GUIDE D UTILISATION CLIMATISEUR MOBILE



Documents pareils
Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

NOTICE D INSTALLATION

MANUEL D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

CONSIGNES DE SECURITE

Manuel de l utilisateur

BIENVENUE. Ce guide permet une prise en main rapide.

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

PRECAUTIONS IMPORTANTES

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

MANUEL D UTILISATION

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

ICPR-212 Manuel d instruction.

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Guide de l utilisateur

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

AUTOPORTE III Notice de pose

Description. Consignes de sécurité

Pose avec volet roulant

Nest Learning Thermostat Guide d installation

MANUEL D'UTILISATION

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

CLIMATISEUR MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS

smart flap guide de 'utilisateur

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

1E78 ATTENTION. Instructions d installation. Thermostat non programmable. Chauffage et climatisation THERMOSTATS REMPLACÉS PRÉPARATIFS

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Robot nettoyeur Guide de dépannage Hayward Industries inc.

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Manuel d utilisation du modèle

Mode d emploi MP66 MEMP

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

Guide d utilisation et d entretien

NOTICE D UTILISATION

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

40 ECO-CONSEILS 7 fiches pour une consommation annuelle d énergie plus légère.

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

Importantes instructions de sécurité

NOTICE D UTILISATION

BULLETIN D INFORMATION RÉPARATIONS ET ENTRETIEN

RAPPORT D INSPECTION

GUIDE D'INSTRUCTIONS

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

ULC-S Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie

Notice d utilisation

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

VACHERIE DC Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Guide de l utilisateur

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Table des matières. Pour commencer... 1

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Guide de l utilisateur

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Manuel d utilisation

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

irobot Scooba Manuel de l utilisateur

Transcription:

Avant d utiliser ce deshumidificateur, veuillez lire attentivement ce guide d utilisation. Conservez le avec votre preuve d achat pour référence future si nécessaire. GUIDE D UTILISATION CLIMATISEUR MOBILE MODÈLE : 13-04661 WWW.GREE.CA St-Mathieu-de-Beloeil (Québec) Canada 1-866-680-GREE Tous droits réservés, Sunrise Tradex Corp., 2010 00400-09/04/10

TABLE DES MATIÈRES 1. RÉSUMÉ...3,4 2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...4 3. STRUCTURE...5 4.FONCTIONNEMENT...6 Fonctions et utilisation du tableau de commande...7 Température ambiante...8 Fonctionnement de la télécommande sans fil...9 Fonctions de la télécommande sans fil...10 Guide d utilisation Fonctions régulières...10 Guide d utilisation Fonctions optionnelles...11 Changement des piles et mises en garde...11 5.VIDANGE...12,13 6. ACCESSOIRES ET INSTALLATION DU TUYAU D ÉVACUATION DE L AIR CHAUD...14,15 7.ENTRETIEN...16 8. ANALYSE DES DÉFFECTUOSITÉS...16 9. SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE...17,18 10. SERVICE APRÈS-VENTES...18 Merci d avoir acheté ce produit. Veuillez lire les instructions attentivement avant d utiliser l appareil, et gardez ce guide pour consultation ultérieure. 2

RÉSUMÉ Le climatiseur mobile est un petit appareil de climatisation multifonctionnel et mobile doté de systèmes de refroidissement, de déshumidification et de ventilation séparés. Vous pouvez le déplacer à différents endroits, selon vos besoins. Il peut servir au bureau comme à la maison, surtout si vous avez de nombreuses pièces. De plus, il est compact, efficace, élégant, facile à déplacer, abordable et silencieux. Remarque : Veuillez lire les instructions attentivement avant d utiliser l appareil. Ces instructions ne sont indiquées qu à titre d information, les caractéristiques pouvant être modifiées sans préavis. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Lorsque le moteur du ventilateur est en marche, l air évacué à l intérieur se refroidit en passant par l évaporateur, tandis que l air évacué à l extérieur se réchauffe en passant par le condensateur. Cet appareil est muni de deux conduites d air : l air chaud est évacué par l évent de ventilation arrière, tandis que l air frais est évacué par l évent de ventilation avant. Une brise calme et constante d air frais passe à travers la grille d aération, de manière à refroidir la pièce à la température désirée. Principe de fonctionnement Air frais Évaporateur Conduite d air 1 Moteur du ventilateur Tube capillaire Air chaud Conduite d air 2 Condensateur 3

