Earth Ground Clamp. Mode d'emploi



Documents pareils
Milliamp Process Clamp Meter

165X. Mode d emploi. Electrical Installation Tester

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

NOTICE D UTILISATION

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

ERserver. Instructions relatives à l installation du cordon d alimentation double 5094, 5294 et iseries. Version 5

Références pour la commande

MANUEL D UTILISATION

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

ECOTOUCH² - THERMOSTAT MURAL D AMBIANCE-SANS FIL-TACTILE- A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES TABLE DES MATIERES

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE


Manuel de l utilisateur

OWNER S MANUAL. STREET by 50 DJ Wired

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Nest Learning Thermostat Guide d installation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Notice de montage et d utilisation

ULC-S Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

MANUEL DE L UTILISATEUR USER S GUIDE

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Importantes instructions de sécurité

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

BK 2515, BK 2516 DAS 50 DAS 30

Enregistreur de données d humidité et de température

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

IAQ-CALC INSTRUMENT DE MESURE DE LA QUALITÉ DE L AIR INTÉRIEUR MODÈLE 7545

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

Mode d'emploi AED de formation

UP 588/13 5WG AB13

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

MANUEL DE L'ACCELERATOR

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

NOTICE D UTILISATION

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Détecteur de mouvement images

CONSIGNES DE SECURITE

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

inmarsat.com/isatphone

Thermomètre portable Type CTH6500

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Tableaux d alarme sonores

ICPR-212 Manuel d instruction.

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Manuel d Instruction PC55O. avec le clavier PC5OORK

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)

Fluke 192/196/199. ScopeMeter. Mode d Emploi

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

Manuel d utilisation du modèle

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Équipement d'entraînement cardiovasculaire commercial

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

Alarma Inalámbrica Externa Modèle: SA-001S. Manuel d instructions

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR LES TERMINAUX NOKIA AVEC WINDOWS PHONE

Notice de montage et d utilisation

Répéteur WiFi V1.

Système de contrôle de pression des pneus

AUTOPORTE III Notice de pose

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Transcription:

1630 Earth Ground Clamp Mode d'emploi (French) PN 2729710 October 2006 2006 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. All product names are trademarks of their respective companies.

LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE La société Fluke garantit l absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des conditions normales d utilisation et d entretien. La période de garantie est de un an et prend effet à la date d expédition. Les pièces, les réparations de produit et les services sont garantis pour une période de 90 jours. Cette garantie ne s applique qu à l acheteur d origine ou à l utilisateur final s il est client d un distributeur agréé par Fluke, et ne couvre pas les fusibles, les batteries/piles interchangeables ni aucun produit qui, de l avis de Fluke, a été malmené, modifié, négligé, contaminé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d utilisation et de manipulation. Fluke garantit que le logiciel fonctionnera en grande partie conformément à ses spécifications fonctionnelles pour une période de 90 jours et qu il a été correctement enregistré sur des supports non défectueux. Fluke ne garantit pas que le logiciel est exempt d erreurs ou qu il fonctionnera sans interruption. Les distributeurs agréés par Fluke appliqueront cette garantie à des produits vendus neufs et qui n ont pas servi, mais ils ne sont pas autorisés à offrir une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acheté à un point de vente agréé par Fluke ou bien si l acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à l acheteur les frais d importation des pièces de réparation ou de remplacement si le produit acheté dans un pays a été expédié dans un autre pays pour y être réparé. L obligation de garantie de Fluke est limitée, au choix de Fluke, au remboursement du prix d achat, ou à la réparation/remplacement gratuit d un produit défectueux retourné dans le délai de garantie à un centre de service agréé par Fluke. Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références d autorisation de renvoi, puis envoyez le produit, accompagné d une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce centre de service. Fluke décline toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du transport. Après une réparation sous garantie, le produit sera retourné à l acheteur, en port payé (franco lieu de destination). Si Fluke estime que le problème a été causé par une négligence, un mauvais traitement, une contamination, une modification, un accident ou des conditions de fonctionnement ou de manipulation anormales, notamment de surtensions liées à une utilisation du produit en dehors des spécifications nominales, ou de l usure normale des composants mécaniques, Fluke fournira un devis des frais de réparation et ne commencera la réparation qu après en avoir reçu l autorisation. Après la réparation, le produit sera renvoyé à l acheteur, en port payé (franco point d expédition) et les frais de réparation et de transport lui seront facturés. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVE- MENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D AUCUNS DEGATS OU PERTES, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certains pays ou états n admettent pas les limitations d une condition de garantie implicite, ou l exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s appliquent pas à chaque acheteur. Si une disposition quelconque de cette garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n affectera en rien la validité ou le caractère exécutoire de toute autre disposition. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 Etats-Unis Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Pays-Bas 11/99 Pour enregistrer votre produit en ligne, allez à register.fluke.com.

