Groupes Hydrauliques Compacts



Documents pareils
Tuyaux Compact Spiral

SensoControl Répertoire produits

Solutions d'entraînement

Azote haute qualité pour le secteur agroalimentaire ENGINEERING YOUR SUCCESS..

Azote industriel, de la génération à l'application ENGINEERING YOUR SUCCESS.. ENGINEERING YOUR SUCCESS..

Gonflage de pneus. Équipement de gonflage de pneus à l azote ENGINEERING YOUR SUCCESS..

COMMENT PAYEZ-VOUS? COMMENT VOUDRIEZ-VOUS PAYER?

Je suis sous procédure Dublin qu est-ce que cela signifie?

B o u r s e d e m o b i l i t é B E E p o u r l e s d é p a r t s e n

J ai demandé l asile dans l Union européenne quel pays sera responsable de l analyse de ma demande?

Guide SEPA Paramétrage Experts Solutions SAGE depuis 24 ans

Paiements transfrontaliers

Office de l harmonisation dans le marché intérieur (OHMI) Indications requises par l OHMI: Référence du déposant/représentant :

Le commerce de détail en Europe : la diversité des tissus commerciaux

Parker Legris : Solutions de connectique pour le transport ferroviaire

Le marché de l assurance de protection juridique en Europe. Octobre 2013

ARRANGEMENT ET PROTOCOLE DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES DEMANDE D ENREGISTREMENT INTERNATIONAL RELEVANT

Canada-Inde Profil et perspective

Prix de l énergie dans l Union européenne en 2010

Délégation Côte d Azur Formation Geslab 203 module dépenses 1

Actifs des fonds de pension et des fonds de réserve publics

PS Générateur mobile pour le soudage orbital THE ART OF WELDING. TIG - Avec ou sans métal d apport, AVC, OSC

Notes explicatives concernant le formulaire d opposition

ARRANGEMENT ET PROTOCOLE DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES RENOUVELLEMENT DE L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL

(51) Int Cl.: B23P 19/00 ( ) B23P 19/04 ( ) F01L 1/053 ( )

Quel est le temps de travail des enseignants?

à la Consommation dans le monde à fin 2012

Relumina. L alternative ECO-Performante aux lampes à vapeur de mercure

GMS800 FIDOR ANALYSEUR D'HYDROCAR- BURE TOTAL VISIC100SF POUR LA QUALITÉ DE L'AIR EN TUNNEL. Capteurs pour tunnels

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

TABLE DES MATIÈRES. Page

K100. Système d'impression jet d'encre haute résolution. fiche produit

Focus sur les structures de l enseignement supérieur en Europe 2004/2005 Évolutions nationales dans le cadre du Processus de Bologne

K200. Système d'impression jet d'encre haute résolution / hautes performances. fiche produit

L IMMIGRATION AU SEIN DE L UE

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Base de données sur l'économie mondiale Alix de Saint Vaulry *

TEPZZ A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: G07F 7/08 ( ) G06K 19/077 (2006.

Systèmes d ouverture et de fermeture de cuves de réacteurs et composants primaires

Sécurité des patients et qualité des soins de santé Rapport

Quelle part de leur richesse nationale les pays consacrent-ils à l éducation?

Les enfants ayant besoin d une protection internationale

LES EUROPEENS ET LES LANGUES

APOSTAR Onduleurs Statiques

EP A2 (19) (11) EP A2 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (43) Date de publication: Bulletin 2009/22

ACCORD RELATIF AU TRANSIT DES SERVICES AÉRIENS INTERNATIONAUX SIGNÉ À CHICAGO LE 7 DÉCEMBRE 1944

Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules

La BRI. Au service de la stabilité monétaire et financière

Soupape de sécurité trois voies DSV

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Analyse comparative du. temps d'instruction. dans l'enseignement obligatoire à temps plein en Europe 2013/2014. Rapport Eurydice

