COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA



Documents pareils
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

CHAMPIONNAT DE FRANCE HANDIVALIDE MINIJI Grade 3. École de Voile Rochelaise La Rochelle. 29 juin - 3 juillet 2015 AVIS DE COURSE

AVIS DE COURSE. BATICUP ATLANTIQUE 11 et 12 septembre 2015 Baie de La Baule, Pornichet, Le Pouliguen CNBPP Grade 5A

HOMOLOGATION REGULATIONS RÈGLEMENT D HOMOLOGATION. Règlement d Homologation/Homologation Regulations. Article 1 Prescriptions Générales

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

LORIENT BRETAGNE SUD MINI

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Contents Windows

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

This is a preview - click here to buy the full publication NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STANDARD

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

Practice Direction. Class Proceedings

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Archived Content. Contenu archivé

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

AVIS DE COURSE. MINI MAX 25 ème EDITION 28 juin au 6 juillet Course en double de 500 milles en deux étapes PROPRIANO

Notice Technique / Technical Manual

de stabilisation financière

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

GASCOGNE PAR_ _06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_ _06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

BILL 203 PROJET DE LOI 203

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Filed December 22, 2000

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

How to Login to Career Page

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

CHAMPIONNAT DU MONDE D ENDURANCE DE LA FIA FIA WORLD ENDURANCE CHAMPIONSHIP

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

FEDERATION INTERNATIONALE DE L'AUTOMOBILE. Norme Standard

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Fabricant. 2 terminals

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Transcription:

FICHE D HOMOLOGATION HOMOLOGATION FORM Homologation N COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA MOTEUR / ENGINE KF3 Constructeur Manufacturer TM RACING S.P.A Marque Make TM RACING Modèle Model MF2 Durée de l homologation Validity of the homologation 9 ans / 9 years Nombre de pages Number of pages 16 La présente Fiche d Homologation reproduit descriptions, illustrations et dimensions du moteur au moment de l homologation par la CIK-FIA. La hauteur du moteur complet sur les photos doit être de 7 cm minimum. Ne pas tenir compte de la présence de la «power valve» sur les photos des pages 1 à 7, puisque celle-ci n est pas autorisée dans la catégorie KF3. This Homologation Form reproduces descriptions, illustrations and dimensions of the engine at the time the CIK-FIA conducted the homologation. The height of the complete engine on all photographs must be as a minimum 7 cm. Take no account of the presence of the "power valve" on the photographs of pages 1 to 7 as it is not authorised in the KF3 category. PHOTO DU MOTEUR CÔTÉ PIGNON PHOTO OF DRIVE SIDE OF ENGINE Signature et tampon de l ASN Signature and stamp of the ASN PHOTO DU MOTEUR CÔTÉ OPPOSÉ PHOTO OF OPPOSITE SIDE OF ENGINE Signature et tampon de la CIK-FIA Signature and stamp of the CIK-FIA Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 1

PHOTO DU MOTEUR COMPLET COTÉ PIGNON PHOTO OF DRIVE SIDE OF THE COMPLETE ENGINE Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 2

PHOTO DU MOTEUR COMPLET COTÉ OPPOSÉ AU PIGNON PHOTO OF OPPOSITE DRIVE SIDE OF THE COMPLETE ENGINE Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 3

PHOTO DE L ARRIÈRE DU MOTEUR COMPLET PHOTO OF THE REAR OF THE COMPLETE ENGINE Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 4

PHOTO DE L AVANT DU MOTEUR COMPLET PHOTO OF THE FRONT OF THE COMPLETE ENGINE Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 5

PHOTO DU MOTEUR COMPLET VU DU HAUT PHOTO OF THE COMPLETE ENGINE TAKEN FROM ABOVE Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 6

PHOTO DU MOTEUR COMPLET VU DU DESSOUS PHOTO OF THE COMPLETE ENGINE TAKEN FROM BELOW Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 7

INFORMATIONS TECHNIQUES TECHNICAL INFORMATION A CARACTÉRISTIQUES A CHARACTERISTICS Le nombre de décimales doit être de 2 ou en accord avec la tolérance appliquée. The number of decimal places must be 2 or comply with the relevant tolerance. Tolérances / remarques Tolerances & remarks Cylindre Cylinder Volume du cylindre Volume of cylinder 124.36cm³ <125cm³ Alésage d origine Original bore 53.95mm -- Alésage théorique maximum Theoritical maximum bore 54.08mm -- Course d origine Original Stroke 54.40mm -- Nombre de canaux de transfert, cylindre/carter Nombre de lumières / canaux d échappement Volume de la chambre de combustion Number of transfer ducts, 5 / 3 -- cylinder/sump Number of exhaust ports / ducts 3 -- Volume of the combustion chamber 12.0cm³ minimum Vilebrequin Crankshaft Nombre de paliers Number of bearings 2 -- Diamètre des paliers Diameter of bearings 28 ±0.1mm Poids minimum du vilebrequin Minimum weight of crankshaft 1712g minimum Ensemble des pieces representées sur All parts represented on page 17 photo la photo page 17 Arbre d équilibrage Balance shaft Poids minimum de l arbre Minimum weight of balance shaft 324g minimum d équilibrage Pourcentage d Equilibrage Percentage of balancing 25% minimum Bielle Connecting rod Longueur (entre-axe) de la bielle Connecting rod centreline 104mm ±0.2mm Diamètre de la tête de bielle Diameter of big end 26mm ±0.05mm Diamètre du pied de bielle Diameter of small end 19mm ±0.05mm Poids minimum de la bielle Min. weight of the connecting rod 96g minimum Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 8