RÉSUMÉ Le tuyau d évacuation de l air chaud doit être retiré lorsque l appareil n est utilisé que pour déshumidifier l air. Il faut le remettre en place lorsque l appareil est utilisé pour refroidir l air. Comme une partie de l air intérieur de la pièce sera chauffée, puis évacuée à l extérieur par le tuyau d évacuation de l air chaud, l air extérieur entrera dans l appareil afin d équilibrer la pression. Ainsi, seule une partie de l air intérieur de la pièce sera refroidie dans l appareil. Air chaud Fenêtre ou mur Tuyau d évacuation de l air chaud Air frais Endroits où l appareil peut être utilisé 1.Lorsque la superficie de la pièce est inférieure à 15 m2, et le mur (ou l édifice) est bien isolé. L effet de refroidissement sera meilleur si l appareil se trouve à l endroit indiqué dans le schéma suivant Climatiseur mobil Room Air chaud Circulation de l air frais Zone de refroidissement 2.Lorsque la superficie de la pièce est supérieure à 20 m2 (atelier, usine, etc.). L appareil ne refroidit que l air à l intérieur de la zone indiquée dans le schéma suivant, et les personnes se trouvant à l intérieur de cette zone ressentent un meilleur effet de refroidissement. 60 ~70 60 ~70 1.5~2m 1.5~2m (Zone 60 de ~70 refroidissement du secteur) 4 1.5~2m

STRUCTURE AVANT Tableau de commande Volets de guidage Volets de balayage Roue ARRIÈRE Boîte de télécommande Cordon d alimentation Filtres Grille supérieure d entrée d air Évent de ventilation arrière Grille inférieure d entrée d air 5

Choisir la température en mode COOL (frais) et DRY (sec) FONCTIONNEMENT Cet appareil peut climatiser ou déshumidifier l air à des températures comprises entre 16 et 35 C. Emplacement Placer l appareil sur un plancher horizontal, à au moins 50 cm des murs, des objets inflammables et autres obstructions. Alimentation À vérifier avant de brancher l appareil : L écart normal de fluctuation de la tension de l appareil correspond à 10 % de la valeur inscrite sur la plaque indicatrice. Une tension trop forte ou trop basse aura une influence sur l appareil. Il est préférable d utiliser un cordon d alimentation adapté à un courant d excitation dépassant 10 A afin de prévenir les baisses soudaines de tension lorsque l appareil est en marche. Un cordon d alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon d alimentation spécial. Remplacement et entretien d un cordon d alimentation endommagé : veuillez communiquer avec le détaillant et faire réparer le matériel par un personnel qualifié. L appareil doit être relié de manière fiable aux dispositifs de mise à la terre de l édifice. Ne pas remplacer le fusible par un fil d acier ou de cuivre. La capacité du fusible doit être appropriée. Il est interdit de réparer le cordon d alimentation à l aide d une lame ou d un objet pointu, et ce, afin de prévenir les courts-circuits pouvant être causés par des fils entremêlés. Les circuits doivent être installés et réparés par un personnel qualifié, conformément à la réglementation nationale en matière d électricité. Les circuits doivent être dotés d un dispositif de protection de capacité adéquate contre les courants de fuite et d un disjoncteur à l air libre en solénoïde sensible à la chaleur de 10 A. Il est interdit de brancher le fil de mise à la terre à un tuyau d eau ou à une conduite de gaz. Veuillez débrancher l appareil ou couper l alimentation électrique lorsque l appareil n est pas utilisé. La prise électrique doit être dotée d un fil de mise à la terre fiable. Conduite de gaz Tuyau d eau 6