Le coût du rachat de trimestres pour carrière à l étranger multiplié par 4 au plus tard le 1 er janvier 2011

Bienvenue au service d audioconférence sans réservation de Bell. Guide de démarrage de votre nouveau service de Bell

Charge Force Poids. Highly Reliable Systems for Measuring and Monitoring Load, Force and Weight

LA SOCIETE DE PARTICIPATIONS FINANCIERES «LA SOPARFI»

Louvain School of Management The Preferred International Management School in Belgium CAMPUS UCL MONS

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Les perspectives mondiales, les déséquilibres internationaux et le Canada : un point de vue du FMI

bcf.courrier@bcf.asso.fr site internet : ASSURANCE FRONTIÈRE CAHIER DES CHARGES

Les Journées Régionales de la Création & Reprise d Entreprise 8 ème ÉDITION

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

Informations techniques et questions

Service d assistance matérielle HP destiné aux voyageurs intervention le jour ouvrable suivant Amériques

Agences réceptives. WienTourismus/Hertha Hurnaus. Agences réceptives

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Flavien Neuvy Responsable de L Observatoire Cetelem

Améliorer la gouvernance des Services Publics d'emploi pour de meilleurs résultats sur l'emploi

ANNEXE VI CONTRAT FINANCIER ERASMUS MOBILITE REGLES GENERALES D UTILISATION DES FONDS ERASMUS : EXTRAIT

MAGTROL. Frein à courant de Foucault haute vitesse WB 23. WB 23 Fiche Technique CARACTÉRISTIQUES COMMANDE PAR PC DESCRIPTION

Votre interlocuteur : Téléphonie IP d'entreprise

Analyse prospective des marchés à l export, par secteur et par pays

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

Bain à circulation réfrigéré Thermo Scientific VersaCool. Expérimentez les avantages. du fonctionnement sans tête

Présentation Altran. Octobre 2008

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Solutions pour groupes propulseurs

Références pour la commande

notre vision CARTE DE VISITE

COMITÉ ADMINISTRATIF ET JURIDIQUE. Quarante-huitième session Genève, 20 et 21 octobre 2003

Les concepts et définitions utilisés dans l enquête «Chaînes d activité mondiales»

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Délégation Asie-Pacifique du Groupe Crédit Agricole à Hong Kong et à Shanghai. Le RMB s internationalise: Un simple filet d eau ou le déluge?

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

L interface entre constructeurs

XC-Boards Systèmes d informations pour la logistique et le transport

Le point sur les marchés des pensions. des pays de l OCDE OCDE

La recherche d assurance maladie à l étranger Procédure à l usage des CPAS

TEPZZ 5 5 _9A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN

Transcription:

Use image from file PU108 Front Cover image.eps. Cut out the three products to lose the yellow background and add shadow. Groupes Hydrauliques Compacts

Sommaire Sommaire Page La série 108 de groupes hydrauliques... 3 Applications types... 3 Référence de commande... 4 Fluides et températures... 5 Sélection du moteur électrique... 5 Pompes : - avec moteur électrique AE ou BE... 6 - avec moteur électrique AM ou BI... 7 - avec moteur électrique HA ou HD... 8 Applications avec soupapes thermiques... 9 Applications avec circuit de contre-pression... 10 Encombrement de la pompe...11 Encombrement du réservoir... 12-13 AVERTISSEMENT RESPONSABILITE DE L UTILISATEUR LA DÉFECTUOSITÉ OU LA SÉLECTION OU L USAGE ABUSIF DES PRODUITS DÉCRITS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT OU D ARTICLES ASSOCIÉS PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. Ce document et d autres informations de Parker-Hannifin Corporation, ses filiales et distributeurs autorisés, proposent des options de produit et de système destinées aux utilisateurs possédant de solides connaissances techniques. En procédant à ses propres analyses et essais, l utilisateur est seul responsable de la sélection définitive du système et des composants, au même titre qu il lui incombe de veiller à la satisfaction des exigences en matière de performances, endurance, entretien, sécurité et avertissement. L utilisateur doit analyser tous les aspects de l application, suivre les normes applicables de l industrie et les informations concernant le produit dans le catalogue de produits actuel et dans tout autre document fourni par Parker, ses filiales ou distributeurs agréés. Dans la mesure où Parker ou ses filiales ou distributeurs agréés fournissent des options de système ou de composant se basant sur les données ou les spécifications indiquées par l utilisateur, c est à celui-ci qu incombe la responsabilité de déterminer si ces données et spécifications conviennent et sont suffisantes pour toutes les applications et utilisations raisonnablement prévisibles des composants ou des systèmes. Offre de vente Veuillez contacter votre représentant Parker pour obtenir une «Offre de vente» détaillée. 2

