ESPECTROFOTÓMETRO UV - VIS CON BARRIDO SPECTROPHOTOMÈTRE UV - VIS DOUBLE FAISCEAU. Modelo / Modèle 4419



Documents pareils
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO.

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

GXV3615WP_HD IP CAMERA

quantum PAR meter INSTRUCTION MANUAL Measures photosynthetically active radiation (PAR) from 400 to 700 nm

Are you ready to play?

DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR

IP Inalámbrica / Cámara con conexión de cable REMOTO GIRAR/INCLINAR Manual de Usuario APPIP01WV4

60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

Les SMS*, une bonne affaire

7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER

Using the Recovery and Utility Disc for Windows Vista

MATERIALES DE FAMILIARIZACIÓN CON LAS PRUEBAS LINGÜÍSTICAS: FORMATO PAPEL

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

REANIBEX Serie700. Defibrillator monitor Monitor desfibrilador Moniteur défibrillateur

DX-E401 FAQ. Top 5 most frequently asked questions. DX-E401 FAQ sur le routeur câble/dsl FAQ sobre el enrutador para cable/dsl. Cable/DSL Router FAQ

Galaxy Network Interface and Network Manager. Interfaz de red y administrador de redes Galaxy

USER GUIDE USB TO 4-PORT SERIAL ADAPTER GUÍA DEL USUARIO ADAPTADOR USB A 4 PUERTOS EN SERIE GUIDE D UTILISATION ADAPTATEUR USB À 4 PORTS SÉRIE

MaxSea TimeZero Support & Training Services

Saving and Recovering Your

For 2 to 4 players Ages 6 to adult Playing time: approximately 30 minutes. Components: 1 Starter Tile, 70 Playing Tiles, Score Pad

DICKSON Welcome to the world of Dickson Data Logging Recorders and software!

915 S E R I E S MANUAL/MANUAL/MANUEL

/2004 Cedar Rapids, IA, USA. Instruction Bulletin. Boletín de instrucciones. Directives d'utilisation ECN 345B

K02 WIFI USB USER MANUAL

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

Full-Function Automotive Scan Tool Quick Start Guide

ZEUS UPS 300 VA 165 W

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Before You Begin Setup

MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY

INTERRUPTOR HORARIO ASTRONÓMICO ASTRO UNO

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

Qtrac Basic Operating Instructions

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

Quick Installation Guide DSI5100. To connect a DSI5100 IPMI proxy appliance. DSView Software. Connecting to a LAN

USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG

Estudio DigiArt Studio MagiCréa

Ground Clamp Resistance Meter Instruction Manual #61-920

56K USB Modem. Quick Installation Guide Guide d'installation rapide Guía breve de instalación #R rev /07

QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE 2910ACS 2910MC MODEL. Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference A157536

USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG

Series. ipower Distribution Units

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

Secretaries / CEOs of Unions and Regional Associations in Membership

ENGLISH INTRODUCTION ACCESSING THE EGX OVER A NETWORK. Logging into the EGX. Logging Out A3 1/2006

STARTER 5000 Bench ph Meter Instruction Manual. STARTER 5000 Medidor de ph de banco Manual de instrucciones

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G Edition 2 September 2009

Trim Kit Installation Instruction

FRONT REAR. Figure 1: Front / Rear Panel of Home Controller A description of each port appears at the right.

KV-PX9S/KV-PX9B/KV-PX9SN/KV-PX9BN Update Instructions

Mallette Métrologie Contrôle des spectrophotomètres

UviLight XTW Spectrophotomètre UV-Vis

Installation and Operation

TC-L32E3 TC-L37E3 TC-L42E30. Owner s Manual 32 /37 /42 Class 1080p LCD HDTV (31.5/37.0/42.0 inches measured diagonally)

# Voltage Performance Monitor Instruction Manual WARNING. ND Instructions 10/24/07 4:12 PM Page 1 IMPORTANT SAFETY INFORMATION

HS-8DTB FLASH. User Manual

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

V1.4 DNE-K07. Reference and Installation Manual English, Español, Français

Power Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC

Start. Quick. Best. Better. Good. Démarrage Rapide. ES Inicio Rápido. Need help connecting this LCD TV? Call us at

MC-577 MEDIDOR DE NIVEL PARA TV ANALÓGICA Y DIGITAL LEVEL METER FOR ANALOGUE AND DIGITAL TV

COMPANION 5 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM !"#$%&'()*+,$ )*-.(,$(*'.%+/ 0/1+2$(,&*1+3+1'.1+/#

HS-7DTB12 Meridian. User Manual

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

GAMME UviLine 9100 & 9400

SECUENCIA 1 ASÍ SOY YO

BULLETIN D INSCRIPTION 1 : STAGES ESPAGNE

SCL LOGICIEL DE CONTROL

HP df750 Series. Digital Picture Frame Cadre Photo Numérique Marco de Fotos Digital. User Manual Manuel de l utilisateur Manual del Usuario