Fonctions et utilisation du tableau de commande Fenêtre du récepteur Indicateur WATER FULL (réservoir plein) Indicateur mode COOL (frais) Écran DEL Indicateur mode DRY (sec) Indicateur mode FAN (ventilation) Bouton MODE Tableau de commande Bouton de sélection de la température Bouton ON/OFF (marche/arrêt) 1. ON/OFF Mise sous tension ou hors tension de l appareil (appuyer une fois sur le bouton pour mettre sous tension, et une autre fois pour mettre hors tension). 2. Boutons «+» et «-» En mode COOL (frais), appuyer une fois sur «-» : la température désirée diminuera de 1 C (1 F). Appuyer une fois sur «+» : la température désirée augmentera de 1 C (1 F). La température désirée peut être comprise entre 16 C et 30 C (61 F et 86 F). 3. MODE Lorsque l appareil est en marche, appuyer sur le bouton MODE pour choisir le mode COOL (frais), DRY (sec) ou FAN (ventilation). 4. Vitesse du ventilateur En mode FAN (ventilateur) ou COOL (frais), le climatiseur peut fonctionner à trois vitesses différentes; la vitesse par défaut est la plus rapide. En mode DRY (sec), le ventilateur fonctionne à vitesse lente. 5. Mode DRY (sec) : En mode DRY (Sec), l appareil peut réduire l humidité à l intérieur de la pièce. 6. Mode COOL (frais) : En mode COOL (frais), l appareil peut diminuer la température de la pièce de façon à ce que les personnes présentes se sentent très confortables. 7. Water Full (réservoir plein) : La lumière clignote lorsque le réservoir d eau est plein. Il faut alors le vider. 7

Température ambiante Cet appareil fonctionne à des températures ambiantes comprises entre 16 C et 35 C. Climatisation 1. Installer le tuyau d évacuation de l air chaud de manière adéquate. Choisir un emplacement près d une porte ou d une fenêtre et brancher l autre extrémité du tuyau vers l extérieur de l édifice. Laisser une fenêtre ou une porte ouverte afin que la température de l air intérieur reste stable. 2. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre l appareil sous tension, puis appuyer sur MODE afin de sélectionner le mode COOL (frais). L indicateur de mode Cool s allume et l appareil fonctionne en mode climatisation. 3. Appuyer sur SPEED (vitesse) afin de sélectionner la bonne vitesse de ventilation : rapide/moyenne/lente. 4. La vitesse par défaut est rapide. Remarques Quelques démarches à suivre afin d améliorer la climatisation de la pièce : Fermer les rideaux afin d empêcher le soleil de réchauffer la pièce. Éviter d allumer une autre source de chaleur à l intérieur de la pièce. Protection du délai de compression Une fois que l appareil est sous tension, l intervalle entre deux mises en marche du compresseur ne devrait pas être inférieur à trois minutes; une fois en marche, le compresseur ne s arrêtera que six minutes après le changement de température. Déshumidification La déshumidification est plus efficace si les portes et les fenêtres sont fermées. Appuyer sur le bouton ON/OFF, puis sur le bouton MODE. Sélectionner DRY (sec). Les indicateurs lumineux Cool (frais) et Dry (sec) s allument et l appareil fonctionne en mode Dry (sec). Remarques En mode de déshumidification, le moteur du ventilateur d intérieur fonctionne à vitesse lente, et le compresseur et le moteur du ventilateur d extérieur fonctionnent en permanence. La température désirée n est pas affichée et elle ne peut pas être modifiée. Le tuyau d évacuation de l air chaud n est pas nécessaire. Ventilation Appuyer sur le bouton ON/OFF afin de mettre l appareil sous tension, et choisir la vitesse (SPEED) du ventilateur en mode FAN (ventilation). Le moteur du ventilateur peut fonctionner à trois vitesses différentes : rapide, moyenne et lente. La température désirée n est pas affichée et elle ne peut pas être modifiée. La vitesse du ventilateur sera indiquée dans la fenêtre d affichage : rapide, moyenne ou lente. 8

