Conseil de sécurité. Nations Unies S/RES/2202 (2015) Résolution 2202 (2015) Adoptée par le Conseil de sécurité à sa 7384 e séance, le 17 février 2015



Documents pareils
23. La situation au Moyen-Orient

Les délégations trouveront ci-joint les conclusions adoptées par le Conseil européen lors de la réunion visée en objet.

Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption

ACTEURS DE LA DÉFENSE ET FACTEURS DE SÉCURITÉ

Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies. Préambule

Statuts. de l Agence. internationale pour les. énergies renouvelables (IRENA)

Programme des Nations Unies pour l'environnement

COURS D INSTITUTIONS EUROPEENNES Mme Catherine SCHNEIDER, Professeur, Chaire Jean Monnet. PLAN dossier 2 : LES INSTITUTIONS DE DEFENSE ET DE SECURITE

Cadre général du Forum sur les questions relatives aux minorités

N 3039 ASSEMBLÉE NATIONALE PROJET DE LOI

OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne

RESPONSABILITÉ DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE PREMIÈRE PARTIE LE FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE DE L ÉTAT CHAPITRE PREMIER

FORD C-MAX + FORD GRAND C-MAX CMAX_Main_Cover_2013_V3.indd /08/ :12

RESPONSABILITÉ ET RÉPARATION: Quelques concepts et faits de base. Sommaire

GROUPE DE RÉDACTION SUR LES DROITS DE L HOMME ET LES ENTREPRISES (CDDH-CORP)

Mécanisme d examen de l application de la Convention des Nations Unies contre la corruption Documents de base

GUIDE PRATIQUE déplacements professionnels temporaires en France et à l étranger

Conseil économique et social

Conseil économique et social

RECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e

Sécurité nucléaire. Résolution adoptée le 26 septembre 2014, à la neuvième séance plénière

PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES

PROJET D ARTICLES SUR LA RESPONSABILITE DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE

CONFERENCE DIPLOMATIQUE POUR L ADOPTION D UNE CONVENTION SUR LES ARMES A SOUS-MUNITIONS

OFFICE DE L'HARMONISATION DANS LE MARCHÉ INTÉRIEUR (MARQUES, DESSINS ET MODÈLES) AVIS DE VACANCE CONCERNANT LE POSTE :

PROJET D ARTICLES SUR LA RESPONSABILITE DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE

CONVENTION SUR LA PROTECTION ET LA PROMOTION DE LA DIVERSITÉ DES EXPRESSIONS CULTURELLES

Projet de loi n o 58. Loi regroupant la Commission administrative des régimes de retraite et d assurances et la Régie des rentes du Québec

Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011

TRAITÉS ET PRINCIPES

4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) DCTC_WP_DCTC_

«La Mutualité Française ouvre de nouveaux chantiers innovants.»

LE DOCUMENT DE MONTREUX

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L EDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE COMITÉ POUR LA PROTECTION DES BIENS CULTURELS EN CAS DE CONFLIT ARMÉ

COMPRENDRE CE QU EST L OTAN

Les délégations trouveront ci-joint les conclusions adoptées par le Conseil européen lors de la réunion visée en objet.

Première partie IMMUNITÉ ET JUSTICE : LES CONTRADICTIONS Titre 1 Contradiction des fondements et divergence des sources...

Commission pour la consolidation de la paix Configuration pays République centrafricaine

OSGOODE HALL LAW SCHOOL Université York MÉMOIRE PRIVILÉGIÉ ET CONFIDENTIEL

Accord

Qu est-ce que l OSCE?

CORRECTION BREVET PONDICHERY 2014

WP Board No. 972/ avril 2005 Original : anglais. Projets/Fonds commun. Comité exécutif 258 e réunion mai 2005 Londres, Angleterre

ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2015/21. Conseil économique et social. Nations Unies. Commission économique pour l Europe Comité des transports intérieurs

relative à l établissement d un bureau international des poids et mesures

CONVENTION D HABILITATION INDIVIDUELLE «Professionnel de l automobile»

CHAPITRE 4. APPLICATION DE LA NOTION D ETABLISSEMENT STABLE

Concours de recrutement de professeurs de français - Genève Note d information

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

Convention sur la réduction des cas d apatridie

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

Plan d Action de Ouagadougou contre la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, tel qu adopté par la Conférence

Conditions Générales de Vente

Intervenir à l étranger Une revue des règlements canadiens ayant trait aux activités à l étranger

CONSEIL DES MINISTRES

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

CONVENTION ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FRANÇAISE LE GOUVERNEMENT DE L UKRAINE

A/RES/55/25 II. Protection des victimes de la traite des personnes

PROTOCOLE D ACCORD. Pour la création du CODETIC

Accord

STATUT ACTUALISÉ DU TRIBUNAL PÉNAL INTERNATIONAL POUR L EX-YOUGOSLAVIE

PROTOCOLE A LA CHARTE AFRICAINE DES DROITS DE L HOMME ET DES PEUPLES RELATIF AUX DROITS DES FEMMES

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

Ce projet de loi fixe un plafond pour le budget de la Défense et un plancher pour le budget de l Aide internationale.