Table des matières Titre Page Introduction... 1 Accessoires standard... 1 Pour contacter Fluke... 2 Informations sur la sécurité... 2 Symboles... 3 Présentation de la pince ampèremétrique... 4 Utilisation de la pince... 6 Mesures de résistance de terre... 6 Mesure du courant de fuite à la terre... 8 Fonctions d alarme et mémoire... 9 Utilisations des alarmes haute et basse... 9 Réglage de l intervalle d échantillonnage... 10 Acquisition des données... 11 Lecture des mesures stockées en mémoire... 12 Effacement de la mémoire... 12 Annulation de la mise en veille automatique... 12 Entretien... 12 Nettoyage de la pince... 13 Remplacement de la pile... 13 Spécifications... 14 Caractéristiques électriques... 14 Caractéristiques générales... 14 Résistance de boucle de terre... 15 Courant de fuite à la terre (ma)... 15 Courant de fuite à la terre (A)... 15 i

1630 Mode d emploi ii

Liste des tableaux Tableau Title Page 1. Fonctions de la pince de terre 1630... 4 2. Fonctions d affichage... 5 Liste des figures Figure Titre Page 1. Fonctions de la pince de terre 1630... 4 2. Fonctions d affichage... 5 3. Principes des mesures de résistance de terre... 7 4. Mesure du courant de fuite à la terre... 8 5. Fonctions d alarme... 9 6. Réglage de l intervalle de l échantillonnage... 11 7. Affichage des mesures enregistrées... 12 iii

1630 Mode d emploi iv

1630 Earth Ground Clamp Introduction La pince de terre Fluke 1630 (ci-après «la pince») est une pince portable fonctionnant sur batterie, qui mesure la résistance d une tige de terre sans recourir à des tiges de terre auxiliaires. La pince peut être utilisée dans les réseaux à terres multiples sans débrancher la terre testée. La pince est utilisée dans les applications suivantes : Les tests de résistance des pylônes à haute tension, des immeubles, des sous-stations de téléphonie cellulaire et des émetteurs radioélectriques Inspection des réseaux de protection anti-foudre Accessoires standard Les accessoires suivants sont fournis avec la pince standard : 1 Pile alcaline 9 V (type CEI 6F22, NEDA 1604 installée) 1 Boucle de vérification/test de résistance 1 Mode d emploi 1630 1 Sacoche de transport 1