Fonctionnement de la télécommande sans fil Fonctions de la télécommande Remarques : Veuillez vous assurer qu aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le dispositif de réception. Ne pas échapper ou lancer la télécommande. Ne répandre aucun liquide sur la télécommande. Ne pas laisser la télécommande dans la lumière directe du soleil ou dans un endroit où il fait très chaud. Émetteur Télécommande Tension/Hors tension Bouton ON/OFF MODE Appuyer sur ce bouton pour mettre l appareil sous tension. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour mettre l appareil hors tension. Lorsque l appareil est mis sous tension ou hors tension, les fonctions de minuterie et de sommeil sont annulées, mais pas l heure choisie. Bouton MODE Appuyer sur ce bouton pour sélectionner le mode. Les modes Auto, Cool (frais), Dry (sec), Fan (ventilation) et Heat (chaleur) peuvent être sélectionnés en boucle. Le mode Auto est le mode par défaut. En mode Auto (automatique), la température n est pas affichée; en mode Heat (chaleur), la valeur de départ est de 28 C (82 F). Dans les autres modes, la valeur de départ est de 25 C (77 F). SOMMEIL Bouton SLEEP Appuyer sur ce bouton afin de sélectionner Sleep On (mise en marche de la fonction «sommeil») et Sleep Off (arrêt de la fonction «sommeil»). La fonction par défaut est Sleep Off. La fonction «sommeil» est annulée lorsque l appareil est mis hors tension. La mention Sleep est affichée une fois que la fonction Sleep est sélectionnée. Dans ce mode, il est possible de modifier la durée de la minuterie. Cette fonction n est pas possible en modes Fan (ventilation) et Auto. VENTILATEUR Bouton FAN Appuyer sur ce bouton pour sélectionner AUTO, FAN 1, FAN 2, FAN 3 ou FAN 4, ou pour passer de l un à l autre. FAN 4 ne fonctionne qu en mode COOL (frais). AUTO est le mode par défaut une fois que l appareil est en marche. Seule la vitesse lente fonctionne en mode DRY (sec). Le fait d appuyer sur ce bouton envoie un message sans modifier la vitesse du ventilateur. Fan 1 Fan 2 BALAYAGE AUTOMATIQUE Fan 3 Fan 4 Bouton SWING (optionnel) Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver la ventilation à balayage. AUTO COOL DRY AUTO COOL DRY FAN HEAT HEAT FAN (seulement (Only for pour cooling les appareils and de climatisation heating et chauffage) unit.) 9 7

