La macchina permette lavorazioni rapide e accurate su montanti o telai di finestra, porte ed anche componenti di scale e mobili in genere.



Documents pareils
TR350 - TR450 TR500 - TR600

Italiano - English - Français

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

Trim Kit Installation Instruction

TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Sezionatrici verticali Vertical panel saws Seccionadoras verticales Scies à panneaux verticales

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Fabricant. 2 terminals

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

ENG FRA SUPERSET NT. Throughfeed Planer Moulder Moulurière automatique

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42


Master 23. Centre d'usinage Work centre

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

FLEX N U M CNC MODULE FOR SCREEN PRINTING CYLINDRICAL OR SHAPED OBJECTS WITH SEVERAL STATIONS

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Quick start guide. HTL1170B

Cucina a legna aria. Gaia

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

GF Machining Solutions. AgieCharmilles FORM 20 FORM 30

Caractéristiques principales:

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

MACHINES DE SCIAGE ET TRONCONNAGE MACHINES SPECIALES R 80 CN. Machine à commande numérique destinée au tronçonnage des dés.

EB 95. Scies à débit à commande numérique Seccionadoras controladas por ordenador

Presse Plieuse Synchronisée. Gamme PSN SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRESSE PLIEUSE. Gamme PSN

Le MeiLLeuR RappORt qualité-prix

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

MODE OPÉRATOIRE. VI) Le projet mené dans le cadre de la technologie. Le projet porte sur la réalisation d une horloge CD.

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

HM moto recomienda lubricantes. HM recommande les lubrifiants

Sägen Hobeln Fräsen. Toupie à arbre fixe T12. Französisch

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

En automne, les feuilles tombent...

Robots CNC. WITTMANN nommé «Meilleur achat» pour les robots. Technology working for you.

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Armadi spogliatoi e servizio

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

ITEK. Aitor García de Vicuña

collection 2012 FR / GB

We create intelligent doors

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

CONTEC CO., LTD. Novembre 2010

Folio Case User s Guide

Synoptique. Instructions de service et de montage

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

C a t a r a c t e e t G l a u c o m e C a t a r a c t

USO DEL PASSATO PROSSIMO

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Nettoyeur haute pression Grand Public

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Plieuses semi-automatisées de nouvelle génération

Notice Technique / Technical Manual

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Optimiser votre reporting sans déployer BW

Centre d usinage. Venture 13/15

R.V. Table Mounting Instructions

Activity Space: acrobatica a squadre

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

MAGTROL. Frein à courant de Foucault haute vitesse WB 23. WB 23 Fiche Technique CARACTÉRISTIQUES COMMANDE PAR PC DESCRIPTION

Methodes Industrielles de Construction BI-ONE. Machine d Ossature Bois Industrielle tout-en-un

Revision of hen1317-5: Technical improvements

TP Blender n 2 : Importation d un modèle SketchUp et animation

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

Pour des Pas Extra Larges

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB.

Serrures de porte et composants de retenue de porte

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

StruxureWare Power Monitoring v7.0. La nouvelle génération en matière de logiciel de gestion complète d énergie

Lindab Poutres climatiques. Terminaux à eau. Avantages Larges gammes de poutres certifiées EUROVENT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

DS 400 mobil Enregistreur à écran mobile à prix avantageux

Programme New BI. Décember Thierry Milhé, Directeur des Systèmes d Information Sagem Défense Sécurité (groupe Safran)

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

L azienda The firm L entreprise

Système combiné pour cloisons WEK 120

Transcription:

FRESATRICE CN PER SERRAMENTI FRAISEUSE CN POUR PORTES ET FENÊTRES NC MILLING MACHINE FOR joinery COMPONENTS AND DOORS FRESADORA CN PARA PUERTAS y VENTANAS Alfa

