ET LES FEUILLES DE MORINGA BALITA SY NY ANANAMBO Collection Bel Avenir Conte nº 7
La collection des livres de contes Bel Avenir mise en place par l ONG BEL AVENIR située à Tuléar a comme objectif afin de promouvoir le bilinguisme, la culture malgache et la lecture auprès des enfants de Madagascar. L ONG Bel Avenir mène, depuis 2003, un programme éducatif, inclusif et de développement communautaire dans le Sud de Madagascar. Ce 7ème titre est le fruit de la collaboration entre l ONG Bel Avenir et l association française ENFANTS DU MONDE qui œuvre ensemble à la réalisation de projets dans le cadre de la lutte contre la malnutrition dans le Sud de Madagascar (construction de cantines, distribution de compléments alimentaires, construction de puits ). L histoire de Balita est liée au projet de production de Moringa où la feuille de cet arbre est pilée puis distribuer comme complément alimentaire à des enfants malnutris et à pour but de sensibiliser la population à la production et l utilisation de compléments alimentaires. Une grande partie de ce titre est distribué dans les écoles et les bibliothèques de Madagascar, un autre partie est vendue dans le but d autofinancer les projets de l ONG Bel Avenir. ONG BEL AVENIR: www.ongbelavenir.org ENFANTS DU MONDE: www.enfantsdumonde.org 1
Omby Mena le zébu et Chipi le lémurien passaient souvent leur journée ensemble au bord de la rivière asséchée du Sud de Madagascar. Ils s amusaient, ils discutaient et se chamaillaient pour finir Indray andro hono, nisy omby iray nantsoina hoe Ombimena sy gidro iray nantsoina hoe chipi. Matetika izy roa ireo no mandany andro eny amonron ny renirano efa ritra ao atsimon i Madagasikara. Miara- milalao, miady hevitra izay miafara aminy fifamaliana indraindray... 2
Soudain ils entendirent les pleurs d un enfant qui paraissait bien malheureux. Chipi sauta sur la bosse d Omby Mena et ils s approchèrent près d un buisson pour apercevoir l enfant. Tampoka teo, injay nisy feonjazakely, mitomany sy mitaraina mafy.nitsambikina teo ambonin ny trafon i Ombimena i chipi dia nanantona moramora nisavasava ny bozaka izay niavian ny feo izy roa. 3
4 L enfant était assis sur une grosse pierre et se tenait le ventre tout en pleurant. L enfant paraissaient si triste Indro ary nisy zaza iray, nipetraka teo ambonin ny vatolampy, sady nitambokona no nitomany. Rakotra alahelo ny tavany
Omby Mena s approcha de l enfant. «Bonjour petit garçon! Pourquoi pleures-tu?» Nanantona ilay zaza I Ombimena, ka hoy izy: Manao ahoana ry tovolahy, fa inona ity mampitomany anao toy izao? 5
La pluie ne vient pas, rien n a poussé dans le champ de mon père, nous n avons plus rien à manger mon ventre me fait mal, j ai faim 6 Tsy misy ny orana, ka tsy misy na dia zava-maniry iray aza ao an-tanimbolin I dada, tsy mana-kohanina intsony izahay.marary mafy ny kiboko, noana aho.
7 Chipi s en alla rapidement dans la forêt puis revenu avec quelques fruits de baobab, des mangues, des papailles et des feuilles de moringa. Lasa faingana nankany anaty ala i Chipi, ka poa toy izay dia niverina niaraka tamin ny voankazo: renala, manga, papay ary koa ananambo.
8 L enfant retrouva le sourire et à peine dit merci il se jeta sur les aliments Nitsiky ilay zaza vao nahita ireo, ka vao vita ny fisaorana dia nandrapaka ireto sakafo
9 Comment t appelles-tu et d où viens-tu? demanda Omby Mena Nanontany azy I Ombimena : Iza moa no anaranao, ary avy aiza ianao?
