CE INSTRUCTIONS DE MONTAGE et D UTILISATION



Documents pareils
de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

VI Basse consommation inverter

NOTICE D INSTALLATION

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Eau chaude Eau glacée

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique :

Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA

Instructions de montage et d installation

SyScroll Air EVO Pompes à chaleur réversibles

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES

Le chauffe eau à accumulation électrique

Soupape de sécurité trois voies DSV

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Entretien domestique

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Contrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort

QU EST-CE QU UN CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE?

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

APS 2. Système de poudrage Automatique

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

Formation Bâtiment Durable :

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Système à débit variable T.One

Système d énergie solaire et de gain énergétique

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Annexe 3 Captation d énergie

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

2 Trucs et Astuces 2

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

ballons ECS vendus en France, en 2010

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

Notice de montage et d entretien

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

Installateur chauffage-sanitaire

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale

ROTEX Solaris - Energie solaire pour la production d eau chaude sanitaire et le chauffage. Le Chauffage!

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

armoires de fermentation

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Le triac en commutation : Commande des relais statiques : Princ ipe électronique

Programme-cadre et détail du programme des examens relatifs aux modules des cours de technologie, théorie professionnelle

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Bain à circulation réfrigéré Thermo Scientific VersaCool. Expérimentez les avantages. du fonctionnement sans tête

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Instructions de montage DHP-AQ

Variantes du cycle à compression de vapeur

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Installations de plomberie

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

Aide de planification pour machines à laver et sèche-linge pour maisons individuelles et appartements

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Manuel du PROPRIÉTAIRE

COMPOSANTS DE LA MACHINE

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

Système de contrôle TS 970

Prévisions ensoleillées

Theta Double service BFC, SGE, SGS pour 20/30/40 kw capacité de chauffe

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Description du système. Pompe 1 : Pompe de régulation du retour sur le poêle.

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

Réservoir d eau chaude 600 L, 830 L, 1000 L

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Notice d utilisation

Réfrigérateurs et congélateurs de laboratoire

Transcription:

CE INSTRUCTIONS DE MONTAGE et D UTILISATION Pompes à chaleur eau-air LI 20 A pour une mise en place à l intérieur No. de commande: 4217..8 FD 8207 1 1 02.09.2002, 12:41 Uhr

SOMMAIRE 1 A LIRE IMMEDIATEMENT 1.1 Consignes importantes 1.2 Prescriptions légales et directives 1. Utilisation de la pompe à chaleur économique en énergie 2 UTILISATION DE LA POMPE A CHALEUR 4 2.1 Domaine d utilisation 2.2 Mode de travail ETENDUE DE LA LIVRAISON/ ACCESSOIRES 4/.1 Appareil de base.2 Coffret électrique. Régulateur de la pompe à chaleur 4 TRANSPORT MISE EN PLACE.1 Généralités.2 Bruit MONTAGE /7.1 Généralités.2 Branchement d air. Branchement côté chauffage.4 Branchement électrique 7 MISE EN SERVICE 8 7.1 Généralités 7.2 Préparatifs 7. Fonctionnement 8 NETTOYAGE / ENTRETIEN 8/9 8.1 Entretien 8.2 Nettoyage côté chauffage 8. Nettoyage côté air 9 DERANGEMENTS, LOCALISATION DES DEFAILLANCES 9 10 MISE HORS SERVICE 9 10.1 Mise hors service pendant l été 10.2 Dernière mise hors service / évacuation 11 ANNEXE FF 2 2 02.09.2002, 12:41 Uhr