Alfa La nuova fresatrice automatica ALFA con 3 assi a controllo numerico è concepita con le più recenti soluzioni tecniche quali: movimentazione assi interpolati con motori brushless viti a ricircolo di sfere guide lineari con pattini a ricircolo di sfere La macchina permette lavorazioni rapide e accurate su montanti o telai di finestra, porte ed anche componenti di scale e mobili in genere. Grazie al controllo grafico Touch-Screen con porta USB, la programmazione e messa a punto sono particolarmente semplici e intuitive consentendo un cambio di lavorazione estremamente veloce. Un altro notevole vantaggio dell ALFA è la grande capacità di lavoro - in totale automatismo - che permette fresature fino a 2800 mm di lunghezza sia a 0 che a 90. Tutto ciò è ottenuto su una macchina solida e di dimensioni assai contenute. La nouvelle fraiseuse automatique ALFA à 3 axes à contrôle numérique est conçue sur la base des plus récentes solutions techniques comme: déplacement des axes interpolés avec moteurs brushless vis à circulation de billes guides linéaires avec patins à circulation de billes La machine permet des usinages rapides et soignés sur des montants ou des châssis de fenêtres, de portes et autres éléments d escaliers et de meubles en général. Grâce au contrôle graphique écran tactile avec porte USB, la programmation et la mise au point sont particulièrement simples et intuitives et permettent un changement d usinage extrêmement rapide. Une autre importante qualité de la fraiseuse ALFA consiste dans sa grande capacité productive - totalement automatique - qui permet des fraisages jusqu à 2800 mm de longueur aussi bien à 0 qu à 90. Le tout réuni sur une machine solide et aux dimensions très réduites. ALFA è disponibile in diverse configurazioni: * con gruppo fresa (versione base) * con grupo fresa + unità a fresare supplementare per esecuzione di mostrine quadre o rettangolari e per decorazioni su porte * con gruppo fresa + gruppi di lavoro per anubatura L'ALFA, in versione non CE, viene fornita senza barriere ottiche laterali e senza cella di protezione posteriore. ALFA est disponible en versions différentes: * avec unité de fraisage (version de base) * avec unité de fraisage + groupe de fraisage supplementaire pour mortaises de la tetiere carrées ou rectangulaires et pour décorations sur les portes * avec unité de fraisage + groupe pour fiches Anuba L'ALFA, dans la version non CE, est livrée sans barrières optiques laterales et sans cellule de protection arrière.

The new ALFA NC milling machine with 3 axes has been developed with following high technical solutions: interpolated axes powered by brushless motors re-circulating ball screws linear guides with ball runner blocks The machine is extremely versatile and suitable for a variety of milling operations on window frames or door stiles, as well as on stair and furniture components. It ensures quick and precise operations at all times. The touch-screen controller with USB key is very simple and quick to use and makes programming very easy. ALFA also offers a big milling capacity of up to 2800 mm in length at either 0 or 90. The machine is also very heavy and compact. ALFA is available in different configurations: * with milling unit (basic version) * with milling unit + additional milling unit for square or rectangular face plat slots and for decorations on doors * with milling unit + Anuba hinges unit The ALFA machine, in non CE-version, is supplied without side optical barriers and without rear safety guard. La nueva fresadora automática ALFA con 3 ejes a control numérico es concebida con las más recientes soluciones técnicas que son: desplazamiento de los ejes interpolados con motores brushless tornillos a recirculación de esferas guías lineares con patínos a recirculación de esferas La máquina permite trabajos rápidos y exactos sobre montantes o marcos de ventanas, puertas y también componentes de escaleras o muebles en general. Gracias al control gráfico Touch Screen con puerta USB, la programación y la puesta a punto son particularmente simples y intuitivas consintiendo un cambio de elaboración extremamente veloz. Otra notable ventaja de ALFA es la gran capacidad de trabajo en total automatismo que permite fresados hasta de 2800 mm de longitud ya sea a 0º que a 90º. Todo esto se obtiene sobre una máquina sólida y de pequeñas dimensiones. ALFA està disponible in distintas configuraciones: * con cabezal fresador (versiòn basica) * con cabezal fresador + cabezal fresador suplementario para canteras cuadradas o rectangulares para bisagras y para decoraciones sobre puertas * con cabezal fresador + grupos de trabajo para bisagra Anuba ALFA, sin CE normas, no esta equipada con fotoceldas laterales y protecion posterior.

