HYDRA INDUSTRIEL GUIDE D INSTALLATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE INSTALLATEUR / TECHNICIEN : PROPRIÉTAIRE :

Documents pareils
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual

Fabricant. 2 terminals

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Folio Case User s Guide

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

HYDRA09-E2401M-D HYDRA15-E2401M-D HYDRA18-E2401M-D HYDRA20-E2401M-D HYDRA24-E2401M-D HYDRA29-E2401M-D

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

R.V. Table Mounting Instructions

How to Login to Career Page

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

Contents Windows

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Garage Door Monitor Model 829LM

Nouveautés printemps 2013

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Application Form/ Formulaire de demande

MODÈLE C Électronique

Stainless Steel Solar Wall Light

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Adeunis-RF Softwares. Stand-Alone configuration Manager V2. User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

FO-FDHB6-1 Central Heat Blower Kit for Onyx, Opel and Delta

accidents and repairs:

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Chaudières Électriques BTH

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

HGC CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ. Modèle: Conservez ce manuel pour références ultérieures

UML : Unified Modeling Language

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

MANUEL D INSTRUCTION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB.

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Gestion des prestations Volontaire

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Practice Direction. Class Proceedings

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Water Heaters. Use & Care Manual. Electric Residential. With Installation Instructions for the Installer. Double Element Residential Electric Models

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

User guide Conference phone Konftel 100

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Archived Content. Contenu archivé

IMPORTANT. Always connect the batteries first. Use for 12V battery system only 12V (36 cells) solar panel array.

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications


Transcription:

HYDRA INDUSTRIEL GUIDE D INSTALLATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE Fabriqué par : Les Industries Dettson Inc. 3400, Boulevard Industriel Sherbrooke (Québec) Canada J1L 1V8 http://www.dettson.ca/ INSTALLATEUR / TECHNICIEN : Utiliser les renseignements dans ce manuel pour l installation et l entretien de l appareil et garder le document près de l unité pour références ultérieures. PROPRIÉTAIRE : S.V.P. Gardez ce manuel près de l unité pour références ultérieures. ATTENTION NE PAS ALTÉRER VOTRE UNITÉ OU SES CONTRÔLES. APPELER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. 2014-08-14 X40227 rev. A

TABLE DES MATIERES 1- Installation... 3 1.1- Danger, mise en garde et avertissement... 3 1.2- Chauffage a l eau chaude... 3 1.3- Réception... 3 1.4- Installation... 3 1.4.1- Emplacement... 3 1.5- Dégagements... 4 1.6- Système de distribution... 4 1.7- Protection contre le gel (SI REQUIS)... 5 1.8- Installation de la chaudière... 5 1.9- Alimentation électrique principale... 5 1.9.1- Raccordement de la pompe circulatoire... 5 1.9.2- Raccordement du thermostat... 5 1.9.3- Raccordement de la sonde extérieure... 6 2- Operation... 6 2.1- Ajustement et mise en marche... 6 2.2- Haute limite mécanique... 6 2.3- Mode silencieux... 6 2.4- Délestage... 6 2.5- Bas débit... 6 2.6- Communication... 6 2.7- Contrôle électronique... 7 3- Entretien... 8 4- Information... 9 5- Données techniques... 10 6- Liste des pièces... 14 FIGURES Figure 1 Configurations de montage... 4 Figure 2 Résistance pour thermostat «power stealing»... 6 Figure 3 Déplacement dans les menus... 8 Figure 4 Modulation en fonction de la température extérieure... 9 Figure 5 Dimensions de la chaudière... 11 Figure 6 Schéma d installation à une chaudière... 11 Figure 7 Schéma d installation à plusieurs chaudières... 12 Figure 8 Diagramme électrique... 13 TABLEAUX Tableau 1 Dégagement minimum aux matériaux combustibles... 4 Tableau 2 Hydra Industriel spécifications tenchniques... 10 2

1- INSTALLATION 1.1- DANGER, MISE EN GARDE ET AVERTISSEMENT Comprenez bien la portée des mots suivants : DANGER, MISE EN GARDE ou AVERTISSEMENT. Ces mots sont associés aux symboles de sécurité. Vous les retrouverez dans le manuel de la façon suivante: DANGER Le mot DANGER indique les plus graves dangers, ceux qui provoqueront la mort ou des dommages corporels et/ou matériels sérieux. MISE EN GARDE L expression MISE EN GARDE signifie un danger qui peut entraîner la mort ou des dommages corporels et/ou matériels. AVERTISSEMENT Quant au mot AVERTISSEMENT, il est utilisé pour indiquer les pratiques dangereuses qui peuvent provoquer dommages corporels et/ou matériels mineures des 1.2- CHAUFFAGE A L EAU CHAUDE Votre chaudière électrique HYDRA INDUSTRIEL a été soigneusement assemblée et vérifiée en usine de façon à vous assurer d un fonctionnement adéquat pour des années à venir. Les instructions qui suivent sont fournies pour vous permettre de faire correctement l installation et de bien en comprendre le fonctionnement, les mesures de sécurité et l entretien particulier à cette unité. Il est essentiel que toutes les personnes qui seront appelées à faire l installation, à opérer ou ajuster cette chaudière lisent attentivement les instructions du présent manuel pour bien comprendre la procédure à effectuer. Lorsque toutes les étapes d installation auront été complétées, remettre ce manuel dans son enveloppe originale et la conserver près de la chaudière pour références ultérieures. 1.3- RÉCEPTION Sur réception de l appareil, consulter la plaque signalétique de l appareil. Assurez-vous d avoir en main la bonne puissance d appareil ainsi que le bon voltage Les items suivants sont fournis avec l unité: - Une valve de surpression 30 lb/po 2 ; - Une valve de drainage ; - Sonde de modulation extérieure ; - Deux réducteurs 2 X ¾ pour la valve de surpression et la valve de purge 1.4- INSTALLATION MISE EN GARDE L installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié en conformité avec les lois et règlements en vigueur, ainsi que le code canadien d installation d appareil de chauffage hydronique CSA B214-01. 1.4.1- Emplacement L appareil doit être installé dans un endroit sec, non corrosif, sans poussière excessive et bien ventilé où la température ambiante n excède pas 27 C (80 F). La chaudière s installe à l aide des supports de fixation inclus. Positionner d abord le support du haut, accrocher la chaudière, puis fixer le support du bas. Finalement, utiliser les vis auto perceuses incluses afin de fixer la machine aux supports muraux à l aide des languettes. La chaudière peut s installer selon les quatre configurations de montage montrées à la Figure 1 Configurations de montage Assurez-vous que la chaudière soit positionnée de niveau et que les dégagements ci-dessous soient respectés. Toutes questions relatives à l opération, l entretien ou la garantie de cet équipement doivent être adressées à l entreprise où l achat fut effectué. 3

