Guide d'installation et manuel d'utilisation



Documents pareils
Guide d'installation. Émetteur universel XNX Carte Modbus

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Guide d'installation. Searchpoint Optima Plus Détecteur de gaz infrarouge ponctuel

Manuel de l utilisateur

Searchpoint Optima Plus

AUTOPORTE III Notice de pose

KeContact P20-U Manuel

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Centrale de surveillance ALS 04

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Service correctionnel du Canada Direction des services techniques Systèmes électroniques NORMES EN ÉLECTRONIQUE

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

Guide abrégé ME401-2

Références pour la commande

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

ROTOLINE NOTICE DE POSE

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

UP 588/13 5WG AB13

Alimentation portable mah

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Centrale d alarme DA996

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

SOLUTIONS DE CONTRÔLE INDUSTRIEL SYSTÈME AVANCÉ DE COMMANDE DU TRAÇAGE ÉLECTRIQUE NGC-30

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

HI 991x. Contrôleurs Industriel mural de ph et EC. HI 9910 Contrôleur de ph mural avec point de consigne simple et dosage proportionnel

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

A- Observez la vidéo A présentant le fonctionnement de deux objets techniques que nous

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Notice de montage et d utilisation

SYSTEME DE DESENFUMAGE 12 NIVEAUX

Technique de sécurité

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Guide d utilisation. Français. APC Smart-UPS SC 250/450 VA 110/120/230 V CA. Onduleur monobloc Montage en baie/tour

NOTICE D UTILISATION

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

Détecteur de mouvement

Tableau d alarme sonore

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Notice de montage et d utilisation

Talco. Lecteur de badge Bus LBADG. Code :

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER

Centrales d alarme incendie - SALVENA

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Système de sécurité Easy Series

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

Les capteurs et leurs branchements

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Vous roulez à. le radar préventif. de jour comme de nuit. haute-résistance

ICPR-212 Manuel d instruction.

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

GUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison.

TP Vidéo surveillance Bac pro SEN CCTV. Lycée de L Aa 1

C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite.

SECURIT GSM Version 2

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Tableaux d alarme sonores

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Electricité et mise à la terre

Transcription:

1 Détecteur d'incendie FS7-2173-2RP Fire Sentry Autonome, étanche, numérique, électro-optique Avec câble flexible en queue de cochon de 20 pieds 1

2

TABLE DES MATIÈRES PAGE HOMOLOGATIONS... 4 SECTION 1 : INTRODUCTION... 4 1.1 Présentation du FS7-2173-2RP... 4 1.2 Détecteur d'incendie électro-optique... 4 1.2.1 FirePic TM... 4 1.2.2 Journal des événements... 4 Figure 1 : Dimensions du boîtier du détecteur... 5 SECTION 2 : INSTALLATION... 5 2.1 Conditions de câblage... 5 2.2 Installation du détecteur... 6 SECTION 3 : FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR... 6 3.1 Fonctionnement du détecteur... 6 3.1.1 Mode de fonctionnement normal... 6 3.1.2 État de défaut... 6 3.1.3 Autocontrôle du détecteur... 7 3.1.4 Test manuel de détecteur... 7 SECTION 4 : MAINTENANCE ET REMPLACEMENT... 7 4.1 Défauts de détecteur... 7 4.2 Maintenance et étalonnage de routine... 8 4.3 Remplacement du détecteur... 8 4.4 Couple de serrage du raccord du boîtier... 8 Tableau 1 : Données de câblage du câble flexible en queue de cochon... 9 SECTION 5 : CÂBLAGE DU DÉTECTEUR... 9 SECTION 6 : INFORMATIONS SUR LES COMMANDES... 10 INDEX... 11 3

