COMITE DE BIOETHIQUE (DH-BIO)

Documents pareils
Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

TRAITÉ SUR L'UNION EUROPÉENNE (VERSION CONSOLIDÉE)

CONSEIL DE L'EUROPE COMITÉ DES MINISTRES RECOMMANDATION N R (87) 15 DU COMITÉ DES MINISTRES AUX ÉTATS MEMBRES

Protocole n 15 portant amendement à la Convention de sauvegarde des Droits de l'homme et des Libertés fondamentales (STCE n 213) Rapport explicatif

4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) DCTC_WP_DCTC_

Projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d activités dangereuses 2006

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

Convention européenne des droits de l homme

A/RES/55/25 II. Protection des victimes de la traite des personnes

GROUPE DE RÉDACTION SUR LES DROITS DE L HOMME ET LES ENTREPRISES (CDDH-CORP)

Les Cahiers du Conseil constitutionnel Cahier n 24

Les responsabilités des professionnels de santé

Les autorités judiciaires françaises n ont pas mis en œuvre de politique nationale de prévention dans ce domaine.

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011

Conseil d'état - 5ème et 4ème sous-sections réunies. Lecture du mercredi 30 mars Société Betclic Enterprises Limited

Décrets, arrêtés, circulaires

ACCORD INTERNATIONAL SUR LA VIANDE BOVINE

OCTOBRE Editeur responsable Liliane Baudart Direction générale de l aide à la jeunesse Boulevard Léopold II, Bruxelles

PROJET D ARTICLES SUR LA RESPONSABILITE DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE

Photos et Droit à l image

PROJET D ARTICLES SUR LA RESPONSABILITE DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE

PROTOCOLE. Entre le Barreau de Paris, le Tribunal de Commerce et le Greffe. Le Barreau de Paris, représenté par son Bâtonnier en exercice,

CONVENTION ENTRE LA REPUBLIQUE FRANCAISE ET LE ROYAUME DU MAROC RELATIVE AU STATUT DES PERSONNES ET DE LA FAMILLE ET A LA COOPERATION JUDICIAIRE

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

La responsabilité des infirmiers et des établissements de santé

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

Recommandation CP(2014)17 sur la mise en œuvre de la Convention du Conseil de l Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains par Saint-Marin

Article 1654 Le mariage est un contrat solennel entre deux personnes de sexe opposé qui souhaitent s unir et former une famille.

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

GMS-Santé 2008 La Responsabilité du médecin du travail

Responsabilité professionnelle des Infirmiers

Traité établissant une Constitution pour l'europe

A. DISPOSITIONS DES TRAITÉS EN MATIÈRE D'AIDES D'ETAT

AZ A^kgZi Yj 8^idnZc

Peut-on envisager un effet direct?

Emplacement de la photo d ouverture du domaine

Conditions d entreprise

Loi n du 7 juillet 1993 relative à la participation des organismes financiers à la lutte contre le blanchiment de capitaux

Commentaire. Décision n /178 QPC du 29 septembre 2011 M. Michael C. et autre

REGLES INTERNES AU TRANSFERT DE DONNEES A CARACTERE PERSONNEL

INFORMATION À DESTINATION DES PROFESSIONNELS DE SANTÉ LE DON DU VIVANT

RESPONSABILITÉ DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE PREMIÈRE PARTIE LE FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE DE L ÉTAT CHAPITRE PREMIER

PROCEDURE SUR DEMANDE D UN TIERS OU EN CAS DE PERIL IMMINENT

Charte d'hébergement des sites Web sur le serveur de la Mission TICE de l'académie de Besançon

(BO N 4181 DU ) (BO N 4259 DU ) (BO N 4482 DU ) Dispositions générales. Article premier

BULLETIN OFFICIEL DU MINISTÈRE DE LA JUSTICE

Contrat d interface pour l enregistrement et la gestion des noms de domaine qui dépendent du domaine ".ch" et ".li" conclu entre

Délivrance de l information à la personne sur son état de santé

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

Conditions Générales du RME

Vous divorcez, vous vous séparez?