GAMME UVILINE 9100 & 9400

SOLAR BACKUP POWER KIT ENSEMBLE DE PUISSANCE SOLAIRE DE SOUTIEN KIT COMPLETO DE GENERACION DE ENERGIA SOLAR

Quick Reference Guide. English EN Espanol ES Francias FR

France GSL Tecnologies S.A.R.L 2bis, rue Léon Blum, Palaiseau, France Tél: Fax:

Error code explanation...1 Error Code Chart Diagnostics...3 Français Español Wiring Diagram

TABLE OF CONTENTS. Safety Instructions / PAGE 4. Mint s Features / PAGE 6. Mint s Buttons and Lights / PAGE 7. How Mint Cleans / PAGE 9

HS-7DTB14 Aurora 2. User Manual

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Started with Your Apple Keyboard

Savi W440. Wireless Headset System. quick start guide. Guide de démarrage rapide Guia de Início Rápido

MP201 ES FR. COBY Smart > USB MP3 Player Instruction Manual...Page 2. COBY Smart > USB Reproductor de MP3 Manual de Instrucciones...

Tablet User Manual Tablet Manual de usuario Tablette numérique Mode d emploi

Start. Quick. 1. What s in the box ES Qué hay en la caja FR Contenu de la boîte. Inicio Rápido.

Installation Instructions

Instruction Manual. Ranger TDR VDV For Professionals...Since ENGLISH MEASURES CABLE LENGTH CABLE FAULT FINDER

LDP-600 User s Guide

J. Nexera Distribution assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje

NOTE See Step 1 before beginning installation for important spare tire information.

Quick Start Guide. Guía de inicio rápida Guide de démarrage rapide

SD11 User Manual Manuel de l utilisateur Manual del Usuario

Logitech TV Cam HD Setup Guide Guide d installation

Sound Monitor Moniteur de sons Monitor de sonido

INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS CMP-200 DIGITAL CLAMP-ON METER MEDIDOR DIGITAL CON PINZA COMPTEUR NUMERIQUE A PINCES

QUELQU UN PEINT UN TABLEAU POUR NOUS

USER S GUIDE Lock with Built-in Alarm

Transcription:

ESPECTROFOTÓMETRO UV - VIS CON BARRIDO SPECTROPHOTOMÈTRE UV - VIS DOUBLE FAISCEAU Modelo / Modèle 4419 Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una mayor duración del mismo. Ce manuel est une partie indispensable de l'appareil, c'est pourquoi il doit toujours être à porté de la main des utilisateurs de celui-ci. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes les procédures d'usage, afin d'obtenir les meilleurs résultats et une plus longue durée de vie de l'appareil. Revisión 1 de 11-00 Manual de instrucciones 54419000 Pág. 1

Gracias por elegir un espectrofotómetro ZUZI, su alta calidad mecánica y óptica le permitirá disponer de este instrumento por muchos años, no obstante le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una mayor duración del mismo. Tenga especialmente presente lo siguiente: ESPAÑOL Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos los usuarios del equipo. Cualquier duda puede ser aclarada contactando con el servicio técnico de ZUZI. Como instrumento de precisión, debe manipularse siempre con cuidado evitando los movimientos bruscos y los golpes. Nunca desmonte las diferentes partes del espectrofotómetro para repararlas usted mismo, además de perder la garantía, podría producir un funcionamiento deficiente de todo el conjunto. ATENCION! NO SE ADMITIRA NINGUN APARATO PARA REPARAR QUE NO ESTE DEBIDAMENTE LIMPIO Y DESINFECTADO. INDICE DE CONTENIDOS 1- INSTALACIÓN 1.1 Inspección de las diferentes partes 1.2 Requerimientos ambientales 1.3 Instalación 1.4 Inicio Página 5 2- ESPECIFICACIONES 8 3 - INSTALACIÓN DEL SOFTWARE 3.1 Comienzo con Windows 95 ó 98 3.2 Utilización del teclado y del ratón 3.2.1 Teclas especiales 3.2.2 Teclas combinadas 3.2.3 Teclas de función 3.2.4 Uso del ratón 3.2.5 Otras funciones desde el teclado 8 Pág. 2 Manual de instrucciones 54419000 Revisión 1 de 11-00

