TITRE : Utilisation des différents appareils



Documents pareils
Procédures Utilisation des laboratoires L2

Procédure de tri et traitement des déchets Pro 032

IBCP- Service Culture Cell- Règlement Intérieur des laboratoires de culture cellulaire

Test d immunofluorescence (IF)

NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION

MANUEL D'UTILISATION

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Planches pour le Diagnostic microscopique du paludisme

Objectifs pédagogiques : spectrophotomètre Décrire les procédures d entretien d un spectrophotomètre Savoir changer l ampoule d un

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

NOTICE D UTILISATION

Chapitre VI : Gestion des risques épidémiques

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

KIT ELISA dosage immunologique anti-bsa REF : ELISA A RECEPTION DU COLIS : Vérifier la composition du colis indiquée ci-dessous en pages 1 et 2

10. Instruments optiques et Microscopes Photomètre/Cuve


MODE OPERATOIRE NORMALISE : Date d application :

EBOLA - épidémie Transport en ambulance d'un cas suspect

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

Introduction. 1. Quelle est la quantité de charges qu on peut brancher dans les prises No-contact?

Statif universel XL Leica Mode d emploi

PROCÉDURE. Code : PR-DSI

L entretien en radiologie conventionnelle. Comment procède t on? Radiologie conventionnelle. Quel mobilier et matériel?

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

ENTRETIEN MENAGER D UNE CHAMBRE D UN PATIENT FAISANT L OBJET DE PRECAUTIONS SPECIFIQUES

MAINTENANCE. Manuel d entretien et de. appareils de laboratoire. des. 2 e édition

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Instructions pour nettoyer un déversement mineur de mercure

LA DÉMARCHE GLOBALE DE PRÉVENTION

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

PRECAUTIONS IMPORTANTES

FICHES INFORMATIVES HYGIENE DU PERSONNEL

1.2.1 Enlever et disposer, en tant que déchets de fientes de pigeon, tous les matériaux et les débris des surfaces situées dans la zone des travaux.

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

MANIPULATION DES PRODUITS POTENTIELLEMENT DANGEREUX EN PHARMACIE COMMUNAUTAIRE

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Liste de contrôle d auto-évaluation pour le niveau de confinement 1 pour les phytoravageurs

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Plateaux de bureau, bureaux

FICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC

Tableau pour la conservation et le transport des spécimens à l externe

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

C. difficile. Réponses aux questions les plus fréquemment posées sur le. à l Hôpital général juif HÔPITAL GÉNÉRAL JUIF SIR MORTIMER B.

Gestion de la crise sanitaire grippe A

MANUEL D UTILISATION Version R1013

Résumé des modifications intervenues : simplification et clarification des actions descriptives

Protection du personnel

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

MANUEL D UTILISATION

Les Bonnes Pratiques Hygiéniques dans l Industrie Alimentaire

KeContact P20-U Manuel

VACHERIE DC Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE

Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

Sommaire buses. Buses

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

Rapport de l'épreuve de travaux pratiques de biologie et de chimie

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Caméra microscope USB

altona altona RealStar CMV PCR Kit 1.0 always a drop ahead. 04/2015 altona Diagnostics GmbH Mörkenstr Hamburg Germany

Isolement automatisé d ADN génomique à partir de culots de cellules sanguines à l aide de l appareil Tecan Freedom EVO -HSM Workstation

Sécurité au quotidien

L appareillage des stomies urinaires. Alexandra ISNARD-DUVAL Chef de Marchés Soins des stomies, Laboratoires COLOPLAST

Mesures préventives suggérées afin d éviter une infestation dans l établissement

MC1-F

Guide de l utilisateur

Prospectus 2006/23F. SERRER. VISSER. BRIDER. La garantie du service. Système de positionnement pour le marquage laser.

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE

Le but de la radioprotection est d empêcher ou de réduire les LES PRINCIPES DE LA RADIOPROTECTION

Annexes jointes Annexe 1 : Fiches d entretien par zone Annexe 2 : Fiche de traçabilité

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

GUIDE POUR L ORGANISATION ET LA RÉALISATION D UNE CORVÉE DE NETTOYAGE COMMUNAUTAIRE

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

M100, M102, MT100, MT100v

Notice de montage et d utilisation

4 PROTOCOLES DE NETTOYAGE ET DE DESINFECTION A APPLIQUER 1 - PROCEDURE APPROFONDIE DE NETTOYAGE ET DE DESINFECTION DES VEHICULES

évaluation des risques professionnels

Sommaire des documents de la base documentaire v /11/2013

ICPR-212 Manuel d instruction.

POLTRONA JOE COLOMBO sièges des. Joe Colombo

évaluation des risques professionnels

Grâce aux étiquettes RFID Inotec et à solution UBI Cloud Track&Trace, SITA peut tracer à chaque instant les déchets à risque COMMUNIQUÉ DE PRESSE

Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire.

Mairie de Lérouville République Française Département de la Meuse

Comment assurer la sécurité d un laboratoire utilisant des nanoparticules et des substances hautement actives?