TROISIÈME SECTION. AFFAIRE MATTEONI c. ITALIE. (Requête n o 42053/02)

Ces conditions de vente prévaudront sur toutes autres conditions générales ou particulières non expressément agréées par SUD LOGICIEL GESTION.

TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DE BOBIGNY -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Chambre 1/Section 5 N/ du dossier : 13/ Le quatre février deux mil treize,

41/128 Déclaration sur le droit au développement

Veuillez lire les présentes modalités et conditions du service (les «CONDITIONS») avant d utiliser le présent site.

Déclaration sur le droit au développement

Règlement des prêts (Adopté par le Conseil d administration par la Résolution 1562, le 14 novembre 2013)

Prestation de service Lieu d accueil enfants - parents. Juin /5

Déclaration des droits sur Internet

RESPONSABILITES ET ASSURANCE DANS LE DOMAINE ASSOCIATIF

Institut d études judiciaires Préparation à l examen d accès au C.R.F.P.A.

Guide pratique sur l'encadrement de la recherche biomédicale. La protection des droits de la personne

AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS

Introduction : un contentieux aux trois visages différents

Règle 63 DIVORCE ET DROIT DE LA FAMILLE

AVIS D APPEL PUBLIC A LA CONCURRENCE

Code de conduite pour les responsables de l'application des lois

OUVERTURE DE COMPTE À REMPLIR ET FAIRE PARVENIR AU SIÈGE SOCIAL DE PRO ENERGY COURRIEL : INFO@PRO-ENERGY.CA FAX :

La majorité, ses droits et ses devoirs. chapitre 7

Règlement de la Cour

ACCORD ENTRE LA COMMISSION BANCAIRE ET LA BANQUE NATIONALE DE ROUMANIE

CADRE DE RÉFÉRENCE. Définitions La définition des termes utilisés dans le présent projet de cadre de référence figure à l'annexe 1.

Responsabilité Personnelle des Dirigeants d Associations)

CONTRAT D ASSURANCE PROSPECTION PREMIERS PAS (A3P)

L EVALUATION PROFESSIONNELLE

Bonnes pratiques de l'ocde pour la gestion des sinistres d assurance

DÉBARDAGE & SÉCURITÉ ROUTIÈRE MAI 2012

CONDITIONS GENERALES PRESTATIONS DE SERVICES

1. Procédure. 2. Les faits

CONDITIONS GENERALES DE VENTES -REFERENCEMENT NATUREL

Conditions générales

Avis de consultation

CHARTE D UTILISATION DU SITE

LA COUR DE JUSTICE DE LA C.E.M.A.C.

RECOMMANDATION DE POLITIQUE GÉNÉRALE N 13 DE L ECRI

La responsabilité des présidents d A.C.C.A.

Règlement du concours 2015 «NOS LECTEURS ONT DU TALENT»

CONTRAT OBSEQUES ET TUTELLE : UN ARRET* PRECISE LES MODALITES D APPLICATION

Une école adaptée à tous ses élèves

Article 13 Les points non traités par la présente convention sont régis par la législation interne de chaque Etat.

Examen de fin de stage judiciaire Programme de révision

B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t. T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i v f e d e r a l

Mise en contexte PAR CONSÉQUENT, IL EST CONVENU CE QUI SUIT : 1. Objet

TITRE IER DISPOSITIONS GENERALES

Proposition de RÈGLEMENT DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL

Conditions Générales d utilisation de l Application «Screen Mania Magazine»

COMMENT PREPARER AU MIEUX SON CONTRÔLE TVA?