HOMOLOGATIONS Le système FS System 7 est fabriqué conformément aux exigences de la norme ISO-9001 et homologué par : Factory Mutual (FM) Conforme aux normes CE SECTION 1 : INTRODUCTION 1.1 Présentation du FS7-2173-2RP Étanche, autonome et pourvu d'un câble flexible en queue de cochon, le détecteur d'incendie électro-optique numérique FS7-2173-2RP est spécifiquement conçu pour être installé au sein des bancs par voie humide et d'autres équipements contenant des matériaux combustibles dans l'environnement de fabrication des semi-conducteurs en salle blanche. Les critères d'alerte sont programmés pour un feu de nappe de polypropylène de 3 kw et les critères d'alarme, pour un feu de nappe de polypropylène de 13 kw. Le boîtier du détecteur est classé IP67, étanche à la poussière et étanche à l'eau jusqu'à 1 mètre. 1.2 Détecteur d'incendie électro-optique Le détecteur FS7-2173-2RP contient un réseau de capteurs multispectres composé de capteurs Wide Band IR TM, Near Band IR TM et Visible Band TM. Le détecteur est conçu pour voir tous les types de feux d'hydrocarbures et hors hydrocarbures, y compris les feux de polypropylène et d'alcool isopropylique. Le détecteur est capable de percevoir un feu d'heptane d'un pied carré à la moitié de la sensibilité indiquée lorsque le feu est excentré de 60 par rapport à la ligne de mire. Grâce à ses algorithmes de traitement du signal, le microprocesseur du détecteur surveille en permanence ses circuits et s'assure de leur bon fonctionnement. Lorsqu'un incendie est détecté, le relais d'alerte est activé à partir de 3 kw et une alarme se déclenche à partir de 13 kw, conformément aux critères programmés pour les feux de nappe de polypropylène. Le détecteur est pourvu d'un relais sans verrouillage et réinitialise automatiquement les relais de signal d'incendie au bout de 5 secondes, une fois que le feu s'est éteint de lui-même ou après déversement des produits extincteurs. La carte à circuit imprimé électronique du détecteur est logée dans un boîtier en polypropylène thermoscellé, étanche à l'eau et aux acides. 1.2.1 FirePic TM FirePic TM fournit des données spectrales numériques qui facilitent l'analyse de la cause probable de l'incendie. Cette fonction peut être utilisée pour empêcher des incendies potentiellement préjudiciables de survenir par la suite. FirePic va enregistrer 6 événements d'incendie dans la mémoire numérique non-volatile, les données recueillies pendant les 8 secondes qui précèdent l'incendie, les données spectrales effectivement fournies par les capteurs du détecteur ainsi que la date et l'heure de chaque événement. Les données stockées comprennent un affichage graphique des intensités spectrales relatives en fonction du temps, avant et pendant l'incendie. (Remarque : Utiliser l'unité d'interface FS7 en option et le logiciel PC approprié pour obtenir toutes les données FirePic. 1.2.2 Journal des événements Le détecteur FS-2173-2RP tient un journal historique interne (journal des événements) qui peut contenir jusqu'à 200 événements (incendies, défauts, réinitialisations, etc.) Le journal des événements peut être consulté à l'aide d'une unité d'interface FS7 avec un ordinateur PC de type 486 au minimum et le logiciel pour PC approprié. 4

Figure 1 : Dimensions du boîtier du détecteur SECTION 2 : INSTALLATION 2.1 Conditions de câblage La puissance d'entrée électrique est de 24 Vcc pour 50 ma. Se reporter au tableau 1 de la section 5 pour plus d'informations sur le câblage. Avertissement : vers le détecteur de puissance, appliquer 24 Vcc +/- 20 % SEULEMENT 5

