Check-list pour appel d offre selon normalisation CAN Alba wall Cloisons en construction à sec, conditions générales
Affaire: 0706053BR F Planerheft Alba Bedingungen Wände Bedingungen Wände Page 1 000 Conditions générales. Les articles précédés de la lettre R ne sont pas des textes normalisés du CAN, mais sont des textes établis par l'auteur du descriptif.. Sauf indication contraire, les prix comprennent toutes les fournitures nécessaires à l'exécution d'une prestation (norme SIA 118)..100 Descriptif abrégé: le texte complet CAN 643F/1999 fait foi Plâtrerie: Cloisons et revêtements posés à sec (V'05) 010 Prescriptions 011 Normes, recommandations et autres, citées dans le contrat ou dans un document faisant partie intégrante du contrat: l'édition qui fait foi est l'édition en vigueur à la date du dépôt de l'offre (date de référence selon norme SIA 118 "Conditions générales pour l'exécution des travaux de construction", art. 62.1)..100 Normes, recommandations et autres, de la SIA..110 Norme SIA 118 "Conditions générales pour l'exécution des travaux de construction"..120 Recommandation SIA V 242/1. "Travaux de crépissage et de plâtrerie - Enduits et crépis pour l'extérieur, enduits et crépis pour l'intérieur, staffs"..130 Recommandation SIA V 242/2 "Travaux de plâtrerie - Montage à sec - Prestations et mode de métré"..140 Normes particulières: Norme SIA 180 "Isolation thermique des bâtiments". Norme SIA 181 "Protection contre le bruit dans le bâtiment". Recommandation SIA 183 "La protection contre l'incendie dans la construction".
Affaire: 0706053BR F Planerheft Alba Bedingungen Wände Bedingungen Wände Page 2 011.400 Autres dispositions..410 Prescriptions de protection contre l'incendie. Prescriptions cantonales de la police du feu. Norme de protection incendie de l'aeai Association des établissements cantonaux d'assurance incendie. Directives de protection incendie de l'aeai Association des établissements cantonaux d'assurance incendie 'Emploi des matériaux de construction combustibles'..420 Fiches techniques de l'asepp association suisse des entrepreneurs plâtriers-peintres. 'Untergründe für Wandbeläge aus Keramik, Natur- und Kunststein' (Supports pour revêtements de parois en céramique, pierre naturelle et pierre artificielle). 'Mineralische Deckputze auf Gipsbauplatten' (Enduits de finition minéraux sur plaques de plâtre). 'Bekleidungsplatten im Innenbereich - Unterkonstruktion, Montage und Verputzaufbau' (Plaques de revêtement pour l'intérieur - Ossature, pose, enduit de finition). 'Verspachtelung von Gipsplatten - Oberflächengüten' (Garnissage et lissage des plaques de plâtre - Qualités des surfaces). 'Verspachtelung von Gips-Wandbauplatten - Oberflächengüten' (Garnissage et lissage des carreaux de plâtre - Qualités des surfaces).
Affaire: 0706053BR F Planerheft Alba Bedingungen Wände Bedingungen Wände Page 3 E R 019 Conditions d'entrée et directives de Rigips SA E R.100 Le travail doit être fait conformément aux directives de Rigips SA. R.110 Systèmes Alba pour cloisons et plafonds. Stockage du matériel. Stocker les carreaux Alba sur une surface bien plane. Protéger les carreaux de l'humidité. En hiver, stocker les carreaux dans un endroit tempéré. Colle: Les colles adéquates suivantes doivent être utilisées, soit Alba colle/lissage plâtre (AGKsuper) et Alba colle/lissage plâtre hydrofuge (AGK-hydro) pour les carreaux Alba hydrofuges. Travaux de rhabillage: pour rhabiller les saignées pour conduites et gaines d'installations etc., utiliser le mortier de pose Rifix (Rifix), et le mortier de pose Rifix hydrofuge (Rifix hydro) lors du travail avec les carreaux hydrofuges. Traitement des surfaces: Les carreaux massifs Alba doivent être soigneusement jointoyés et les saignées soigneusement refermées. Selon le revêtement mural prévu, les surfaces doivent être également lissées. Pour les cloisons destinées à recevoir des carreaux en céramique, ne pas lisser la surface.
Affaire: 0706053BR F Planerheft Alba Bedingungen Wände Bedingungen Wände Page 4 R 019.130 Systèmes de cloisons et de plafond, général Traitement des surfaces: Les couches de fond inhérentes au produit prévu pour la décoration de la surface doivent être appliquées par l'entrepreneur qui effectue le traitement des surfaces (papier peint, ribage, peinture, carreaux en céramique etc.). Dans les salles d'eau, il est impératif de protéger par une couche étanche les zones pouvant être giclées et revêtues de plaques de plâtre cartonnées imprégnées (GKBI), de plaques de plâtre cartonnées imprégnées anti-feu (GKFI), de plaques de plâtre dur cartonnées imprégnées ou de plaques de plâtre armées de fibres. E R Qualités de surfaces Les niveaux de qualité suivants correspondent à : Q1: Remplissage des joints et recouvrement des moyens de fixation visibles. Q2: Spatulage de base Q1, et deuxième application de l'enduit (spatulage fin, finish) destinée à gommer la différence de niveau entre les joints et la surface. Q3: Spatulage standard Q2 avec spatulage plus large des joints et enduisage rapide de toute la surface de manière à boucher les pores du carton. Q4: A choix, enduisage ou lissage de toute la surface..200 Le fournisseur de systèmes et matériel exigé par le maître d'ouvre: Rigips SA 5506 Mägenwil
Affaire: 0706053BR F Planerheft Alba Bedingungen Wände Bedingungen Wände Page 5 020 Informations générales 026 Moyen de levage..100 La direction des travaux ne met aucun moyen de levage à disposition. 027 Echafaudages..100 Pour les travaux à exécuter jusqu'à une hauteur de m 3,0 au-dessus de la base d'appui, les échafaudages sont compris dans les prix unitaires..200 Pour les travaux à exécuter à une hauteur supérieure à m 3,0 et jusqu'à m 4,0 au-dessus de la base d'appui, si les hauteurs ne sont pas précisées dans le descriptif, les échafaudages donnent lieu à un supplément de métré correspondant au facteur de correction selon recommandation SIA V 242/2..300 Pour les travaux à exécuter à une hauteur supérieure à m 4,0 au-dessus de la base d'appui, les échafaudages sont mis à disposition par la direction des travaux ou décrits séparément. 030 Indications techniques 031 Système de construction..100 Recyclage: Rigips AG 5506 Mägenwil. Tous les déchets de plâtre doivent passer par un processus de recyclage écologiquement utile comme par exemple: RiCycling de Rigips AG garantie Rigips pour un recyclage des déchets de plâtre à 100% collectés par les partenaires rigipsricycling dans votre région*: - Service de convoyage en auge sur les chantiers - Exploitation de points de collecte - Installation de triage *Répertoire partenaire: www.rigips.ch/ricycling. ou équivalent Composition... Sommaire Total CAN 643 F/99 (V'05) Plâtrerie: Cloisons et revêtements posés à sec