Transcription:

Strasbourg, le 22 juin 2015 DH-BIO/INF (2015) 7 COMITE DE BIOETHIQUE (DH-BIO) Document de travail relatif à la protection des droits de l Homme et de la dignité des personnes atteintes de troubles mentaux à l égard du placement et du traitement involontaires Ce document de travail est rendu public pour consultation sous la responsabilité du Comité de Bioéthique (DH-BIO). La présente consultation a pour objet de recueillir les commentaires qui seront pris en considération pour la finalisation du Protocole additionnel à la Convention sur les Droits de l Homme et la biomédecine relatif à la protection des droits de l Homme et de la dignité des personnes atteintes de troubles mentaux à l égard du placement et du traitement involontaires. Le DH-BIO appelle à commentaires sur toute partie du projet de protocole, accompagnés, si possible, de propositions rédactionnelles. Les commentaires devront être aussi précis et concis que possible. Ils devront renvoyer à des dispositions spécifiques du document. La ligne à laquelle se rapporte le commentaire devra être mentionnée. Les commentaires devront être envoyés en anglais ou en français, au plus tard le 15 novembre 2015, par e-mail à l adresse suivante : dgi.consultation@coe.int.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Préambule Les Etats membres du Conseil de l'europe et les autres signataires du présent Protocole additionnel à la Convention pour la protection des Droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine (ci-après dénommée "la Convention sur les Droits de l Homme et la biomédecine, STE n 164), Considérant que le but du Conseil de l'europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres et que l'un des moyens d'atteindre ce but est la sauvegarde et le développement des droits de l'homme et des libertés fondamentales ; Gardant à l esprit la Convention de sauvegarde des Droits de l Homme et des Libertés fondamentales du 4 novembre 1950, notamment son article 5.1 ; Tenant compte des travaux menés au niveau international sur la protection de la dignité et des droits des personnes atteintes de troubles mentaux, en particulier la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées du 30 mars 2007 ; Considérant que la finalité de la Convention sur les Droits de l Homme et la biomédecine, telle qu'elle est définie à l'article 1, est de protéger l'être humain dans sa dignité et son identité, et de garantir à toute personne, sans discrimination, le respect de son intégrité et de ses autres droits et libertés fondamentales à l'égard des applications de la biologie et de la médecine ; Reconnaissant la vulnérabilité pouvant être celle des personnes atteintes de troubles mentaux ; Considérant que le placement et le traitement de personnes atteintes de troubles mentaux font partie intégrante des services de santé offerts à la population et rappelant l'importance, compte tenu des besoins de santé et des ressources disponibles, de la prise de mesures appropriées en vue d'assurer un accès équitable à des services de santé mentale de qualité appropriée ; Rappelant que toute intervention dans le domaine de la santé doit être effectuée dans le respect des normes et obligations professionnelles ; Soulignant la nécessité d aider les personnes à exercer leur autonomie ; Soulignant l'importance du principe du consentement libre et éclairé aux interventions dans le domaine de la santé ; Rappelant que l'existence d'un trouble mental en tant que tel ne justifie en aucun cas une mesure involontaire ; Reconnaissant que les restrictions aux droits établis par la Convention sur les Droits et l Homme et la biomédecine ne sont acceptables que si elles sont prévues par la loi et si elles constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sureté publique, à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé publique ou à la protection des droits et libertés d'autrui ; Tenant compte des normes professionnelles nationales et internationales dans le domaine du placement et du traitement involontaires des personnes atteintes de troubles mentaux et des travaux antérieurs du Comité des Ministres et de l'assemblée parlementaire du Conseil de l'europe en la matière ; 1