A LIRE IMMEDIATEMENT 1 A LIRE IMMEDIATEMENT 1.1 consignes importantes ACHTUNG! ACHTUNG! L appareil n est pas adapté pour une exploitation de convertisseur de fréquence Lors du transport, la l angle d inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas être supérieur à 4 (dans chaque sens). ACHTUNG! Tenir compte que la pompe à chaleur et la grille en bois ne sont reliées que par le film de l emballage. L ouverture d aspiration et de soufflage ne doit pas être rétrécie ou obstruée. Le compresseur risque d être endommagé s il fonctionne pendant longtemps dans le mauvais sens de rotation. La pompe à chaleur doit uniquement être exploitée avec des canalisations à air raccordées. N utilisez jamais de nettoyants à base de sable, de soude, d acide ou de chlorure puisque ces substances attaquent la surface. Pour éviter d endommager ultérieurement le chauffage, une neutralisation avec des produits appropriés doit être effectuée après chaque nettoyage avec des agents agressifs. Avant d ouvrir l appareil, s assurer que tous les circuits de courant sont hors tension. Les travaux sur le circuit frigorifique doivent uniquement être effectués par du personnel compétent. 1.2 Prescriptions légales et directives Toutes les directives CE et les prescriptions DIN/VDE ont été respectées pour l étude et la fabrication de la pompe à chaleur (voir déclaration de conformité CE). Les normes VDE, EN et CEI correspondantes doivent être respectées lors du branchement électrique de la pompe électrique. D autre part, les prescriptions de branchement de l entreprise d approvisionnement en énergie (EDF) doivent être observées. Les prescriptions correspondantes doivent être respectées lors du raccordement de l installation de chauffage. 1. Utilisation de la pompe à chaleur économique en énergie En optant pour cette pompe à chaleur, vous contribuez à la protection de l environnement. La bonne conception des installations à source de chaleur et d exploitation est la condition indispensable à une exploitation économique sur le plan énergie. Il est particulièrement important de maintenir si possible faible l écart de température entre l eau sanitaire et la source de chaleur pour qu une pompe à chaleur soit efficace. C est pourquoi il est vivement conseillé d avoir un dimensionnement précis de la source de chaleur et du chauffage. Un écart de température inutilement plus élevé d un Kelvin s accompagne d une augmentation de la consommation d électricité d env. 2, %. Il faut tenir compte que, lors de la conception de l installation de chauffe, des besoins spéciaux de consommation comme la mise à disposition d eau chaude et le chauffage de la salle de bains doivent être pris en considération et dimensionnés pour des basses températures. Un chauffage par le sol se prête particulièrement bien à l utilisation d une pompe à chaleur en raison de ses basses températures de départ (0 à 40 C). Une possibilité de surintensité doit en général être prévue dans le circuit de chauffe pour éviter des débits d eau trop faibles dans la pompe à chaleur. L intégration d un ballon d accumulation accroît la quantité d eau dans le circuit de chauffe et garantit un dégel fiable. D autre part, ceci permet également d éviter que la pompe à chaleur fonctionne pendant de trop courtes durées et prolonge donc ainsi la durée de vie de la pompe à chaleur. Pendant le fonctionnement, il est important que les échangeurs thermiques ne soient pas souillés, ce qui augmenterait l écart de température et amoindrirait l indice de puissance. Un régulateur de pompe à chaleur correctement réglé contribue aussi énormément à économiser de l énergie. Ce régulateur ne peut cependant réguler la pompe à chaleur de manière économique que si la courbe de chauffe n est pas réglée trop haute. Pour tous autres renseignements, veuillez vous référer aux instructions du régulateur de la pompe à chaleur. 02.09.2002, 12:41 Uhr

UTILISATION DE LA POMPE A CHALEUR ETENDUE DE LA LIVRAISON/ACCESSOIRES VUTILISATION DE LA 2 POMPE A CHALEUR 2.1 Domaine d utilisation La pompe à chaleur air/eau peut être utilisée dans des installations de chauffage déjà en place ou nouvelles. La pompe à chaleur est exclusivement conçue pour le chauffage d eau sanitaire et non potable! L appareil n est pas adapté pour une exploitation de convertisseur de fréquence. 1.) Evaporateur.) Séchoir à filtre 2.) Ventilateur.) Regard.) Liquéfacteur 7.) Valve Ex 4.) Compresseur 1 2 2.2 Mode de travail L air extérieur est aspiré par le ventilateur puis dirigé à travers l évaporateur (échangeur thermique). L évaporateur refroidit l air, c est-à-dire qu il prélève la chaleur qu il contient. La chaleur obtenue est transmise dans l évaporateur au fluide de travail (agent réfrigérant). C est à l aide d un compresseur électrique que la chaleur absorbée est pompée à un niveau de température plus élevé par augmentation de la pression puis délivrée à l eau sanitaire via le liquéfacteur (échangeur thermique). L énergie électrique est uniquement utilisée pour amener la chaleur de l environnement à un niveau de température plus élevée. Etant donné que l énergie prélevée de l air est transmise à l eau sanitaire, l appareil est désigné pompe à chaleur air/eau. La pompe à chaleur air/eau se compose principalement d un évaporateur, d un ventilateur et d une valve d expansion ainsi que du compresseur à oscillations amorties, du liquéfacteur et des composants électriques. ETENDUE DE LA LIVRAISON /ACCESSOIRES.1 Appareil de base La pompe à chaleur est livrée sous la forme d une unité compacte. Le compresseur entièrement hermétique fonctionne avec l agent frigorigène R404A. La pompe à chaleur est étudiée pour un mode d exploitation mono-énergétique et bivalent jusqu à une température extérieure de l air de 20 C. En fonctionnement continu, une température de retour d eau sanitaire supérieure à 18 C doit être respectée pour garantir le dégel correct et sans incident de l évaporateur. 7 4.2 Coffret électrique Le coffret électrique se trouve derrière le couvercle frontal inférieur de la pompe à chaleur. Le coffret électrique peut être rabattu après avoir retiré le couvercle frontal et avoir débloqué la vis de fixation se trouvant en haut à droite. Le coffret électrique contient les bornes de branchement secteur ainsi que les contacteurs et l unité de démarrage en douceur. La ligne de branchement secteur et la ligne de commande sont montées prêtes à être raccordées. Tous les composants électriques importants pour le branchement et le service sont donc d un emploi simple. 4 4 02.09.2002, 12:41 Uhr