1630 Mode d emploi Pour contacter Fluke Pour communiquer avec Fluke, composez l un des numéros suivants : Etats-Unis : 1-888-44-FLUKE Canada : 1-800-363-FLUKE Europe : +31 402-675-200 Japon : +81-3-3434-0181 Singapour : +65-738-5655 Dans les autres pays : +1-425-446-5500 Service aux Etats-Unis : 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Ou consultez le site Internet de Fluke www.fluke.com. Pour enregistrer votre appareil, consultez register.fluke.com. Informations sur la sécurité XWConsignes de sécurité à lire avant l utilisation Procéder comme suit pour utiliser et entretenir la pince de terre 1630 en toute sécurité : Avant l utilisation, lire le mode d emploi et respecter toutes les consignes de sécurité. Utiliser la pince conformément au mode d emploi afin de ne pas entraver sa sécurité intrinsèque. Respecter les normes de sécurité locales et nationales. Utiliser une protection individuelle pour éviter les blessures dues aux chocs électriques et aux éclairs d arc quand des conducteurs sous tension sont exposés. Inspecter la pince avant toute utilisation. Rechercher les fissures et les parties manquantes du boîtier de la pince ou de l isolant du câble de sortie. Rechercher également les composants affaiblis ou desserrés. Faire particulièrement attention à l isolant autour des mâchoires. Ne jamais utiliser la pince sur un circuit présentant des tensions supérieures à 600 V CAT II ou à 300 V CAT III. 2

Earth Ground Clamp Symboles Les appareils CAT II sont conçus pour protéger contre les tensions transitoires des équipements électriques alimentés par une installation à poste fixe, tels que les téléviseurs, les ordinateurs, les appareils portables et d autres appareils électroménagers.. Les appareils CAT III sont conçus pour protéger contre les tensions transitoires dans les installations d équipements fixes, notamment sur les panneaux de distribution électrique, les lignes d alimentation et les circuits dérivés courts ainsi que les installations d éclairage dans les grands bâtiments. Faire preuve d extrême prudence en travaillant à proximité des barres omnibus et des conducteurs nus. Tout contact avec le conducteur pourrait provoquer un choc électrique. Procéder avec prudence en travaillant avec des tensions supérieures à 60 V c.c. ou à 30 V c.a. Ces tensions présentent un risque d électrocution. Symboles Les symboles suivants apparaissent sur la pince ou dans ce manuel., Utilisé sur des conducteurs dangereux sous tension. W X T M P ~ Danger potentiel. Informations importantes. Se reporter au mode d emploi. Tension dangereuse. Risque de choc électrique. Double isolation. Batterie Conforme aux directives pertinentes de l Union Européenne. Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers. Contacter Fluke ou un centre de recyclage qualifié pour la mise au rebut. ) Conforme aux normes canadiennes et américaines. 3

1630 Mode d emploi Présentation de la pince ampèremétrique Reportez-vous aux figures 1 et 2 et aux tableaux 1 et 2 pour vous familiariser avec les fonctionnalités de la pince. 1 1630 EARTH GROUND CLAMP HOLD OFF 2 ma A 3 7 CAT 300 V 4 9 FUNC REC 5 8 6 Figure 1. Fonctions de la pince de terre 1630 eht01f.eps Tableau 1. Fonctions de la pince de terre 1630 Numéro A B C D E F G H I Description Mâchoires. Permettent d enserrer l électrode ou le fil de terre. Maintien d affichage. Appuyer sur ce bouton pour figer la valeur affichée. Commutateur rotatif pour la mise sous tension ou la sélection des fonctions. Ecran LCD Bouton d enregistrement. Appuyer sur ce bouton pour lancer l acquisition des données. Utiliser la flèche bas pour diminuer la valeur. Utiliser la flèche haut pour augmenter la valeur. Bouton de fonction. Appuyer pour sélectionner HI (alarme haute), LO (alarme basse), SEC (secondes) ou les emplacements de stockage mémoire. Déblocage des mâchoires. 4

Earth Ground Clamp Présentation de la pince ampèremétrique 3 4 5 6 7 REC NO. H NOISE 8 2 1 A P m A 9 10 11 Figure 2. Fonctions d affichage eht02f.eps Tableau 2. Fonctions d affichage Numéro A B C D E F G H I J Description Indique que la pince s éteint automatiquement après 4 à 6 minutes. Indicateur de piles faibles : les piles doivent être remplacées. XWAvertissement Pour éviter les relevés erronés posant des risques d électrocution et de blessure, remplacer les piles dès l apparition du témoin de piles faibles. Indique que l enregistrement des données est en cours. Indique l emplacement mémoire. Indique que la mâchoire n est pas fermée pas correctement. Ce symbole apparaît sur l écran. Indique la présence de bruit dans l électrode ou la tige de terre. Indique que le commutateur rotatif est réglé sur la fonction d alarme. Affiche la fonction sélectionnée ou l emplacement actuel. Affiche la mesure entre 0 et 9999 avec point décimal. Indique les fonctions d alarme et de résistance. K Indique le courant en ma ou A. 5