39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Reconnaissant que le recours au placement et au traitement involontaires est susceptible de porter atteinte à la dignité humaine et aux droits et libertés fondamentaux ; Soulignant l importance d un contrôle approprié de l utilisation de telles mesures ; Résolus à prendre les mesures nécessaires pour protéger la dignité et assurer le respect des droits et libertés fondamentaux des personnes atteintes de troubles mentaux en précisant les normes de protection applicables au placement et au traitement involontaires, Sont convenus de ce qui suit : Chapitre I Objet et champ d application Article 1 Objet 1. Les Parties au présent Protocole protègent la dignité et l identité de toutes les personnes atteintes de troubles mentaux et garantissent, sans discrimination, le respect de leur intégrité et de leurs autres libertés et droits fondamentaux, à l égard du placement et du traitement involontaires. 2. Les dispositions du présent Protocole ne limitent ni ne portent atteinte à la faculté pour chaque Etat Partie d accorder aux personnes atteintes de troubles mentaux une protection plus étendue que celle prévue par le présent Protocole. Article 2 Champ d application et définitions Champ d application 1. Les dispositions du présent Protocole s appliquent au placement et au traitement involontaires de personnes atteintes de troubles mentaux. 2. Les dispositions du présent Protocole ne s appliquent pas aux mineurs. 3. Le présent Protocole ne s applique pas aux placements et aux traitements ordonnés dans le cadre d une procédure pénale. Définitions 4. Aux fins du présent Protocole, l expression : - «trouble mental» est défini conformément aux normes médicales internationalement reconnues ; - «involontaire» se réfère à une mesure de placement ou de traitement appliquée à une personne atteinte d un trouble mental qui s oppose à la mesure ; - «traitement» désigne une intervention (physique ou psychologique) sur une personne atteinte d un trouble mental, pratiquée à des fins thérapeutiques en relation avec ce trouble mental ; - «placement» se réfère au fait de placer une personne dans une structure spécifique afin de poursuivre un ou plusieurs buts précis ; - «fin thérapeutique» inclue, la gestion ou la guérison d un trouble, et la réadaptation ; - «représentant» fait référence à une personne désignée par la loi pour représenter les 2

74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 intérêts et prendre des décisions au nom d une personne, qui selon la loi, n a pas la capacité de consentir ; - «personne de confiance» désigne une personne choisie et expressément désignée comme telle par une personne atteinte d un trouble mental, pour l aider et la soutenir, et qui a accepté ce rôle ; - «tribunal» fait référence à une instance juridictionnelle ; - «instance compétente» désigne une autorité, ou une personne ou instance prévue par la loi qui peut prendre une décision sur une mesure involontaire ; - «autorité responsable» se réfère à l autorité responsable de l établissement où est placé le patient, ou à l autorité administrativement responsable des médecins qui supervisent les soins médicaux du patient. Chapitre II Dispositions générales Article 3 Légalité Des mesures de placement et de traitement involontaires ne doivent être appliquées que conformément aux dispositions de la loi nationale et en accord avec les garanties établies dans le présent Protocole. Article 4 Nécessité et proportionnalité Les mesures pour les placements et traitements involontaires ne doivent être utilisées que conformément aux principes de nécessité et de proportionnalité. Les personnes faisant l objet d un placement ou d un traitement involontaires sont soignées dans l environnement disponible le moins restrictif possible et bénéficient du traitement disponible le moins restrictif possible ou impliquant la moindre intrusion, tout en tenant compte des exigences liées à leur santé et à la protection d autrui contre un dommage. Article 5 Mesures alternatives Les Parties au présent Protocole encouragent le développement et le recours à des alternatives au placement et au traitement involontaires. Article 6 Personne de confiance Les personnes qui font l objet ou peuvent être soumises à un placement ou un traitement involontaires, ont le droit de choisir une personne de confiance. Article 7 Assistance juridique Les personnes qui font l objet ou sont susceptibles de faire l objet d une mesure involontaire ont le droit aux services d un avocat et, conformément aux conditions prévues par la loi, à une aide judiciaire gratuite. Article 8 Obligations professionnelles et règles de conduite Les personnes faisant l objet d un placement et/ou d un traitement involontaires doivent bénéficier de soins délivrés par des personnes ayant les compétences et l expérience requises et dans le respect des normes et obligations professionnelles. 3