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 28 mai 2010 (OR. en) 9633/10 Dossier interinstitutionnel: 2010/0096 (NLE)

Exemple de protocole d'accord Secteur privé.

NOTE D ORIENTATION DU SECRETAIRE GENERAL. Aide à la consolidation de l état de droit : l approche de l ONU

Règlement d INTERPOL sur le traitement des données

CHARLES DAN Candidat du Bénin pour le poste de Directeur général du Bureau international du Travail (BIT)

Réformes socio-économiques

Ordre du jour et programme

CONSEIL DE RÉGLEMENTATION DES CONSULTANTS EN IMMIGRATION DU CANADA MANUEL POUR L AGRÉMENT DES PROGRAMMES D ÉTUDES DE CONSULTANT EN IMMIGRATION

Cluster protection en RDC KATANGA BESOIN DE RENFORCEMENT DE LA PROTECTION DES CIVILS. Septembre avril 2015

Code à l intention des partenaires commerciaux

Équipe de la vérification et de l évaluation. Vérification de la gestion financière des ententes de recherche concertée

Projet de loi n o 491

PACTE DE NON-AGRESSION ET DE DEFENSE COMMUNE DE L UNION AFRICAINE

Article 1. Article 2. Article 3

Le HCR est pleinement conscient. Le budget du HCR pour l exercice Le processus de planification

Charte. pour. de la coopération décentralisée. le développement durable

«Femmes, paix et sécurité»

Conseil économique et social

ACCORD SUR LE DROIT DES INSTANCES REPRESENTATIVES DU PERSONNEL ET DES ORGANISATIONS SYNDICALES DE LA CAISSE D EPARGNE AQUITAINE POITOU-CHARENTES

Soldat de métier au Détachement de reconnaissance de l armée 10

QU EST- CE QU UNE CONSTITUTION

LOI N 04/002 DU 15 MARS 2004 PORTANT ORGANISATION ET FONCTIONNEMENT DES PARTIS POLITIQUES

Conseil d administration Genève, mars 2000 ESP. Relations de l OIT avec les institutions de Bretton Woods BUREAU INTERNATIONAL DU TRAVAIL

Considérant qu il est souhaitable d assurer une large diffusion du texte de la Déclaration,

RÉSEAU MONDIAL DE BANQUES D IMPORT-EXPORT ET D INSTITUTIONS DE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT (G-NEXID) STATUTS. Juillet 2006

UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE UEMOA OUEST AFRICAINE CONFERENCE DES CHEFS D ETAT ET DE GOUVERNEMENT

ACCORD INTERNATIONAL SUR LA VIANDE BOVINE

CHARTE ETHIQUE GROUPE HEURTEY PETROCHEM

Service de presse novembre 2014

41/128 Déclaration sur le droit au développement

Déclaration sur le droit au développement

Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l examen des mandats

Convention sur les missions spéciales

Charte d'hébergement des sites Web sur le serveur de la Mission TICE de l'académie de Besançon

Accord relatif à l activité de portage salarial

Transcription:

Nations Unies S/RES/2202 (2015) Conseil de sécurité Distr. générale 17 février 2015 Résolution 2202 (2015) Adoptée par le Conseil de sécurité à sa 7384 e séance, le 17 février 2015 Le Conseil de sécurité, Rappelant les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et réaffirmant son attachement au plein respect de la souveraineté et de l intégrité territoriale de l Ukraine, Se déclarant profondément préoccupé par les événements tragiques et la violence dans les régions de l est de l Ukraine, Réaffirmant sa résolution 2166 (2014), Fermement convaincu que le règlement de la situation dans les régions de l est de l Ukraine n est possible que par des moyens pacifiques, 1. Approuve l ensemble de mesures en vue de l application des Accords de Minsk adoptées et signées à Minsk le 12 février 2015 (annexe I); 2. Se félicite de la Déclaration faite par le Président de la Fédération de Russie, le Président de l Ukraine, le Président de la République française et la Chancelière de la République fédérale d Allemagne en soutien à l ensemble de mesures en vue de l application des Accords de Minsk adoptées et signées le 12 février 2015 à Minsk, et de l attachement renouvelé à l application des Accords de Minsk qu ils ont manifesté dans la Déclaration (annexe II); 3. Demande à toutes les parties d appliquer pleinement l ensemble de mesures ci-joint, notamment le cessez-le-feu général prévu dans ce document; 4. Décide de rester saisi de la question. (F) *1502151*