2.2 Installation du détecteur 2.2.1 EMPLACEMENT DU SUPPORT DE MONTAGE a. Le détecteur d'incendie a un champ de vision (angle de vision) conique de 120 degrés. Il est recommandé de disposer le détecteur de façon à situer la principale zone à risque d'incendie le long de l'axe du champ de vision du détecteur. Comme le détecteur doit «voir» l'incendie pour le détecter, il faut l'installer de façon à éviter une obstruction de la ligne de mire (dans les coins ou au plafond, par exemple). b. Choisir une méthode de fixation qui l'immobilisera solidement en fonction du type de matériau et de l'emplacement du boîtier. Par exemple, percer des trous sur mesure dans le support de montage et le fixer à l'aide de vis, rivets, etc. Si la surface de montage est en polypropylène, une thermosoudure peut servir à fixer le support. c. Faire glisser le boîtier du détecteur sur le support de montage jusqu'à ce qu'il s'y enclenche. 2.2.2 CÂBLAGE DU DÉTECTEUR Brancher le conducteur de chaque fil en «queue de cochon» du détecteur sur le connecteur correspondant de l'équipement externe. Se reporter au tableau 1 de la section 6 pour plus d'informations sur le câblage. ATTENTION : Observer les mesures de protection contre les décharges électrostatiques statiques en manipulant le câblage en queue de cochon du détecteur. Porter un bracelet antistatique bien relié à la terre contribuera à éviter des dommages au produit. SECTION 3 : FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR 3.1 Fonctionnement du détecteur 3.1.1 Mode de fonctionnement normal Le détecteur d'incendie FS7-2173-2RP est prêt à détecter les incendies dans les 10 à 15 secondes qui suivent l'application de la tension 24 Vcc. La voyant à DEL interne clignotera une fois tous les 10 secondes pour indiquer que l'appareil est en mode de fonctionnement normal. Dans ce mode, le détecteur peut signaler des défauts, le cas échéant. (Voir les codes de défaut à la section 4.2). Remarque : La voyant à DEL clignotera deux fois lors d'une communication avec un panneau de commande ou un ordinateur PC. 3.1.2 État de défaut Lors d'un état de défaut, le détecteur : Fera clignoter son voyant à DEL toutes les 10 secondes avec un code de défaut. Se reporter à la section 4.1. Consignera le défaut dans le fichier d'historique des événements. Mettra hors tension son relais de défaut (ouverture des contacts du relais). Lorsque cela est possible, l'état de défaut se réinitialise automatiquement. C'est à dire que si l'action à l'origine du défaut est corrigée, le détecteur cessera de signaler un défaut et reviendra au mode de fonctionnement normal. 6

3.1.3 Autocontrôle du détecteur Le détecteur effectue automatiquement un autocontrôle interne toutes les 10 minutes pour vérifier l'intégrité de son fonctionnement. Le détecteur est toujours pleinement fonctionnel et capable de déclencher une alerte ou une alarme en réponse à un incendie ou un défaut alors que les autocontrôles sont en cours. 3.1.4 Test manuel de détecteur AVERTISSEMENT : DÉSACTIVER LES RÉPONSES VERS LES SORTIES RELAIS DU DÉTECTEUR POUR ÉVITER L'ACTIVATION DES ALARMES EXTERNES ET/OU DES SYSTÈMES D'EXTINCTION AU COURS DES TESTS MANUELS. Le détecteur peut être testé «de bout en bout» à l'aide d'une lampe de test portable à distance FSC. Remarque : Utiliser une lampe de test modèle FT-S7 (courte portée) ou FS-746 (longue portée) afin de simuler un incendie pour le détecteur. Se reporter à la section 6 pour connaître les références à commander. SECTION 4 : MAINTENANCE ET REMPLACEMENT 4.1 Défauts de détecteur ÉTAT DE DÉFAUT Panne d'alimentation Défaut à l'autocontrôle Échec du test de détection de fuite Défaut à haute température Corruption de mémoire ACTION Le voyant à DEL est éteint. Le détecteur n'est pas alimenté. Vérifier le câblage afin de déceler des câbles rompus ou pincés, ou des raccordements desserrés. Le voyant à DEL du détecteur clignote 3 fois toutes les 10 secondes. Échec du test «d'intégrité du capteur» du détecteur de flamme. Appareil non réparable par l'utilisateur. Renvoyer à Fire Sentry pour faire réviser. Le voyant à DEL du détecteur clignote 4 fois toutes les 10 secondes. Le défaut est dû à une fuite dans le boîtier du détecteur. Renvoyer le détecteur à Fire Sentry pour le faire réviser. Le voyant à DEL du détecteur clignote 5 fois toutes les 10 secondes. Renvoyer le détecteur à Fire Sentry pour le faire réviser. Le voyant à DEL du détecteur clignote 6 fois toutes les 10 secondes. Renvoyer le détecteur à Fire Sentry pour le faire réviser. 7