Piston Piston Nombre de ségments du piston Number of piston rings 1 Poids minimum du piston nu Min. weight of the bare piston 105g minimum Axe du piston Gudgeon pin Poids minimum Minimum weight 26g minimum Embrayage Clutch Poids minimum Minimum weight 800g minimum De l ensemble des pièces représentées dans le dessin technique page 21 Of all the parts represented on the page 21 technical drawing B ANGLES D OUVERTURE B OPENING ANGLES De l admission (transferts Of the inlet (main transfer ports) 126 principaux) ±2 De l admission (transferts Of the inlet (secondary transfer 123 ±2 secondaires, pour moteur à 5 ports, for 5 transfer ducts transferts) engine) De l échappement Of the exhaust 170 maximum Des boosters Of the boosters 170 maximum C MATÉRIAU C MATERIAL Culasse Cylinder head ALUMINIUM ALLOY Cylindre Cylinder ALUMINIUM ALLOY Paroi du cylindre Cylinder wall CAST IRON Carter Sump ALUMINIUM ALLOY Vilebrequin Crankshaft STEEL Bielle Connecting rod STEEL Piston Piston ALUMINIUM ALLOY Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 9

D PHOTOS, DESSINS & GRAPHIQUES D PHOTOS, DRAWINGS & GRAPHS D.1 CYLINDRE / CYLINDER UNIT DESSIN DU PIED DU CYLINDRE sans dimensions DRAWING OF THE CYLINDER BASE without dimensions PHOTO DU PIED DU CYLINDRE PHOTO OF THE CYLINDER BASE Uniquement controlé avec gabarits / Control with templates only Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 10

Homologation N... Section D.1 VOLUME DES CANAUX DE TRANSFERT TRANSFER DUCTS VOLUME Position des transferts sur cylindre 5 transferts Transfer position on 5-transfer cylinder LH 1 LH 2 RH 1 RH 2 Position des transferts sur cylindre 3 transferts Transfer position on 3-transfer cylinder LH 1 5 3 RH 1 TRANSFERT N TRANSFER No. Transfert N 1 LH Transfer No. 1 LH Transfert N 2 LH Transfer No. 2 LH Transfert N 3 ou 5 Transfer No. 3 or 5 Transfert N 2 RH Transfer No. 2 HR Transfert N 1 RH Transfer No. 1 HR VOLUME en cm 3 / in cc 31.8 +/- 5 % 4.7 +/- 8 % 31.8 +/- 5 % LONGUEUR DU CANAL D ÉCHAPPEMENT EXHAUST DUCT LENGTH ANGLE α en / in L minimum en / in mm 65 +/-1 46.87 mm La mesure L min. sera le résultat de la valeur relevée sur le moteur de référence moins 5 mm. The L min. dimension will be the result of the value taken on the reference engine minus 5 mm. Dessin Technique N 13 Technical Drawing No.13 A : Guide-centreur se centrant par rapport au canal d échappement par les vis de fixation du collecteur d échappement, ayant une épaisseur totale de 20 +/- 0,05 mm et étant percé en son centre d un trou de diamètre 5 mm, alésé H7. A: Centring guide centred in relation to the exhaust duct by the exhaust manifold fixation screws, with a total thickness of 20 +/- 0.05 mm and being drilled in its centre by a hole with a 5 mm diameter, H7 bore. B : Jauge de contrôle composée d une tige de diamètre 5g6 ayant à son extrémité un rayon de 2,5 mm et d une longueur = L min + 20+10. B: Control gauge composed of a shaft with a 5g6 diameter having a 2.5 mm radius at its end and a length = L min + 20+10. Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 11

Homologation N... Section D.1 PROFIL INTÉRIEUR DE SORTIE DU CANAL D ÉCHAPPEMENT INTERNAL PROFILE OF THE EXHAUST DUCT Gabarits des dimensions intérieures du canal d échappement : plan de joint du collecteur. Templates of the internal dimensions of the exhaust duct: gasket plane of the manifold. DESSIN VUE DE FACE avec dimensions FRONT VIEW DRAWING with dimensions Gabarit minimum / Minimum template Gabarit maximum / Maximum template Gabarit maximum : profil intérieur du plan de joint du collecteur du cylindre d origine plus 1 mm Maximum template: internal profile of the gasket plane of the manifold of the original cylinder plus 1 mm Gabarit minimum : profil intérieur du plan de joint du collecteur du cylindre d origine moins 1 mm Minimum template: internal profile of the gasket plane of the manifold of the original cylinder minus 1 mm Épaisseur / Thickness: 5 +/- 0,05 mm Dessin Technique N 13 bis Technical Drawing No.13 bis Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 12

