Le Québec, une situation particulière



Documents pareils
Norme de qualité. Catégorie 3 : Services de traduction juridique (de l anglais au français ou du français à l anglais)

RÈGLEMENTS, POLITIQUES ET PROCÉDURES

(CC )

la Direction des ressources humaines et des relations de travail (langue du travail ; maîtrise du français par les employé(e)s)

Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme

Charte de nommage du «.tn»

Les définitions suivantes ne s appliquent qu aux présentes Conditions d utilisation du Site API de Preva :

Règles concernant les avantages accessoires du secteur parapublic

CONSEIL DE RÉGLEMENTATION DES CONSULTANTS EN IMMIGRATION DU CANADA MANUEL POUR L AGRÉMENT DES PROGRAMMES D ÉTUDES DE CONSULTANT EN IMMIGRATION

Conseil de recherches en sciences humaines du Canada

Documents requis et instructions pour l inscription

CONDITIONS CONTRACTUELLES GENERALES (CCG)

Loi sur la sécurité privée

Congo. Loi règlementant l exercice de la profession de commerçant en République du Congo

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

Conditions régissant les demandes en ligne de RBC Banque Royale

RÉSUMÉ DU PLAN STRATÉGIQUE DE RECHERCHE ( ) Une culture de l excellence en recherche et en développement

FINANCEMENT D ENTREPRISES ET FUSIONS ET ACQUISITIONS

Table des matières. 1. Mesures législatives Loi sur la protection des personnes recevant des soins Généralités 3 Principaux éléments 3

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN ET LE MATIERE FISCALE

Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur et la Loi sur le recouvrement de certaines créances

Document de travail. Business Corporations Act Securities Transfer Act

Politique d'enregistrement.eus

Cadre général du Forum sur les questions relatives aux minorités

Responsable de la demande pour une entreprise individuelle

Guide sur les mutuelles de formation. Règlement sur les mutuelles de formation

La reddition de comptes dans le cadre du soutien à la mission globale

LICENCE PROFESSIONNELLE ASSURANCE BANQUE - FINANCE

le QuEbec POUR Enrichir Affirmer les valeurs communes de la société québécoise

COMMANDITÉ DE BROOKFIELD RENEWABLE ENERGY PARTNERS L.P. CHARTE DU COMITÉ D AUDIT

Projet de loi n o 25 (2003, chapitre 21) Loi sur les agences de développement de réseaux locaux de services de santé et de services sociaux

Procédures d admission par équivalence

1. Permettre au gouvernement du Nunavut d offrir ses services et ses communications dans toutes les langues officielles du Nunavut.

b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part,

INDEX ANALYTIQUE. Accident d aviation. «Competence of Tribunal Interjurisdictional Aviation Accidents»,

POLITIQUE RELATIVE AUX CRITÈRES RÉGISSANT L ADMISSION ET L INSCRIPTION DES ÉLÈVES PRÉSCOLAIRE, PRIMAIRE ET SECONDAIRE

CHARTE INFORMATIQUE LGL

Conditions générales de AgenceWeb SA. I. Dispositions générales

L assurance CONTRE LES DOMMAGES MATÉRIELS

Loi modifiant la Loi sur l Autorité des marchés financiers et d autres dispositions législatives

Administration canadienne de la sûreté du transport aérien

CHARTE D HEBERGEMENT DES SITES INTERNET SUR LA PLATE-FORME DE L ACADEMIE DE STRASBOURG

CHARTE ETHIQUE GROUPE HEURTEY PETROCHEM

Droits et obligations des travailleurs et des employeurs

Gestion commerciale LCA.8Z. Information : (514) , poste 419

Genworth MI Canada Inc.

Votre droit au français

La protection des associés en droit congolais et en droit OHADA

Art. 2. Les vérificateurs environnementaux, tels que définis à l article 2, point 20) du règlement (CE), relèvent du régime suivant :

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

VILLE DE FREDERICTON

CI-APRÈS DÉSIGNÉ LE «MINISTÈRE»,

ENTREPRISE D ETE Lignes directrices 2015

Loi fédérale sur l archivage. (LAr) Dispositions générales. du 26 juin 1998 (Etat le 1 er août 2008)

DES ACQUIS ET DES COMPÉTENCES

Intervenir à l étranger Une revue des règlements canadiens ayant trait aux activités à l étranger

ANALYSE DU PROJET DE LOI NO 42

Établir la valeur commerciale de la performance environnementale

Plan sur les langues officielles Le bilinguisme officiel Une force Province du Nouveau-Brunswick CP 6000 Fredericton NB E3B 5H1

Contrat d agence commerciale

Formation continue obligatoire

MANUEL DES PROCEDURES D ATTRIBUTION, DE CONTRÔLE ET DE RENOUVELLEMENT DES QUALIFICATIONS ET ATTESTATIONS D IDENTIFICATION

Community Legal Information Association of PEI, Inc. Prince Edward Island, Inc. Vivre à deux

A/RES/55/25 II. Protection des victimes de la traite des personnes

de la commune organisatrice ou bénéficiaire, ci-après dénommée «société de transports en commun bénéficiaire». Par dérogation aux dispositions de

POLITIQUE RELATIVE AUX LOIS ANTI CORRUPTION D ALCOA, INC.