ETENDUE DE LA LIVRAISON/ACCESSOIRES TRANSPORT. Régulateur de la pompe à chaleur L utilisation d un régulateur de pompe à chaleur de notre marque est obligatoirement nécessaire pour le fonctionnement de votre pompe à chaleur air/eau. Le régulateur de la pompe à chaleur est un instrument de commande et de régulation électronique pratique. Il est disponible comme accessoire. Le régulateur de la pompe à chaleur commande et surveille l intégralité du chauffage en fonction de la température extérieure, la préparation d eau chaude et les dispositifs techniques de sécurité. Le fonctionnement et l utilisation du régulateur de la pompe à chaleur sont décrits dans les instructions jointes. 4 TRANSPORT ACHTUNG! Lors du transport, l angle d inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas être supérieur à 4 (dans chaque sens). Le transport jusqu à l emplacement définitif devrait être effectué avec une grille en bois. L appareil de base peut être transporté, soit avec un chariot de levage ou un diable, soit être guidé à l aide de tuyaux de _ mis en place à travers les perçages pratiqués dans la plaque de base ou dans le châssis. ACHTUNG! Tenir compte que la pompe à chaleur et la grille en bois ne sont reliées que par le film de l emballage... 1. Öffnen Ouverture des Deckels du couvercle 1. 2. 1. 1. 2. Schließen Fermeture des Deckels du couvercle 2. 1. Les éléments d habillage doivent être retirés pour pouvoir se servir des perçages pratiqués dans le châssis. A cette fin, deux vis doivent être débloquées au niveau du socle et les tôles doivent être accrochées en haut après les avoir relevées. Au moment d accrocher les éléments en tôle, ceux-ci doivent être repoussés vers le haut en exerçant une légère pression. 02.09.2002, 12:41 Uhr

MISE EN PLACE MONTAGE MISE EN PLACE.1 Généralités.1 MONTAGE Généralités La pompe à chaleur est conçue pour une mise en place à l intérieur. Le châssis de base doit reposer sur une surface plane, lisse et horizontale. La pompe à chaleur doit être installée de manière que le service aprèsvente puisse intervenir sans problèmes. Ceci est garanti lorsqu un écartement de 1 m sur la face frontale ainsi que sur le côté gauche et le côté droit de la pompe à chaleur est respecté. 1 m 0,2 m Pompe Wärmepumpe à chaleur (1 m) Les raccords suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur: Canalisation d arrivée/de sortie d air, départ/retour de l installation de chauffage, écoulement du condensat, alimentation en courant et conduite pilote entre le régulateur de la pompe à chaleur et le coffret électrique de la pompe à chaleur..2 Branchement d air L ouverture d aspiration et de soufflage ne doit pas être rétrécie ou obstruée. 1 m Face frontale Frontseite 2 2.2 Bruit La pompe à chaleur doit être reliée au système de chauffe en amortissant les vibrations (flexibles) pour éviter des transmissions de bruits de corps dans le système de chauffage. (Longueur minimale recommandée pour les flexibles, 2 m chacun). Vis M8 x 1 Bague Schraube ressort M 8 M8 x 1 Federring M8 Tubulure de canalisations Luftkanalstutzen à air max. max. 72 min. 70 70 Entkopplungsschleife Boucles de découplage Les canalisations d air doivent être découplées de la pompe à chaleur sur le plan technique des bruits pour éviter des transmissions de bruits de corps aux canalisations. Si des canalisations à air bridées sont utilisées, une tubulure de raccordement doit respectivement être fixée sur le côté aspiration et le côté soufflage de l évaporateur avec 4 vis six-pans M8 x 1 au niveau des trous filetés prévus à cette fin. Faire attention à ce que les deux tubulures de canalisations à air entrent uniquement en contact avec l isolation et non pas avec la tôle extérieure. Lors de la réalisation de la canalisation, les cotes extérieures et les cotes intérieures indiquées dans le croquis sont à respecter. Il faut d autre part veiller à un découplage des vibrations et à une isolation des canalisations appropriés. 02.09.2002, 12:41 Uhr

MONTAGE. Branchement côté chauffage Les raccords côté chauffage sur la pompe à chaleur sont munis d un filetage intérieur de 1. Avant d effectuer les branchements côté eau sanitaire de la pompe à chaleur, l installation de chauffage doit être rincée pour éliminer les éventuelles impuretés et pour garantir le fonctionnement sans perturbations de la pompe à chaleur. Dans le cas d un débit d eau sanitaire pouvant être verrouillé par des valves de radiateurs ou de thermostats, une soupape de surintensité doit être montée côté client en aval de la pompe du chauffage dans un bypass à chauffage. Ceci garantit un débit d eau sanitaire minimal par la pompe à chaleur et évite des dysfonctionnements. L installation de chauffage doit être remplie, purgée et l air doit en être chassé après avoir réalisé l installation côté chauffage. Wärmepumpenregler Régulateur de la pompe à chaleur L1 L/N/PE Secteur Netz 20VAC- V AC 0Hz 0 Hz AF RF Conduite Lastzuleitung d'alimentation charge /PE- 400VAC- 0Hz Pompes, thermostats, etc. Pumpen, Thermostate usw. Steuerleitung Ventilateur HD Ligne de commande Heissgasthermostat P Schütze Lüfter T> AE P M ND Klemmleiste P Schaltkasten Sonde de protection contre le Frostschutzfühler gel Valve Vierwegeumschaltventil de commutation 4voies.4 Branchement électrique L appareil n a plus besoin d être ouvert pour le branchement électrique. Le branchement de puissance de la pompe à chaleur s effectue par la conduite de charge prémontée d env. m de longueur. La ligne de commande prémontée de 7 m de longueur est reliée au régulateur de la pompe à chaleur nécessaire pour la commande par un connecteur. a) Alimentation en puissance vers le coffret électrique L alimentation en puissance de la pompe à chaleur doit prévoir une déconnexion sur tous les pôles avec un écartement d ouverture de contact d au moins mm (p. ex. contacteur de blocage EDF, contacteur de puissance) ainsi qu un coupe-circuit automatique de pôles, avec déclenchement commun de tous les conducteurs extérieurs (courant de déclenchement selon informations sur l appareil, voir page 12). Le champ de rotation à droite de l alimentation en charge doit être garanti lors du raccordement L1 (1); L2 (2); L (). (1, 2, ) correspondent aux numéros des brins du câble de charge. Le compresseur risque d être endommagé s il fonctionne pendant longtemps dans le mauvais sens de rotation. Pompe à chaleur Wärmepumpe b) Alimentation en tension pilote La tension pilote est alimentée par le régulateur de la pompe à chaleur. c) Branchement du régulateur de la pompe à chaleur L alimentation en courant du régulateur de la pompe à chaleur en 20 V AC 0 Hz s effectue selon les instructions d emploi (protection par fusible 1 A). Le câble pilote est relié avec les deux connecteurs rectangulaires et le conducteur individuel au régulateur de la pompe à chaleur. Des instructions plus précise sont fournies dans le mode d emploi du régulateur de la pompe à chaleur. 7 7 02.09.2002, 12:41 Uhr