Généralités La série 108 de groupes hydrauliques maxi. 2,8 l/min Pression maxi. 240 bar Les groupes hydrauliques compacts de la série 108 sont extrêmement efficaces. Ils sont complètement autonomes, avec moteur AC ou DC, pompe à engrenages, réservoir, connexions internes, clapets de maintien de charge et soupapes de sécurité. Les modèles de la série 108 sont conçus pour un service intermittent et proposés en quatre dimensions de pompe (0,16, 0,31, 0,40 et 0,53 cm 3 /tour). Des clapets de retenue sont disponibles pour tous les modèles. Les caractéristiques de fonctionnement varient en fonction du fluide utilisé. Plusieurs circuits hydrauliques sont disponibles. La série 108 est proposée en rotation simple ou bidirectionnelle. Les versions en rotation simple s utilisent généralement pour charger les accumulateurs, alimenter les moteurs et les vérins hydrauliques monodirectionnels, piloter les servo-vannes, mettre les systèmes de lubrification sous pression et alimenter les circuits multifonction. Les versions bidirectionnelles alimentent les vérins à double effet et les moteurs à deux voies. Applications types Positionnement Portes hydrauliques Tendeurs de courroies de transport Sièges, lits et équipements médiaux Serrage Montage d outils Freins hydrauliques Outils de sertissage Presses à crémaillère Dispositifs de retenue pour camions Traitements cycliques Compacteurs de déchets Actionneurs Organes de commande de presse Machines de conditionnement Tourelles Levage Systèmes de levage pour personnes handicapées Ponts élévateurs à ciseaux Transpalettes 3

Code de commande 108 Groupe hydraulique Moteur électrique Type de pompe Dim. de pompe Cont. du réservoir Type de circuit Orifices Mode de fixation Configuration UP Configuration DN Code S Code Dimensions Cylindrée de pompe [cm 3 /cycle] 10 = 0,100 0,16 19 = 0,190 0,31 25 = 0,250 0,40 32 = 0,327 0,53 Type de pompe Standard Code Type de moteur AE 12 V CC, aimant permanent AM 12 V CC, excitation série BE 24 V CC, aimant permanent BI 24 V CC, excitation série HA 115 V CA, monophasé, châssis ouvert HD 230 V CA, monophasé, châssis ouvert Code Réservoir A 0,46 l (0,21 l utile) B 0,75 l (0,38 l utile) C 0,75 l (0,43 l utile) (version «C» en montage vertical uniquement) F 2,0 l (1,3 l utile) G 1,1 l (0,75 l utile) H 1,9 l utile I 3,8 l utile J 5,7 l utile Code Position de montage V Vertical (moteur en haut) H Horizontal Code Orifice 1 SAE 7/16-20 4 BSP 1/8 Code Configuration UP : tarage soupape de sécurité orifice de gauche ; en multiples de 100 psi (100 psi équivalent approximativement à 6,9 bar) DN (down) : tarage soupape de sécurité orifice de droite ; en multiples de 100 psi (100 psi équivalent approximativement à 6,9 bar) Exemples : 04 = 400 psi/28 bar Code Circuit (pages 9-10) LB Verrouillage réversible avec clapet de contre-pression LL Verrouillage réversible NN Monodirectionnel RB Réversible avec clapet de contre-pression RR Réversible WW Monodirectionnel avec clapet antiretour S1* 12 V CC, normalement fermé S2* 24 V CC, normalement fermé S3* 120 V CA, normalement fermé S5* 12 V CC, normalement ouvert S6* 24 V CC, normalement ouvert S7* 120 V CA, normalement ouvert * Circuit WW avec soupape électromagnétique Concernant la référence : Sélectionnez le modèle en vous référant aux indications données dans le catalogue. Toutes les cases doivent être complétées. S il s agit d un groupe hydraulique monodirectionnel, indiquer «00» dans la case de la soupape de sécurité «DN» (coté droit). 4