Fonctionnement de la télécommande sans fil Remarque : Cette télécommande est universelle. Elle peut être utilisée avec les climatiseurs à fonctions multiples. Si vous appuyez sur le bouton de commande d une fonction dont votre appareil n est pas doté, ce dernier continuera à fonctionner selon le dernier mode demandé. Télécommande + - Bouton + Ce bouton sert à augmenter la température désirée lorsque l appareil est en marche. Appuyer sur le bouton et maintenir la pression plus de deux secondes pour changer la température. Cette dernière augmentera jusqu à ce que le bouton soit relâché. Les degrés ( C ou F) seront affichés en permanence une fois que cette opération sera terminée. En mode Auto, la température désirée ne peut être changée même si un signal est envoyé. Plages de températures : 16 C à 30 C ou 61 F à 86 F. Bouton - Ce bouton sert à diminuer la température désirée. Appuyer sur le bouton et maintenir la pression plus de deux secondes pour changer la température. Cette dernière diminuera jusqu à ce que le bouton soit relâché. Les degrés ( C ou F) seront affichés en permanence une fois que cette opération sera terminée. En mode Auto, la température désirée ne peut être changée même si un signal est envoyé. MINUTERIE Bouton TIMER Ce bouton sert à programmer la minuterie lorsque l appareil est hors tension. La plage de programmation est de 0,5 à 24 heures. Appuyer sur le bouton et les mentions «T-ON» et «H» clignoteront pendant cinq secondes. Pendant ces cinq secondes, vous pouvez appuyer de nouveau sur ce bouton afin de régler les paramètres. Si les paramètres sont valides, l heure de mise en marche sera affichée pendant deux secondes avant que ne réapparaissent les renseignements relatifs à la température. Pendant le clignotement, appuyer sur le bouton «+» pour faire augmenter la valeur, et «-» pour la faire diminuer. L heure augmentera ou diminuera par tranche de 0,5 heure chaque fois que vous appuyez sur ces boutons. Appuyer en permanence sur «+» ou sur «-» afin de faire changer les valeurs rapidement. La durée peut être augmentée de 0,5 heure chaque 0,25 seconde au moyen de la télécommande. Par défaut, la minuterie ne fonctionne pas si l appareil est sous tension (aucune mention «T-ON» ou «H»). Le fait de mettre l appareil sous tension en appuyant sur ON/OFF annule le démarrage automatique de la minuterie. Une fois que la température est affichée, appuyer sur ce bouton afin d afficher l heure de mise en marche. Les mentions «T-ON» et «H» seront affichées pendant deux secondes. Après cette période, la température désirée sera affichée. Pendant les deux secondes, vous pouvez appuyer de nouveau sur ce bouton afin d annuler le démarrage automatique. Le fait d appuyer sur ce bouton lorsque l appareil est sous tension permet de programmer l heure d arrêt de l appareil. La méthode de réglage est la même que celle utilisée pour le démarrage automatique. 10

Fonctionnement de la télécommande sans fil Guide d utilisation Fonctions générales 1. Une fois que l appareil est branché, appuyer sur le bouton ON/OFF pour le mettre en marche. (Remarque : les volets de guidage se ferment automatiquement lorsque l appareil est mis hors tension.) 2. Appuyer sur le bouton MODE et choisir le mode de fonctionnement désiré ou choisir COOL (frais) ou HEAT (chaud) afin de passer directement au mode de fonctionnement correspondant. 3. Appuyer sur + ou afin de choisir la température désirée. (Il n est pas nécessaire de régler la température en mode AUTO.) 4. Appuyer sur le bouton FAN (ventilateur) afin de régler la vitesse du ventilateur : AUTO, FAN 1, FAN 2, FAN 3 ou FAN 4. 5. Appuyer sur le bouton SWING (balayage automatique) afin de sélectionner le balayage automatique. (Ne s applique pas sur ce modèle.) Guide d utilisation Fonctions optionnelles 1. Appuyer sur le bouton SLEEP (sommeil) afin de passer en fonction «sommeil». 2. Appuyer sur le bouton TIMER (minuterie) afin de programmer le démarrage ou l arrêt de la minuterie. Changement des piles et mise en garde 1.Appuyer légèrement sur le mécanisme permettant de faire glisser la cloison arrière de la télécomman de (voir schéma). 2. Retirer les vieilles piles (voir schéma). 3. Placer deux nouvelles piles sèches AAA de 1,5 V dans le compartiment en veillant à respecter les indications de polarité (voir schéma). 4. Replacer la cloison arrière de la télécommande (voir. schéma REMARQUE: L utilisation de vieilles piles ou de piles différentes peut nuire au fonctionnement de la télécommande. Veuillez retirer les piles de la télécommande si vous ne comptez pas l utiliser pour une longue période de temps. Veillez à ce que d éventuelles fuites n endommagent pas la télécommande. Utiliser la télécommande à l intérieur de la zone de réception. La télécommande ne doit pas être placée à moins de un mètre d une télévision ou d une chaîne stéréo. Si la télécommande ne fonctionne pas normalement, retirer les piles et attendre 30 secondes avant de les replacer à l intérieur. Si la télécommande ne fonctionne toujours pas normalement, remplacer les piles. 11