MISE EN SERVICE NETTOYAGE/ENTRETIEN 7 MISE EN SERVICE 8 NETTOYAGE/ENTRETIEN 7.1 Généralités 8.1 Entretien C est pour des raisons de garantie que la mise en service réglementaire devrait être effectuée par un service après-vente homologué par nos usines. La garantie prolongée de deux ans n est accordée que si la mise en service a été effectuée conformément au règlement. 7.2 Préparatifs Les points suivants doivent être contrôlés avant la mise en service: - Tous les raccords de la pompe à chaleur doivent être montés comme décrit au chapitre. - Tous les tiroirs susceptibles d entraver l écoulement correct de l eau sanitaire doivent être ouverts dans le circuit de chauffe. - Le circuit d air doit être libre. - L ouverture d aspiration et de soufflage doit être libre. - Le sens de rotation du ventilateur doit correspondre au sens de la flèche. - Le régulateur de la pompe à chaleur doit être préparé selon les instructions de service. - L écoulement du condensat doit être garanti. 7. Fonctionnement La pompe à chaleur doit uniquement être exploitée avec des canalisations à air raccordées. La mise en service de la pompe à chaleur s effectue par le régulateur de la pompe à chaleur et doit être conforme aux instructions. Les dysfonctionnements se produisant pendant le fonctionnement sont également affichés sur le régulateur de la pompe à chaleur et peuvent être éliminés comme décrit dans les instructions d emploi du régulateur de la pompe à chaleur. Evitez de déposer ou d appuyer des objets contre et sur l appareil pour protéger la laque. Les composants extérieurs de la pompe à chaleur peuvent être traités avec un nettoyant courant et essuyés avec un chiffon humide. N utilisez jamais de nettoyants à base de sable, de soude, d acide ou de chlorure puisque ces substances attaquent la surface. La pompe à chaleur fonctionne sans entretien. Pour éviter des dysfonctionnements dus à des dépôts de salissures dans l échangeur thermique de la pompe à chaleur, il faut veiller à ce que l échangeur de chaleur de l installation de chauffage ne puisse pas être souillé. Une grille de protection contre les oiseaux avec une section libre d au moins 80 % est recommandée dans le canal d aspiration pour protéger le circuit d air. Si des dysfonctionnements devaient toutefois se produire en raison d impuretés, l installation doit être nettoyée comme indiqué ci-après. 8.2 Nettoyage côté chauffage L infiltration d oxygène dans l eau sanitaire forme des produits d oxydation (rouille). D autre part, il est fréquent que l eau sanitaire soit souillée par des restes de graisse et agents d étanchéification organiques. Ces deux causes individuelles ou communes peuvent réduire le rendement du condensateur des pompes à chaleur. Dans ce cas, le condensateur doit être nettoyé par le chauffagiste. Dans l état actuel des connaissances, nous conseillons de procéder au I'acide % ige Phosphorsäure phosphorique L'acide % ige Ameisenformique säure nettoyage avec de l acide phosphorique à % ou, si le nettoyage est plus fréquent, avec de l acide formique à %. Dans les deux cas, le liquide nettoyant doit avoir la température ambiante. Le rinçage doit d autre part être effectué soigneusement pour garantir que tous les restes de nettoyant ont été évacués du système. Il est recommandé de nettoyer l échangeur thermique dans le sens contraire au sens normal du débit. Les 8 8 02.09.2002, 12:41 Uhr