Figure 1 Configurations de montage 1.5- DÉGAGEMENTS Pour l entretien de l appareil, prévoyez les espaces minimums de dégagement suivants : Tableau 1 Dégagement minimum aux matériaux combustibles POSITION Dessus (accès aux éléments) Côtés DÉGAGEMENT 13 ¼ (34 cm) 4 (10 cm) Dessous 0 Façade* 0 Arrière 0 1.6- SYSTÈME DE DISTRIBUTION Le bon fonctionnement de votre système de chauffage dépend directement de la qualité d installation de votre plomberie. Par conséquent, l installation de chauffage doit être effectuée par des techniciens qualifiés. Le système de chauffage doit être conçu pour opérer à une pression maximale de 30 lb/po 2 et sa température d opération peut s étendre de 15 C à 88 C (60 F à 190 F). *Si la chaudière est dans une armoire, prévoir une porte ou un panneau démontable en façade pour l accès au panneau de contrôle. 4

1.7- PROTECTION CONTRE LE GEL (SI REQUIS) MISE EN GARDE Seule une solution à base de propylène glycol peut être utilisée dans ce système de chauffage à l eau, afin de prévenir le gel. Il est recommandé d utiliser une solution contenant 50% ou moins de propylène glycol pour assurer une opération adéquate. Ne pas utiliser d antigel pour l automobile, de solution à base d éthylène glycol ou encore un antigel non dilué. Négliger de se conformer à cette recommandation pourrait entraîner des blessures corporelles sérieuses, la mort ou des dommages substantiels à la propriété. Toute installation doit comprendre les items suivants: 1. 1 régulateur de pression doit être installé entre la chaudière et l alimentation d eau du bâtiment; 2. 1 réservoir d expansion pré-pressurisé et de dimension appropriée; 3. 1 ou des purgeurs d air automatique; 4. 1 ou des pompes circulatoires de capacité adéquate; AVERTISSEMENT Pour éviter que le fonctionnement de la soupape entraîne des dommages à la propriété ou des brûlures, une conduite d'écoulement doit être raccordée à la soupape et dirigée vers un réceptacle approprié. La conduite d'écoulement doit être installée de façon à permettre l'évacuation complète aussi bien de la soupape que du trop plein d'eau. 1.8- INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE Lors de l installation, suivre les étapes suivantes. 1. Fixer solidement la chaudière au mur à l endroit approprié. Assurez-vous qu elle est au niveau et que les espaces minimum de dégagement sont respectés; 2. Fixer le robinet de drainage et la soupape de sûreté; 3. Un purgeur d air doit être installé sur l unité; 4. Installer les tuyaux d alimentation et de retour d eau de la chaudière aux raccords 2" NPT; 5. La ligne d alimentation de chauffage doit comprendre: a) 1 circulateur muni de 2 valves d entretien; b) 1 soupape régulatrice de pression automatique avec robinet d arrêt sur l approvisionnement d eau de remplacement; c) 1 réservoir d expansion; d) 1 purgeur d air automatique. 6. Afin d assurer un débit adéquat, la friction dans la tuyauterie du système ne doit pas dépasser les possibilités du circulateur; L alimentation électrique de la chaudière doit provenir d un circuit à 208 ou 240 ou 480 ou 600VAC 60 Hz 3 phase (3 conducteurs) plus un fil de mise à la terre, protégé par un disjoncteur de calibre approprié en fonction de la puissance totale de la chaudière. Consulter la plaque signalétique de la chaudière et les spécifications techniques de ce manuel pour sélectionner la capacité du disjoncteur à installer et le calibre des conducteurs à utiliser. Déconnectez toutes les sources d alimentation avant d ouvrir le boitier de l appareil. Risque de feu. MISE EN GARDE Le dimensionnement des conducteurs doit être fait en respect de la dernière édition des codes locaux ou nationaux. Ne pas se conformer à cette règle pourrait entraîner des dommages corporels, la mort et/ou des dommages matériels sérieux. L alimentation électrique de l unité peut être effectuée avec des conducteurs de cuivre ou d aluminium. Le calibre des conducteurs doit être déterminé en fonction de la puissance de l unité, de la capacité et du type de protection contre les surcharges, de la longueur et du type de fil utilisé, ainsi que de l environnement dans lequel l unité est installée. Si un fil d aluminium est utilisé, d autres précautions supplémentaires doivent être prises (tel que l utilisation d un inhibiteur DE-OX) pour assurer la conformité de l installation. Dans tous les cas, tous les facteurs affectant le dimensionnement du conducteur doivent être considérés et les codes d installation électrique respectés. L extérieur de l unité doit posséder une mise à la terre ininterrompue pour minimiser les risques de blessures corporelles si jamais un problème électrique se produisait. Un connecteur de mise à la terre est inclus dans la boîte de contrôle pour effectuer cette connexion. Si vous remplacez des fils d origine de l appareil de chauffage central, utilisez du fil de même catégorie que les fils d origine. (Fils de cuivre seulement) 1.9.1- Raccordement de la pompe circulatoire Raccorder la pompe circulatoire sur les bornes P-P en série avec la source d alimentation. Notez que le contact sec est limité à 400VAC 5amps. Le contrôle électronique est conçu de façon à ce que le circulateur fonctionne sur demande du thermostat, avec délai de purge de chaleur à la fin du cycle de chauffage ou encore en continu. Se référer à la section contrôle électronique pour connaître la façon de configurer cette fonction. 1.9.2- Raccordement du thermostat Une résistance 150 OHMS 10W doit être installée dans le cas de l utilisation de thermostat "power stealing". Cette résistance doit être installée aux bornes C-NC et un cavalier doit être placé entre les bornes NC-W(T) tel qu illustré à la Figure 2 Résistance pour thermostat «power stealing» 7. Après avoir complété tous les raccordements de la tuyauterie, faites circuler l eau dans le système et éliminer l air. Le purgeur d air automatique devra être en opération. Avertissement: Enlever le couvercle en plastique de l appareil et assurez-vous de l étanchéité des éléments. 1.9- ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRINCIPALE Tous les raccordements électriques doivent se faire en respectant les normes et règlements en vigueur ainsi que le Code Canadien d Électricité CSA C22.1 5