Informations techniques Fluides et températures Fluides hydrauliques ATF (automatic transmission fluid) ou autre fluide hydraulique propre approprié d une viscosité comprise entre 32 et 65 mm 2 /s (cst) est acceptable. Si vous envisagez d utiliser un autre fluide, veuillez consulter Parker Hannifin. Plage de température Température normale de fonctionnement : -7 C à +60 C. Veuillez contacter Parker Hannifin si vous prévoyez une utilisation à des températures inférieures à -7 C ou supérieures à +60 C. Sélection du moteur électrique Moteurs à courant continu CC La plupart des moteurs à courant continu sont prévus pour un régime de fonctionnement intermittent. Afin d éviter que le moteur ne surchauffe (risque de détérioration du moteur et de dégradation des performances), veuillez respecter les indications suivantes : Moteurs AM et BI à excitation série Exemple 1. Si le groupe hydraulique est sollicité une fois par minute, la durée maximale de fonctionnement continu recommandée est de 3 secondes. - 3 secondes sur 60 secondes = 5 %. Exemple 2. Si le groupe hydraulique est sollicité une fois par heure, la durée maximale de fonctionnement continu recommandée est de 3 minutes. - 3 minutes sur 60 minutes = 5 %. Les moteurs à courant alternatif CA Le moteur standard à démarrage par condensateur (HD) pour les pompes de la série 108 a une puissance nominale de 0,25 kw. Pour éviter la surchauffe du moteur (risque de détérioration du moteur et de dégradation des performances), il convient d appliquer la règle des 50 % : on peut faire fonctionner le moteur à pleine puissance (0,25 kw) pendant 50 % du cycle d utilisation effective, autrement dit 30 secondes par minute, 1 minute sur 2 minutes, etc. La durée maximale de service continu est de 30 minutes à pleine puissance. À 0,12 kw, le moteur peut tourner indéfiniment (100 % du temps). Moteurs AE et BE à aimants permanents Les conditions d utilisation de ces moteurs sont identiques à celles du moteur AM, à ceci près qu on peut faire fonctionner le moteur AE en continu si la consommation est inférieure à 20 A. 5

Informations techniques Pompes avec moteur AE (12 V CC) ou BE (24 V CC) à aimant permanent Pour le service intermittent, voir page 4. Commutateur bipolaire bidirectionnel. 20 A maxi. Alimentation AE : 12 V CC BE : 24 V CC Orifice à droite Orifice à gauche Broche moteur (vert) Moteur électrique AE ou BE Broche moteur (bleu) Pompe avec moteur électrique AE ou BE. Schéma de câblage AE ou BE. 12 V CC 24 V CC 12 V CC 24 V CC Diagramme 1. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,16 cm 3 /tr. Diagramme 2. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,31 cm 3 /tr. 12 V CC 24 V CC 12 V CC 24 V CC Diagramme 3. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,40 cm 3 /tr. 6 Diagramme 4. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,53 cm 3 /tr.