4- CONSIDERACIONES GENERALES 4.1 Estructura del programa 4.2 Preparación antes de las medidas 4.2.1Pasos preliminares 4.2.2 Salir del programa 4.2.3Corrección de la línea base 4.2.4.Corrección con la cubeta negra 4.3 Operaciones básicas 4.3.1 Selección imprimir 4.3.2 Elección de la longitud de onda 4.3.3 Controles 4.3.4 Re-iniciación 4.3.5 Ventanas de control del equipo 4.3.6 Comentarios 4.3.7 Abrir un fichero 4.3.8 Guardar ficheros 4.3.9 Calibración de la longitud de onda 4.3.10 Configuración del directorio 4.3.11 Salir Página 10 ESPAÑOL 5- MEDICIÓN FOTOMÉTRICA 5.1 Selección de parámetros 5.2 Medidas 5.3 Edición de datos 5.4 Impresión de datos 5.5 Guardar y cargar archivos 5.6 Tratamiento de datos 5.7 Operación de los canales 14 6 - BARRIDO DEL ESPECTRO(REGISTRO) 6.1 Selección de parámetros 6.1.1 Selección del registro de parámetros 6.1.2 Selección de colores 6.1.3 Selección del directorio 6.2 Corrección de la línea base 6.3 Barrido 6.4 Tratamiento de datos 6.4.1 Cálculos matemáticos 6.4.2 Transformaciones del espectro 17 Revisión 1 de 11-00 Manual de instrucciones 54419000 Pág. 3

ESPAÑOL 6.4.3 Elección de picos 6.4.4 Imprimir datos 6.5 Visualización del espectro 6.5.1 Elección de coordenadas(función Zoom del espectro) 6.5.2 Función Zoom 6.5.3 Lectura de datos 6.5.4 Radar 6.5.5 Volver a la ventana inicial 6.6 Operación canal Página 7 MEDIDAS CUANTITATIVAS 7.1 Elección de parámetros 7.2 Medida de muestras standard 7.3 Visualización de la curva de calibración 7.4 Medida 7.5 Edición de datos 7.6 Guardar y cargar archivos 7.7 Imprimir 24 8 MEDIDAS CINÉTICAS 8.1 Elección de parámetros 8.2 Medidas cinéticas 8.3 Ver gráfico 8.4 Tratamiento de datos 28 9 MANTENIMIENTO 9.1 Resolución de problemas 29 ANEXO I: GARANTÍA 32 Pág. 4 Manual de instrucciones 54419000 Revisión 1 de 11-00

1- INSTALACIÓN 1.1 Inspección de las diferentes partes Desembale cuidadosamente el espectrofotómetro y confirme que ha recibido todas las partes que se especifican en la configuración estándar del mismo. Configuración Estándar: DESCRIPCIÓN CANTIDAD Cuerpo principal del Espectrofotómetro 1 Tarjeta de control para el ordenador 1 Cable de conexión 1 Software 1 Cubetas de cuarzo 2 Lámpara halógena 2 Destornillador 2 Destornillador plano 2 Fusible 2 Amperios 2 Fusible 0.5 Amperios 2 Cable de conexión a la red eléctrica 1 Manual de Instrucciones 1 ESPAÑOL 1.2 Requerimientos ambientales El espectrofotómetro 4419 UV-VIS de doble haz es un instrumento de laboratorio de gran precisión, para que tenga una larga vida y puedan disponer de él durante muchos años, a la hora de su instalación tenga en cuenta los siguientes requerimientos: La temperatura ambiente debe estar entre 5 y 35º C. La humedad relativa ambiental debe ser 45~85%. Si la temperatura es de 30º C, la humedad relativa debe estar por debajo del 70%. Coloque el espectrofotómetro en un lugar seco, alejado de vibraciones y de interferencias electromagnéticas, libre de polvo y alejado de gases. La alimentación debe ser 220V ±10%, 50 HZ±1Hz. 1.3 Instalación El espectrofotómetro está compuesto de tres partes importantes: Cuerpo principal del espectrofotómetro UV-VIS. Un ordenador con el monitor y el teclado. También posee una tarjeta de control que hay que colocar en el ordenador desde donde se quiera controlar el equipo. Una impresora. Revisión 1 de 11-00 Manual de instrucciones 54419000 Pág. 5

CONEXIÓN ELÉCTRICA PANTA- LLA 6 8 ESPAÑOL 1 3 4 IMPRESORA ORDENADOR 2 5 7 ESPECTROFOTÓMETRO TECLADO Para prevenir posibles daños, los cables de conexión 1, 6 y 8 deben ser conectados después de realizar las otras conexiones como muestra en el dibujo. (2) cable que conecta la impresora con el ordenador. (4), (3) cables que conecta la pantalla con el ordenador. (7) cable que conecta el cuerpo principal del espectrofotómetro con el ordenador. (5) cable que conecta el teclado con el ordenador. 1.4 Inicio Asegúrese de que no hay nada en el compartimento muestra, primero encienda la impresora y después el espectrofotómetro. Finalmente encienda el ordenador, el cual comenzará con Windows. Seleccione [Program] [UVWin] [4419] en el [Start] menú. El programa realizará un autochequeo y deberá esperar aproximadamente 30 minutos para que se estabilice después de encender el equipo, antes de realizar las medidas. Para apagarlo primero apague el espectrofotómetro, después la impresora y por último el ordenador. Periódicamente realice una revisión del equipo. 1. Precisión de λ: Para verificar la precisión del instrumento que es de ±0.3 nm y la reproducibilidad es de 0.1 nm, proceda de la siguiente manera: Pág. 6 Manual de instrucciones 54419000 Revisión 1 de 11-00