ACCORD ENTRE LA COMMISSION BANCAIRE ET LA BANQUE NATIONALE DE ROUMANIE

Conférence régionale des élus de la CHAUDIÈRE-APPALACHES POLITIQUE DE GESTION FINANCIÈRE ET POLITIQUE DE FRAIS DE DÉPLACEMENT ET DE REPRÉSENTATION

Traité établissant une Constitution pour l'europe

Les présentes sont la traduction d un document en langue anglaise réalisée uniquement pour votre convenance. Le texte de l original en langue

POLITIQUE INTERCULTURELLE

Exposé au Comité spécial sur les coopératives de la Chambre des communes 7 août 2012

VISA PLATINE AFFAIRES VOYAGES RBC BANQUE ROYALE ASSURANCE ACHATS D ARTICLES DE PREMIÈRE NÉCESSITÉ CERTIFICAT D ASSURANCE INTRODUCTION

GESTION DES AFFAIRES Ventes et Marketing - LCA.7N

CHARTE DES BONS USAGES DES MOYENS NUMERIQUES DE L UNIVERSITE

Annule : Politique relative à l utilisation des technologies de l information de la Commission scolaire. 1. TITRE CONTEXTE...

U-CH Statuts Commission suisse de validation des modules informatiques pour utilisateurs

Liste de vérification de la mise en œuvre d une équipe de santé familiale

CONVENTION DE GESTION ET DE REGLEMENT (CORRESPONDANT)

GROUPE DE RÉDACTION SUR LES DROITS DE L HOMME ET LES ENTREPRISES (CDDH-CORP)

TABLE DES MATIERES. Section 1 : Retrait Section 2 : Renonciation Section 3 : Nullité

DISCLAIMER: As Member States provide national legislations, hyperlinks and explanatory notes (if any), UNESCO does not guarantee their accuracy, nor

L obligation de déposer un rapport Guide à. l intention des employeurs, exploitants et infirmières

OCRCVM Règles des courtiers membres Règle 2800 (auparavant le Principe directeur n o 5 de l ACCOVAM)

Charte de nommage du «.tn»

Volume 2 Guide d ouverture et de gestion de compte

Projet de loi n o 21 (2009, chapitre 28)

COMMISSION D ACCÈS À L INFORMATION

Mémoire relatif au Règlement sur le dépannage et le remorquage des véhicules sur le territoire de la Communauté urbaine de Montréal

Généralités. 1 Introduction

Section 3. Utilisation des ressources informatiques et du réseau de télécommunication

Principes directeurs régissant le règlement uniforme des litiges relatifs aux noms de domaine

EXPORTATION ET DÉVELOPPEMENT CANADA MANDAT DU COMITÉ DE LA VÉRIFICATION DU CONSEIL D ADMINISTRATION

Projet de loi n o 30 (2003, chapitre 25)

V o ir la v ie e n Ble ue. Plan Hypothécaire. Un plan d assurance hypothécaire sécurisant pour votre prêt et votre marge de crédit...

Déléguée ou délégué : une fonction officielle

Foresters Viefamille Le guide du conseiller

POLITIQUE RELATIVE À L EMPLOI ET À LA QUALITÉ DE LA LANGUE FRANÇAISE

CONCOURS PHOTOS ÉTUDIANTS

Transcription:

Le Québec, une situation particulière Langue parlée à la maison au Québec 10,7% 8,1% Français 81,2% Anglais Québec Autres Canada É U Québec Canada

Quelques jalons historiques 1961 : Office de la langue française 1969 : Loi pour promouvoir la langue française au Québec 1974 : Loi sur la langue officielle 1977 : Charte de la langue française et ses organismes

La Commission de toponymie Créée en 1977 en vertu de l article 122 de la Charte de la langue française Responsable de la gestion des noms de lieux du Responsable de la gestion des noms de lieux du Québec

Le Conseil supérieur de la langue française Appuie le ministre i responsable de l'application li de la Charte sur toute question relative à la langue française au Québec. À ce titre, le Conseil : donne son avis au ministre sur toute question que celui-ci lui soumet saisit le ministre de toute question qui, selon lui, appelle l'attention du gouvernement

La Charte de la langue française La Charte de la langue française a pour objectif de faire du français, langue officielle du Québec*, la langue de l Administration et de la loi ainsi que d en faire la langue normale et habituelle du travail, de l enseignement, des communications, du commerce et des affaires. *Art. 1 de la Charte de la langue française