111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 Article 9 Environnement approprié Les Parties au présent Protocole prennent des mesures afin d assurer que tout placement et traitement involontaires est effectué dans un environnement approprié. Chapitre III Critères pour le placement involontaire et pour le traitement involontaire Article 10 Critères pour le placement involontaire Le recours au placement involontaire d une personne atteinte d un trouble mental n est possible que si les critères suivants sont réunis : i. a) l état de santé mentale de la personne présente un risque avéré de dommage grave pour sa santé et son aptitude à prendre une décision sur un placement est gravement altérée ; ou b) l état de santé mentale de la personne présente un risque avéré de dommage grave pour autrui ; 123 ii. le placement a une fin thérapeutique ; et 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 iii. aucun autre moyen moins restrictif de répondre au risque n est disponible. Article 11 Critères pour le traitement involontaire On ne peut recourir au traitement involontaire d une personne atteinte d un trouble mental que si les critères suivants sont réunis : i. a) l état de santé mentale de la personne présente un risque avéré de dommage grave pour sa santé et son aptitude à prendre une décision sur un traitement est gravement altérée ; ou b) l état de santé mentale de la personne présente un risque avéré de dommage grave pour autrui ; et ii. aucun autre moyen impliquant une intrusion moindre pour répondre au risque n est disponible. Chapitre IV Procédures relatives au placement involontaire et au traitement involontaire Article 12 Procédures ordinaires pour la prise de décision sur le placement et sur le traitement involontaires 1. Le placement et le traitement involontaires ne sont possibles que sur la base d un examen par au moins un médecin ayant les compétences et l expérience requises, en accord avec les normes et obligations professionnelles applicables. 2. La décision de soumettre une personne à un placement ou à un traitement involontaires, sous réserve du paragraphe 3, est prise par un tribunal ou une autre instance compétente. Le tribunal ou l autre instance compétente: i. agit sur la base de l examen médical prévu au paragraphe 1 ; ii. s assure que les critères énoncés aux articles 10 et/ou 11, en fonction de la(les) mesure(s) concernée(s), sont satisfaits ; 4

147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 iii. prend en considération l avis de la personne concernée et, le cas échéant, tout vœu pertinent précédemment exprimé par cette personne ; iv. prend sa décision selon les procédures prévues par la loi, sur la base du principe suivant lequel la personne est entendue personnellement ; et v. consulte, le cas échéant, le représentant de la personne ainsi que, en accord avec la loi, sa personne de confiance. 3. La loi peut prévoir que, lorsqu une personne fait l objet d un placement involontaire, la décision de la soumettre à un traitement involontaire peut être prise par un médecin possédant les compétences et l expérience requises, après examen de la personne concernée, et en accord avec les conditions prévues aux paragraphes 2 ii, iii, iv et v. 4. Toute décision de soumettre une personne à un placement et/ou à un traitement involontaires est consignée par écrit et indique la période maximale au-delà de laquelle, conformément à la loi, cette(ces) décision(s) sera(seront) réexaminée(s). Article 13 Procédures pour la prise de décision dans les situations d'urgence 1. Lorsqu en raison du risque imminent de dommages graves pour la santé de la personne concernée ou pour autrui, le temps est insuffisant pour suivre les procédures prévues à l article 12, la décision de soumettre une personne à un placement et/ou à un traitement involontaires peut être prise par une instance compétente, selon les conditions suivantes : i. le placement et/ou le traitement involontaires ne sont effectués que pendant une courte période, sur la base d un examen médical approprié à la mesure envisagée ; ii. les critères énoncés aux articles 10 et/ou 11, selon la(les) mesure(s) concernée(s), sont satisfaits ; iii. les paragraphes 2 iii, iv et v de l article 12 sont, dans la mesure du possible, respectés; iv. toute décision de soumettre une personne à un placement ou à un traitement involontaires est consignée par écrit. 2. La loi précise la période maximale pendant laquelle la mesure d'urgence peut être appliquée. 3. Si la mesure est poursuivie au-delà de la situation d urgence, les décisions relatives à cette mesure seront prises en accord avec les dispositions de l article 12 dans le plus court délai. Article 14 Prolongation du placement et/ou du traitement involontaires Les dispositions de l Article 12 s appliquent également aux procédures pour la prise de décision sur une prolongation d un placement ou d un traitement involontaires. Article 15 Arrêt du placement et/ou du traitement involontaires 1. Il est mis fin au placement ou au traitement involontaires si l un des critères énoncés à l article 10 ou 11 respectivement n est plus rempli. 2. Le médecin responsable des soins de la personne vérifie si l un des critères pertinents énoncés à l article 10 dans le cas d un placement et de l article 11 dans le cas d un traitement n est plus rempli. 5