1630 Mode d emploi Utilisation de la pince Mesures de résistance de terre Pour effectuer des mesures de résistance de terre : 1. Ouvrez les mâchoires en vérifiant que les surfaces s adaptent correctement et ne présentent aucune poussière, impureté ou corps étranger. 2. Mettez la pince sous tension en réglant le commutateur rotatif sur la fonction Ω. Remarque Ne pas fixer la pince à un conducteur ni ouvrir ses mâchoires maintenant ou pendant l étalonnage automatique afin de ne pas interrompre l étalonnage. 3. Après la mise sous tension, la pince procède à son étalonnage pour assurer une précision optimale. Attendez la fin de l étalonnage automatique avant d effectuer les mesures. Pendant l étalonnage automatique, l écran affiche CAL7, CAL6,..CAL2, CAL1. La pince émet un bip lorsque l étalonnage automatique est terminé. 4. Fixez la pince à la tige de terre ou à l électrode à mesurer. 5. Relevez la valeur Rg (résistance de terre) affichée. La figure 3 illustre les principes des mesures de résistance de terre. Remarque Si l étalonnage automatique ne s arrête pas, vérifiez l absence d impuretés sur la surface des mâchoires et remettez la pince sous tension. Si la mesure dépasse 3 A ou 30 V dans la tige de terre, l icône de mâchoire et le mot NOISE (bruit) clignotent et la pince émet un bip. En présence de bruit, la mesure de la pince n est pas valable. Si les mâchoires sont ouvertes pendant la mesure, l icône de mâchoire s affiche à l écran. 6

Earth Ground Clamp Utilisation de la pince Figure 3. Principes des mesures de résistance de terre ehu03f.eps 7

CAT 300 V ma A HOLD OFF 1630 Mode d emploi Mesure du courant de fuite à la terre Pour effectuer un test de mesure du courant de fuite à la terre : 1. Ouvrez les mâchoires et assurez-vous que les surfaces s ajustent correctement en ne présentant aucune poussière, impureté ou corps étranger. 2. Mettez la pince sous tension en réglant le commutateur rotatif sur la fonction M ou A. 3. Fixez la pince à la tige de terre ou à l électrode à mesurer. La figure 4 représente le branchement d une mesure de courant de fuite à la terre. 4. Relevez la valeur du courant de fuite sur l afficheur. 1630 EARTH GROUND CLAMP FUNC REC Figure 4. Mesure du courant de fuite à la terre eht05f.eps 8

Fonctions d alarme et mémoire Utilisations des alarmes haute et basse Earth Ground Clamp Fonctions d alarme et mémoire 1. Appuyez sur F pour sélectionner l alarme haute HI ou faible LO. L alarme est décrite pour la fonction de résistance mais les alarmes haute et basse peuvent être définies pour les autres fonctions. L écran affiche la valeur actuelle de l alarme haute ou basse. La figure 5 représente les écrans de la fonction d alarme. 2. Appuyez sur le bouton E ou E pour augmenter/diminuer la valeur d 1 Ω. La valeur peut être augmentée ou diminuée de 0 Ω à 1510 Ω, puis en surcharge OL. Maintenez les boutons haut et bas pour désigner la valeur souhaitée en augmentant ou diminuant rapidement les paliers d incrémentation. 3. Une fois la valeur définie, appuyez sur F pour revenir à l écran principal. 4. Quand le commutateur rotatif est réglé sur U, la pince compare la valeur courante aux seuils haut et bas. Si la mesure de courant est supérieure au seuil HI, la pince émet un bip et affiche HI-- dans la fenêtre supérieure. Si la mesure est inférieure au seuil LO, la pince émet un bip et LO-- apparaît dans la fenêtre supérieure. Figure 5. Fonctions d alarme eht06f.eps 9