De la condensation s écoule dans le réservoir d eau lorsque l appareil fonctionne en mode COOL (frais) ou DRY (sec). Quand le réservoir est plein, l appareil s arrête et un avertisseur sonore se fait entendre huit fois, une lumière verte de réservoir s allume sur le tableau de contrôle et la mention H8 apparaît dans la fenêtre d affichage. Retirer le bouchon du tuyau de vidange, retirer le tuyau du support de fixation et vider le réservoir. Ensuite, reboucher le tuyau afin de prévenir les fuites et replacer le tuyau dans le support de fixation tel qu il est décrit dans le schéma suivant. L appareil se remettra en marche après un arrêt de trois minutes du compresseur. Installation du tuyau de vidange (voir schéma) : Remarque : Le tuyau de vidange doit être installé avant l utilisation de l appareil, sans quoi le conduit de vidange pourrait s obstruer, ce qui nuirait au fonctionnement de l appareil. Drain Hose included: VIDANGE Tuyau Drainage de vidange pipe Support Clamp de Attache Pipe hoop de Bouchon en Vis fixation tuyau caoutchouc Rubber plug Screw Installation du tuyau de vidange 1. Retirer le capuchon de l orifice de vidange Capuchon de vidange B A A. Orifice Drain portde vidange B. B. Capuchon Drain cap de vidange 2. Fixer une extrémité du tuyau de vidange à l orifice de vidange à l aide du collier (voir schéma du tuyau de vidange). 3. Fixer le bouchon de caoutchouc sur l autre extrémité du tuyau de vidange à l aide du collier (voir schéma du tuyau de vidange). 4. Fixer le support de fixation du tuyau de vidange sur le panneau arrière du climatiseur, à proximité de l orifice de vidange, à l aide de la vis fournie. 12

VIDANGE Support de fixation du tuyau de vidange - 5. Insérer l extrémité libre du tuyau de vidange dans le support de fixation. Tuyau de vidange A B A. Orifice de vidange B. Fixer le support de fixation du tuyau de vidange à l aide de la vis fournie A B C A. Bouchon du A. tuyau Drain plug B. Orifice de vidange B. Drain port D. D. Support Drain hose de clip fixation du tuyau de vidange E. Colliers E. Clamps C. Drain hose C. Tuyau de vidange Installation du tuyau d évacuation de l air chaud et des adaptateurs 1. Placer le climatiseur à l endroit désiré (voir les exigences en matière d emplacement). 2. Fixer une extrémité du tuyau flexible dans l adaptateur d évacuation de l air chaud. 3. Visser le tuyau dans le sens des aiguilles d une montre. 4. Fixer l autre extrémité du tuyau flexible dans l adaptateur de fenêtre. 5. Visser le tuyau dans le sens des aiguilles d une montre. A A. Adaptateur d évacuation de l air chaud B B. Tuyau d évacuation flexible C. Adaptateur de fenêtre D E C 13

ACCESSOIRES ET INSTALLATION DU TUYAU D ÉVACUATION DE L AIR CHAUD La longueur du tuyau devrait être de 500 à 1 500 mm. Il est recommandé de réduire le plus possible la longueur du tuyau en accordéon. Le tuyau devrait être le plus plat possible au moment de l installation. Ne pas allonger le tuyau ni le brancher à un autre tuyau d évacuation. Le tuyau est bien installé dans le schéma suivant (un tuyau installé sur un mur devrait être placé à une hauteur de 40 à 130 cm du plancher). 14

13 ACCESSOIRES ET INSTALLATION DU TUYAU D ÉVACUATION DE L AIR CHAUD Veuillez tenir compte des indications suivantes si le tuyau doit être plié. 55cm 55cm Le tuyau est mal installé dans le schéma suivant (un tuyau trop plié peut nuire au bon fonctionnement de l appareil). 15