184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 3. Le médecin en charge des soins de la personne ou un autre personnel de santé désigné par la loi, et l autorité responsable, peuvent agir, sur la base des résultats de la vérification prévue au paragraphe 2, pour mettre fin à l application de cette mesure, sauf si, en accord avec la loi, un tribunal ou une autre instance compétente est impliquée dans la procédure de levée de la mesure. Article 16 Recours et réexamen concernant la légalité d un placement et/ou d un traitement involontaires 1. Les Etats membres s assurent que les personnes qui font l objet d un placement et/ou d un traitement involontaires peuvent exercer effectivement le droit : i. d exercer un recours devant un tribunal contre une décision de la soumettre à la mesure, et ii. de demander le réexamen par un tribunal de la conformité avec la loi de la mesure ou de son maintien ; Un recours peut également être exercé et un réexamen demandé, le cas échéant, par le représentant de la personne concernée, ainsi que, en accord avec la loi, par sa personne de confiance, si une telle personne a été désignée. 2. L autorité responsable veille à ce qu il soit vérifié à intervalles raisonnables et réguliers que la mesure continue d être en conformité avec les exigences légales. 3. Les Etats membres s assurent que les personnes qui font l objet d un placement ou d un traitement involontaires peuvent exercer effectivement le droit d être entendues en personne ou, si nécessaire, par l intermédiaire de leur représentant, et que, en accord avec la loi, leur personne de confiance est entendue, lors des procédures de réexamen ou de recours. 4. La personne concernée, son représentant, son avocat, ainsi que, en accord avec la loi, la personne de confiance ont accès à toutes les pièces en possession du tribunal, sous réserve du respect de la protection de la confidentialité et de la sûreté d autrui, en accord avec la loi. Dans des cas exceptionnels, la loi peut prévoir des restrictions à l exercice de ce droit par la personne concernée dans l intérêt de celle-ci. 5. Le tribunal prend sa décision dans le plus court délai. 6. Les personnes mentionnées au paragraphe 1 ont le droit de faire appel de la décision du tribunal. 7. Si le tribunal observe une quelconque violation de la législation nationale applicable en la matière, il le signale dans le cadre du contrôle visé à l article 20. Chapitre V Information et communication Article 17 Droit à l information Une information appropriée concernant leurs droits eu égard aux mesures involontaires et les voies de recours qui leur sont ouvertes doivent être fournies dans le plus court délai aux personnes faisant l objet d un placement et/ou d un traitement involontaires et, le cas échéant, à leurs avocats et leurs représentants. Ils sont informés régulièrement et de manière appropriée, des raisons de la décision et des critères justifiant son prolongement éventuel ou sa levée. La loi peut prévoir que la personne de confiance reçoive également cette information. 6

223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 Article 18 Droit à la communication pour les personnes faisant l objet d un placement involontaire 1. Une personne atteinte d un trouble mental faisant l objet d un placement involontaire a le droit de communiquer sans restriction avec son avocat, son représentant, ou toute autre instance officielle chargée de la protection des droits des personnes faisant l objet de mesures involontaires. 2. Son droit de communiquer avec sa personne de confiance, et d autres personnes et instances, ainsi que de recevoir des visites, ne doit pas être limité de façon disproportionnée. Chapitre VI Archivage et contrôle Article 19 Archivage Des dossiers médicaux et administratifs exhaustifs sont établis pour toutes les personnes faisant l objet d un placement et/ou d un traitement involontaires. Les conditions d accès à ces informations et leur période de conservation sont définies par la loi. Article 20 Contrôle 1. Les Etats membres s assurent que le respect des dispositions du présent Protocole fait l objet d un contrôle indépendant approprié. 2. Les établissements prévus pour le placement involontaire de personnes atteintes de troubles mentaux sont enregistrés auprès d une autorité appropriée. 7