Tabla 1.2 (Pico estimado a 656.1 nm) PARAMETROS Measuring Mode (Modo de medida) Scan Speed (Velocidad de barrido) Sample interval (intervalo de muestra) Energy condition (condiciones de energía) Wavelength range (rango de longitud de onda) Vertical coordinate range (rango de coordenadas verticales) 0-100 Instrument parameter Spectrum brandwidth (paso de banda) Ess (Energy for sample light) Medium (Medio) Automatic D lamp, gain 5 or 6 (Ref) 660-650 nm 2.0 nm ESPAÑOL Tabla 1.3 (Pico estimado a 486 nm) PARAMETROS Measuring Mode (Modo de medida) Ess (Energy for sample light) Scan Speed (Velocidad de barrido) Medium (Medio) Sample interval (Intervalo de muestra) Automatic Energy condition (condiciones de energía) D lamp, gain 5 or 6 (Ref) Wavelength range (rango de longitud de onda) 490-480 nm Vertical coordinate range (rango de coordenadas verticales) 0-100 Instrument parameter Spectrum brandwidth (Paso de banda) 2.0 nm Realice el barrido 3 veces y anote la longitud de onda del pico de máxima intensidad para calcular la precisión de la longitud de onda. Calcule el valor de la longitud de onda de acuerdo a la fórmula: λ= 1/n ε λ i λi : Valores obtenidos tras la realización del barrido n : Número de veces que se ha realizado la medida (n=3) La diferencia entre el valor obtenido como media λ y el valor real al que debiéramos obtener el pico (pico estimado) nos da la reproducibilidad de la longitud de onda. 2. Comprobación de la línea base: Para verificar la línea base compruebe que el portacubetas se encuentra vacío, introduzca los siguientes parámetros en el espectrofotómetro: PARÁMETROS BARRIDO Measuring mode Abs Scan Speed Slow Sample interval Automatic Wavelength range 90 ~ 190 nm Vertical coordinate range - 0.01-0.01 Instrument parameter Spectrum bandwidth 2.0 nm Revisión 1 de 11-00 Manual de instrucciones 54419000 Pág. 7

Calibre primero la línea base, luego cambie de la longitud de onda de 850-200 nm, y realice el escáner. Lea la absorbancia en el espectro con la función gráfica de lectura. La mayor absorbancia tiene que ser conforme a los requerimientos de la línea base. ( Un pequeño cambio en la longitud de onda en el cambio de lámpara es permitido). 2- ESPECIFICACIONES ESPAÑOL Rango de longitud de onda Paso de banda Resolución Elección de longitud de onda Precisión de la longitud de onda Reproducibilidad de la long. de onda Sistema fotométrico Exactitud de la lectura fotométrica Reproducibilidad fotométrica ± 0.15% T (0-100% T) ± 0.001 Abs (0-0.5 Abs) ± 0.002 Abs (0.5-1.0 Abs) Línea base Luz Difusa Estabilidad 190 nm - 900 nm 5,2,1,0.5,0.2,0.1 nm 0.01nm 1 nm incremento para el comienzo y final del barrido de la elección de la longitud de onda.0,1 nm incremento para la elección de la lon gitud de onda (GOTO-λ) ± 0.3 nm ( Con sistema de auto corrección) 0.1 nm Doble haz ± 0.002 Abs (0 ~ 0.5 Abs) ± 0.004 Abs (0.5 ~ 1.0 Abs) ± 0.3 % T (0 ~ 100%T) ± 0.001 Abs < 0.02 % T ( 220 nm NaI 10g/L) < 0.0004 Abs/h ( 2 horas de calentamiento, 500 nm) 3- INSTALACIÓN DEL SOFTWARE El software suministrado junto al espectrofotómetro puede instalarse en cualquier ordenador que tenga instalado la versión de Windows del 95 ó 98. 3.1 Comienzo con Windows 95 Después de encender seleccione [PROGRAM], debajo de [START] menú, después pulse en [UV-Win software], se abrirá el programa y comenzará el autochequeo del espectrofotómetro. 3.2 Utilización del teclado y del ratón El teclado se puede clasificar dentro de tres grupos diferentes, teclas especiales, teclas combinadas y teclas de función: 3.2.1.Teclas especiales [Shift]: Utilizada para poner o quitar letra capital. Pág. 8 Manual de instrucciones 54419000 Revisión 1 de 11-00