Annexe I Ensemble de mesures en vue de l application des Accords de Minsk Minsk, le 12 février 2015 1. Cessez-le-feu immédiat et général dans certaines zones des régions ukrainiennes de Donetsk et de Louhansk et mise en œuvre rigoureuse de celui-ci à partir du 15 février 2015 à minuit heure locale. 2. Retrait par les deux parties de toutes les armes lourdes à des distances égales afin d établir une zone de sécurité d une largeur minimale de 50 km pour les systèmes d artillerie d un calibre de 100 mm et plus et une zone de sécurité de 70 km de largeur pour les systèmes de lance-roquettes multiples et de 140 km de largeur pour les systèmes de lance-roquettes multiples Tornado-S, Ouragan et Smertch et les systèmes de fusées tactiques Totchka (Totchka-Ou) : Pour les forces ukrainiennes, à partir de la ligne de contact de fait; Pour les unités armées de certaines zones des régions ukrainiennes de Donetsk et de Louhansk, à partir de la ligne de contact établie conformément au mémorandum de Minsk du 19 septembre 2014. Le retrait des armes lourdes énumérées ci-dessus devra débuter au plus tard le deuxième jour suivant le cessez-le-feu et prendre fin dans un délai de 14 jours. L Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) contribuera à ce processus avec l appui du Groupe de contact tripartite. 3. Suivi et vérification efficaces, par l OSCE, du régime de cessez-le-feu et du retrait des armes lourdes dès le premier jour de celui-ci, avec recours à tous les dispositifs techniques nécessaires, y compris satellites, drones, systèmes radar et autres. 4. Le premier jour suivant le retrait, ouverture d un dialogue sur les modalités d e la tenue d élections locales conformément à la législation ukrainienne, notamment la loi relative aux modalités temporaires de l exercice de l autonomie locale dans certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk, ainsi que sur le régime futur de ces zones dans le cadre de ladite loi. Sans retard, 30 jours au plus tard à compter de la signature du présent document, la Rada suprême d Ukraine adoptera une résolution précisant le territoire relevant d un régime particulier en vertu de la loi ukrainienne relative aux modalités temporaires de l exercice de l autonomie locale dans certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk, sur la base de la ligne établie par le mémorandum de Minsk du 19 septembre 2014. 5. Grâce et amnistie générales par l adoption d une loi interdisant toutes poursuites et toutes sanctions à l encontre de personnes en rapport avec les événements qui ont eu lieu dans certaines zones des régions ukrainiennes de Donetsk et de Louhansk. 6. Libération et échange de l ensemble des otages et des personnes retenues illicitement, sur la base du principe de «tous contre tous». Ce processus devra prendre fin au plus tard le cinquième jour suivant le retrait. 2/5

7. Prise de mesures pour garantir, par l intermédiaire d un mécanisme international, la sécurité de l accès du personnel humanitaire et de la livraison, du stockage et de la distribution de l aide humanitaire aux personnes nécessiteuses. 8. Mise en place des modalités du plein rétablissement des rapports socioéconomiques, notamment des transferts sociaux tels que le versement des pensions et des autres paiements (recettes et revenus, règlement dans les délais de toutes les factures relatives aux services collectifs de distribution, reprise de l imposition dans le cadre juridique ukrainien). À cette fin, l Ukraine reprendra le contrôle de la partie de son système bancaire située dans les zones touchées par le conflit et un mécanisme international permettant de faciliter ces transferts sera éventuellement mis en place. 9. Rétablissement du contrôle total de la frontière d État par le Gouvernement ukrainien dans l ensemble de la zone du conflit, qui devra commencer le premier jour suivant les élections locales et s achever après un règlement politique global (élections locales dans certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk sur la base de la législation ukrainienne et réforme constitutionnelle) d ici à la fin de 2015, sous réserve de la mise en œuvre du paragraphe 11 en consultation et en accord avec les représentants de certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk dans le cadre du Groupe de contact tripartite. 10. Retrait du territoire ukrainien de l ensemble des unités armées étrangères, équipements militaires et mercenaires étrangers, sous le contrôle de l OSCE. Désarmement de tous les groupes illégaux. 11. Mise en œuvre d une réforme constitutionnelle en Ukraine et entrée en vigueur d ici à la fin de 2015 d une nouvelle constitution dont un élément essentiel sera la décentralisation, compte étant tenu des spécificités de certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk qui seront définies en accord avec les représentants de ces zones, et adoption, avant la fin de 2015, d une législation permanente relative au statut spécial de certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk conformément aux mesures énoncées dans la note ci-dessous (voir note). 12. Sur la base de la loi ukrainienne relative aux modalités temporaires de l exercice de l autonomie locale dans certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk, les questions afférentes aux élections locales feront l objet de discussions et d un accord avec des représentants de certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk dans le cadre du Groupe de contact tripartite. Les élections auront lieu dans le respect des normes pertinentes de l OSCE et seront observées par le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l homme de l OSCE. 13. Intensification de l action du Groupe de contact tripartite, notamment par la mise en place des groupes de travail chargés de la mise en œuvre des aspects correspondants des Accords de Minsk. Ces groupes de travail refléteront la composition du Groupe de contact tripartite. Note Les mesures prises dans le cadre de la loi relative aux modalités temporaires de l exercice de l autonomie locale dans certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk sont notamment les suivantes : 3/5