Informations techniques Pompes avec moteur AM (12 V CC) ou BI (24 V CC) à excitation série Pour le service intermittent, voir page 4. Orifice à gauche Alimentation AM : 12 V CC BI : 24 V CC Orifice à droite Interrupteur 1 2 Interrupteur électroaimant 1 électroaimant 2 Commutateur bipolaire bidirectionnel Bornes interrupteur électroaimant 1 Bornes interrupteur électroaimant 2 Broche moteur (bleu) REMARQUE : Le moteur AM (BI) a un disjoncteur thermique interne de 100 A (50 A). Moteur électrique AM ou BI Broche moteur (vert) Broche moteur (noir) Pompe avec moteur électrique AM ou BI. Schéma de câblage AM ou BI. 12 V CC 12 V CC 24 V CC 24 V CC Diagramme 5. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,16 cm 3 /tr. Diagramme 6. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,31 cm 3 /tr. 12 V CC 24 V CC 12 V CC 24 V CC Diagramme 7. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,40 cm 3 /tr. 7 Diagramme 8. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,53 cm 3 /tr.

Informations techniques Pompe avec moteur à démarrage par condensateur HA (115 V CA) ou HD (230 V CA) Relais Broches d alimentation (230 V CA) Broche masse (vert/jaune) HA (115 V CA) Contacter Parker Hannifin pour obtenir des informations sur la pompe avec moteur HA, 115 V CA. HD (230 V CA) 0,25 kw, 50 Hz, 2850 tr/min, service intermittent, monophasé, châssis ouvert. Condensateur et relais inclus. Condensateur (161 à 193 μf, 230 V) Position 1 (rotation horaire) Broche moteur (noir) (Orange) (Bleu) Broche moteur (blanc) Moteur électrique HD (230 V CA) Fusible (lent, 4 A) Position 2 (rotation anti-horaire) Broche moteur (jaune) Broche moteur (rouge) Pompe avec moteur électrique HD Schéma de câblage HD. 230 V CA 230 V CA Diagramme 9. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,16 cm 3 /tr. (moteur HD) Diagramme 10. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,31 cm 3 /tr. (moteur HD) 230 V CA 230 V CA Diagramme 11. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,40 cm 3 /tr. (moteur HD) Diagramme 12. et intensité en fonction de la pression, pompe 0,53 cm 3 /tr. (moteur HD) 8

Soupape thermique La soupape thermique de pression a pour fonction de laisser échapper la surpression engendrée par la dilatation du fluide sous l effet de la chaleur. En outre, elle offre une protection (limitée) contre les effets de chocs si un vérin bute. La soupape thermique est incluse dans les circuits utilisant un clapet antiretour piloté. La version monodirectionnelle en a une ; la version bidirectionnelle en a deux. Elle est située entre le clapet antiretour et l orifice de sortie de la pompe (série 108). C est une soupape fixe avec un tarage de 100 à 140 bar supérieur à celui de soupape de sécurité. «S1» à «S7» «NN» Fig. 2. Circuits S1 à S7 (monodirectionnel avec clapet antiretour et soupape électromagnétique) Fig. 1. Circuit NN (monodirectionnel) «UP» Légende (pour les figures 1 à 7): 1 Soupape thermique 2 Soupape de sécurité (protection de la pompe) 3 Soupape haute pression 4 Circuit de contre-pression 5 Soupape électromagnétique 6 Clapet antiretour 7 Clapets antiretour pilotés REMARQUE : UP (en haut) et DN (en bas) sont moulés dans l adaptateur aluminium du groupe hydraulique, à proximité de l orifice correspondant. Fig. 3. Circuit WW (monodirectionnel avec clapet antiretour) «WW» 9