Mon nom est Balita, je viens du village de Tsiranobe, nous sommes des agriculteurs depuis des générations répondit l enfant la bouche pleine, Ny anarako dia Balita, avy ao Tsiranobe, ary fambolena no iainanay, izay nolovainay tamin ny razambenay. hoy ilay zaza namaly azy, ny vava mbola feno voankazo. 10
Les aliments presque terminés, Balita regarda les feuilles vertes et s adressa à Omby Mena et Chipi. «Pourquoi vous me faites manger des feuilles, je ne suis pas un animal?» Nony nadiva ho lany anefa ny sakafony dia nitompy teny amin ireto ananambo ny mason I Balita ka velom-panontaniana an ireto namany indray izy: Fa maninona aho no ampihinaninareo ravin-kazo, izaho anie tsy biby ê? 11
Les deux compères éclatèrent de rire «Ceux sont des feuilles de Moringa, elles sont remplies de calcium et de protéines si tu les rajoutes à ton alimentation, tu récupéreras toutes tes forces» Toran ny hehy ireto namany roa no sady nanazava hoe: Ananambo no anaran io, anana, feno kalisiôma sy proteina., raha afangaro amin ny sakafo hohanina dia manome hery sy tanjaka tokoa. 12
L enfant mangea les feuilles de Moringa faisant confiance au zébu et au lémurien. Nohanin ilay zaza ireto ananambo, tamin ny fo feno fahatokisana an ity omby sy gidro namany. 13
14 Rassasié l enfant s endormi au pied du rocher avec le sourire. Nony voky izy dia natory tamim-pitsikitsikiana teo ampototr ilay vatolampy.
A son réveil, Omby Mena et Chipi était là. «Bonjour Balita! Bonjour les amis Nous t avons préparé des pieds de Moringa pour ta famille, plante les près de ta maison, arrose les de temps en temps, tu pourras récupérer les feuilles rapidement Fais les ensuite sécher puis pille les pour quelles se transforment en poudre verte Fotoana fohy taorian izay, nifoha I Balita, mbola teo akaikiny ireto namany, Salama I Balita Salama ry namako! hoy izy namaly Indreto misy zanaka ananambo, nomaninay ho an ny fianakavianao, amboleo eo akaikin ny trano fonenanareo, ary karakarao sy tondraho matetika, afaka fotoana vitsy monja dia afaka tangosanareo ny raviny.amaino dia totoy ka hahazo vovoka maintso azo tehirizina ianareo 15
16 Rajoute cette poudre au repas de ta famille, elle vous permettra d avoir les forces nécessaires pour faire face à la période de sécheresse Afangaroy amin ny sakafonareo io dia hahazo hery ianareo sy ny fianakaviana rehetra hisedrana ny haintany.
17 Tu sais Balita la nature apporte beaucoup de solutions aux problèmes des Hommes, il faut donc la respecter et savoir l écouter Fantatr I Balita ve fa ny natiora dia mitondra vahaolana maro amin ny fiainan ny zanak olombelona, ka tokony hahay hihaino sy hanaja azy isika.
Balita s éloigna de ces deux amis avec ses pieds de Moringa afin de rejoindre son village. 18 Nandao ny namany I Balita ka lasa namonjy ny tanànany miarakamin ireto zanak ananambo.
Du haut de la colline, Omby Mena et Chipi regardèrent Balita raconter à sa famille son aventure et planter les pieds de moringa. Indro mitazana azy avy eny ambonin ny vatolampy i Ombimena sy Chipi, nitantara amin ny fianakaviany ny zava-nitranga I Balita avy eo namboly ireto zanaka ananambo izy mianakavy. 19
Écrit et traduit par l équipe de l ONG Bel Avenir Dessin de Nady Benjamin RATSIMBAZAFY Dans la même collection: ZEBULON TURLUTUTU La Tortue TOKY Et le Roi Soleil LOVA La Sirène AINA Au pays des orpailleurs RAKOTO et la Poudre Magique Publié par l ONG Bel Avenir C/O Cinéma Tropic Bd Gallieni BP 87, Tuléar 601 Madagascar Tel: (00 261 20) 94 438 42 E-mail: siege@ongbelavenir.org Web: www.ongbelavenir.org Édité avec le partenariat de: ENFANTS DU MONDE 46, rue du Berceau 13005 MARSEILLE Tel: 04.91.29.90.90 Fax: 04.91.80.44.25 www.edm.org // info@edm.org