Alfa 1 - Programmazione semplice e intuitiva grazie al controllo grafico Touch Screen che utilizza macro pre-installate. 2 - Possibilità di eseguire fresature - in modo automatico - sia sul piano verticale che orizzontale su montanti o su porte e finestre. 3 - Il gruppo fresa programmabile consente molteplici lavorazioni, comprese cave per persiane e cerniere in genere. 4 - Ferramenta per porte, finestre e telai 5 - Esempi di fresatura su telai di finestra. 1 - Programmation simple et intuitive grâce au contrôle graphique écran tactile qui utilise des macro prédéterminées. 2 - Possibilité d effectuer des fraisages - en mode automatique aussi bien sur le plan vertical qu horizontal sur des montants ou sur des portes et des fenêtres. 3 - L unitè de fraisage programmable permet plusieurs usinages, y compris ceux pour les persiennes et les charnières en général. 4 - Quincaillerie pour portes, fenêtres et montants. 5 - Exemples de fraisage sur des châssis de fenêtre. 1 - Touch-screen controller with pre-installed macros for easy programming. 2 - Possibility of automatic vertical and horizontal millings on beams or windows and door frames. 3 - The programmable milling unit is extremely flexible and can perform a number of machining operations including jalousie window slots and hinge recessing. 4 - Hardware for doors, windows and frames. 5 - Examples of milling on window frames. 1 - Programación simple y intuitiva gracias al control gráfico de la Pantalla Táctil que utiliza macros predeterminadas. 2 - Posibilidad de realizar fresaduras - en modo automático - ya sea sobre el plano vertical que horizontal sobre montantes o sobre puertas y ventanas. 3 - El grupo fresa programable admite múltiples elaboraciones, incluidas las ranuras para persianas y bisagras en general. 4 - Cerraduras para puertas, ventanas y marcos. 5 - Ejemplos de fresado sobre marcos de ventana. 1 2

4 3 5

Alfa A B OPZIONALI OPTION OPTIONS OPCIONALES A - Capacità asse Y 400 mm B - Cambio rapido utensili: ISO30 a comando pneumatico (su motore fresa standard KW 3,3) completo di 2 portautensili Cambio rapido utensili: HKS40 sistema meccanico (su motore fresa opzionale KW 5,6) completo di 2 porta-utensili C - Pianetto anteriore a forare, rientrante A - Capacite axe Y 400 mm B - Changement rapide outils: ISO30 à commande pneumatique (sur moteur fraise standard KW 3,3) complete avec 2 porte-outils Changement rapide outils: HKS40 système mecanique (sur moteur fraise option KW 5,6) complete avec 2 porteoutils C - Table de perçage frontale, escamotable A - Y axis capacity 400 mm B - Rapid tool change: ISO30 pneumatically controlled (on standard router motor KW 3,3) c/w 2 toolholders Rapid tool change: HKS40 mechanical system (on optional router motor KW 5,6) c/w 2 toolholders C - Front retractable table for end boring C A - Capacidad eje Y 400 mm B - Cambio rapido herramientas: ISO30 a comando neumatico (con motor standard KW 3,3) completo de 2 porta-herramientas Cambio rapido herramientas: HKS40 sistema mecanico (con motor fresa opcional KW 5,6) completo de 2 porta-herramientas C - Mesa anterior para taladrar, entrante

D D - Tavolo per fresature a coda di rondine e tenoni E - Unità a fresare supplementare kw 2,2 con pinza ER25 e fresa diam. 3 mm F - Software per importazione file ISO e licenza ArtCam Express D - Table pour fraisages à queue d'aronde et tenons E - Unité de fraisages supplementarie kw 2,2 avec pince ER25 et fraise diam. 3 mm F - Logiciel importation fichier ISO et licence ArtCam Express D - Special table for dovetail millings and tenons E - Additional milling unit kw 2,2 c/w ER25 collet and cutter 3 mm diam. F - Software package for ISO file import and ArtCam Express licence E D - Mesa de trabajo para fresadura coda di rondine y espigas E - Electromandrìl suplementario kw 2,2 con pinza ER25 y fresa diam. 3 mm F - Software importaciòn archivos ISO y licencia ArtCam Express F