Circuit de contre-pression Le circuit réversible simple est essentiellement une boucle fermée. L huile qui revient du système est réintroduite dans la pompe. Lorsque le vérin se rétracte, la quantité d huile qui retourne au groupe hydraulique est plus importante que celle qui en part, et cela à cause du volume de la tige. Cela entraîne l ouverture de la soupape «basse» pour permettre au volume d huile égal à celui de la tige de retourner au réservoir. Plus ce volume est important, plus la soupape s ouvre. Dans la plupart des applications, ceci n est pas un inconvénient. Toutefois, si le travail utile s effectue au retour du vérin, si un manostat est utilisé pour signaler que le vérin est complètement rétracté, il faut un circuit de contrepression. Ce circuit permet au volume d huile égal à celui de la tige de retourner au réservoir en passant par un tiroir-navette spécial à une pression relativement basse, avant d atteindre finalement la pompe. Cela permet de disposer d une pression maximale pour rétracter le vérin et d éviter que le manostat ne se déclenche avant que le vérin ait été complètement rétracté. Utilisation recommandées : Pour les systèmes où le travail utile a lieu au retour du vérin Lorsqu un manostat est utilisé pour signaler la position de retrait complet Pour les systèmes où la vitesse de rentrée du vérin doit être supérieure à la vitesse de sortie «LL» Fig. 6. Circuit LL (verrouillage réversible) Fig. 4. Circuit RR (réversible) «LB» Fig. 5. Circuit RB (réversible avec soupape de contre-pression) Fig. 7. Circuit LB (verrouillage réversible avec soupape de contre-pression) 10

Installation Installation de la pompe Pompe avec moteur AE/BE, AM/BI ou HA/HD Vue de derrière Vue latérale Vue de face Trous de fixation M10x15 Orifices BSP 1/8" Bouchon du réservoir (orientation standard) Encombrement du moteur (tol. ± 1 mm) Pompe avec soupape électromagnétique (S1 à S7) Modèle de moteur A B C AE ou BE 75 126 241 AM ou BI 96 151 266 HA ou HD 100 161 276 REMARQUE : La figure montre le réservoir en orientation standard. Moteur (version 12 V CC sur la figure) Soupape électrom. (version 12 V CC sur la figure) Orifice pression BSP 1/8" Orifice de remplacement (avec bouchon) Bouchon du réservoir Toutes les dimensions sont données en millimètres, sauf indication contraire. 11

Installation Installation du réservoir Fig. 1. Réservoir A ; 0,46 l (0,21 l utile) ; aluminium Fig. 3. Réservoir C ; 0,75 l (0,43 l utile), standard ; polyéthylène haute densité avec additif anti-uv Fig. 2. Réservoir B ; 0,75 l (0,38 l utile) ; aluminium Toutes les dimensions sont données en millimètres, sauf indication contraire. 12

Installation Fig. 4. Réservoir F ; 2,00 l (1,35 l utile) ; acier Fig. 5. Réservoir G ; 1,13 l (0,75 l utile) ; aluminium extrudé Fig. 6. Réservoirs H (1,9 l), I (3,8 l), standard, et J (5,7 l) ; tout acier Toutes les dimensions sont données en millimètres, sauf indication contraire. 13

