COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES. Proposition de DÉCISION DU CONSEIL



Documents pareils
COM(2013) 737 final QUATORZIÈME LÉGISLATURE SESSION ORDINAIRE DE Le 13 novembre 2013 Le 13 novembre 2013

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 30 mars 2009 (OR. en) 7522/09 Dossier interinstitutionnel: 2009/0020 (CNS) VISA 96 AMLAT 28

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 16 septembre 2013 (OR. en) 13152/13 Dossier interinstitutionnel: 2013/0282 (NLE) RECH 385 COEST 240

Proposition de DÉCISION DU CONSEIL

Orientations sur la solvabilité du groupe

DEC 38/2013 QUATORZIÈME LÉGISLATURE SESSION ORDINAIRE DE Le 25 novembre 2013 Le 25 novembre 2013

Rabat, le 30 décembre 2005 CIRCULAIRE 4976/222

COMMUNICATION N D. 134

Avis et communications de la. Direction générale des douanes et droits indirects

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 28 mai 2010 (OR. en) 9633/10 Dossier interinstitutionnel: 2010/0096 (NLE)

«PRODUITS AGRICOLES, PRODUITS AGRICOLES TRANSFORMÉS, POISSONS ET PRODUITS DE LA PÊCHE»

COMMISSION EUROPÉENNE

NOTE FISCALE DU FIP SPI PROXIMITE 2014

Article 13 Les points non traités par la présente convention sont régis par la législation interne de chaque Etat.

ACCORD SUR LES SAUVEGARDES

ACCORD SUR LES MESURES CONCERNANT LES INVESTISSEMENTS ET LIEES AU COMMERCE

TRAITEMENT DES PAYS EN VOIE DE DEVELOPPEMENT 203

CREATION PAR LE GREFFIER DE FONDS D'AFFECTATION SPECIALE. Section 1

CREDIT SUPPLÉMENTAIRE URGENT

SUBVENTIONS. Notifications conformément à l'article XVI: 1 TURQUIE

A. DISPOSITIONS DES TRAITÉS EN MATIÈRE D'AIDES D'ETAT

CONTRAT DE PARTENARIAT

(Lettre du Gouvernement japonais)

DU 3 JUILLET 1978 RELATIVE AUX CONTRATS DE TRAVAIL, LA CONVENTION COLLEC- MENSUEL GARANTI AUX OUVRIERS EN CAS D'INCAPACITE DE TRAVAIL

Journal officiel de l'union européenne

L 114/8 Journal officiel de l Union européenne

MODE D'EMPLOI DE LA CALCULATRICE POUR LES COURTS SÉJOURS DANS L'ESPACE SCHENGEN

BULLETIN OFFICIEL DES IMPÔTS

Rachat des prestations réglementaires complètes

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

Déclaration d'assurance (budget général) relative à l'exercice 1994 (25-26 octobre 1995)

Les régimes douaniers économiques LES AVANTAGES DES REGIMES ECONOMIQUES

MODELE DE CONVENTION ERDF / <Fournisseur> relative à la dématérialisation fiscale des factures d acheminement

ING Business Account Règlement

ORDONNANCE. relative au portage salarial. NOR : ETST R/Bleue RAPPORT AU PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE

Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par la loi : la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation.

Arrêtons. «Article 11

ACTES PRIS EN APPLICATION DU TITRE VI DU TRAITÉ UE

* * * Loi n portant transformation de Barid Al-Maghrib en société anonyme

Etablissement et dépôt des comptes consolidés et du rapport de gestion consolidé

CONVENTION DE STAGE EN ENTREPRISE EN FRANCE MÉTROPOLITAINE ANNÉE SCOLAIRE... /...

CO SEIL DE L'U IO EUROPÉE E. Bruxelles, le 1 er décembre 2011 (OR. fr) 16946/11 Dossier interinstitutionnel: 2011/0343 ( LE)

ACCORD DE LIBRE-ÉCHANGE ENTRE LA TURQUIE ET LA TUNISIE PRÉAMBULE

ACCORD RELATIF AU COMPTE ÉPARGNE TEMPS A LA CDC

ENTRE LES SOUSSIGNÉS :

LES MESURES DE DEFENSE COMMERCIALE DE L APE UE/AO. Par M. Fallou Mbow FALL, Chef de la Division des Politiques Commerciales Sectorielles/DCE.