4.2 Maintenance et étalonnage de routine Le détecteur n'est astreint à aucune exigence d'étalonnage et il n'est pas nécessaire non plus de l'étalonner sur le terrain. Il est recommandé de tester périodiquement le détecteur. Lorsqu'il est utilisé dans l'environnement d'une salle blanche, la zone d'affichage de la fenêtre devrait rester propre. Cela devra être vérifié dans le cadre des tests de routine avec une lampe d'essai portable Fire Sentry. Si un nettoyage est nécessaire, la zone de visualisation du détecteur peut être nettoyée à l'alcool isopropylique. 4.3 Remplacement du détecteur 1. Désactiver l'alimentation 24 Vcc du détecteur. 2. Débrancher les fils à queue de cochon du détecteur. 3. S'assurer qu'il y a suffisamment de mou au niveau du câble pour enlever le détecteur. 4. Faire glisser avec précaution le détecteur pour le sortir de son support de montage. 5. Procéder dans l'ordre inverse pour installer un autre détecteur. IL N'Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. DES SIGNES DE MODIFICATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT PAR DU PERSONNEL ÉTRANGER À L'USINE, COMME L'OUVERTURE DU COUVERCLE DU BOÎTIER DU DÉTECTEUR OU DES TENTATIVES DE RÉPARATION, ANNULERONT TOUTES LES GARANTIES. Un détecteur doit être emballé dans un matériau qui le protège contre les décharges électrostatiques pendant le retour. En l'absence de matériau antistatique, bien envelopper le détecteur et son harnais dans une feuille d'aluminium. Avant de retourner le détecteur à l'usine, contacter service à la clientèle de FSC pour obtenir une autorisation de retour (RMA) indispensable. 4.4 Couple de serrage du raccord du boîtier Un couple de serrage adapté au raccord tubulaire en Téflon préserve l'intégrité anti-fuite du boîtier. Si des éléments du raccord se desserrent pour une raison quelconque, les resserrer selon les paramètres indiqués à la figure 2. Figure 2 Raccord de boîtier 12 livres/pouce +2 / -1 Écrou à bague 8 livres/pouce +2 / -1 Joint torique (référence) 8

SECTION 5 : CÂBLAGE DU DÉTECTEUR Tableau 1 : Données de câblage du câble flexible en queue de cochon Fil Numéro Couleur du fil 1 NOIR Retour d'alimentation (-) 24 V 4 ROUGE Alimentation + 24 Vcc Description 2 VERT Signal de données A numériques par l'interface RS-485 FireBus 3 BLANC Signal de données B numériques par l'interface RS-485 FireBus 5 GRIS Borne A du relais de défaut ; en contact avec B en mode de fonctionnement normal 6 VIOLET Borne B du relais de défaut ; en contact avec A en mode de fonctionnement normal 7 MARRON Borne A du relais d'alarme incendie 9 BLEU Borne B du relais d'alarme incendie 8 MARRON/ BLANC 10 BLEU / BLANC Contact en boucle à la borne A du relais d'alarme incendie Contact en boucle à la borne B du relais d'alarme incendie 11 JAUNE Borne A du relais d'alerte incendie 13 ORANGE Borne B du relais d'alerte incendie 12 JAUNE/ NOIR 14 ORANGE/ NOIR Aucun Fil non isolé Contact en boucle à la borne A du relais d'alerte incendie Contact en boucle à la borne B du relais d'alerte incendie Blindage du câble À terminer au niveau de la terre du châssis du panneau d'alarme-incendie. Remarque : Les contacts en boucle des relais d'alarme et d'alerte incendie peuvent servir de résistances de seuil terminal (EOL) pour la surveillance du câblage des contacts. Garantie Le panneau de commande est garanti pendant deux ans contre les vices de pièces et de main d'œuvre 9