[Enter]: Proporciona información al ordenador, se utiliza para confirmar comandos introducidos. [Barra espaciadora]: Se utiliza para mover el cursor a la izquierda y para borrar un carácter. [Numlock]: Bloquea los números [Tab]: Para mover hacia un sitio determinado. [Spacebar]: Para marcar un espacio. [Del]: Para borrar el carácter del sitio del cursor [Esc]: Para borrar los parámetros introducidos y poder insertar unos nuevos. [Ins]: Para insertar. [Print screen]: imprimir la pantalla 3.2.2.Teclas combinadas [Ctrl.]+[Alt]+[Del]: Al presionarlo la primera vez el programa en curso se para, si se vuelve a presionar una segunda vez se sale del programa. ESPAÑOL 3.2.3.Teclas de función [F1]: Tecla de ayuda. [F5]: Para poner la longitud de onda. [F6]: Para poner los parámetros. [F8]: Realiza la medida en el modo actual de trabajo. 3.2.4. Uso del ratón - Un click: en el botón izquierdo del ratón sirve para seleccionar el menú o para determinar la posición del cursor. - Doble clic: sobre el botón izquierdo sirve para seleccionar la ejecución de la función - Drag: mantener pulsado el botón izquierdo del ratón. 1) Seleccionar y subrayar los datos para editar en Windows la operación 2) Alargar o reducir la selección del espectro. 3) Alargar la ventana de la representación gráfica. - Un clic en el botón derecho: aparece un menú. 3.2.5. Otras funciones desde el teclado [Ctrl.+c] copiar: Copia el texto seleccionado y las figuras. [Ctrl.+v] pegar: pega la información previamente copiada. [Ctrl.+x] cortar: Borra la información. Revisión 1 de 11-00 Manual de instrucciones 54419000 Pág. 9

4- CONSIDERACIONES GENERALES 4.1. Estructura del programa La estructura del programa es la que se muestra a continuación. Seleccione [PROGRAM] en [START] menú. ESPAÑOL En la estructura del programa se pueden distinguir 6 partes principales: 1. Barras de menús: File: Operaciones sobre ficheros, abrir, guardar, imprimir y salir de los sistemas. Edit: Edición de datos, cortar, copiar, etc. Application: Selección de modos de medida (Fotométrica (Photometric), Barrido (Spectrum), Cálculo de concentración (Quantitative measurements) y Cinética (Kinetic measurements), elección de la longitud de onda de trabajo y corrección de la línea base. Configuration: Elección de los parámetros de medida, parámetros propios del espectrofotómetro, colores de los espectros en los diferentes canales, iniciación. Data Handling: Tratamiento de datos obtenidos, transformaciones en los espectros, derivadas, logaritmos, etc. View: Modificación de la forma de ver los espectros en la pantalla; desde esta función tenemos la posibilidad de suma y resta de espectros. Window: Selección de la pantalla de trabajo. Help: Función de ayuda. 2. Botones directos: Desde estos botones tenemos acceso de una forma rápida a todas las funciones del programa. 3. Información principal: En la tercera fila del programa obtenemos en todo momento la longitud de onda de trabajo y la lectura de la absorbancia. 4. Ventana de trabajo: Diferente según el modo de trabajo: fotométrico, barrido, concentración o cinética. 5. Botones Rápidos: Botones situados en la parte izquierda de la pantalla, con las funciones más comunes con lo que tenemos un acceso rápido a las mismas. 6. Barra de Abajo: Información sobre la localización del ratón, botones directos y otros. Pág. 10 Manual de instrucciones 54419000 Revisión 1 de 11-00

4.2 Preparación antes de las medidas 4.2.1. Pasos preliminares Compruebe que no existan objetos en el interior del portacubetas que puedan obstruir la llegada del haz de luz. Encienda la unidad central, con el ratón pulse [Start] y seleccione el [Program] [UVWin] [4419UVWin]. El programa se abre con una pantalla en la que vemos que el espectrofotómetro está haciendo el auto chequeo inicial, el signo OK aparece al terminar el estado de cada función. Una vez realizado el auto chequeo espere de 15 a 30 minutos para la estabilización del equipo antes de realizar las mediciones. 4.2.2. Salir del programa Cuando haya terminado de realizar las medidas, salga primero del programa con la opción [Exit] de [File] o bien desde el recuadro situado en la parte superior derecha [X] con el fin de guardar los datos necesarios. Una vez realizados estos pasos ya puede apagar el ordenador y los demás equipos. Nota: Si apaga el espectrofotómetro antes de salir del programa, el programa se bloquea, vuelva a encender el espectrofotómetro, salga del programa y ya puede apagar. ESPAÑOL 4.2.3. Corrección de la línea base Antes de realizar medidas es de gran utilidad realizar la corrección de la línea base o la opción autocero para obtener la máxima exactitud en las medidas fotométricas. 4.2.4. Corrección con la cubeta negra Para calibrar el 0% de Transmitancia, se coloca una cubeta negra en el portacubetas y si realiza la lectura en el modo de transmitancia esta debe ser cero. En caso de error este parámetro debe ser corregido. Elija la opción de barrido y seleccione el rango de 900 nm a 190 nm, introduzca la cubeta negra en el portacubetas, pulse la opción [Dark current correction] que se encuentra dentro de la función [Application] de la barra de herramientas y guarde los datos obtenidos. 4.3 Operaciones básicas El instrumento puede trabajar en cuatro modos diferentes de trabajo: Spectrum measurements: Medidas de curvas de calibración. Photometric measurements: Medida de los valores fotométricos a una longitud de onda determinada, seleccionada previamente. Quantitative measurements: Medida y cálculo de concentraciones de muestras. Kinetic measurements: Realización de curvas de cinética a una longitud de onda determinada. 4.3.1. Selección imprimir Seleccione [Print] en [File] y aparecerá un cuadro. Puede seleccionar el sistema de impresión, el tamaño, la dirección. Revisión 1 de 11-00 Manual de instrucciones 54419000 Pág. 11