Figure 2 Résistance pour thermostat «power stealing» Contrôles haute limite mécanique Les deux contrôles mécaniques haute-limite doivent être ajustés 20 F au dessus de la température de consigne. L aquastat portant l étiquette «Haute limite» désactive les contacteurs du haut. Celui ne portant pas d étiquette de haute limite désactive les contacteurs du bas. 2.3- MODE SILENCIEUX Pour placer la Chaudière en mode silencieux, il faut aller dans le menu installateur et placer l option «bruit» à «silence.». L option «silence» réduit le nombre de séquençage des contacteurs. N utilisez cette fonction que dans des endroits où le bruit peut être dérangeant. Le mode «normal» permet à la chaudière d atteindre la température de consigne de façon plus précise tout en optimisant la consommation d énergie. Prioriser l utilisation de ce mode 2.4- DÉLESTAGE Circuit de chauffage à une zone Raccorder le thermostat à basse tension aux terminaux identifiés R-W à l intérieur du panneau de contrôle. Circuit de chauffage à plusieurs zones Raccorder les contacts des valves motorisées ou des contrôles de pompes aux terminaux R-W situés à l intérieur du panneau de contrôle. L anticipation thermique à l intérieur du thermostat devra être ajustée en fonction de la charge électrique raccordée au thermostat. 1.9.3- Raccordement de la sonde extérieure Fixer la sonde extérieure sur un mur (à l'abri des rayons du soleil) de façon qu elle enregistre avec plus d exactitude la température extérieure. Installer 2 fils #20 entre la sonde extérieure et les bornes identifiées EXT1 et EXT2 dans le panneau de contrôle. 2- OPERATION 2.1- AJUSTEMENT ET MISE EN MARCHE AVERTISSEMENT La chaudière devra être remplie d eau et l air du système éliminé avant de mettre le courant sur l appareil. Lorsqu un signal 24VAC est envoyé sur l entrée de délestage D1 D2 de l appareil, celui ci réduira sa puissance maximale au niveau programmé dans le menu installateur. Cette fonction permet d atténuer les pointes de consommation. Se référer à la section contrôle électronique pour plus de détaux concernant l activation de ce mode. 2.5- BAS DÉBIT L appareil détectera automatiquement un bas debit à l aide de capteurs de temperature situés à l entrée et à la sortie de la Chaudière. Il est également possible d installer un capteur de bas débit mécanique aux bornes LF1 et LF2. Dans ce cas, un bas débit coupera l alimentation aux contacteurs de sécurité ce qui désenergisera les éléments électriques. 2.6- COMMUNICATION Pour plus de puissance, plusieurs appareils peuvent être branchés en parallèle. Une communication série permet aux unités d échanger les informations de configuration. Il peut y avoir jusqu à 255 appareils branchés sur la même installation. Afin d utiliser cette fonctionnalité, les bornes COM+ et COM- doivent être branchées entre chacun des appareils. L appareil maître devra être configuré dans le menu installateur, les autres appareils seront des esclaves. Lors d un changement de configuration, il n y aura que l appareil maître à configurer, la configuration des autres sera automatiquement modifiée. Si une sonde extérieure est utilisée, seul l appareil maître doit en être équipé. AVERTISSEMENT Les éléments électriques seront sérieusement endommagés si la chaudière n est pas pleine d eau au moment où ils seront mis sous tension. La garantie sera annulée. 1. Ajuster la température de la chaudière en ajustant le point de consigne sur le contrôle électronique. Voir la section contrôle pour les ajustements; 2. Mettre le courant alimentant la chaudière électrique; 3. Régler le thermostat à 30 C (85 F). Le circulateur devrait se mettre en marche ainsi que les éléments électriques en séquence un à un avec un délai approximatif de 15 secondes; 4. Le circulateur reste en fonction aussi longtemps qu il y a une demande de chauffage sauf si configuré différemment sur le contrôle électronique. 2.2- HAUTE LIMITE MÉCANIQUE 6

2.7- CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE Affichage du contrôle électronique Pompe : Donne l état actuel de la pompe (marche et arrêt). P Con : Indique le point de consigne de température. Cible : T in : Température à l intérieur de l appareil. Température ciblée par l appareil. T ext : Température extérieure Cmd : Indique le pourcentage de puissance envoyé aux éléments Pression : Indique la pression du réservoir De cet écran et en appuyant sur les touches directionnelles, l utilisateur peut alterner entre les divers menus disponibles et appuyer sur le bouton du centre pour y accéder. Ces menus sont respectivement le menu consommation, le menu alarme, le menu configuration et le menu installateur. Consommation : Le menu consommation fournit une approximation de la quantité d énergie consommée par l appareil depuis la dernière réinitialisation. La consommation est affichée en kilowatt heure et le temps passé depuis la dernière réinitialisation y est affiché en minutes, en heures ou en jours. Tel qu indiqué sur l écran, l appui de la touche du centre lorsque sur ce menu réinitialise le temps et la puissance consommée. Alarme : Plusieurs évènements peuvent modifier le fonctionnement de l appareil de façon indésirable. Ces évènements déclenchent des alarmes qui sont emmagasinées dans la mémoire de l appareil. Les diverses raisons d alarmes sont : un problème avec la sonde intérieure, un problème avec la sonde extérieure, un problème de surchauffe ou d éléments. En cas d alarme, l écran du contrôleur devient éclairé par une lumière rouge. Il est fortement conseillé d aviser son installateur de la présence d une alarme dans le système. En utilisant les touches directionnelles, il est possible de déplacer la flèche affichée à l écran et d accéder aux diverses options du menu avec le bouton central. Actuelles: affiche les alarmes présentement pressenties par l appareil. Passées: fournit un historique des dernières alarmes et du temps écoulé depuis leur apparition. Net alarme: met fin à une alarme ayant été réglée et demeurant active. L onglet d alarmes passées permet d observer l historique des 25 derniers messages d alarmes ayant eu lieu. Les touches directionnelles permettent de circuler et d observer les messages. Le bouton central ramène l utilisateur au menu précédent. Configuration : Le menu configuration a pour but de régler certains ajustements liés à l interface, soit le système d unités de température et la langue. Unités:alterne entre Fahrenheit et Celsius les unités de températures. Langue: Important: alterne la langue entre français et anglais. L onglet Tests est protégé par un mot de passe. Cette option est utilisée en usine afin de tester la chaudière avant l expédition. L utilisateur ne doit pas accéder à cette fonction. Si par mégarde celui-ci parvient à effectuer le mot de passe et à entrer dans le menu des tests, l unité doit être éteinte et rallumée afin de retourner à l écran principal. Installateur : Le menu installateur a été conçu pour faciliter le travail de l installateur. Ce menu est protégé par un mot de passe inscrit sur le coin en bas à droite du dessin de branchement électrique situé à l endos du couvercle de l Hydra Industrielle. Le mot de passe est une combinaison de 4 caractères effectués à partir des trois boutons de l Hydra (gauche, centre, droite puis centre). Ce menu ne devrait pas être accédé par le client comme il sert à réguler le fonctionnement même de l appareil. Type : Permet de donner une valeur prédéterminée au point de consigne de température. Béton, plinthe, bois et radiateur sont des valeurs préétablies de points de consigne. Manuel permet de choisir manuellement la température de consigne Pompe : Indique le mode de fonctionnement de la pompe. Arrêt signifie que la pompe ne fonctionne que lorsqu une demande de chauffe provient du thermostat. Marche signifie que la pompe est toujours alimentée et 20 sec indique que la pompe se désactive 20 secondes suivant la cessation d une demande de chauffe. Text : P Con : Indique le point de consigne que la machine tente d atteindre lorsqu il y a demande de chauffe. Permet d indiquer si une sonde extérieure est installée sur le système. Biénergie : Indique au système si le mode biénergie est supporté dans la demeure. Mazout signifie que le système de chauffage électrique est contourné par un système de chauffage au mazout et Élec indique que le système ne supporte pas la biénergie et est donc constamment électrique. Mode Boost : Le menu Mode Boost permet d augmenter la température de consigne de 10 degrés F pendant 24 heures. Appuyer sur le bouton du centre pour activer ou désactiver cette mesure. 7