Système d imagerie DigiDoc-It

Transcription:

TITRE : Utilisation des différents appareils POS 05-2010 AUTEUR(ES) : Marie-Ève Ouellette, biotechnologue. OBJECTIF : Ce POS a pour objectif de vous guider dans l utilisation des différents appareils présents dans les laboratoires. Il vous permettra de réagir de façon adéquate lors de bris, déversement biologique ou de contamination à l intérieur des appareillages. Vous serez aussi guidé dans l utilisation d équipement recommandé pour éviter les complications et les accidents de travail. NIVEAU DE CONFINEMENT : Niveau 1 et 2. REFERENCE : Lignes directrices en matière de biosécurité en laboratoire, 3 e édition, Agence de santé publique du Canada, 2004. L utilisation des appareils sera classée en fonction du niveau de confinement dans lequel il se trouve Aucun n appareil ne doit être manœuvré avec des gants contaminés 1. Appareils utilisés dans un niveau de confinement 1 Micropipette (10, 20, 100, 200 ou 1000 μl) Microscope (optique ou fluorescence) Bain-marie Centrifugeuse Lecteur de plaque Vortex Incubateur 1.1 Micropipette (10, 20, 100, 200, 1000 μl) Les pipettes doivent dans un premier temps être calibrées tous les mois (la date de calibration doit être inscrite sur la pipette, ainsi que les initiales du calibreur). S informer quant aux procédures d utilisation propres à chaque modèle. La pipette doit rester en tout temps à la verticale pour éviter toute contamination. Si le filtre de la pipette est contaminé, vous devez le retirer, le jeter dans le conteneur à déchets approprié (sac biorisque de préférence) et le changer par un nouveau filtre. 1.2 Microscope (optique ou fluorescence) Avant de travailler avec le microscope, assurez-vous d avoir lu la procédure d utilisation retrouvée dans le manuel de référence ou d avoir suivi une formation de base assurée par le technicien du laboratoire.

En tout temps, vous devrez tenir à jour le journal de bord de l appareil (date et heure Nettoyer celui-ci avant et après chaque utilisation en suivant la procédure adéquate. Si une anomalie survient, en informer le responsable du laboratoire sur le champ. Si un bris survient (lame brisée, lentille, etc.) en informer le responsable de laboratoire. En tout temps, lorsque qu un matériel biologique se retrouve sur l appareil, vous devez faire preuve de prudence. Si le matériel se brise et que l échantillon biologique n est plus contenu, vous devez nettoyer avec précaution à l aide de papier buvard et selon le cas : - Nettoyant à lentille avec papier à lentilles; - Sur une surface de plastique, utilisez un peu d éthanol 70 % sur du papier buvard. Si vous avez des doutes sur la procédure à suivre, référez-vous au manuel de référence du microscope qui se trouve tout près de celui-ci 1.3 Bain-marie Le bain-marie doit être lavé tous les mois avec un détergent prévu à cet effet. Vous pouvez utiliser de l eau de javel à 10 % et laisser tremper 30 minutes. Rincer à l eau au moins à trois reprises. Remplir avec de l eau distillée, préférablement autoclavée. L ajout de clear bath est fortement suggéré. Dans le cas d une contamination, vider et nettoyer comme mentionné ci-haut. 1.4 Centrifugeuse Les centrifugeuses sont toutes différentes, vous devez absolument connaître la procédure d utilisation décrite dans le manuel de référence de chacune d elle. Vérifier les caractéristiques des rotors ainsi que l utilisation des tubes spécifiques à chaque rotor. Vous devez avoir suivi une formation préalable avec un membre du laboratoire avant d utiliser une centrifugeuse pour la première fois. Lors d anomalie, vous devez en avertir le responsable de laboratoire. Si un déversement biologique survient (échantillon niveau 1), vous devez, avec vos gants, nettoyer la surface contaminée avec de l éthanol 70 % et laisser agir 5 minutes. Recommencer la procédure de nettoyage (BIS). Sortir le rotor, nettoyer au savon doux et rincer à l eau. Inscrire le déversement dans le journal de bord de l appareil. 1.5 Lecteur de plaque Le lecteur de plaque doit être utilisé seulement après avoir lu les procédures d utilisation de l appareil retrouvées dans le manuel de référence. Le couvercle de la plaque doit rester en tout temps sur celle-ci avant la lecture. Les procédures de nettoyage de l appareil doivent toujours être effectuées selon les directives du manuel de référence.