G - Unità a forare kw 0,75; 4500 G/Min - Completamente programmabile permette l'esecuzione di fori per cerniere Anuba su porte, finestre e telai. - Inclinazione -10 +90 manuale G G - Unité de perçage - kw 0,75; 4500 T/Min - Complétement programmable permet l'exécution de trous pour fiches Anuba sur portes, fenêtres et montants. - Inclination -10 +90 manuelle G - Drilling unit kw 0,75; 4500 R/Min - Fully programmable allows to drill holes for Anuba hinges in doors, windows and frames. - Manual inclination -10 +90 G - Unidad a taladrar kw 0,75; 4500 G/Min - Totalmente programable permite la ejecuciòn de agujeros para bisagras Anuba sobre puertas, ventanas y marcos. - Inclinaciòn -10 +90 manual H 1 - Unità a forare 1 - Unité de perçage 1 - Drilling unit 1 - Unidad a taladrar 4 - Caricatore cerniere Anuba 4 - Chargeur pour fiches Anuba 4 - Loading device for Anuba hinges 4 - Cargador para bisagras Anuba 5 4 2 - Unità ad avvitare 2 - Unité de vissage 2 - Screwing device 2 - Unidad para atornillar 3 - Posizionamento automatico Anuba 3 - Positionnement automatique fiches Anuba 3 - Automatic positioning Anuba hinges 3 - Posicionamiento automatico Anuba 5 - Sistema di regolazione della profondità di avvitatura 5 - Système de régulation de la profondeur de vissage 5 - Screwing depth regulating system 5 - Sistema de regulación de la profundidad de atornilladura 3 2 1

H - Gruppo di anubatura - Completamente programmabile da CN permette la foratura e l'inserimento di cerniere Anuba su porte, finestre e telai - Elettromandrino kw 2,2; 18000 G/Min o in alternativa Unità a forare kw 0,75; 4500 G/Min - Unità di avvitatura gestito da motore Brushless - Caricatore automatico per cerniere Anuba. - Inclinazione -10 + 90 controllata da CN H - Groupe pour fiches anuba - Complétement programmable par CN permet le perçage et vissage de fiches anuba sur portes, fenêtres et châssis - Unité de fraisage Kw 2,2; 18000 T/Min ou unité de perçage kw 0,75; 4500 T/Min - Unité de vissage géré par moteur Brushless - Chargeur automatique pour fiches Anuba. - Inclinaison -10 + 90 controllée par CN H - Anuba hinges unit - Fully programmable by CN allows drilling and inserting of anuba hinges on doors, windows and frames - Milling unit kw 2.2; 18000 R/Min or alternatively Drilling unit kw 0,75; 4500 R/Min - Screwing device operated by Brushless motor - Automatic loading device for Anuba hinges. - Inclination -10 + 90 controlled by CN H - Grupo de trabajo para bisagra anuba - Totalmente programable por CN permite de taladrar/atornillar bisagras anuba sobre puertas, ventanas y marcos - Electromandril kw 2,2; 18000 G/Min o en alternativa Unidad a taladrar kw 0,75; 4500 G/Min - Unidad para atornillar operado por un motor Brushless - Cargador automatico para bisagras Anuba. - Inclinación -10 + 90 controlada por CN

INCLINAZIONE STANDARD 0 + 90 INCLINAISON STANDARD 0 + 90 TILTING 0 + 90 STANDARD INCLINACIÒN STANDARD 0 + 90 110 45 180 40 5 180 100 50 35 100 MAX 30 150 30 10 100MAX 110 330 110 330 40 10 10 Fresa standard Fraise standard Standard milling unit Grupo fresa standard Fresa supplementare Fraise supplementaire Additional milling unit Grupo fresa supplementario INCLINAZIONE -10 +90 CONTROLLATA INCLINAISON -10 +90 CONTRÔLÉE TILTING -10 +90 CONTROLLED INCLINACIÒN -10 +90 CONTROLADA A 110 75 180 80 80 180 80 B C 180 365 100MAX 100 50 110 365 65 70 30 80 365 65 190 30 30 150 170 10 Fresa standard Fraise standard Standard milling unit Cabezal fresador standard 10 10 Fresa supplementare / Unità a forare Fraise supplementaire / Unitè de perçage Additional milling unit / Drilling unit Cabezal fresador suplementario / Unidad a taladrar Unità di avvitatura Unité de vissage Screwing device Unidad para atornillar CORSE UTILI ASSE X CAPACITÉ AXE X STROKE X AXIS RECORRIDO EJE X A B C A B C 2300 mm 2406 mm 2800 mm