Figure 3 Déplacement dans les menus 3- ENTRETIEN Le propriétaire des lieux a les responsabilités suivantes: Maintenir en tout temps les environs immédiats de la chaudière libres de tous matériaux combustibles et hautement inflammables; L air ambiant autour de la chaudière ne devra pas avoir une concentration de poussière et d humidité excessive; Faire réparer toutes fuites d eau du système dès leurs apparitions. S assurer que la température ambiante où est installé l appareil ne dépasse pas 27 C (80 F). AVERTISSEMENT La négligence de faire réparer une fuite du système, le fait d utiliser la chaudière comme source d approvisionnement d eau chaude domestique ou d introduire une importante quantité d eau nouvelle ou d air dans le système peut entraîner l annulation de la garantie du produit. Il est recommandé de procéder à une purge de la chaudière annuellement afin d éliminer les sédiments et boues qui auraient pus s accumuler au fond de la chaudière et recouvrir les éléments chauffants. Procédure: 1. Laisser refroidir la chaudière; 2. Fermer les valves d entretien qui sont installés à la sortie et à l entrée de la chaudière. N.B. Il n est pas recommandé de vidanger l eau de la tuyauterie du système de chauffage; 3. Installer un boyau d arrosage au robinet de vidange et diriger la purge vers un drain; 4. Ouvrir le robinet de purge jusqu à ce que l eau soit claire; 5. Ensuite, fermer le robinet de purge. Il est recommandé de faire annuellement une inspection visuelle des compartiments électriques de la chaudière durant la période de chauffage pour en vérifier l étanchéité des éléments et s il n y a pas de signes de surchauffe sur les composantes et le filage électrique. Les correctifs requis devront être apportés le plus tôt possible. Le remplacement de composantes défectueuses devra toujours être fait à partir de pièces d origine. 8

Figure 4 Modulation en fonction de la température extérieure Température de la chaudière en fonction de la température extérieure 175,0 165,0 155,0 Température de la chaudière (ºF) 145,0 135,0 125,0 115,0 Plinthe (T_Point de consigne = 175ºF) Radiateur (T_Point de consigne = 150ºF) Bois (T_Point de consigne = 125ºF) Béton (T_Point de consigne = 100ºF) 105,0 95,0 85,0 5,0 15,0 25,0 35,0 45,0 55,0 Température extérieure (ºF) 4- INFORMATION Modèle : Numéro de série: Date d installation de la chaudière électrique: Nos tél. service Jour: Soir: Nom et adresse du technicien de service: 9

5- DONNÉES TECHNIQUES Tableau 2 Hydra Industriel spécifications tenchniques Numéro de modèle Puissance (KW) Élément électrique #1 (kw) Élément électrique #2 (kw) Élément électrique #3 (kw) Élément électrique #4 (kw) Élément électrique #5 (kw) Élément électrique #6 (kw) Consommation (AMPÈRES) VOLTAGE - FRÉQUENCE - PHASE Allimentation - Retour Dimensions (L x P x H) in Poids à l'expédition (Lbs) HYDRAI016-208-3 16 8 8 - - - - 44.4 208V - 60Hz - 3 HYDRAI016-240-3 16 8 8 - - - - 38.5 240V - 60Hz - 3 HYDRAI016-480-3 16 16 - - - - - 19.2 480V - 60Hz - 3 HYDRAI016-600-3 16 16 - - - - - 15.4 600V - 60Hz - 3 HYDRAI024-208-3 24 8 8 8 - - - 66.6 208V - 60Hz - 3 HYDRAI024-240-3 24 8 8 8 - - - 57.7 240V - 60Hz - 3 HYDRAI024-480-3 24 8 16 - - - - 28.9 480V - 60Hz - 3 HYDRAI024-600-3 24 8 16 - - - - 23.1 600V - 60Hz - 3 HYDRAI032-208-3 32 8 8 8 8 - - 88.8 208V - 60Hz - 3 HYDRAI032-240-3 32 8 8 8 8 - - 77.0 240V - 60Hz - 3 HYDRAI032-480-3 32 16 16 - - - - 38.5 480V - 60Hz - 3 HYDRAI032-600-3 32 16 16 - - - - 30.8 600V - 60Hz - 3 HYDRAI040-208-3 40 8 8 8 8 8-111.0 208V - 60Hz - 3 HYDRAI040-240-3 40 8 8 8 8 8-96.2 240V - 60Hz - 3 HYDRAI040-480-3 40 8 16 16 - - - 48.1 480V - 60Hz - 3 HYDRAI040-600-3 40 8 16 16 - - - 38.5 600V - 60Hz - 3 Information Générale 2" NPT Mâle 33.3 x 21.7 x 11.3 155 HYDRAI048-240-3 48 8 8 8 8 8 8 115.5 240V - 60Hz - 3 HYDRAI048-480-3 48 16 16 16 - - - 57.7 480V - 60Hz - 3 HYDRAI048-600-3 48 16 16 16 - - - 46.2 600V - 60Hz - 3 HYDRAI064-480-3 64 16 16 16 16 - - 77.0 480V - 60Hz - 3 HYDRAI064-600-3 64 16 16 16 16 - - 61.6 600V - 60Hz - 3 HYDRAI080-480-3 80 16 16 16 16 16-96.2 480V - 60Hz - 3 HYDRAI080-600-3 80 16 16 16 16 16-77.0 600V - 60Hz - 3 HYDRAI096-480-3 96 16 16 16 16 16 16 115.5 480V - 60Hz - 3 HYDRAI096-600-3 96 16 16 16 16 16 16 92.4 600V - 60Hz - 3 Dans tous les cas, se référer aux normes locales et nationales applicables 10