ENTRETIEN Climatiseur mobile Mise en garde Filtre à air L appareil est muni de roues permettant de le déplacer facilement d une pièce à l autre, selon les besoins. Éteindre l appareil et le débrancher de la prise électrique avant toute réparation afin de prévenir les risques d électrocution. Une trop grande quantité de poussière qui se dépose sur le filtre à air nuira à l efficacité de l appareil. Par conséquent, il est préférable de nettoyer le filtre au moins une fois toutes les deux semaines. Remarque : Retrait du filtre Retirer le filtre en tirant dans les deux directions indiquées 2 1 Lavage du filtre Nettoyage du climatiseura Nettoyer le filtre séparément, seulement après l avoir retiré de l appareil. Passer le filtre sous l eau en le secouant, ou le faire tremper dans une eau tiède et savonneuse, puis le sécher. Tremper un linge dans une eau dont la température est inférieure à 40 degrés (ou une eau savonneuse ou mélangée avec un produit nettoyant approprié) et frotter légèrement la partie sale de l appareil. Ne pas utiliser d essence, de diesel ou autre produit semblable pour nettoyer l appareil. Débrancher le cordon d alimentation de la prise avant de procéder au nettoyage. Gas 16

ANALYSE DES DÉFECTUOSITÉS En cas d un fonctionnement défectueux, veuillez consulter la liste de contrôle suivante avant de faire réparer l appareil : Problème Causes probables Solutions Le climatiseur ne démarre pas. Le temps de la mise en marche automatique est indiqué sur l affichage LCD, mais ça ne fonctionne pas. L appareil est en mode COOL (frais), mais il ne produit pas d air frais. Il y a un problème d alimentation électrique. L appareil est mal branché. La prise électrique est défectueuse. Le fusible est brûlé. La fonction TIMER ON (minuterie) est-elle en marche? 1. La température de la pièce est inférieure à la température désirée. 2. L évaporateur est gelé. 1. Brancher correctement le cordon d alimentation. 2. Remplacer la prise électrique. 3. Communiquez avec le personnel d entretien afin de faire remplacer le fusible. Annuler l opération SET TIMER (réglage de la minuterie) ou attendre la mise en marche automatique. 1. Il s agit d un phénomène normal. 2. L appareil fonctionne en mode dégel; il poursuivra en mode régulier après le dégel. L appareil est en mode DRY (sec), mais il ne produit pas d air frais. 1. L évaporateur est gelé. 1. L appareil fonctionne en mode dégel; il poursuivra en mode régulier après le dégel. La mention «ES» apparaît sur l affichage LCD. La mention "H8" apparaît sur l affichage LCD. 1. Protection contre les baisses de tension. Le réservoir d eau est plein. Mettre l appareil hors tension, attendre 10 minutes, puis le remettre sous tension. Si le problème persiste, communiquer avec le personnel d entretien. 1. Vider le réservoir. 2. Si le problème persiste, communiquer avec le personnel d entretien. 17

SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Emplacement Ne pas placer l appareil dans un endroit restreint. Une meilleure ventilation permet d éviter les fonctionnements défectueux. Ne pas placer l appareil sous la lumière directe du soleil afin d en protéger la finition et le rendement. L appareil doit être placé à au moins 50 cm de tout objet inflammable. Ne pas mouiller l appareil ni le placer dans un endroit où il pourrait être arrosé afin de prévenir les risques d électrocution. Ne pas faire fonctionner l appareil dans les endroits suivants afin d éviter les fonctionnements défectueux : *Gaz *Feu *Essence. Autres : Veiller à la sécurité des personnes suivantes : 1) Enfants et patients. 2) Les personnes malades ne pouvant pas s exprimer. 3) Les personnes épuisées, en état d ébriété ou ayant avalé de nombreux somnifères. Ne pas grimper sur l appareil ni placer un objet dessus afin de prévenir les accidents et les fonctionnements défectueux. Ne pas se placer directement dans le courant d air frais pour une longue période de temps afin de prévenir les problèmes de santé. L appareil ne devrait pas être placé à moins de un mètre d une télévision, de manière à éviter les interférences électromagnétiques. Ne pas bloquer les grilles d entrée ou de sortie d air afin de prévenir les fonctionnements défectueux. Ne pas insérer un doigt, un bâton, etc. à l intérieur de l évent de ventilation; surveillez les enfants avec vigilance afin de prévenir les accidents. Il est interdit de pencher l appareil ou de le coucher sur l un de ses côtés. Débrancher l appareil immédiatement si un problème survient et communiquer avec le détaillant autorisé afin de faire évaluer et réparer l appareil. Ne pas arroser ni asperger l appareil avec de l insecticide, car cela pourrait le déformer ou l endommager. Veuillez communiquer avec votre détaillant si vous n êtes pas satisfait de votre appareil. 18