BANQUE CANTONALE NEUCHÂTELOISE

LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,

(Actes non législatifs) RÈGLEMENTS

DEC 40/2013 QUATORZIÈME LÉGISLATURE SESSION ORDINAIRE DE Le 27 novembre 2013 Le 27 novembre 2013

Ajouter/supprimer une banque dans un abonnement Isabel 6

Analyse tarifaire en ligne (TAO) de l'omc

LOI DU 3 JUILLET 1978 RELATIVE AUX CONTRATS DE TRAVAIL, LA CONVENTION D'UN SALAIRE MENSUEL GARANTI A CERTAINS EMPLOYES EN CAS

Principes régissant les travaux du GIEC PROCÉDURES FINANCIÈRES DU GROUPE D'EXPERTS INTERGOUVERNEMENTAL SUR L'ÉVOLUTION DU CLIMAT (GIEC)

Programme des Nations Unies pour l'environnement

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 27 février 2014 (OR. en) 5777/14 ADD 1 PV/CONS 2 ECOFIN 72. PROJET DE PROCÈS-VERBAL Objet:

COM (2015) 289 final

SOUS-FONDS PUBLICATIONS EVENEMENTIELLES SERIES ACCORDS HORS UE SOUS-SERIES COTONOU DOSSIERS : PIECES : DATES 2000 VERSIONS LINGUISTIQUES :

de la commune organisatrice ou bénéficiaire, ci-après dénommée «société de transports en commun bénéficiaire». Par dérogation aux dispositions de

E 7418 TREIZIÈME LÉGISLATURE SESSION ORDINAIRE DE Le 14 juin 2012 Le 14 juin 2012

No Agreement on the consolidation of debts (with appendix). Signed at Copenhagen on 19 April DANEMARK et GUYANA

NOTE D INFORMATION SUR LA FISCALITE DU FIP HEXAGONE PATRIMOINE 1 AVERTISSEMENT

ACCORD SUR L'AGRICULTURE

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

DEC 15/2015 ASSEMBLÉE NATIONALE SÉNAT

CIRCULAIRE AUX BANQUES NON RESIDENTES N 86-13

LIBRE CIRCULATION DES MARCHANDISES

CONSTITUTION DU SEBC OBJECTIFS ET MISSIONS DU SEBC

Accord relatif au dialogue social dans la branche des industries électriques et gazières

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 2 juillet 2002 (OR. da/en) 10307/02 EUROPOL 46

AVIS RENDU EN VERTU DE L'ARTICLE 228 DU TRAITÉ CE. Prise de position de la Cour

Les avis de la Chambre des Métiers. Assistance mutuelle fiscale

CONVENTION COMPTES DE TIERS HUISSIERS DE JUSTICE. La CHAMBRE NATIONALE DES HUISSIERS DE JUSTICE DE BELGIQUE Avenue Henri Jaspar Bruxelles

(BO N 4181 DU ) (BO N 4259 DU ) (BO N 4482 DU ) Dispositions générales. Article premier

COMMISSION DE L ÉQUITÉ SALARIALE

NOTE SUR LA FISCALITE DU FIP NEXTSTAGE RENDEMENT 2021 (2014)

Site CONDITIONS GENERALES DE VENTE E-BOUTIQUE

LIGNES DIRECTRICES ET RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

TRIBUNAL ADMINISTRATIF DE LA BANQUE AFRICAINE DE DÉVELOPPEMENT. QUORUM: Professeur Yadh BEN ACHOUR Président

MARCHE PUBLIC DE SERVICES

QUESTIONS/REPONSES SUR LE STATUT D'EXPORTATEUR AGREE DGDDI Bureau E1- septembre 2011 Statut d'exportateur agréé (EA)

ACCORD INSTITUANT L'ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE

Comment exporter vers l Union européenne?

JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 47

AVIS D APPEL PUBLIC A LA CONCURRENCE SERVICES

I L import : A Domiciliation du titre d importation : 1 Le titre d importation : Aux termes de l'article préliminaire de l'instruction 01 de l'o.c.

Guide du Plan d'indemnisation en assurances IARD

A V I S N Séance du mercredi 1er avril

CONVENTION FISCALE ENTRE LA FRANCE ET LA PRINCIPAUTE DE MONACO

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

PROJET DE DÉCRET n Publics concernés : administrés dans leurs relations avec l administration.