Figure 5 Dimensions de la chaudière Figure 6 Schéma d installation à une chaudière 11

Figure 7 Schéma d installation à plusieurs chaudières 12

Figure 8 Diagramme électrique 13

6- LISTE DES PIÈCES DESCRIPTION # PIÈCE 16kW 600VAC 32kW 600VAC 16kW 240V BORNIER L99F007 1 1 1 BORNIER DE MISE À LA TERRE L99G005 1 1 1 BORNIER DE CONTRÔLE L05F013 2 2 2 AQUASTAT - HL (B04184) R02F018 2 2 2 CONTACTEUR L01H032 2 4 4 RELAI DE HAUTE LIMITE L01H009 1 1 1 RELAI 24V (pompe) L01H030 1 1 1 CARTE DE RELAI REDRESSEUR R99G006 1 1 1 TRANSFORMATEUR 600V - 480V L01F015 1 1 0 TRANSFO 120/208/240/277/480-24VAC L01F014 1 1 1 ÉLÉMENT 208V - 8KW L99H023 0 0 0 ÉLÉMENT 240V - 8KW L99H021 0 0 2 ÉLÉMENT 480V - 8KW L99H019 0 0 0 ÉLÉMENT 480V - 16KW L99H020 0 0 0 ÉLÉMENT 600V - 8KW L99H017 0 0 0 ÉLÉMENT 600V - 16KW L99H018 1 2 0 VALVE DE SURPRESSION G11F025 1 1 1 ROBINET DE PURGE G11Z002 1 1 1 INTERRUPTEUR DE BAS NIVEAU D'EAU R99H006 1 1 1 CAPTEUR DE PRESSION R99F052 1 1 1 SONDE DE TEMPÉRATURE R02Z010 2 2 2 PUIT DE SONDE R02J013 2 2 2 CARTE DE RELAI TEMPORISÉE R99G007 0 0 0 CAPTEUR DE COURRANT R99F054 1 1 1 SONDE EXTÉRIEURE A20015 1 1 1 RÉDUIT 2'' - 3/4'' G03J012 2 2 2 ÉTIQUETTE DETTSON 3.5" DIA. X50044 1 1 1 ÉTIQUETTE 2.5" DIA. X50043 1 1 1 COUVERCLE DE PLASTIQUE B04238 1 1 1 HARNAIS HAUTE TEMPÉRATURE (ÉLÉMENT) B04241 1 2 2 HARNAIS CONTACTEURS B04256 1 1 1 HARNAIS DE CONTRÔLE B04257 1 1 1 CONTROLEUR DETTSON (INDUSTRIEL) R99G021 1 1 1 ÉTIQUETTE POUR ÉCRAN GRAPHIQUE X50039 1 1 1 ISOLATION BOUT B04218 1 1 1 ISOLATION CONTOUR B04240 1 1 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ ÉLEMENT B03970 1 2 2 ÉCROUS HEXAGONAL 5/16-18 LAITON F07F015 4 8 8 PLAQUE CABINET DESSOUS B04247 1 1 1 PLAQUE CABINET DESSUS ARRIÈRE B04249 1 1 1 PLAQUE CABINET DESSUS AVANT B04248 1 1 1 SUPPORT CONTRÔLEUR B04251 1 1 1 SUPPORT MURAL B04252 2 2 2 SUPPORT MACHINE B04262 2 2 2 SUPPORT CONTACTEURS B04263 2 2 2 ASSEMBLAGE RÉSERVOIR B04268-01 B04268-02 B04268-02 14

6- PARTS LIST DESCRIPTION PART # 16kW 600VAC 32kW 600VAC 16kW 240V TERMINAL BLOCK L99F007 1 1 1 GROUND TERMINAL L99G005 1 1 1 CONTROL TERMINAL BLOCK L05F013 2 2 2 AQUASTAT - HL(B04184) R02F018 2 2 2 CONTACTOR L01H032 2 4 4 HIGH LIMIT RELAY L01H009 1 1 1 24V RELAY (PUMP) L01H030 1 1 1 RECTIFIER RELAY CARD R99G006 1 1 1 TRANSFORMATOR 680V - 480V L01F015 1 1 0 TRANSFO 120/208/240/277/480-24VAC L01F014 1 1 1 ELEMENT 208V - 8KW L99H023 0 0 0 ELEMENT 240V - 8KW L99H021 0 0 2 ELEMENT 480V - 8KW L99H019 0 0 0 ELEMENT 480V - 16KW L99H020 0 0 0 ELEMENT 600V - 8KW L99H017 0 0 0 ELEMENT 600V - 16KW L99H018 1 2 0 RELIEF VALVE G11F025 1 1 1 PURGE VALVE G11Z002 1 1 1 LOW FLOW SWITCH R99H006 1 1 1 PRESSURE TRANSDUCER R99F052 1 1 1 TEMPERATURE SENSOR R02Z010 2 2 2 SENSOR WELL R02J013 2 2 2 RELAY DELAY CONTROL CARD R99G007 0 0 0 CURRENT TRANSDUCER R99F054 1 1 1 CAPACITOR A20015 1 1 1 PSC BLOWER ASSEMBLY G03J012 2 2 2 BLOWER X50044 1 1 1 BLOWER SLIDE X50043 1 1 1 TRANSFORMER 115V-24V B04238 1 1 1 HIGH TEMPERATURE WIRE HARNESS (ELEMENTS) B04241 1 2 2 CONTACTORS WIRE HARNESS B04256 1 1 1 CONTROL WIRE HARNESS B04257 1 1 1 DETTSON CONTROLLER (INDUSTRIAL) R99G021 1 1 1 CONTROLLER LABER X50039 1 1 1 END INSULATION B04218 1 1 1 CONTOUR INSULATION B04240 1 1 1 GASKET ELEMENT B03970 1 2 2 HEXAGONAL NUT 5/16-18 BRASS F07F015 4 8 8 END PLATE B04247 1 1 1 TOP REAR PLATE B04249 1 1 1 TOP FRONT PLATE B04248 1 1 1 CONTROLLER BRACKET B04251 1 1 1 WALL BRACKET B04252 2 2 2 MACHINE BRACKET B04262 2 2 2 CONTACTOR BRACKET B04263 2 2 2 TANK ASSEMBLY B04268-01 B04268-02 B04268-02 14