NETTOYAGE/ENTRETIEN DERANGEMENTS/LOCALISATION DES DEFAILLANCES MISE HORS SERVICE nettoyants doivent être utilisés avec précaution en raison de leur teneur en acide. Pour éviter l infiltration de nettoyant à teneur en acide dans le circuit des installations de chauffage lors du nettoyage du condensateur, nous vous recommandons de raccorder l appareil de rinçage directement sur le départ et le retour de la pompe à chaleur. Les prescriptions des associations professionnelles doivent être respectées. En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des produits chimiques Pour éviter d endommager ultérieurement le chauffage, une neutralisation avec des produits appropriés doit être effectuée après chaque nettoyage avec des agents agressifs. DERANGEMENTS/ LOCALISATION DES 9 DEFAILLANCES En acquérant cet appareil, vous avez opté pour un produit de qualité qui travaille sans entretien et sans défaillance. Si des dysfonctionnements auxquels vous ne pouvez pas vous-même remédier devaient toutefois se produire, veuillez vous adresser à votre service après-vente compétent. Les travaux sur le circuit frigorifique doivent uniquement être effectués par du personnel compétent. Attention chauffagistes Selon la qualité et la quantité de l eau de remplissage, notamment lors d installations mixtes et de tuyaux en matière plastique, des dépôts (boue rouge, calcaire) peuvent éventuellement se produire et risquent de perturber le fonctionnement du chauffage. La dureté de l eau ainsi que l oxygène dissous dans l eau de remplissage et l oxygène contenu dans l air susceptible de s infiltrer par les valves, les robinets et les tuyaux en matière plastique (diffusion d oxygène) en sont responsables. A titre de prévention, nous vous recommandons d utiliser un produit de traitement de l eau comme ELYSATOR. 8. Nettoyage côté air Les canalisations d air, l évaporateur, le ventilateur et l écoulement du condensat doivent être nettoyés de temps à autres pour éliminer les salissures (feuilles, branches,...). A cette fin, la pompe à chaleur doit tout d abord être ouverte en bas côté frontal puis en haut. Avant d ouvrir l appareil, s assurer que tous les circuits de courant sont hors tension. MISE HORS SERVICE 1010.1 Mise hors service pendant l été En été, la mise hors service se fait par commutation sur le mode de service été sur le régulateur de pompe à chaleur. 10.2 Dernière mise hors service/ évacuation Avant de démonter la pompe à chaleur et de déposer les raccords côté électriques et côté chauffage, la machine doit être mise hors tension et sécurisée contre une remise en marche intempestive. A la mise hors service de la pompe à chaleur, les prescriptions concernant l environnement et se référant à la récupération, à la réutilisation et à l évacuation des matières consommables et des composants doivent être observées conformément aux normes courantes. Une attention toute particulière doit être prêtée à l évacuation réglementaire du réfrigérant et de l huile de la machine frigorifique. L enlèvement et la remise en place des éléments de l habillage doivent être effectués comme décrit au chapitre 4. L utilisation d objets durs et acérés doit être évitée lors du nettoyage pour exclure tout endommagement de l évaporateur et du bac à condensat. 9 9 02.09.2002, 12:41 Uhr

ANNEXE 11 ANNEXE 11.1 CROQUIS COTE 11 11.2 INFORMATIONS SUR L APPAREIL 12 11. DIAGRAMMES 11..1 Puissance calorifique 1 compresseur..20a 1 11..2 Puissance calorifique 2 compresseur..20a 14 11.. Pertes de pression..20a 1 11..4 Domaine d utilisation..20a 1 11.4 SCHEMAS DE CABLAGE 11.4.1 Commande appareil de base..20a 17 11.4.2 Charge appareil de base..20a 18 11.4. Schéma des bornes..20a 19 11.4.4 Légende..20A 20 11. SCHEMAS DE PRINCIPE DE L HYDRAULIQUE 11..1 Légende du schéma de principe de l hydraulique 21 11..2 Installation mono-énergétique 22 11.. Installation mono-énergétique et préparation d eau chaude 2 11..4 Installation bivalente 24 11. DECLARATION DE CONFORMITE CE 2 10 10 02.09.2002, 12:41 Uhr

ANNEXE: 11.1 CROQUIS COTE CROQUIS COTE Ecoulement du condensat Intérieur Ø 22 mm Conduites électriques Sens de l air 4x filetage intérieur M8x1 Sortie d eau sanitaire Filetage intérieur 1 Entrée eau sanitaire Filetage intérieur 1 4x filetage intérieur M8x1 Sens de l air Ligne de commande Conduite de force Flexible d écoulement du condensat Raccord d eau sanitaire Sens de l air Côté commande 11 11 02.09.2002, 12:41 Uhr