SAFE NOTE AND NOTICE Plusieurs options s offrent à vous pour vous défaire de l appareil : a) Votre municipalité peut avoir un programme gratuit de collecte des déchets électroniques. b) Le détaillant peut reprendre votre vieil appareil sans frais si vous achetez un nouveau produit. c) Le fabricant peut reprendre votre vieil appareil sans frais. d) Les vieux produits contiennent des matériaux utiles. Ils peuvent donc être vendus à des commerçants en ferraille. Se débarrasser des déchets dans les forêts et la nature met votre santé en danger, des matières dangereuses pouvant s écouler dans les sols, polluer les eaux souterraines et se retrouver dans la chaîne alimentaire. DÉCHETS : Veuillez ne pas jeter ce produit avec vos déchets réguliers. Ce produit doit être ramassé séparément afin de subir un traitement spécial. SERVICE APRÈS-VENTE Veuillez communiquer avec votre détaillant si vous n êtes pas satisfait de votre produit ou pour tout autre problème. WWW.GREE.CA St-Mathieu-de-Beloeil (Québec) Canada 1-866-680-GREE 18

GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Ce climatiseur mobile est couvert par une garantie de (2) ans, à partir de la date de son achat original, contre tout défaut de fabrication, pièces et main-d œuvre, si utilisé conformément aux instructions spécifiées dans ce guide. Note : Le compresseur est couvert par une garantie de 5 ans. Durant la période de garantie, si le climatiseur mobile fait défaut lors d un usage normal, SUNRISE TRADEX CORP. aura le choix de le réparer ou le remplacer à ses frais et ce, dans un délai raisonnable suivant la réception de l unité à son centre de service. Comme pour toute autre garantie, le consommateur propriétaire de ce climatiseur mobile devra présenter le certificat de garantie ainsi que la preuve d achat original lors de la demande de service. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS : 1. Tous dommages, accidentels ou autrement, ne résultant pas d un défaut de fabrication. 2. Tous dommages résultant d une utilisation abusive, d une modification faite au produit ou d un bris découlant d un mauvais entretien ou d une manipulation contraire aux instructions spécifiées dans ce guide. 3. Tous dommages au fini du boîtier ou des accessoires causés par l usure. 4. Les filtres. 5. Tous dommages résultant de réparations effectuées par une personne non autorisée par SUNRISE TRADEX CORP. 6. Les coûts d assurance et de transport pour le service de garantie. TOUTES LES GARANTIES TACITES, INCLUANT LA GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE UN (1) AN POUR CETTE GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE DU CLIMATISEUR MOBILE. SUNRISE TRADEX CORP. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE SUNRISE TRADEX CORP. NE DEVRA EXCÉDER LE PRIX D ACHAT INITIAL DU CLIMATISEUR MOBILE POUR RUPTURE DE GARANTIE ÉCRITE OU IMPLICITE EN CONFORMITÉ AVEC CE CLIMATISEUR MOBILE. Conservez ce guide d utilisation avec votre preuve d achat dans un endroit approprié pour fin de référence future. Vous devez fournir votre certificat de garantie et votre preuve d achat lors d une demande de service couvert par la garantie. Compléter ci-après la fiche d information sur votre climatiseur mobile; cela vous facilitera la tâche si vous devez faire une demande de service couvert par la garantie. Dans ce cas, vous aurez à fournir le numéro de modèle et le numéro de série. Vous trouverez ces renseignements inscrits sur la plaque signalétique de votre appareil. Nom du détaillant : Adresse : Numéro de modèle: Numéro de série : Date d achat : 19