Figure 8 Electric Diagram 13

Figure 7 Many boilers installation schematic 12

Figure 5 Boiler dimensions Figure 6 One boiler installation schematic 11

5- TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 2 Technical specifications Model Number POWER (KW) Electric element #1 (kw) Electric element #2 (kw) Electric element #3 (kw) Electric element #4 (kw) Electric element #5 (kw) Electric element #6 (kw) Consumption (Amps) VOLTAGE - FREQUENCY - PHASE Supply - Return Overall Dimensions (W x D x H) in Shipping Weight (Lbs) HYDRAI016-208-3 16 8 8 - - - - 44,4 208V - 60Hz - 3 HYDRAI016-240-3 16 8 8 - - - - 38,5 240V - 60Hz - 3 HYDRAI016-480-3 16 16 - - - - - 19,2 480V - 60Hz - 3 HYDRAI016-600-3 16 16 - - - - - 15,4 600V - 60Hz - 3 HYDRAI024-208-3 24 8 8 8 - - - 66,6 208V - 60Hz - 3 HYDRAI024-240-3 24 8 8 8 - - - 57,7 240V - 60Hz - 3 HYDRAI024-480-3 24 8 16 - - - - 28,9 480V - 60Hz - 3 HYDRAI024-600-3 24 8 16 - - - - 23,1 600V - 60Hz - 3 HYDRAI032-208-3 32 8 8 8 8 - - 88,8 208V - 60Hz - 3 HYDRAI032-240-3 32 8 8 8 8 - - 77,0 240V - 60Hz - 3 HYDRAI032-480-3 32 16 16 - - - - 38,5 480V - 60Hz - 3 HYDRAI032-600-3 32 16 16 - - - - 30,8 600V - 60Hz - 3 HYDRAI040-208-3 40 8 8 8 8 8-111,0 208V - 60Hz - 3 HYDRAI040-240-3 40 8 8 8 8 8-96,2 240V - 60Hz - 3 HYDRAI040-480-3 40 8 16 16 - - - 48,1 480V - 60Hz - 3 HYDRAI040-600-3 40 8 16 16 - - - 38,5 600V - 60Hz - 3 HYDRAI048-240-3 48 8 8 8 8 8 8 115,5 240V - 60Hz - 3 HYDRAI048-480-3 48 16 16 16 - - - 57,7 480V - 60Hz - 3 HYDRAI048-600-3 48 16 16 16 - - - 46,2 600V - 60Hz - 3 HYDRAI064-480-3 64 16 16 16 16 - - 77,0 480V - 60Hz - 3 HYDRAI064-600-3 64 16 16 16 16 - - 61,6 600V - 60Hz - 3 HYDRAI080-480-3 80 16 16 16 16 16-96,2 480V - 60Hz - 3 HYDRAI080-600-3 80 16 16 16 16 16-77,0 600V - 60Hz - 3 HYDRAI096-480-3 96 16 16 16 16 16 16 115,5 480V - 60Hz - 3 HYDRAI096-600-3 96 16 16 16 16 16 16 92,4 600V - 60Hz - 3 In all cases, refer to applicable local and national codes General information 2" NPT Male 33.3 x 21.7 x 11.3 155 10

Figure 4 Modulation in function of the exterior temperature Boiler temperature in function of outside temperature 175,0 165,0 155,0 Boiler temperature (ºF) 145,0 135,0 125,0 Plinth (T_Setpoint = 175ºF) Cast Iron (T_Setpoint = 150ºF) Light (T_Setpoint = 125ºF) Mass (T_Setpoint = 100ºF) 115,0 105,0 95,0 85,0 5,0 25,0 45,0 Outdoor air temp (ºF) 4- INFORMATION Model: Serial number: Installation date of the electric boiler: Service telephone # Day: Night: Dealer name and address: 9

Figure 3 Navigation in menus 3- MAINTENANCE The property owner has the following responsibilities: a. To maintain the area around the boiler clean at all times and free from combustible and highly flammable material; b. To ensure that the ambient air at the boiler is not excessively dusty or humid; c. To have all water leaks repaired in the system as they arise. d. To ensure that the ambient temperature in the area where the unit is installed does not exceed 27 o C (80 o F). CAUTION The boiler guaranty may be invalidated if: water leaks in the system are not repaired; the boiler is used as a source of domestic hot water or a significant amount of new water or air is introduced into the system. It is recommended that the boiler be purged annually, in order to eliminate sediment and sludge that may have accumulated at the bottom of the boiler and covered the heating elements. Procedure: 1. Let the boiler cool down; 2. Close the maintenance valves, which are installed at the water inlet and outlet of the boiler. N.B.: It is not recommended to drain the water from the heating pipe system; 3. Hook-up a garden hose to the drain valve and place it close to a floor drain; 4. Open the purge valve until the water comes out clean and clear; 5. Close the valve. It is recommended to perform a visual inspection of the boiler electrical compartment annually, during the heating season. The items to check are the water tightness of the elements, signs of overheating of the electrical components and the wiring. Corrective measures must be undertaken as required, as soon as possible. Defective components should always be replaced with the Original Equipment Manufacturer s parts.; 8

Current: Indicate the alarms currently afflicting the device. Past: Shows an history of the alarms triggered on the device. Clear alarm: Ends alarms that still appear active on the device. The past alarm function allows you to revisit the previous 25 alarm messages and an approximated time span since they happened. The arrow buttons allow the user to scroll through the alarm reports and the central button allows them to return to the alarm menu Configuration : The configuration menu s purpose is to allow the user to adjust settings linked to the interface, such as the temperature s units and the language. Units: allows switching between Fahrenheit and Celsius degrees. Language: allows switching the displayed text between French and English. Important: Access to the Tests tab appearing on the controller s screen is protected by a password. Under no circumstances should a user try to access it. This function is used at the Dettson factory to test the Hydra Revolution before it is shipped to a distributor. If the user manages to enter the correct password the machine will be stuck in the test function. To exit the test function, the machine must be shut down, it will then return to the main screen after being subsequently turned on. Installer: The installer menu s goal is to make the installer s work easier. This menu is protected by a password that can be found on the electrical schematic glued to the plastic case of the Hydra Revolution. Pump: Choose the way to drive the pump. Off means the pump will activate only when there is a demand from the thermostat. On means that the pump will always be active. 20 Seconds indicate that the pump will deactivate 20 seconds following the end of a heating demand from the thermostat. Set P: Set the target temperature the device will try to reach upon the reception of a signal from the thermostat. T ext: Allows the device to know if an external sensor is being used. Energy: Sets the way the machine will manage its energy. Dual tells the device that upon receiving a signal from the electrical network, it will transfer the heating demand exclusively to an oil boiler (this is mostly the case when the energy provider is Hydro-Quebec). Oil means the Hydra will be completely bypassed and an oil boiler will be used to produce heat instead. Elec. means there won t be a dual energy system and thus the Hydra Revolution will be the only source of heat. Boost Mode: The boost mode menu allows the user to raise the boiler s temperature set point by 10 degrees Fahrenheit during 24 hour. Press the central button while in this menu to activate or deactivate this measure The password consists of a combination of characters entered with the three buttons of the Hydra (left, center, right then center). The user shouldn t try to gain access to this menu as it is used to program the behaviour of the device. Type: Gives a preset value to the temperature set point. Mass, Plinth, Light and Cast Iron are preset values for determining temperature ceil. Manual allows the installer to manually choose the set point. 7