Remarques 14

Remarques 15

Parker dans le monde AE Émirats Arabes Unis, Dubai Tél: +971 4 8127100 parker.me@parker.com AR Argentine, Buenos Aires Tél: +54 3327 44 4129 AT Autriche, Wiener Neustadt Tél: +43 (0)2622 23501-0 parker.austria@parker.com AT Autriche, Wiener Neustadt ( de l est) Tél: +43 (0)2622 23501 900 parker.easteurope@parker.com AU Australie, Castle Hill Tél: +61 (0)2-9634 7777 AZ Azerbaïdjan, Baku Tél: +994 50 2233 458 parker.azerbaijan@parker.com BE/LU Belgique, Nivelles Tél: +32 (0)67 280 900 parker.belgium@parker.com BR Brésil, Cachoeirinha RS Tél: +55 51 3470 9144 BY République de Bélarus, Minsk Tél: +375 17 209 9399 parker.belarus@parker.com CA Canada, Milton, Ontario Tél: +1 905 693 3000 CH Suisse, Etoy Tél: +41 (0) 21 821 02 30 parker.switzerland@parker.com CL Chili, Santiago Tél: +56 2 623 1216 CN Chine, Shanghai Tél: +86 21 2899 5000 CZ République Tchèque, Klecany Tél: +420 284 083 111 parker.czechrepublic@parker.com DE Allemagne, Kaarst Tél: +49 (0)2131 4016 0 parker.germany@parker.com DK Danemark, Ballerup Tél: +45 43 56 04 00 parker.denmark@parker.com ES Espagne, Madrid Tél: +34 902 330 001 parker.spain@parker.com FI Finlande, Vantaa Tél: +358 (0)20 753 2500 parker.finland@parker.com FR France, Contamine-sur-Arve Tél: +33 (0)4 50 25 80 25 parker.france@parker.com GR Grèce, Athènes Tél: +30 210 933 6450 parker.greece@parker.com HK Hong Kong Tél: +852 2428 8008 HU Hongrie, Budapest Tél: +36 1 220 4155 parker.hungary@parker.com IE Irlande, Dublin Tél: +353 (0)1 466 6370 parker.ireland@parker.com IN Inde, Mumbai Tél: +91 22 6513 7081-85 IT Italie, Corsico (MI) Tél: +39 02 45 19 21 parker.italy@parker.com JP Japon, Fujisawa Tél: +(81) 4 6635 3050 KR Corée, Seoul Tél: +82 2 559 0400 KZ Kazakhstan, Almaty Tél: +7 7272 505 800 parker.easteurope@parker.com LV Lettonie, Riga Tél: +371 6 745 2601 parker.latvia@parker.com MX Mexico, Apodaca Tél: +52 81 8156 6000 MY Malaisie, Shah Alam Tél: +60 3 7849 0800 NL Pays-Bas, Oldenzaal Tél: +31 (0)541 585 000 parker.nl@parker.com NO Norvège, Ski Tél: +47 64 91 10 00 parker.norway@parker.com NZ Nouvelle-Zélande, Mt Wellington Tél: +64 9 574 1744 PL Pologne, Warszawa Tél: +48 (0)22 573 24 00 parker.poland@parker.com PT Portugal, Leca da Palmeira Tel: +351 22 999 7360 parker.portugal@parker.com RO Roumanie, Bucharest Tél: +40 21 252 1382 parker.romania@parker.com RU Russie, Moscou Tél: +7 495 645-2156 parker.russia@parker.com SE Suède, Spånga Tél: +46 (0)8 59 79 50 00 parker.sweden@parker.com SG Singapour Tél: +65 6887 6300 SK Slovaquie, Banská Bystrica Tél: +421 484 162 252 parker.slovakia@parker.com SL Slovénie, Novo Mesto Tél: +386 7 337 6650 parker.slovenia@parker.com TH Thaïlande, Bangkok Tél: +662 717 8140 TR Turquie, Istanbul Tél: +90 216 4997081 parker.turkey@parker.com TW Taiwan, Taipei Tél: +886 2 2298 8987 UA Ukraine, Kiev Tél +380 44 494 2731 parker.ukraine@parker.com UK Royaume-Uni, Warwick Tél: +44 (0)1926 317 878 parker.uk@parker.com US USA, Cleveland (industriel) Tél: +1 216 896 3000 US USA, Lincolnshire (mobile) Tél: +1 847 821 1500 VE Venezuela, Caracas Tél: +58 212 238 5422 ZA République d Afrique du Sud, Kempton Park Tél: +27 (0)11 961 0700 parker.southafrica@parker.com Centre européen d information produits Numéro vert : 00 800 27 27 5374 (depuis AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, IE, IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RU, SE, UK, ZA) 2010 Parker Hannifin Corporation. Tous droits réservés. Parker Hannifin France SAS Sales Company France 142, rue de la Forêt 74130 Contamine-sur-Arve Tél: +33 (0)4 50 25 80 25 Fax: +33 (0)4 50 25 24 25 parker.france@parker.com www.parker.com Catalogue HY07-1301/FR POD 04/2010 TMCZ Votre distributeur Parker