait une recherche par mots clés : langue française, français langue étrangère, littérature française 8. Ces mots ont été choisis étant donné qu ils étaient les plus représentatifs, car lorsqu on cherche par le mot français ou française 9, simplement, nous avons trouvé beaucoup trop de résultats et dans des domaines trop variés, tels que le génie ou la gestion. Enfin, le site de la CAPES propose trois entrées pour la recherche des mots-clés : expressions exactes, qui filtre précisément la recherche des mots-clés ; tous les mots, qui permet une recherche à partir de tous les mots tapés ; et enfin n importe quel mot, qui filtre la recherche et affiche les résultats d un des mots tapés. Un autre critère de sélection a été la recherche par expressions exactes et non par tous les mots ou n importe quel mot 10, comme il est possible de faire sur le site de la CAPES, parce que ces deux critères de recherche donnaient des résultats de tous les domaines et pas seulement du domaine des Sciences Humaines. Les résultats ont montré que, au cours des dernières années, il y a eu une majorité de master et doctorats soutenus dans le domaine de la «langue française» (48%). Le nombre de recherches en français langue étrangère ou littérature est à peu près égal, comme nous pouvons le constater dans le tableau ci-dessous. Langue française Français Langue étrangère Littérature Française 2005 8 8 7 2006 6 6 4 2007 8 1 4 2008 8 4 5 2009 8 6 3 2010 10 3 6 Total 48 (45%) 28 (26%) 29 (27%) Tableau 4 : Nombre de mémoires de master contenant l un des trois mots-clés En ce qui concerne le doctorat, la situation est assez différente. Le nombre de thèses soutenues dans le domaine de la langue française est très proche de celui du domaine du Français Langue Etrangère. Le domaine de la Littérature a un peu moins de thèses soutenues, comme nous pouvons observer dans le tableau ci-dessous 11. Langue française Français Langue étrangère Littérature Française 2005 2 2 2 2006 1 2 1 2007 3 1 2 2008 5 6 3 2009 3 2 1 2010 3 3 3 Total 17 (38%) 16 (35%) 12 (26%) Tableau 5 : Nombre de thèses de doctorat contenant l un des trois mots-clés Nous estimons encore qu il n est pas vraiment pertinent d analyser le nombre de mémoires de master et thèses soutenues, étant donné que ces chiffres varient selon les années, compte tenu du temps nécessaire pour la réalisation des études de master ou de 30

doctorat. A notre sens, cette comparaison serait plus intéressante à partir d une étude sur les dix dernières années par exemple. 3. Considérations finales La recherche en français et avec le français - au Brésil Il convient tout d abord de souligner les limites des conclusions que nous avons ébauchées dans cet article. En ce qui concerne la recherche sur les cours de 3 e cycle où l on pourrait développer une recherche basée sur des auteurs ou théories francophones, il est clair que nous n avons présenté que des possibilités de recherches, on ne peut pas être sûrs que dans les domaines que nous avons montrés on aura vraiment des recherches basées sur des auteurs ou théories francophones. Néanmoins, nous croyons que cela permet d éclairer de manière générale les cours ou unités départementales où on pourrait développer des recherches liées au français. En ce qui concerne l enquête dans la banque de mémoires et thèses la CAPES, il est évident que les critères utilisés ne permettent pas d avoir un panorama précis de la recherche dans le domaine du français au Brésil, compte tenu non seulement des contraintes posées par les critères de recherche, les mots clés, cherchés de manière exacte, mais aussi et surtout du fait qu un même mémoire ou une même thèse peut être classé(e) sous deux ou trois mots clés. De toute façon, nous estimons que cette enquête, même si elle n est pas exhaustive, peut nous donner au moins une idée des mémoires et thèses soutenus dans le domaine du français. Notes 1 Voir ici même Véronique Braun Dahlet. 2 Site de la CAPES: http://www.capes.gov.br 3 Au Brésil, le Bacharelado équivaut à la Licence. La «Licenciatura» est un diplôme qui se prépare en même temps que le la Licence (ou en complément) et qui permet à celui qui le possède d être enseignant. 4 http://conteudoweb.capes.gov.br/conteudoweb/projetorelacaocursosservlet?acao=pesquisararea&codigogran dearea=80000002&descricaograndearea=ling%c3%26%23156%3b%c3%8dstica%2c+letras+e+artes+ (acesso em 20/09/2011) 5 Nous avons appelé domaine ce que la CAPES nomme «área» sur son site. 6 Ces cours appartiennent au Département de Lettres Modernes. 7 http://capesdw.capes.gov.br/capesdw/teses.do 8 En Portugais: língua francesa, francês como língua estrangeira, literatura francesa. 9 En Portugais: francês ou francesa. 10 Sur le site, en portugais: expressões exatas, todas as palavras, qualquer uma das palavras. 11 Bon nombre d enseignants de Lettres étrangères enseignent à la fois en Langue et en Littérature. Le terme générique «langue française» est repris très souvent, car il peut représenter les deux domaines. Sitographie www.capes.gov.br 31