ACCORD NATIONAL du 19 septembre 2001 sur le compte épargne-temps dans les exploitations et entreprises agricoles

Service Public Fédéral FINANCES Expertise et support stratégique. Bruxelles, le 11 décembre 2012

RW-SpW-DGT2-DM-Direction de la Maintenance. Localité/Ville: Namur Code postal: 5000

Transcription:

COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES Bruxelles, le 10.12.2001 COM(2001) 759 final 2001/0290 (ACC) Proposition de DÉCISION DU CONSEIL relative à la conclusion d'un accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'afrique du Sud relatif au commerce des vins (présentée par la Commission)

EXPOSÉ DES MOTIFS A. CONTEXTE GENERAL 1. Conformément aux directives approuvées par le Conseil le 19 juin 1995 et le 25 mars 1996 pour la négociation de l'accord sur le commerce, le développement et la coopération entre la Communauté européenne et l'afrique du Sud (ci-après dénommé «accord CDC») 1, la Commission a négocié deux accords sectoriels, sur les vins et sur les spiritueux, avec comme objectif de faciliter et de promouvoir réciproquement les échanges commerciaux de vins et de spiritueux entre les deux parties. La Commission a mené ces négociations, depuis 1995, en étroite collaboration avec le Conseil, en conformité avec l'article 133 du traité. Ces accords font l'objet de décisions du Conseil distinctes. 2. La conclusion de ces accords est prévue dans l'échange de lettres figurant dans l'annexe X de l'accord CDC. 3. La Commission et l'afrique du Sud ont conclu les négociations le 25 juin 2001 à Pretoria, où les représentants de la Commission et de l'afrique du Sud se sont entendus ad referendum sur toutes les questions importantes en suspens, et notamment sur : l'élimination progressive des marques commerciales conflictuelles, conformément au compromis négocié en juin 2000; la date du 1er janvier 2000 pour l'entrée en vigueur de l'engagement concernant le porto et le sherry; l'extension du champ d'application de l'accord sur les vins d'afrique du Sud obtenus par mélange entre vins sud-africains et vins d'autres origines géographiques, pour autant que le pourcentage de ces derniers ne dépasse pas 15 % et sous réserve d'un étiquetage approprié. Ces mélanges sont exclus du bénéfice de concessions tarifaires; l'adaptation du volume du contingent tarifaire ouvert en exonération de droits pour les vins sud-africains importés en bouteilles. Le montant de ce contingent est remplacé par un contingent de référence s'élevant à 35,3 millions de litres et un contingent tarifaire temporairement augmenté à 42,02 millions de litres est introduit pour les vins non mousseux en bouteilles pour les années 2002 à 2011; l'utilisation des 15 millions d'euros affectés à la restructuration de l'industrie sud-africaine des vins et spiritueux sur la base d'un programme convenu d'un commun accord; la date du 1er janvier 2002 pour l'entrée en vigueur des accords sur les vins et sur les spiritueux. 1 JO L 311 du 4.12.1999, p. 3. 2

4. Ce projet d'accord nécessite donc une modification de la liste 6 de l'annexe IV et de l'annexe X de l'accord CDC afin d'adapter le volume du contingent tarifaire appliqué au vin. À cet effet, la Commission présente donc sans délai une proposition au Conseil, en même temps que les propositions relatives aux accords sur les vins et sur les spiritueux, afin que tous les engagements pris le 25 juillet 2001 entrent en vigueur le 1er janvier 2002. B. CONTENU DE LA PROPOSITION 5. La proposition, qui entre dans le cadre de la mise en œuvre du protocole d'accord, vise à adapter le contingent tarifaire appliqué aux vins sud-africains importés en bouteilles. Elle concerne un accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'afrique du Sud modifiant les annexes IV et X de l'accord CDC. 6. L'accord proposé sous forme d'échange de lettres modifie les annexes IV et X de l'accord CDC dans la mesure où il porte adaptation du volume du contingent tarifaire appliqué aux vins sud-africains importés en bouteilles. Ce volume sera d'abord augmenté de 5 % à partir du 1er janvier 2000, pour passer à 336 000 hectolitres, puis il sera augmenté de 5 % supplémentaires à partir du 1er janvier 2002 pour atteindre 353 000 hectolitres. Afin de compenser le fait que le contingent n'a pas été ouvert en 2000 et en 2001, le volume correspondant, à savoir 672 000 hectolitres de vin (deux volumes contingentaires de 336 000 hectolitres, correspondant aux deux années concernées), sera ajouté au contingent de référence et réparti sur une période de 10 ans débutant le 1er janvier 2002. Jusqu'au 31 décembre 2011, le contingent sera donc augmenté chaque année de 67 200 hectolitres, et se trouvera ainsi porté à un volume total de 420 200 hectolitres. C. CONCLUSIONS 7. La Commission considère le résultat global des négociations sur les accords sur les vins et sur les spiritueux comme acceptable pour la Communauté. En conséquence, elle propose que le Conseil adopte l'accord sous forme d'échange de lettres portant adaptation du contingent tarifaire appliqué aux vins sud-africains importés en bouteilles. 3