Illustrazioni e dati tecnici non sono impegnativi per il costruttore. Alfa FRESATRICE NC PER SERRAMENTI FRAISEUSE NC POUR PORTES ET FENÊTRES NC MILLING MACHINE FOR joinery components and doors FRESADORA NC PARA PUERTAS Y VENTANAS DATI TECNICI DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA DATOS TECNICOS Capacità utile assi X-Y-Z (fresa) Capacité axes X-Y-Z (fraise) Axis output X-Y-Z (milling unit) Capacidad ejes X-Y-Z (fresa) mm 2800 180(400*) 150 Pinza ER32 per fresa ø 16-15 mm Pince ER32 pour fraise ø 16-15 mm ER32 collet for milling cutter 16-15 mm ø Ataque ER32 para fresa ø 16-15 mm nr. 1 Velocità max assi X Y Z Vitesse max. axes X-Y-Z X-Y-Z axis speed Velocidad maxima ejes X Y Z mt./mm 35 / 7,5 / 7,5 Dimensioni max. piano di lavoro Dimensions max. table de travail Max. working table dimensions Dimensiones max. mesa de trabajo mm 3000 x 618 Battute posteriori rientranti Butées posterieures escamotables Retractable rear stops Topes traseros entrantes nr. 2 Pressori anteriori Presseurs antérieurs Front clamps Prensores anteriores nr. 3 Battute laterali (1 sx - 1 dx) Buttées laterales (1 droite - 1 gauche) Side stops (1 RH - 1 LH) Topes laterales (1 derecho - 1 Izquierdo) nr. 2 Prolunghe frontali di appoggio pezzo Rallonges frontales d appui de la pièce Front table extensions for piece support Prolonga frontal de apoyo puerta nr. 2 Potenza elettromandrino fresa Puissance electro-mandrin de la fraise Router motor power Potencia electromandril fresa kw 3,3 (5,6*) Velocità elettromandrino programmabile Vitesse electro-mandrin programmable Programmacble router motor speed Velocidad electromandril programable g./min 0-18000 Potenza elettromandrino fresa supplementare Puissance electro-mandrin de la fraise supplementaire Additional router motor power Potencia electromandril fresa suplementaria kw 2,2 * Velocità elettromandrino fresa supplementare programmabile Vitesse electro-mandrin de la fraise supplementaire Additional router motor speed Velocidad electromandril fresa suplementario g./min 0-18000 Inclinazione fresa Inclinaison de la fraise Inclination of router head Inclinaciòn fresa 0 / 90 (-10 +90 *) Potenza unità a forare Puissance unité de perçage Drilling unit motor power Potencia unidad a taladrar kw 0,75 * Velocità unità a forare Vitesse unité de perçage Drilling unit motor speed Velocidad unidad a taladrar g./min 4500 * Inclinazione unità a forare Inclinaison du unité de perçage Inclination of drilling unit Inclinaciòn unidad a taladrar -10 / +90 * Rotazione unità di avvitatura Rotation unitè de vissage Rotation of screwing device Rotaciòn unidad para atornillar g./min 0-375 * Programmatore elettronico Power 1000 Programmateur eléctronique Power 1000 Electronic control Power 1000 Programador electronico Power 1000 Touch Screen 10 Bocche aspirazione Buses d aspiration Dust estraction outlets Boca de aspiracion nr. 1 ø 80 mm 2 ø 100 mm Pressione d esercizio impianto Pression de service Operating pressure Prension de servicio bar 6 (Lit/min. 300) Peso netto Poids net Net weight Peso neto Kg 1300 * opzionale / sur demande / optional / Opcional 1635 2355 (Y400=2755) 3480 Ingombro macchina NON CE Encombrement machine NO CE Overall dimensions NO CE Dimensiones màquina NO CE 1635 2710 (Y400=3110) 4350 Ingombro macchina CE Encombrement machine CE Overall dimensions CE Dimensiones màquina CE

Centauro S.p.A. 41010 Limidi (Modena) Italy Via Carpi Ravarino, 87 Tel. 059 855411 - Fax 059 561109 centauro@centaurospa.it www.centaurospa.it www.apvd.it (04/13-1000)