2- OPERATION 2.1- AJUSTEMENT AND START-UP CAUTION The boiler must be filled with water and all air purged from the system, turning on the power. CAUTION If the power is turned on before the boiler is filled with water, the elements will become seriously damaged. 1. Adjust the set point of the boiler on the electronic control. See control section for adjustments. 2. Turn on the power; 3. Set the thermostat at 30 C (85 F). The circulator should start as well as the electrical elements in sequence with a 15 seconds delay; 4. The circulator stays on for as long as there is a call for heat except if differently configured on the electronic control. 2.2- MECHANICAL HIGH LIMITS The two high limit controls must be adjusted 28 above electronic control set point temperature. The aquastat labeled «high limit» will desactivate the upper contactors. The unlabeled aquastat will desactivate the lower ones. 2.3- QUIET MODE To make the boiler quieter, in the installer menu, choose noise mode to silence. The silence option reduces the switching frequency of the contactors. This option shall be used only in installation areas where noise is problematic. The normal mode allows the boiler to attain the temperature setpoint more precisely optimizing the energy consumption. Preferably, use the normal mode. 2.1- LOAD-SHEDDING When a 24VAC signal is sent to the D1 D2 input, the boiler will reduce the maximum power to the level programmed in the installer menu. This function allows the building owner to reduce his peak consumption. Please refer to the electronic control section of this manuel for more details on how to activate this mode. 2.2- LOW FLOW The boiler will automatically detect a low flow condition and will keep a low heating power in order to avoid overshoots. It is also possible to connect a low flow switch to the LF1 and LF2 terminals. In this case, a low flow condition would turn off the high limit contactors which would deenergize the heating elements. 2.3- COMMUNICATION For installation needing more heating power many appliances can be connected in parallel. A serial communication allows the different units to exchange operational information. There can be up to 255 appliances powered up on the same site. In order to use this function, the COM+ COM- connections must be used between each appliance. The master appliance will need to be configured in the installer menu while the other appliances will be configured as slaves. When change in the configuration is required only the master appliance need to be configured, while the others will be automatically modified. If an exterior sensor is used it shall be connected to the slave appliance only. 2.4- ELECTRONIC CONTROL Displays and electrical controller : T ext : Température extérieure Pump : Shows the state of the pump. Set-P : Indicates the temperature set point. Target : Indicates the target temperature. T in : Temperature inside of the device T out : Temperature outside of the device. Cmd : Indicates the percentage of power sent to the elements From this screen and by pressing the directional buttons, the user can switch from the various menus available and press the central button to access the desired menu. These menus are the consumption menu, the alarm menu, the configuration menu and the installer menu. Consumption : The consumption menu shows an approximated value of the power consumed by the boiler since it was last reset. Consumption is written in kilowatt hour and time since last reset is given in hours or in days. As shown on the screen, pressing the central button will reset the time and power consumed. Alarm : Some events may alter the functionality of the device in an undesired manner. These events trigger alarms in the system that remains stored in the device s memory. Reasons for alarms are: troubles with the internal or the external heat sensor, problems with elements and overheating. In case of alarm, the controller s screen will be illuminated by a flashing red light. It is strongly advised that you tell an installer about this issue. Using the left and right buttons, the arrow on the screen can be moved and the central button will allow the user to activate the element pointed by it. 6

1.7- FREEZE PROTECTION (WHEN REQUIRED) WARNING Only propylene glycol may be used in this hydronic heating system, to prevent freezing.it is recommended to add a maximum of 50% of propylene glycol mixture to ensure proper operation.do not use automotive anti-freeze, ethylene glycol or any undiluted anti-freeze.if the above recommendations are not followed, severe personal injury, death or substantial property damage can result. All installations must include the following items: a. 1 pressure regulator, adjusted to 12 psi, must be installed between the boiler and the main water supply in the building; b. 1 expansion tank, pre-pressurized to 12 psi and of appropriate size; c. 1 or more automatic air purge valves; d. 1 or more circulating pumps of appropriate capacity. CAUTION To avoid water damage and/or scalding due to relief valve operation, a discharge line must be connected to the valve outlet and run to a drainage area. The discharge line shall be installed in such a way that it will allow for the complete drainage of the valve and the discharge line. 1.8- BOILER INSTALLATION At the time of installation, the following steps should be followed. Choose an appropriate location. Mount the boiler securely on the wall, with the help of the mounting plate. Ensure that it is level and that the minimum clearances are observed; 1. Install the drain valve and the safety valve according to the mounting configuration as shown in Figure 1; 2. An air vent should be installed on the unit. 3. Install the water supply and return piping with the 2 NPT fitting; 4. The heating supply line must include: a. 1 circulator along with 2 maintenance valves; b. 1 automatic pressure reducing valve, with a shut-off valve on the return water line; c. 1 expansion tank; d. 1 automatic vent. 5. In order to ensure satisfactory water flow, the friction in the piping system must not exceed the capacity of the circulator; 6. After having completed all piping connections, run water through the system and purge the air. The automatic vent should be in operation. Power supply to the unit can be made using copper or aluminum wires. The wire size must be decided in accordance to unit power consumption, the over current protection type and capacity, the wire type and length, and the environment where the unit is installed. If an aluminum wire is used, other precautions (such as the use of a DE-OX inhibitor) must be taken to insure the conformity of the installation. In all cases, all the factors affecting the wire gauge must be considered and the installation codes followed. The exterior of the unit must have an uninterrupted ground to minimize the risk of bodily harm. A ground terminal is supplied with the control box for that purpose. In the event that wires inside the unit require replacement, these must be as same type as originals. (Copper wiring only). 1.9.1- Connecting the circulating pump Connect circulating PUMP-PUMP connection points in serie with power source. The relay is limited to 400 VAC 5 amps. The electric control will activate the circulating pump on thermostat demand with a heat purge delay at the end of the heating cycle or continuously. Refer to electronic control section to learn how to configure this function. 1.9.2- Connecting the thermostat A 150 OHMS 10W must be installed if a power stealing thermostat is used. This resistance must be connected to C-W as shown in Figure 2 Power stealing thermostat resistance. Figure 2 Power stealing thermostat resistance Note: Remove the plastic cover and check to see if the elements are watertight. 1.9- ELECTRIC POWER SUPPLY All electrical wiring must conform to the standards and regulations in force and the Canadian Electrical Code CSA C22.1. Electrical power to the boiler must come from a 208 or 240 or 480 or 600 V AC 60 Hz 3 phase (3 conductors), grounded circuit, protected by an appropriately sized breaker, based on the total rating of the boiler. Refer to the boiler nameplate and the technical specifications in this manual to select the proper breaker and wire size. Make sure to turn off all circuits when working in the appliance. Fire Hazard. WARNING The conductor sizing must conform to the last edition of the local or national codes. Failure to follow this rule can result in death, bodily injury and/or property damage. Single heating zone Connect the low voltage thermostat to R-W terminals located inside the control panel. Multiple heating zone Connect the contacts of the motorized valves or pump controls to R-W terminals inside the control panel. The thermal anticipation of the thermostat will need to be adjusted in function of the power drawn by the thermostat. 1.9.3- Outdoor sensor connection Mount the sensor on an outside wall, protected from direct sunlight, so that it will accurately measure the outside temperature. Install 2 #20 wires between the outdoor sensor and the terminals identified as EXT1 and EXT2 inside the control panel of the boiler. 5