Aucune punition ni aucune mesure de poursuites ni de discrimination ne sera prise à l encontre des personnes associées aux événements qui ont eu lieu dans certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk; Le droit à l autodétermination linguistique sera assuré; Les administrations locales participeront à la nomination des chefs des organes de poursuite et de jugement dans certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk; Les autorités du pouvoir exécutif central pourront conclure des accords avec les autorités locales compétentes au sujet du développement économique, social et culturel de certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk; L État appuiera le développement socioéconomique de certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk; Le Gouvernement central facilitera la coopération transfrontière entre certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk et des districts de la Fédération de Russie; Des unités de milice seront constituées sur ordre des conseils locaux aux fins du maintien de l ordre dans certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk; Les députés et membres élus au cours d élections organisées précédemment par la Verkhovna Rada de l Ukraine (le parlement ukrainien) en vertu de cette loi ne pourront pas être démis de leurs fonctions avant la fin de leur mandat. Les membres du Groupe de contact tripartite : Heidi Tagliavini, Ambassadrice L. D. Koutchma, deuxième Président de l Ukraine M. Iou Zourabov, Ambassadeur de la Fédération de Russie en Ukraine A. V. Zakhartchenko I. V. Plotnitski 4/5

Annexe II Déclaration publiée par le Président de la Fédération de Russie, le Président de l Ukraine, le Président de la République française et la Chancelière de la République fédérale d Allemagne en soutien à l ensemble de mesures en vue de l application des Accords de Minsk adoptées le 12 février 2015 Le Président de la Fédération de Russie, Vladimir Poutine; le Président de l Ukraine, Petro Poroshenko; le Président de la République française, François Hollande; et la Chancelière de la République fédérale d Allemagne, Angela Merkel, réaffirment leur plein respect de la souveraineté et de l intégrité territoriale de l Ukraine. Ils sont fermement persuadés qu un règlement par des moyens exclusivement pacifiques constitue la seule option. Ils sont pleinement déterminés à prendre toutes les mesures individuelles ou communes possibles à cette fin. Dans ce contexte, les chefs d État et de gouvernement approuvent l ensemble de mesures en vue de l application des Accords de Minsk adoptées et signées dans cette ville le 12 février 2015 par tous les signataires du Protocole de Minsk du 5 septembre 2014 et du Mémorandum de Minsk du 19 septembre 2014. Les chefs d État et de gouvernement contribueront à ce processus et useront de leur influence auprès des parties concernées pour faciliter l application de l ensemble de mesures. L Allemagne et la France apporteront un appui technique en vue du relèvement de la partie du système bancaire située dans les zones touchées par le conflit, éventuellement par la mise en place d un mécanisme international permettant de faciliter les transferts sociaux. Les dirigeants partagent la conviction qu un resserrement de la coopération entre l Union européenne, l Ukraine et la Fédération de Russie sera propice à un règlement de la crise. À cette fin, ils soutiennent la poursuite des pourparlers trilatéraux entre l Union européenne, l Ukraine et la Fédération de Russie sur les questions énergétiques afin d avancer sur le dossier des livraisons de gaz pour l hiver. Ils soutiennent également la tenue de pourparlers trilatéraux entre l Union européenne, l Ukraine et la Fédération de Russie afin de trouver un moyen concret de répondre aux préoccupations soulevées par la Fédération de Russie concernant la mise en œuvre de la Zone de libre-échange approfondi et complet entre l Union européenne et l Ukraine. Les chefs d État et de gouvernement restent attachés à la perspective d un espace humanitaire et économique commun allant de l océan Atlantique à l océan Pacifique, fondé sur le plein respect du droit international et des principes de l Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). Les dirigeants resteront mobilisés en vue de la mise en œuvre des Accords de Minsk. À cette fin, ils conviennent de créer un mécanisme de suivi conforme au «format Normandie», qui se réunira à intervalles réguliers, en principe au niveau des hauts fonctionnaires des ministères des affaires étrangères. 5/5