Homologation N D.2 BIELLE, CARTERS, VILEBREQUIN & PISTON / CONROD, CRANKCASE, CRANKSHAFT & PISTON PHOTO DE L EMBIELLAGE PHOTO OF THE CRANKSHAFT & CONROD PHOTO DE LA BIELLE PHOTO OF THE CONROD DESSIN DE L ENSEMBLE VILEBREQUIN - BIELLE (DIMENSIONS avec tolérances, largeurs pied & tête de bielle, largeur & diamètre des contrepoids) DRAWING OF THE CRANKSHAFT - CON ROD UNIT (DIMENSIONS incl. tolerances, big & small ends thickness, crank mass thickness & diameter ) Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 13

Homologation N D.3 ARBRE D ÉQUILIBRAGE & LA POMPE À EAU / BALANCE SHAFT & WATER PUMP PHOTO DE L ARBRE D ÉQUILIBRAGE PHOTO OF THE BALANCE SHAFT DESSIN DE L ARBRE D ÉQUILIBRAGE (DIMENSIONS avec tolérances) DRAWING OF THE BALANCE SHAFT (DIMENSIONS incl. tolerances) Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 14

Homologation N D.4 CLAPETS & EMBRAYAGE / REED VALVE & CLUTCH DESSIN DE LA BOÎTE À CLAPETS (DIMENSIONS avec tolérances) DRAWING OF THE REED VALVE (DIMENSIONS incl. tolerances) Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 15

POSITION DES CODE-BARRES BAR CODE LOCATION Homologation N COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA MOTEUR / ENGINE KF KZ Constructeur Manufacturer TM RACING S.P.A Marque Make TM RACING Modèle Model MF2 Marquage des moteurs aux Vérifications Techniques : Deux étiquettes autocollantes par moteur, l'une pour le cylindre et l'autre pour un demi-carter, seront fournies et mises en place par les Commissaires Techniques sous le contrôle de la CIK-FIA. Les moteurs, qui seront marqués de deux autocollants devront comporter des emplacements de 28 x 20 mm, totalement propres et dégraissés, et fraisés selon les positions décrites sur une annexe à la Fiche d Homologation. A tout moment de l Epreuve, les marquages devront être intacts et parfaitement lisibles. Il est interdit d appliquer un matériau ou un produit quelconque sur les marquages. Un marquage détérioré ou illisible, qu elle qu en soit la raison, sera passible pour le Pilote concerné de l exclusion de l Epreuve. La même sanction sera applicable en cas d échange de matériel entre Pilotes. Les Concurrents concernés et tous les Pilotes qu ils auront inscrits pourront être exclus du Championnat dans lequel une irrégularité concernant le marquage aura été constatée. Avant et après chaque séance d Essais, chaque Manche et chaque Course de la phase finale, les Commissaires Techniques pourront vérifier si le marquage du matériel est conforme. A la fin de chaque séance d Essais, chaque Manche et chaque Course de la phase finale, le Pilote devra s assurer que les marquages sont intacts. Si un marquage subit une altération ou une déformation, le Pilote devra en informer immédiatement le Délégué Technique ou le Commissaire Technique en Chef avant de quitter le Parc d Assistance. Marking of the engines at Scrutineering: Two stickers per engine, one for the cylinder and the other for one of the half sumps, will be supplied and attached by the Scrutineers under the control of the CIK-FIA. The engines, which will be marked with two stickers shall comprise spaces of 28 mm x 20 mm totally clean and without any grease, milled in accordance with the locations described on an appendix to the Homologation Form. At all times throughout the Event these official markings shall be intact and perfectly readable. It is forbidden to apply any material or product on the markings. A Driver with a marking that is damaged or unreadable for whatever reason will be liable to exclusion from the Event. The same sanction will be applicable in the event of an exchange of equipment between Drivers. The Entrants concerned and all the Drivers they have entered may be excluded from the Championship in which an irregularity concerning the marking has been ascertained. Before and after every Practice session, every Heat and every Race of the final phase, the Scrutineers may control whether the marking of the equipment complies with the rule. At the end of every Practice session, every Heat and every Race of the final phase the Driver shall ensure that his markings are intact. If a marking has undergone an alteration or a deformation, the Driver shall immediately inform the Technical Delegate or the Chief Scrutineer before leaving the Servicing Park. POSITIONNEMENT CARTER LOCATION ON THE ENGINE SUMP POSITIONNEMENT CYLINDRE LOCATION ON THE CYLINDER Copyright 2009 by CIK-FIA. All rights reserved. 16