Droits linguistiques fondamentaux Recevoir des communications publiques en français S exprimer en français dans une assemblée délibérante Travailler en français Consommer des biens et des services en français Recevoir un enseignement en français

Législation et justice En vertu de la Charte (art. 7) et de la Loi constitutionnelle de 1867 (art. 133) : Les lois et les règlements sont adoptés et publiés en français et en anglais Toute personne peut employer le français ou l anglais (à l oral ou à l écrit) lécrit) devant les tribunaux Les jugements sont traduits en français ou en anglais par l Ad i i t ti à l d d d ti l Administration, à la demande d une partie

Mission de l OQLF Veiller à ce que le français soit la langue normale et habituelle du travail, des communications, du commerce et des affaires Assurer le respect de la Charte, agissant d office ou à la suite de la réception de plaintes Définir et conduire la politique québécoise en matière d officialisation linguistique et de terminologie Surveiller l évolution de la situation linguistique au Québec

Organigramme g

La Charte et les entreprises Trois axes d intervention : La langue du travail La francisation des entreprises La langue du commerce et des affaires

Langue du travail S applique à toutes les entreprises, à l exception de celles qui exercent des activités qui relèvent d un champ de compétence du Parlement fédéral : ministères et organismes banques compagnies aériennes télédiffuseurs et radiodiffuseurs télécommunication et téléphonie transport interprovincial

Langue du travail : règle générale Offres d emploi ou de promotion Communications en français

Langue du travail : pratiques interdites Exiger la connaissance d'une langue autre que le français Congédier, mettre à pied, rétrograder ou déplacer

Langue du travail : recours Arbitre de grief, lorsque la personne est régie par une convention collective Commission des relations du travail Une personne qui se croit victime d une violation de l article 46 peut, avant d exercer dexercer un recours, demander à l OQLF de soumettre cette question à un médiateur.

Francisation des entreprises 50 employés et plus Généraliser l utilisation du français dans l ensemble des activités de l entreprise

Francisation des entreprises Comité de francisation Concerne les entreprises qui comptent au moins 100 personnes Est composé d au moins six membres dont la moitié représente les travailleurs Doit se réunir au moins une fois tous les six mois

Francisation des entreprises Généralisation é de l utilisation du français : connaissance de la langue française augmentation du nombre de personnes ayant une bonne connaissance du français application d une politique d embauche, de promotion et de mutation langue du travail et des communications internes langue des documents de travail

Francisation des entreprises Généralisation é de l utilisation du français : communications avec l Administration, la clientèle, les fournisseurs, le public et les actionnaires i terminologie ooge affichage public et publicité commerciale technologies de l information

Francisation des entreprises Processus Renseignements généraux L entreprise propose un 6 mois programme de francisation Analyse linguistique 6 mois Approbation par l OQLF du programme de francisation Implantation et suivi Non Étude du dossier par l OQLF Conforme? Oui Certificat de francisation Permanence

Francisation des entreprises Entente t particulière Concerne les sièges (sociaux) et les centres de recherche Durée de cinq ans, renouvelable Permet l utilisation d une autre langue que le français comme langue de fonctionnement

Ordres professionnels Offrent des services en français Produisent des avis, des opinions, des rapports et des expertises en français, et ce, sans frais de traduction Communiquent en français avec l Administration, les personnes morales et leurs membres Ne délivrent des permis qu à des personnes qui ont une connaissance du français appropriée à l exercice de leurs fonctions

Ordres professionnels Est réputée avoir une connaissance du français toute personne qui a : étudié à temps plein pendant trois ans au niveau secondaire ou postsecondaire réussi des examens de français langue maternelle de 4 e ou 5 e secondaire obtenu un certificat d études secondaires au Québec après 1985-1986 Les autres doivent obtenir une attestation délivrée par l OQLF L examen administré comporte quatre parties Des permis temporaires d une durée d un an sont délivrés é aux personnes provenant de l extérieur du Québec Ces permis ne sont renouvelables que trois fois, avec l autorisation de l OQLF, si l intérêt public le justifie

Langue du commerce et des affaires En français Règle de l équivalence l

Langue du commerce et des affaires Inscriptions sur un produit, sur son emballage ou sur un document qui l accompagne Français English Français

Langue du commerce et des affaires Logiciels et jeux vidéo Jouets Documentation commerciale Bons de commande, reçus, factures Contrats

Langue du commerce et des affaires Affichage public et publicité commerciale Nette prédominance règle du deux pour un Soldes Sale ou Soldes Soldes Sale

Traitement des plaintes Vérifier si la plainte est fondée Communiquer avec l entreprise et convenir des mesures et des délais de correction Fermer le dossier ou envoyer une mise en demeure Transmettre le dossier au DPCP