SECTION 6 : INFORMATIONS SUR LES COMMANDES DESCRIPTION Détecteur d'incendie FS7-2173-2RP : Le détecteur d'incendie électro-optique FS7 autonome pour bancs humides avec réseau de capteurs sensibles au spectre infrarouge à large bande ; 0 à +70 C (+ 32 F à +158 F). La longueur de câble standard est de dix (10) pieds. Des câbles mesurant jusqu'à 100 pieds peuvent être commandés par incréments de 5 pieds moyennant un surcoût. Lampe de test longue portée pour détecteur FS7-2173 : Lampe de test portable monobloc à pile permettant de contrôler le fonctionnement «de bout en bout» du détecteur FS7-2173-2RP sans feux de test. S'utilise pour tester les détecteurs FS7 jusqu'à 10 pieds de distance. Lampe de test à courte portée pour détecteur FS7-2173 : Petite lampe de test portable monobloc à pile permettant de contrôler le fonctionnement «de bout en bout» du détecteur FS7-2173-2RP sans feux de test. Un adaptateur ca/cc mural est fourni pour recharger la pile. S'utilise pour tester les détecteurs FS7 jusqu'à 2 pieds de distance. Kit d'interface FS7-2173-2RP : Complet avec boîtier d'interface RS 485/RS-232, câble, logiciel PC et chargeur. S'utilise pour accéder à Firepic et consulter le journal des événements RÉFÉRENCE FS7-2173-2RP FS-746 FT-S7 Interface FS7 10

INDEX Caractéristiques nominales... 4 FirePic... 4 Défaut... 6 Fonctionnement normal... 6 Défaut Maintenance... 7 relais... 6 Relais Dépannage... 7 défaut... 6 Détecteur Remplacement problème interne... 8 détecteur... 8 Échec du test à travers la lentille... 7 Test de détecteur...7 Étalonnage... 8 11

www.honeywellanalytics.com. Contacter Honeywell Analytics : Europe, Moyen-Orient, Afrique, Inde Life Safety Distribution AG Javastrasse 2 8604 Hegnau Suisse Tél. : +41 (0)44 943 4300 Fax : +41 (0)44 943 439 Tél. Inde : +91 124 4752700 gasdetection@honeywell.com Amérique latine et Amérique du Nord Honeywell Analytics Inc. 405 Barclay Blvd. Lincolnshire, IL 60069 États-Unis : Tél. : +1 847 955 8200 Appel gratuit : +1 800 538 0363 Fax : +1 847 955 8210 detectgas@honeywell.com Asie-Pacifique Honeywell Analytics Asia Pacific #508, Kolon Science Valley (I) 187-10 Guro-Dong, Guro-Gu Séoul, 152-050, Corée du Sud Tél. : +82 (0)2 6909 0300 Fax : +82 (0)2 2025 0329 analytics.ap@honeywell.com Services techniques Région EMEAI : HAexpert@honeywell.com États-Unis : ha.us.service@honeywell.com Asie-Pacifique : ha.ap.service@honeywell.com www.honeywell.com Remarque : Toutes les dispositions ont été prises pour garantir l'exactitude du présent document. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreur ou d'omission. Les données et la législation sont susceptibles d'être modifiées. Aussi, nous vous conseillons vivement de vous procurer les dernières réglementations, normes et directives. Document non contractuel. Version 1_1515001_Rév.F_08/2012 H_MAN0934_FR 2012 Honeywell Analytics 12 13115