1630 Mode d emploi Remarque Si le seuil HI est réglé sur OL, ou si le seuil LO est défini sur 0, la fonction d alarme est désactivée. Le seuil HI ne peut pas être inférieur à la valeur LO et le seuil LO ne peut pas être supérieur à la valeur HI. Le seuil HI sera ajusté au seuil LO si un remplacement d emplacement se produit. La valeur LO maximum est le seuil HI. Si un enregistrement de données est en cours, le bip sonore est désactivé pour économiser la pile mais l écran continue d afficher les mises en garde HI-- ou LO--. Les seuils d alarme haute et basse sont enregistrés en mémoire. Ils sont rétablis lorsque la pince est activée. Réglage de l intervalle d échantillonnage 1. Appuyez sur le bouton FUNC jusqu à l apparition de SEC dans la fenêtre supérieure. La figure 6 représente l écran de l intervalle d échantillonnage. 2. La pince affiche l intervalle d échantillonnage du courant en secondes. 3. Appuyez sur E ou sur D pour augmenter / diminuer l intervalle d échantillonnage par paliers d une seconde. L intervalle d échantillonnage est incrémentable de 0 à 255 secondes. Maintenez les boutons haut et bas enfoncés pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur affichée. 4. Appuyez sur F pour revenir à l écran principal. 10

Earth Ground Clamp Fonctions d alarme et mémoire Figure 6. Réglage de l intervalle de l échantillonnage eht07f.eps Acquisition des données 1. Appuyez sur R ; REC apparaît dans la fenêtre supérieure. 2. Les mesures sont enregistrées à l intervalle d échantillonnage spécifié. L enregistrement des données s arrête quand la mémoire est saturée, quand la pince détecte l épuisement de la pile ou après une nouvelle pression de R. Remarque Si l intervalle d échantillonnage est réglé sur 0 seconde, un seul point de données est enregistré. Pour enregistrer le point de données suivant, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REC. L emplacement mémoire apparaît pendant 1 seconde. 11

1630 Mode d emploi Lecture des mesures stockées en mémoire 1. Appuyez sur F jusqu à l apparition de NO. sur l écran. L emplacement mémoire actuel apparaît dans la fenêtre supérieure et les mesures mémorisées apparaissent dans la fenêtre inférieure. La figure 7 représente l affichage des mesures enregistrées. 2. Appuyez sur E ou D pour passer à l emplacement mémoire suivant ou précédent. L emplacement mémoire est renouvelé lorsque le premier ou dernier enregistrement est atteint. NO. NO. Figure 7. Affichage des mesures enregistrées eht08f.eps Effacement de la mémoire Pour effectuer le contenu de la mémoire, maintenez la touche R enfoncée et activez la pince. Les lettres CL apparaissent sur l écran et indiquent l effacement du contenu. Annulation de la mise en veille automatique Lorsque la pince est sous tension, les lettres AP apparaissent sur l écran, indiquant l activation de la mise en veille automatique. Pour annuler la désactivation de la mise en veille automatique, appuyez sur F et mettez la pince sous tension. Les lettres AP n apparaissent plus sur l écran. Entretien XWAvertissement Pour éviter tout risque de chocs électriques ou de blessures, les tâches de réparation et d entretien non traitées dans ce mode d emploi doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. 12

Earth Ground Clamp Entretien Nettoyage de la pince WAttention Pour ne pas endommager la pince, éviter de la nettoyer avec des solvants chlorés ou aromatiques. Ces solutions réagissent aux matières plastiques présentes dans la pince. Nettoyez le boîtier avec un chiffon imbibé d eau savonneuse. Remplacement de la pile XWAvertissement Pour éviter les mesures erronées qui créent des risques d électrocution ou de blessure, remplacer les piles dès l apparition du témoin de pile faible (M). Pour remplacer la pile : 1. Réglez le commutateur rotatif sur OFF. 2. Retirez les vis du fond du boîtier en utilisant un tournevis cruciforme. 3. Soulevez et retirez le fond du boîtier. 4. Enlevez la pile usagée. 5. Remplacez-la par une pile alcaline neuve de 9 V. 6. Montez le fond du boîtier et serrez les vis. 13