ANNEXE: 11.2 INFORMATIONS SUR L APPAREIL Informations sur l appareil GERÄTEINFORMATION für Luft/Wasser-Heiz-Wärmepumpen 1 DESIGNATION TYP- UND VERKAUFSBEZEICHNUNG DE TYPE ET VENTE WPL..20A10I 2 FORME BAUFORM 2.1 Réalisation Ausführung Kompakt Compacte 2.2 Type Schutzart de protection nach EN selon 0 29 EN für 0 Kompaktgerät 29 pour appareil bzw. Heizteil compact ou élément de chauffe IP 21 2. Emplacement Aufstellungsort Innen Intérieur INDICATIONS LEISTUNGSANGABEN DE PUISSANCE.1 Température Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: limites d exploitation: Jusqu à /à Départ/retour Heizwasser-Vorlauf eau / sanitaire -Rücklauf ) C / C bis partir / de ab 18 Air Luft C -20 bis à + +.2 Etalement Heizwasser-Temperaturspreizung de la température de bei l eau A2 / sanitaire W pour A2/W 7,9. Capacité Wärmeleistung thermique/indice / Leistungszahl de puissance bei A-7 / W 1) kw / --- ) 7,0 / 2, pour A-7/W1) ) 12,4 / 2,7 pour bei A2 A2/W1) / kw / --- ) 9, /,1 ) 14,9 /,0 pour bei A2 A2/W01) / kw / --- ) 8, / 2,4 ) 14,2 / 2, pour bei A7 A7/W1) / kw / --- ) 9,8 /,2 ) 1, /,1 pour bei A10 A10/W1) / 1) kw / --- ) 10, /, ) 17,8 /,.4 Niveau Schall-Leistungspegel de puissance acoustique Gerät / Aussen appareil/extérieur db(a). Débit Heizwasserdurchfluß d eau sanitaire bei lors interner d un écart Druckdifferenz de pression interne m /h / Pa 1,8 / 00. Débit Luftdurchsatz d air lors bei d un externer écart statischer de pression Druckdifferenz statique externe m /h / Pa 00 / 0 m /h / Pa 00 / 2.7 Réfrigérant; Kältemittel; Gesamt-Füllgewicht poids total Typ / kg R404A / 4,2 4 DIMENSIONS; ABMESSUNGEN; RACCORDS ANSCHLÜSSE ET UND POIDS GEWICHT 4.1 Dimensions Geräteabmessungen de l appareil H x B x L cm 17 x 8 x 7 4.2 Raccords Geräteanschlüsse pour chauffage für Heizung Pouces Zoll G 1 int. 1'' innen 4. Entrée Luftkanal-Eintritt et sortie de u. la -Austritt canalisation (Innenabmessungen d air (dimensions min.) intérieures min.) L x B cm 7 x 7 4.4 Poids Gewicht de/des der Transporteinheit(en) unités de transport, incl. emballage Verpackung compris kg BRANCHEMENT ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRIQUE.1 Tension Nennspannung; secteur; Absicherung protection par fusible V / A 400 / 20 act. T ret..2 Puissance Nennaufnahme nominale 1) A2 1) A2 W W kw ) 4,9. Courant Anlaufstrom de démarrage m. Sanftanlasser avec démarreur doux A 2.4 Courant Nennstrom nominal A2 W A2 / cos W/ j cos j A / --- ) 8,8 / 0,8 SATISFAIT ENTSPRICHT AUX DEN PRESCRIPTIONS EUROPÄISCHEN DE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN SECURITE EUROPEENNES 4) 7 AUTRES SONSTIGE CRITERES AUSFÜHRUNGSMERKMALE DE REALISATION 7.1 Dégel Abtauung Automatique automatisch Type Abtauart de dégel Renversement Kreislaufumkehr de circuit Cuve Abtauwanne de dégel vorhanden disponible Oui ja (beheizt) (chauffée) 7.2 Eau Heizwasser à l intérieur im Gerät de l appareil gegen Einfrieren protégée geschützt contre le 2) gel Non nein 7. Etages Leistungsstufen de puissance 2 7.4 Régulateur Regler intern interne/externe / extern Externe extern 1) 1) Ces Diese indications Angabencaractérisent charakterisieren la grandeur die Größe et l aptitude und die au Leistungsfähigkeit rendement de l installation. der Anlage. Il Für doit wirtschaftliche être tenu compte und autres grandeurs energetische d influence, Betrachtungen notamment sind du weitere comportement Einflußgrößen, de dégel, insbesondere du point de Abtauverhalten, bivalence et de Bivalenzpunkt la régulation pour unddes considérations Regelung zu berücksichtigen. économiques et Dabei énergétiques. bedeuten Ici, z.b. A2/W / signifie W: Außenlufttemperatur p. ex.: température de 2 l air C und extérieur Heizwasser- 2 C Vorlauftemperatur et température départ C. eau sanitaire C. 2) 2) Non Bei Aufstellung nécessaire in lors frostgeschützten d une mise en place Räumen dans nicht des erforderlich. locaux protégés contre le gel. ) 1-Verdichter-Betrieb ) ) Voir siehe diagramme Einsatzgrenzendiagramm des limites d utilisation ) ) 2-Verdichter-Betrieb Mode à 1 compresseur 4) 4) Voir s. CE-Konformitätserklärung déclaration de conformité CE ) Mode à 2 compresseurs Sous réserve de modifications techniques Situation: 10.04.2001 Technische Änderungen vorbehalten Stand: 10.04.2001 12 12 02.09.2002, 12:42 Uhr

ANNEXE: 11. DIAGRAMMES 11..1 Puissance calorifique 1 compresseurs..20a 20 19 18 17 1 1 14 1 12 11 10 9 8 7 4 2 1 0 4 Heizleistung Puissance calorifique in [kw] en (kw) Température Wasseraustrittstemperatur de sortie d eau en in ( C) [ C]...20A Heizwasserdurchsatz Débit d eau sanitaire 1,8 1,8 m m /h 0 /h 0 Leistungszahl Indice de puissance im Heizbetrieb en mode de (incl. chauffe Abtauung) (y compris dégel) 0 0 2 1 0 7 Puissance Leistungsaufnahme absorbée en in (kw) [kw] (y (incl. compris Der les anteiligen puissances Pumpenleistungen) de pompe au prorata) 4 0 0 2 1 0-0 -20-10 0 10 20 0 40 Lufteintrittstemperatur Température d entrée de l air in [ C] en ( C) 1 1 02.09.2002, 12:42 Uhr