4.3.2. Selección de la longitud de onda Seleccione la opción [ Goto wavelength] bajo el menú de [Application] en la barra de herramientas o bien presione la tecla [F5] en el teclado del ordenador, en la pantalla del ordenador aparecerá el cuadro siguiente: ESPAÑOL Seleccione la longitud de onda a la que quiere trabajar y el espectrofotómetro se posicionará en ella automáticamente. 4.3.3. Controles Seleccione la opción [Instrument] bajo el menú [Configuration] de la barra de herramientas, entonces aparece el cuadro siguiente: 4.3.4. Reiniciación - Encender o apagar la lámpara de deuterio. - Elegir el número de decimales de la absorbancia. - Elegir el ancho de banda. - Elegir el tiempo de respuesta. - Elegir la longitud de onda del cambio de lámpara. Seleccione la opción [Initation] bajo el menú [Configuration] y aparecerá un cuadro de diálogo. El sistema iniciará de nuevo un auto chequeo. En caso de error aparecerá un mensaje indicativo del error. Una vez terminado el auto chequeo puede empezar a trabajar. Nota: el proceso de iniciación es similar al auto chequeo inicial del equipo. 4.3.5. Ventanas de control del equipo Seleccione [Tools view] en la función [View] menú. Aparecerá el siguiente cuadro: Pág. 12 Manual de instrucciones 54419000 Revisión 1 de 11-00

Se utiliza para configurar la posición de las barras de herramientas y mandos del programa en la pantalla del ordenador. Nota: No se pueden realizar ciertas operaciones si se cierra con el modo Shortcut. Se recomienda no cerrar de este modo. 4.3.6. Comentarios identificativos de los espectros Se utiliza para identificar los datos sobre los que se está trabajando con el fin de marcar los nombres de las muestras e identificar en todo momento qué tenemos en los diferentes canales que pueden estar utilizándose simultáneamente. Pulse en [Comment] y aparecerá el siguiente cuadro: ESPAÑOL Seleccione los diferentes canales de trabajo, el nombre de la muestra, el analista, y otros comentarios. La opción de selección de canales no se puede seleccionar en medidas fotométricas, medidas cuantitativas y barrido cinético. Se puede imprimir y guardar todo. 4.3.7. Abrir un fichero Seleccione [Open] en [File] menú o presione el botón de la barra de herramientas aparecerá el cuadro correspondiente para seleccionar el fichero que quiera abrir. Seleccione el fichero que quiera abrir, presione ENTER para abrirlo. En el cuadro, seleccione el recorrido para guardarlo. Seleccione el tipo de fichero a abrir en File type. 4.3.8. Guardar ficheros Guarda los datos o parámetros de medida en el disco duro del ordenador para mas tarde poder utilizarlos. Seleccione [Save] en [File] menú o presione el botón de la barra de herramientas y aparecerá el cuadro para guardar el fichero. Seleccione[Save parameters] en [File] o presione el botón de la barra de herramientas. Para guardar los parámetros. Seleccione [Save as] en [File] menu si quiere modificar el nombre de un fichero guardado. Las tres operaciones son similares Los parámetros de medida seleccionados se guardan bajo la función [Save Parameters] en [File]. Los parámetros de medida y los datos de la medida se pueden guardar bajo la función [Save Data File]. Revisión 1 de 11-00 Manual de instrucciones 54419000 Pág. 13

4.3.9 Calibración de la longitud de onda Este equipo tiene la función de calibrar longitudes de onda para diferentes anchos de banda. Seleccione [Wavelength Calibration] debajo de [Config] menú. Aparecerá un cuadro de diálogo. Se puede guardar lo realizado ESPAÑOL 4.3.10 Configuración del directorio Seleccione [Directory] debajo de [Configuration] menú. Aparecerá un cuadro de diálogo. 4.3.11 Salir Seleccione [Exit] debajo de [File] menú o presione [Alt + F4], para salir del programa. Si hay datos que no se han guardado, aparecerá un cuadro. Seleccione [Yes] para guardar los datos y salir. Seleccione [No] para salir sin guardar los datos. Seleccione [Cancel] para cancelar la operación. 5- MEDICIÓN FOTOMÉTRICA La medida fotométrica a una o varias longitudes de onda, se puede realizar con esta función. (máximo 10 longitudes de onda) Pulse el botón de la barra de herramientas o pulse [Photometry] en el menú [Application], puede abrir la ventana de medidas fotométricas. Aparecerá el siguiente cuadro: (4) (1) (2) (3) (6) (5) (1) ID: Identificación de la muestra. (2) A, B,etc: Longitud de onda. (3) Resultados. (4) Num: Número de medidas realizadas. (5) Barra de movimiento horizontal. (6) Barra de movimiento vertical. 5.1. Selección de parámetros o pre- Para seleccionar los parámetros y condiciones para la medida, pulse el botón sione [F6] o seleccione [Parameter] en el menú [Configuration]. Pág. 14 Manual de instrucciones 54419000 Revisión 1 de 11-00