1.6 Vortex Le vortex doit être utilisé sur une surface bien plane. Tout matériel à vortexer doit être placé dans un contenant fermé hermétiquement. Si un déversement survient, nettoyer avec éthanol 70 % et laisser reposer 5 min. 1.7 Incubateur L incubateur doit être rempli avec de l eau distillée, préférablement autoclavée. Assurez-vous que le niveau d eau est suffisant. Tout matériel biologique qui y est placé doit être correctement identifié. Il doit être nettoyé une fois par mois avec un savon doux et rincé à l eau. Si une contamination survient, vous devez jeter le matériel contenu dans l incubateur. Nettoyer avec de l eau de javel 10 % et laisser agir 10 min. Rincer à l eau (x 3). 2. Appareil utilisés dans un niveau de confinement 2 Micropipette (10, 20, 100, 200, 1000 μl) Microscope (optique) Bain-marie Centrifugeuse Lecteur de plaque Vortex 2.1 Micropipette (10, 20, 100, 200, 1000 μl) Les pipettes doivent dans un premier temps être calibrées tous les mois (la date de calibration doit être inscrite sur la pipette, ainsi que les initiales du calibreur). S informer sur les procédures d utilisation propres à chaque modèle. La pipette doit rester en tout temps à la verticale pour éviter toute contamination. Si le filtre de la pipette est contaminé, vous devez le retirer, le jeter dans le conteneur à déchet approprié (sac biorisque de préférence) et le changer par un nouveau filtre. La pipette doit être décontaminée à l éthanol 70 % (x 2); laisser reposer 5 min. 2.2 Microscope (optique) Avant de travailler avec le microscope, assurez-vous d avoir lu la procédure d utilisation retrouvée dans le manuel de référence ou d avoir suivi une formation de base assurée par le technicien du laboratoire. Nettoyer celui-ci avant et après chaque utilisation en suivant la procédure adéquate. Si une anomalie survient, en informer le responsable du laboratoire sur le champ. Si un bris survient (lame brisée, lentille, etc.) en informer le responsable de laboratoire. En tout temps, lorsqu un matériel biologique se retrouve sur l appareil, vous devez faire preuve de prudence. Si le matériel se brise et que l échantillon biologique n est plus contenu, vous devez nettoyer avec précaution à l aide de papier buvard et selon le cas : - Le nettoyant à lentille avec le papier à lentille (5 min);

- Sur une surface de plastique, utiliser un peu d éthanol 70 % sur du papier buvard (x 2) et laisser reposer 5min entre chaque nettoyage. Si vous avez des doutes sur la procédure à suivre, référez-vous au manuel de référence du microscope qui se trouve tout près de celui-ci 2.3 Bain-marie Le bain-marie doit être lavé tous les mois avec un détergent prévu à cet effet. Nettoyer à l eau de javel à 10 % et laisser tremper 30 minutes. Rincer au moins à trois reprises à l eau. Remplir avec de l eau distillée et préférablement autoclavée. L ajout de clear bath est fortement suggéré. Dans le cas d une contamination, vider et nettoyer comme mentionné ci-haut. 2.4 Centrifugeuse Les centrifugeuses sont toutes différentes, vous devez absolument connaître la procédure d utilisation décrite dans le manuel de référence de chacune d entre elles. Vérifier les caractéristiques de chaque rotor ainsi que l utilisation des tubes spécifiques à chaque rotor. Vous devez avoir suivit une formation préalable avec un membre du laboratoire avant d utiliser la centrifugeuse pour une première fois. En tout temps, vous devez mettre les échantillons dans les récipients prévus à cet effet et ce, dans la salle de confinement niveau 2 et fermer le couvercle avant de quitter la salle. Changer vos gants (ou retirer la paire supplémentaire) avant de vous rendre à la centrifugeuse. Lors d anomalie, vous devez en avertir le responsable de laboratoire. Si un déversement biologique survient (échantillon niveau 2), vous devez, avec vos gants, nettoyer la surface contaminée avec de l éthanol 70 % et laisser agir 5 minutes. Recommencer la procédure de nettoyage (BIS). Sortir le rotor, nettoyer au savon doux et rincer à l eau. Inscrire le déversement dans le journal de bord de l appareil. 2.5 Lecteur de plaque Le lecteur de plaque doit être utilisé seulement après avoir lu les procédures d utilisation de l appareil retrouvées dans le manuel de référence. Le couvercle de la plaque doit rester en tout temps sur celle-ci avant la lecture. Les procédures de nettoyage de l appareil doivent toujours être effectuées selon les directives du manuel de référence. Vous devez nettoyer les surfaces de chaque plaque avec de l éthanol 70 % ainsi que le portoir de plaque avant et après chaque utilisation. Tous les déchets doivent être jetés dans le sac biorisque et être autoclavés.

2.6 Vortex Le vortex doit être utilisé sur une surface bien plane, de préférence à l intérieur de l ESB. Tout matériel à vortexer doit être placé dans un contenant fermé hermétiquement. Si un déversement survient, nettoyer avec de l éthanol 70 % et laisser reposer 5 min. 2.7 Incubateur L incubateur doit être rempli avec de l eau distillée, préférablement autoclavée. Assurez-vous que le niveau d eau est suffisant. Tout matériel biologique qui y est placé doit être correctement identifié. Il doit être nettoyé une fois par mois avec un savon doux et rincé à l eau. Si une contamination survient, vous devez jeter le matériel contenu dans l incubateur. Nettoyer avec de l eau de javel 10 % et laisser agir 10 min. Rincer à l eau (x 3). Le masculin est utilisé à titre d'épicène Dernière mise à jour du document : mai 2010