Figure 1 Mounting configurations 1.5- CLEARANCES The following clearances should be provided for the servicing of the unit: Table 1 Minimum clearances to combustible materials LOCATION CLEARANCE Top (access to elements) 13 ¼ (34 cm) Sides 4 (10 cm) Bottom 0 Front* 0 Back 0 1.6- DISTRIBUTION SYSTEM The proper functioning of your heating system is directly related to the quality of the plumbing installation. Therefore, the entire installation must be performed by qualified technicians. The heating system must be set-up to operate at a maximum pressure of 28 psi and the operating temperature may range from 15 o C to 88 o C (60 o F to 190 o F). * If the boiler is in an enclosure, provide a door or a removable panel in front to access the control panel. 4

1- INSTALLATION 1.1- DANGER, WARNING AND CAUTION The words DANGER, WARNING and CAUTION are used to identify the levels of seriousness of certain hazards. It is important that you understand their meaning. You will notice these words in the manual as follows: DANGER Immediate hazards which WILL result in death or serious injury. WARNING Hazards or unsafe practices which CAN result in death or injury. CAUTION Hazards or unsafe practices which CAN result in personal injury, product or property damage. 1.2- HEATING THE HOT WATER Your HYDRA INDUSTRIAL electric boiler was carefully assembled and checked in our plant, so that it will deliver warmth and comfort for many years to come. This manual is intended to provide the necessary information for the installation of the unit, how it functions and explains security measures which are particular to this type of equipment. It is essential that the persons installing, operating or adjusting the boiler carefully read this manual, in order to completely understand and be familiar with the procedures to be followed. Any questions relative to the operation, maintenance or guarantee should be directed to the company where the equipment was purchased. Upon completion of the installation, this manual should be placed back into its original envelope and kept near the boiler for future reference. 1.3- DELIVERY Upon delivery of the boiler, check the nameplate to be sure that you have received the model with the correct rating and proper voltage. The following items are supplied with the unit: - A pressure relief valve, adjusted to 30 psi; - A drain valve; - An exterior probe for modulation; - Two 2 X ¾ reducing couplings for the pressure relief valve and drain valve. 1.4- INSTALLATION WARNING The installation of this unit must be performed by a qualified technician and it must conform to the standards and regulations in force as well as the Canadian Installation Code for Hydronic Heating Systems CSA B214-01. 1.4.1- Positionning The unit must be installed in an area that is dry, non-corrosive, without excessive dust, well ventilated and where the ambient temperature does not exceed 27 o C (80 o F). The boiler can be installed using the included mounting brackets. Position the top bracket and secure it to a wall. Place the boiler on the top bracket and then secure the bottom. Finally, use self-tapping screws to secure the tabs to the bracket. Ensure that the unit is well fixed on the wall utilizing the 2 mounting brackets. The boiler can be installed in 4 possible configurations as shown in figure 1. Ensure that it is installed level and that the clearances indicated in Table 1 are respected. 3

TABLE OF CONTENTS 1- Installation... 3 1.1- Danger, warning and caution... 3 1.2- Heating the hot water... 3 1.3- Delivery... 3 1.4- Installation... 3 1.4.1- Positionning... 3 1.5- Clearances... 4 1.6- distribution system... 4 1.7- Freeze protection (when required)... 5 1.8- Boiler installation... 5 1.9- Electric power supply... 5 1.9.1- Connecting the circulating pump... 5 1.9.2- Connecting the thermostat... 5 1.9.3- Outdoor sensor connection... 5 2- Operation... 6 2.1- Ajustement and start-up... 6 2.2- Mechanical high limits... 6 2.3- Quiet mode... 6 2.1- Load-shedding... 6 2.2- Low flow... 6 2.3- Communication... 6 2.4- Electronic control... 6 3- Maintenance... 8 4- Information... 9 5- Technical specifications... 10 6- Parts list... 14 FIGURES Figure 1 Mounting configurations... 4 Figure 2 Power stealing thermostat resistance... 5 Figure 3 Navigation in menus... 8 Figure 4 Modulation in function of the exterior temperature... 9 Figure 5 Boiler dimensions... 11 Figure 6 One boiler installation schematic... 11 Figure 7 Many boilers installation schematic... 12 Figure 8 Electric Diagram... 13 TABLES Table 1 Minimum clearances to combustible materials... 4 Table 2 Technical specifications... 10 2

HYDRA INDUSTRIAL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND HOMEOWNER S MANUAL ELECTRIC BOILER ELECTRONIC CONTROL Manufactured by : Dettson Industries Inc. 3400, Industrial Boulevard Sherbrooke (Quebec) Canada J1L 1V8 http://www.dettson.ca/ INSTALLER / SERVICE TECHNICIAN: Use the information in this manual for the installation / servicing of the boiler and keep the document near the unit for future reference. HOMEOWNER: Please keep this manual near the boiler for future reference. ATTENTION DO NOT TAMPER WITH THE UNIT OR ITS CONTROLS. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN. 2014-08-14 X40227 rev. A