Aparecerá el siguiente cuadro: Modo fotométrico: puede escoger Abs, %T, %R, Es y Er. Botón Energy: con él podemos ver la energía de las lámparas seleccionando la lámpara que queremos inspeccionar, qué factor de multiplicación queremos aplicarle (gain), etc. Botón Instrument: para seleccionar los parámetros del instrumento, como puede ser seleccionar qué lámpara tener encendida, seleccionar los decimales que queremos en los resultados, tiempo de respuesta, etc. Repetición de medidas de cada muestra. Selección de cuantas cubetas están en activo: seleccionamos Configuración y Accessory; tenemos que indicar al equipo cuántas posiciones del portacubetas tenemos ocupadas, así como si en la primera posición ponemos el blanco o no, para que el resto de las medidas las haga en referencia a este blanco. Cálculo de resultados: podemos usar los símbolos +, -, *, / para realizar las operaciones aritméticas fundamentales con los espectros, como son suma, resta, multiplicación y división. OK: Confirma los parámetros seleccionados. Cancel: Cancela los parámetros seleccionados. Help: Función de ayuda. ESPAÑOL 5.2. Medidas Después de haber seleccionado los parámetros de trabajo, coloque la muestra blanco y pulse la tecla para realizar la calibración a cero. Pulse para medir la muestra desconocida. Durante la realización de las lecturas el sistema moverá uno por uno los correspondientes sitios de longitudes de onda según los parámetros introducidos previamente. Las lecturas van a pareciendo en la pantalla en una tabla que podemos guardar posteriormente en la memoria del ordenador. La máxima capacidad para guardar son 999 muestras. Cuando el número de medidas alcance 999 muestras, el sistema la avisará al operador para guardar los datos de la medida en el disco. Revisión 1 de 11-00 Manual de instrucciones 54419000 Pág. 15

5.3. Edición de datos El sistema ofrece funciones como editar, borrar, copiar... Pulse con doble clic en el lugar donde los datos son editados, márquelos y seleccione la correspondiente función debajo de [Edit] menú o puede pulsar el botón derecho del ratón y aparecerá el edit menú, entonces editará los datos de medida. ESPAÑOL Diferentes modos de selección de datos: - Selección individual de datos: hacer doble click sobre la posición que queremos seleccionar. - Seleccionar una línea de datos: Doble clic en la línea que queremos seleccionar (la línea ha sido seleccionada si la luminosidad de fondo es negra y las letras son blancas). - Selección de una hilera de datos: Doble clic sobre la longitud de onda en la parte de arriba de la hilera o en el botón de Result. - Selección de todos los datos: Doble clic el No, el botón de arriba en la esquina izquierda (todos los datos han sido seleccionados si todos ellos son blancos y el fondo es negro). 5.4. Impresión de datos Puede imprimir los datos de la medida y ponerlos en forma de una tabla. En [Page setup] en la función [File] menú puede escoger la impresora del sistema y la impresión vertical u horizontal. Puede también imprimir los resultados de las medidas con el botón herramientas. de la barra de 5.5. Guardar y cargar archivos Puede guardar los datos y parámetros de las medidas en el disco duro para uso posterior. El nombre de los archivos para los datos y parámetros de las medidas fotométricas son PHD y PHP. Mientras se guarda el archivo, el nombre se añadirá automáticamente. - Seleccione [File] [Open] o pulse en el botón de la barra de herramientas, para abrir los archivos de datos o parámetros. - Seleccione [File] [Save] o pulse el botón de la barra de herramientas, para guardar los datos de las medidas. - Seleccione [File] [Save as], puede cambiar el nombre de los datos de las medidas - Seleccione [File] [Save parameters] o pulse el botón de la barra de herramientas, puede guardar los parámetros para las medidas. - Seleccione [File] [New] o pulse el botón de la barra de herramientas. Abre un nuevo archivo. Si los datos no están todavía guardados el ordenador preguntará si quiere o no guardarlos. - Seleccione[ File] [Close], puede cerrar la ventana actual de trabajo. Pág. 16 Manual de instrucciones 54419000 Revisión 1 de 11-00