Proposition de DÉCISION DU CONSEIL 2001/0290 (ACC) relative à la conclusion d'un accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'afrique du Sud relatif au commerce des vins LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE, vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 133 en liaison avec son article 300, paragraphe 2, premier alinéa, première phrase, vu la proposition de la Commission, considérant ce qui suit : (1) Par la décision 1999/753/CE 2, le Conseil a décidé que l'accord sur le commerce, le développement et la coopération conclu entre la Communauté européenne et la République d'afrique du Sud, ci-après dénommé «accord», entrerait en vigueur provisoirement le 1er janvier 2000. (2) L'annexe X de l'accord contient un échange de lettres entre la Communauté européenne et la République de l'afrique du Sud qui prévoit l'application d'un contingent annuel en exonération de droits de 32 millions de litres aux importations de vins sud-africains en bouteilles. Ce contingent figure dans la liste 6 de l'annexe IV de l'accord. (3) La Commission a négocié avec la République d'afrique du Sud, au nom de la Communauté, un accord relatif au commerce des vins. (4) Les conclusions de ces négociations appellent à une adaptation du contingent tarifaire figurant dans l'accord sur le commerce, le développement et la coopération. (5) L'accord sous forme d'échange de lettres doit donc être approuvé, DÉCIDE : Article premier L'accord sous forme d'échange de lettres conclu entre la Communauté européenne et la République d'afrique du Sud relatif au commerce des vins est approuvé au nom de la Communauté. 2 JO.L.311 du 4.12.1999, p. 1. 4

Le texte de l'accord sous forme d'échange de lettres est joint à la présente décision. Article 2 Le président du Conseil est autorisé à désigner la personne habilitée à signer l'accord à l'effet d'exprimer l'engagement de la Communauté. Article 3 La présente décision est publiée au Journal Officiel des Communautés européennes. Fait à Bruxelles, le Par le Conseil Le président 5

ANNEXE PROJET ACCORD sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'afrique du Sud relatif au commerce des vins 6

A. Lettre de la Communauté Monsieur, Je me réfère à l'accord sur le commerce des vins, signé le..., et à l'accord sur le commerce, le développement et la coopération conclu entre la Communauté européenne et la République d'afrique du Sud. Conformément au protocole d'accord conclu ad referendum le 25 juillet dernier, qui a mis un terme aux négociations sur les accords sur les vins et sur les spiritueux, l'accord sur le commerce, le développement et la coopération entre la Communauté européenne et la République d'afrique du Sud doit être modifié comme suit : 1. - La dernière section de la liste 6 de l'annexe IV de l'accord sur le commerce, la coopération et le développement est remplacée par la section suivante : Vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool 2204 21 79 2204 21 80 2204 21 83 2204 21 84 }Total vin : 35,3 millions de litres; en exemption de droits; far 3 % (13) Tous les ans, entre 2002 et 2011, un volume de 6,72 millions de litres sera ajouté au contingent annuel de référence. À partir de 2003, le facteur annuel de relèvement ne s'appliquera qu'au contingent de base de 35,3 millions de litres. 2. - Le texte du point 5 de l'annexe de notre échange de lettres du 11 octobre 1999 concernant l'accord sur les vins et les spiritueux (annexe X de l'accord sur le commerce, le développement et la coopération) est remplacé par le texte suivant : «Dès l'entrée en vigueur de l'accord, la Communauté européenne mettra en place, pour les vins en bouteilles, un contingent en exonération de droits s'élevant à 33,6 millions de litres; ce volume sera augmenté de 5 % et porté à 35,3 millions de litres à partir du 1er janvier 2002. Toutefois, afin de compenser le fait que le contingent n'a pas été ouvert en 2000 et en 2001, le volume correspondant, à savoir 67,2 millions de litres, sera ajouté au contingent de référence et réparti sur une période de 10 ans, ce qui portera le volume total annuel à 42,02 millions de litres pour les années 2002 à 2011.» 3. - Les modifications susmentionnées entreront en vigueur le 1er janvier 2002. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir accuser réception de la présente lettre et de me confirmer que celle-ci, accompagnée de votre réponse, constitue un accord entre la République d'afrique du Sud et la Communauté. Veuillez agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération. Bruxelles, le Au nom du Conseil de l'union européenne 7