1630 Mode d emploi Spécifications Caractéristiques électriques Afficheur...Afficheur à cristaux liquides de 9999 chiffres avec symboles spéciaux Humidité de fonctionnement...inférieure à 85 % HR Température d entreposage...-20 C à 60 C (-4 F à 140 F) Humidité d entreposage...inférieure à 75 % HR Température de référence...23 C ± 5 C (73 F ± 9 F) Coefficient thermique...0,1 % x (précision spécifiée / C (< 18 C ou > 28 C) Température de fonctionnement...0 C à +50 C (+32 F à +122 F) Type de protection...ip23 selon CEI 60529/EN 60529 Catégories homologuées...300 V CAT III, degré de pollution 2 et 600 V CAT II. CEM (Immunité aux émissions)...cei 61000-4-1, CEI 61326-1 classe B CEM (Immunité aux émissions)...cei 61000-4-2 8 kv (air) critère B, CEI 61000-4-3 V/m critère de perf. A Sélection de gamme...automatique Indicateur de surcharge...ol Fréquence de mesure...3,333 khz Caractéristiques d alimentation...pile alcaline 9 V (type CEI 6F22, NEDA 1604) Consommation d énergie...environ 40 ma (dans la fonction Ω) Indicateur de pile faible...m Courant non destructif maximal...100 A continu, 200 A (< 10 s) 50/60 Hz Précision de la plaque d étalonnage...+/- 0,5 % Capacité d enregistrement de données...116 enregistrements Intervalle d enregistrement de données...1 à 255 secondes Caractéristiques générales Calibre de conducteur...35 mm (1,38 po) environ Dimensions...276 mm (L) x 100 mm (l) x 47 mm (H) 10,8 (L) x 3,9 (l) x 1,9 (H) pouces Poids...750 g (1,65 lb) 14

Earth Ground Clamp Spécifications Résistance de boucle de terre Gamme Précision [1] (± % du résultat + Ω) 0,025 à 0,250 Ω ± 1,5 % + 0,02 Ω 0,250 à 1,000 Ω ± 1,5 % + 0,002 Ω 1,000 à 9,999 Ω ± 1,5 % + 0,01 Ω 10,00 à 50,00 Ω ± 1,5 % + 0,03 Ω 50,00 à 99,99 Ω ± 1,5 % + 0,5 Ω 100,0 à 200,0 Ω ± 3,0 % + 1,0 Ω 200,1 à 400,0 Ω ± 5,0 % + 5,0 Ω 400,0 à 600,0 Ω ± 10,0 % + 10,0 Ω 600,0 à 1500,0 Ω ± 20,0 % [1] Résistance de boucle sans inductance, champ externe < 200 A/m, champ électrique externe < 1 V/m, conducteur centré. Courant de fuite à la terre (ma) Gamme automatique, 50/60 Hz, mesure eff. vraie, facteur de crête CF < 3,5 Gamme Précision 0,300 à 1,000 ma ± 2,0 % du résultat ± 0,05 ma 1,00 à 10,00 ma ± 2,0 % du résultat ± 0,03 ma 10,0 à 100,0 ma ± 2,0 % du résultat ± 0,3 ma 100 à 1000 ma ± 2,0 % du résultat ± 3,0 ma Courant de fuite à la terre (A) 50/60 Hz, mesure eff. vraie, facteur de crête CF < 3,5 Gamme Précision 0,200 à 4,000 A ± 2,0 % du résultat ± 0,003 A 4,00 à 35,00 A ± 2,0 % du résultat ± 0,03 A 15

1630 Mode d emploi 16