ANNEXE: 11. DIAGRAMMES 11..1 Puissance calorifique 2 compresseurs..20a 2 0 28 2 24 22 20 18 1 14 12 10 8 4 2 0 Puissance Heizleistung calorifique in [kw] en (kw) Température Wasseraustrittstemperatur de sortie d eau en ( C) in [ C] 0 0...20A Heizwasserdurchsatz Débit d eau sanitaire 1,8 1,8 m m /h 4 2 1 Indice Leistungszahl de puissance im Heizbetrieb en mode de chauffe (incl. Abtauung) (y compris dégel) 0 0 0 Puissance Leistungsaufnahme absorbée en in (kw) [kw] (y compris (incl. Der les anteiligen puissances Pumpenleistungen) de pompe au prorata) 9 8 0 0 7 4 2 1 0-0 -20-10 0 10 20 0 40 Température Lufteintrittstemperatur d entrée de l air en in ( C) [ C] 14 14 02.09.2002, 12:42 Uhr

ANNEXE: 11. DIAGRAMMES 11..2 Pertes de pression..20a 20000 Druckverlust Perte de pression in [Pa] en (Pa) 18000 20A Perte Druckverlust de pression, kpa bei pour un Heizwasser-Nenndurchfluß débit nominal d eau1,8 m /h sanitaire de 1,8 m /h 1000 14000 12000 10000 8000 000 4000 2000 0 0 0, 1 1, 2 2, Débit Heizwasserdurchfluß d eau sanitaire en in (m[m /h] /h) 1 1 02.09.2002, 12:42 Uhr

ANNEXE: 11. DIAGRAMMES 11..2 Pertes de pression..20a Température Wassertemperatur de l eau in en C C 70 0 maximale Température Vorlauftemperatur départ maximale 0 4 40...20A..20A Domaine Einsatzbereich d utilisation 0 2 20 1 minimale Température Rücklauftemperatur retour minimale 10-2 -20-1 -10-0 10 1 20 2 0 40 Température Lufteintrittstemperatur d entrée de l air in en C C 1 1 02.09.2002, 12:42 Uhr

ANNEXE: 11.4 SCHEMAS DE CABLAGE 11.4.1 Appareil de base commande...20a A B C D E F 8 X11 X119pol. 9 pôles Pas de fouction ete en mode WPR 7 ND AE HD FRO FROCOD Verd1Verd2VENTI N L X8 pôles pol. Wärmpumpenre (8)* Régulateur de pompe à chaleur () (7) (8)* (11)* (9) () (4) (1) (2)*()* (1) (14) (1) (10) (12) Ligne Steuerleitung de commande 1x0,7mm2 mm 2 /X1 4/X1 R9 11 7 A1 (1) A2 (14) /2.7 /2.7 /2.7 9 10 11 /-. 12 K4 K2 1 2 7 4 8 10 A1 A2 /2. /2. /2. 2 4 14 K4 K 1 1 4 9 K4 A1 A2 K1 /2.4 /2.4 /2.4/-. 2 4 14 1 1 7/X1 C (4) A (1) 9/X1 A (1)C (4) F2 (2) B 14 1 F T> 1 4 2 1(12) 9 (11) A1 (1) A2 (14) K4 /-.4 /-. /-. 9 10 11 12 1 2 7 4 8 E (2) B K 14 1 K2 Y1 2 C (4) A (1) K1 F (2) B 10/X1 8/X1 A1 A2 21 /-.1 TK M2/ F2 TK K2 14 12 14 21 1 12 K2 A B C D E F 17 17 02.09.2002, 12:42 Uhr

ANNEXE: 11.4 SCHEMAS DE CABLAGE 11.4.2 Appareil de base charge...20a A B C D E F 8 7 (24) 7 (4) 8 (44) /1. K2 10 (21) 11 (1) 12 (41) M M2 F2/1.2 /1. K N4 T 4 S W V M 1 2 R U M /1.4 K1 N 4 1 T 4 S 2 R W V U M M1 Distributeur PE PE- Verteiler 2 PE L L2 L1 X1 4 Secteur Netz /PE /PE 400400VAC V - 0Hz Hz 1 A B C D E F 18 18 02.09.2002, 12:42 Uhr