Traitement des plaintes Sanctions Montant de 1 500 $ à 20 000 $ pour une personne morale qui commet une première infraction Montant doublé en cas de récidive Aucun contrat, aucune subvention ni aucun avantage n est accordé par l Administration i ti à une entreprise qui ne respecte pas le processus de francisation

Langue du commerce et des affaires La qualité de la traduction est représentative de la qualité des produits et des services offerts Made in Turkey Fabriqué en Dinde Touchdown Atterrissage Snow Pusher Revendeur de drogue de neige Nail Polish Vernis à clous

Le Droit, 18 août 2011

Langue du commerce et des affaires Principales exceptions En français seulement Publicité ité commerciale présentée sur des affiches de 16 m 2 ou plus et visible de tout chemin public Publicité commerciale présentée sur ou dans tout moyen de transport public, y compris ses accès

Langue du commerce et des affaires Principales exceptions Possibilité d utiliser exclusivement une autre langue Produits culturels l et éducatifs, y compris la documentation ti commerciale et l affichage public Produits provenant de l extérieur du Québec et destinés à être incorporés à un produit fini Produits provenant de l extérieur du Québec, dont les inscriptions sont gravées, cuites, incrustées, soudées ou rivetées, à l exception des inscriptions de sécurité

Langue du commerce et des affaires Principales exceptions Possibilité d utiliser exclusivement une autre langue Nom d une entreprise établie exclusivement hors Québec Marque de commerce reconnue L OQLF utilise un critère uniforme et équitable : l Office de la propriété intellectuelle (OPIC)

Langue du commerce et des affaires Les noms d entreprises Le nom d une entreprise doit être en langue française Peuvent figurer, comme spécifique, les patronymes, les toponymes et les expressions formées d une combinaison artificielle de lettres, de syllabes et de chiffres Peut aussi figurer comme spécifique une expression tirée d une autre langue, à condition d être accompagnée d un générique en français

Langue du commerce et des affaires Marque de commerce utilisée comme nom d entreprise L exception ne s applique qu à la marque elle-même L entreprise est protégée é contre l usurpation de la marque, mais reste soumise aux autres lois L ensemble de la marque de commerce est considérée comme un spécifique Un spécifique constitué d une expression tirée d une autre langue doit être accompagné d un ou de plusieurs éléments descriptifs en français

Francisation de l Administration L Administration doit jouer un rôle exemplaire et favoriser l unilinguisme français La Politique gouvernementale relative à l emploi et à la qualité de la langue française dans l Administration guide les ministères et les organismes Les organismes et les municipalités reconnus peuvent g p p utiliser une autre langue en plus du français

Politique québécoise en matière d officialisation i linguistique et de terminologie L OQLF a pour mandat de définir et de conduire la politique québécoise en matière d officialisation i linguistique i et de terminologie ainsi qu en matière de francisation, afin de s assurer de l utilisation effective du français et de la terminologie française dans l Administration i ti et les entreprises.

Direction générale des services linguistiques Assume la responsabilité de la production, de la diffusion et de l assistance terminolinguistiques Poursuit les réflexions nécessaires à l explicitation li it ti de la norme linguistique du français à promouvoir au Québec Assure la mise à jour et l enrichissement du Grand dictionnaire terminologique

Produits et services de la Direction générale des services linguistiques Banque de dépannage linguistique (BDL) Grand dictionnaire terminologique (GDT) Chroniques linguistiques Consultations linguistiques Service d aide à la francisation Immédi@t

Politique de l emprunt linguistique On entend par emprunt linguistique tout procédé par lequel les utilisateurs d une langue adoptent intégralement ou partiellement une unité ou un trait linguistique d une autre langue. Le terme désigne également l élément emprunté.

Politique de l emprunt linguistique 4 principes directeurs : L amélioration des compétences linguistiques des locuteurs La stimulation de la créativité lexicale en français La reconnaissance d emprunts implantés dans l usage et légitimés par la collectivité L adaptation de l emprunt

Recherche Depuis 2002, l Office a le mandat de faire le suivi de la situation linguistique au Québec. Études démolinguistiques Études sur la langue du commerce et des affaires Études sur la langue du travail

Activités de promotion Francofête 50 e anniversaire de l OQLF Campagnes de promotion Partenariats

Services et outils de l OQLF Services téléphoniques de renseignements généraux Site Web : renseignements, capsules, GDT, BDL, PIF Assistance-conseil en matière de francisation Assistance technique dans le domaine des TI Consultations linguistiques et terminologiques personnalisées Publications : Le français au bureau, lexiques et vocabulaires

Des questions? Renseignements généraux : 514 873-6565 ou 1 888 873-6202 www.oqlf.gouv.qc.ca C lt ti li i ti li é Consultations linguistiques personnalisées : 1 900 565-8899