B. Lettre du gouvernement de la République d'afrique du Sud Monsieur, J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit : «Je me réfère à l'accord sur le commerce des vins, signé le..., et à l'accord sur le commerce, le développement et la coopération conclu entre la Communauté européenne et la République d'afrique du Sud. Conformément au protocole d'accord conclu ad referendum le 25 juillet dernier, qui a mis un terme aux négociations sur les accords sur les vins et sur les spiritueux, l'accord sur le commerce, le développement et la coopération entre la Communauté européenne et la République d'afrique du Sud doit être modifié comme suit : 1. - La dernière section de la liste 6 de l'annexe IV de l'accord sur le commerce, la coopération et le développement est remplacée par la section suivante : Vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool 2204 21 79 2204 21 80 2204 21 83 2204 21 84 }Total vin : 35,3 millions de litres; en exemption de droits; far 3 % (13) Tous les ans, entre 2002 et 2011, un volume de 6,72 millions de litres sera ajouté au contingent annuel de référence. À partir de 2003, le facteur annuel de relèvement ne s'appliquera qu'au contingent de base de 35,3 millions de litres. 2. - Le texte du point 5 de l'annexe de notre échange de lettres du 11 octobre 1999 concernant l'accord sur les vins et les spiritueux (annexe X de l'accord sur le commerce, le développement et la coopération) est remplacé par le texte suivant : «Dès l'entrée en vigueur de l'accord, la Communauté européenne mettra en place, pour les vins en bouteilles, un contingent en exonération de droits s'élevant à 33,6 millions de litres; ce volume sera augmenté de 5 % et porté à 35,3 millions de litres à partir du 1er janvier 2002. Toutefois, afin de compenser le fait que le contingent n'a pas été ouvert en 2000 et en 2001, le volume correspondant, à savoir 67,2 millions de litres, sera ajouté au contingent de référence et réparti sur une période de 10 ans, ce qui portera le volume total annuel à 42,02 millions de litres pour les années 2002 à 2011.» 3. - Les modifications susmentionnées entreront en vigueur le 1er janvier 2002. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir accuser réception de la présente lettre et de me confirmer que celle-ci, accompagnée de votre réponse, constitue un accord entre la République d'afrique du Sud et la Communauté.» J'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de mon gouvernement sur ce qui précède. Veuillez agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération. Pour le gouvernement de le République d'afrique du Sud 8

FICHE FINANCIÈRE 1. LIGNE BUDGÉTAIRE : Chapitre 10 Droits agricoles CRÉDITS : 1 121,7 Mio 2. INTITULÉ : Décision du Conseil relative à la conclusion d'un accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'afrique du Sud relatif au commerce des vins BASE JURIDIQUE : Article 133 du traité 4. OBJECTIFS DE LA MESURE : Créer des conditions favorables au développement harmonieux du commerce et à la promotion de la coopération commerciale dans le secteur du vin sur la base de l'égalité, de la réciprocité et des avantages mutuels. 5. INCIDENCES FINANCIÈRES PÉRIODE DE 12 MOIS 5.0 DÉPENSES À LA CHARGE - - DU BUDGET CE (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS) - DES BUDGETS NATIONAUX - D'AUTRES (Mio ) EXERCICE EN COURS 2002 (Mio ) EXERCICE SUIVANT 2003 (Mio ) - - - 5.1 RECETTES - RESSOURCES PROPRES DES CE (PRÉLÈVEMENTS/DROITS DE DOUANE) - SUR LE PLAN NATIONAL - -0,832-0,842 2004 2005 2006 2007 5.0.1 PRÉVISIONS DES DÉPENSES 5.1.1 PRÉVISIONS DES RECETTES -0,852-0,863-0,873-0,883 5.2 MODE DE CALCUL : [Moyenne pondérée des droits à l'importation perçus sur les quatre positions couvrant le vin en bouteilles (13,698 /hl), multipliée par le relèvement du contingent en exonération de droits par rapport au contingent initial convenu dans l'accord sur le commerce, le développement et la coopération entre l'afrique du Sud et la Communauté européenne et ses États membres; moins les frais (25 %) facturés par les autorités douanières nationales pour la perception des droits.] 6.0 FINANCEMENT POSSIBLE PAR CRÉDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNÉ DU BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION 6.1 FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION OUI OUI 6.2 NÉCESSITÉ D'UN BUDGET SUPPLÉMENTAIRE NON 6.3 CRÉDITS À INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS NON OBSERVATIONS : La présente décision n'a pas d'incidence financière directe sur le budget de la Communauté. 9