ANNEXE: 11.4 SCHEMAS DE CABLAGE 11.4. Schéma des bornes...20a Schéma Klemmenplan des bornes und Belegung et occupation der Steckverbinder des connecteurs dans l appareil intérieur air-eau X1 L1 L2L PE 14N 1 2 ge/gn 1 2 Charge Last Anschlussleitung 4Ligne de branchement ge/gn L1 L2 LPE /PE Secteur Netz 400VAC - 0Hz /PE 400VAC - 0 Hz Abtauung Dégel 20VAC (8)* Steuerleitung Ligne de commande X8 X11 Wärmepumpenregler Régulateur de pompe à chaleur Numéros de brins ( ) et de broches Ader- () und Pinnummern Vorsicht! Attention! (1) 1 Kleinspannung basse tension (4) 2 1 4 () 4 Steuerleitung X8 X8 Ligne de commande Ader- () und Pinnummern Numéros de brins ( ) et de broches (9) 1 (7) 2 () (12) 4 (10) (1) 7 (14) 8 (1) 9 X11 1 4 7 9 X11 (8)* * Ader Nr.8 ist stromlos und ohne Funktion * Le brin no. 8 est sans courant et sans fonction sur l appareil intérieur 19 19 02.09.2002, 12:42 Uhr

ANNEXE: 11.4 SCHEMAS DE CABLAGE 11.4.4 Légende...20A Légende du schéma de câblage appareil intérieur air-eau E F2 F F F2 Pressostat fin de dégel Pressostat haute pression Pressostat basse pression Thermostat surveillance des gaz de fumée Protection enroulement ventilateur K1 Contacteur compresseur 1 K2 Contacteur ventilateur K Contacteur compresseur 2 K4 Relais déconnexion HD/HG K2 Relais protection enroulement ventilateur M1 Compresseur 1 M2 Ventilateur M Compresseur 2 N1 Régulateur de pompe à chaleur N Commande démarrage en douceur compr. 1 N4 Commande démarrage en douceur compr. 2 R9 X1 X8/X11 Y1 Sonde de protection contre le gel eau sanitaire Bornier : secteur; signaux de sortie (20 VAC); câblage interne Connecteur ligne de commande/régulateur de pompe à chaleur Valve de commutation 4 voies 20 20 02.09.2002, 12:42 Uhr

ANNEXE: 11. SCHEMAS DE PRINCIPE DE L HYDRAULIQUE 11..1 Légende du schéma de principe de l hydraulique Explications 1 Consommateur de chaleur (p. ex. chauffage radiateur, chauffage par le sol) 2 Pompes de circulation chauffage Pompe de circulation eau chaude 9 Mélangeur à quatre voies 11 Moteur mélangeur 12 Vase d expansion 14 Ecoulement de condensat 1 Flexibles de raccordement si possible à poser avec une boucle de découplage 1 Supports pour insonorisation contre les bruits de corps 17 Clapet antiretour (anciennement ) 18 Soupape de surintensité 19 Valve à thermostat / valve manuelle 20 Robinet d arrêt avec mode manuel 21 Robinet d arrêt avec mode manuel et vidage 22 Valve de régulation avec mode manuel 2 Valve de sûreté 24 Raccord d eau froide 2 Raccord d eau chaude 2 Régulateur d eau chaude (thermostat) Sonde retour 4 Sonde extérieure 2 Interrupteur d arrêt d urgence 4 Cartouche chauffante électrique Contacteur auxiliaire 1T + 1R EV KH LI WP WPR Distributeur électrique Chaudière à régulation constante Pompe à chaleur air/eau mise en place à l intérieur Pompe à chaleur Régulateur de pompe à chaleur Départ chauffage Retour chauffage Liaison hydraulique Ligne de liaison électrique 21 21 02.09.2002, 12:42 Uhr

ANNEXE: 11. SCHEMAS DE PRINCIPE DE L HYDRAULIQUE 11..2 Installation mono-énergétique Schéma d intégration Installation mono-énergétique avec pompe à chaleur air/eau, un circuit de chauffe avec accumulateur de série départ avec cartouche chauffante ectrique L/W WP WPR Fermé lors du fonctionnement PC Ballon d accumulation 22 22 02.09.2002, 12:42 Uhr

ANNEXE: 11. SCHEMAS DE PRINCIPE DE L HYDRAULIQUE 11.. Installation mono-énergétique avec préparation d eau chaude Schéma d intégration Installation mono-énergétique avec pompe à chaleur air/eau, un circuit de chauffe avec accumulateur de série départ et préparation d eau chaude L/W WP Fermé lors du fonction-nement avec pompe à chaleur Ballon d accumulation Ballon d eau chaude 2 421787FD8207.p 2 02.09.2002, 12:4 Uhr

ANNEXE: 11. SCHEMAS DE PRINCIPE DE L HYDRAULIQUE 11..4 Installation bivalente Schéma d intégration Installation bivalente avec pompe à chaleur air/eau et chaudière à régulation constante ou glissante jusqu'à une température chaudière inférieure définie (p. ex. 40 C), un circuit de chauffe avec accumulateur de série et préparation d'eau chaude L/W WP Ballon d'accumulation Fermé lors du fonctionnement avec pompe à chaleur Ballon d'eau chaude 24 24 12.09.2002, 12:07 Uhr

ANNEXE: 11. DECLARATION DE CONFORMITE CE Déclaration de conformité CE 2 2 02.09.2002, 12:4 Uhr

Notes 2 2 02.09.2002, 12:4 Uhr

Notes 27 27 02.09.2002, 12:4 Uhr

KKW Kulmbacher Klimageräte-Werk GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D-92 Kulmbach Télécopieur +49 (0) 9221 / 709-89 Sous réserve de modifications techniques 28 28 02.09.2002, 12:4 Uhr