5.6. Tratamiento de datos Seleccione [Data handling] para tratar los datos de la medida. - Seleccione [Data handling ] [Arithmetic calculation], o pulse el botón de la barra de herramientas, puede realizar las cuatro operaciones fundamentales de los datos de las medidas. - Seleccione [Data handling] [Transforms], puede transformar los datos de las medidas en Abs o en %T - Seleccione [Data handling] [Data print], puede transferir la información de los datos de las medidas, para editarlos, imprimirlos... 5.7. Operación de los canales Seleccione [View] [Channel] o pulse el botón de la barra de herramientas, puede observar los parámetros de las medidas, estado de datos, nombres de archivos, parámetros del aparato, etc. ESPAÑOL 6- BARRIDO DEL ESPECTRO (REGISTRO) Con esta función puede registrar la curva de una muestra. Está equipado con operaciones como, barrido o registro de espectros, manejo de datos, desarrollo de gráficas... El sistema tiene 10 canales de registro en la memoria para poder guardar 10 gráficas. Pulse el botón de la barra de herramientas o seleccione el [Spectrum entry] en [Application] menú, puede abrir la ventana del registro del espectro o activarla si ya está abierta. La figura muestra una sub- ventana para el registro del espectro. (1) El botón del canal muestra el color del canal. El botón presionado indica el canal actual. (2) Indica el modo de medida fotométrico actual. (3 Muestra la curva de la muestra. (4) Muestra el rango de la curva en la ordenada vertical, según el valor fotométrico. (5) Muestra el rango de la longitud de onda en la ordenada horizontal. Revisión 1 de 11-00 Manual de instrucciones 54419000 Pág. 17

6.1. Selección de parámetros 6.1.1. Selección del registro de parámetros Antes de medir necesita primero seleccionar los parámetros y condiciones para la medida. Pulse el botón de la barra de herramientas o presione [F6] o seleccione [Parameter] debajo de [Configuration ] menú, aparecerá el siguiente cuadro: ESPAÑOL - Longitud de onda inicial: valor superior de la longitud de onda a la que quiere que empiece el barrido. - Longitud de onda final. - Registro de la velocidad: selecciona la velocidad para el barrido del espectro (rápida, media, lenta, muy lenta). Para determinaciones cualitativas seleccione barrido rápido y un intervalo de muestreo más largo. Para determinaciones más exactas, barrido lento y un intervalo de muestreo más corto. - Rango de la ordenada vertical: ponga el rango de los valores de la medida. - Modo fotométrico: seleccione el tipo de medida fotométrica, Abs, %T, %R, Es y Er. - Botón de energía: Aparecerá un cuadro en el que puede seleccionar la fuente de luz y el Gain value en el modo de energía. - Instrumento: se utiliza para elegir los parámetros del instrumento (la lámpara encendida o apagada, número de decimales para los resultados de la medida, el tiempo de respuesta, etc). - Repeat y repeat cycle: introduzca el número de repeticiones que quiere hacer sobre el espectro. Cuando se selecciona el trabajar con más de una celda, esta función queda invalidada. - Intervalo de muestreo: seleccione el intervalo de longitudes de onda para el barrido, normalmente es seleccionado Auto. El aparato selecciona automáticamente intervalos acorde con la escala de barrido de la longitud de onda. Si la escala de barrido 390 nm, el intervalo de muestreo deberá ser 1 nm. 390 nm>la escala de barrido 190 nm, el intervalo de muestreo deberá ser 0,5 nm. 190 nm>la escala de barrido 90 nm, el intervalo de muestreo deberá ser 0,2 nm. 90 nm>la escala de barrido 10 nm, el intervalo de muestreo deberá ser 0,1 nm. 10 nm>la escala de barrido 1 nm, el intervalo de muestreo deberá ser 0,05 nm. - OK: confirma la elección de parámetros. - Cancelar: cancela los parámetros elegidos. - Ayuda: ofrece información. Pág. 18 Manual de instrucciones 54419000 Revisión 1 de 11-00

6.1.2. Selección de colores Se utiliza para elegir los colores de los 10 canales. Pulse el botón de la barra de herramientas o seleccione [Color] en [Configuración] y aparecerá un cuadro como el de la figura. ESPAÑOL 6.1.3. Selección del directorio Seleccione [Directory] en menú [Configuration], aparecerá un cuadro como el de la figura. Seleccione el nombre y lugar donde lo quiera guardar. 6.2. Corrección de la línea base Debe calibrar la línea base del blanco antes de realizar la medida por lo que se eliminará el error de las celdas colorimétricas. Pulse el botón de la barra de herramientas. El rango de la longitud de onda para la calibración de la línea base es la misma que la elegida para el registro o barrido de parámetros. Los datos de la calibración son registrados en la memoria actual. Después de la calibración de la línea base será guardado en la memoria del disco duro del ordenador. 6.3. Barrido Para comenzar el barrido de un espectro pulse el botón de la barra de herramientas, después de colocar la muestra en el compartimento muestra. Se puede parar el barrido con el botón de la barra de herramientas. Cuando seleccione la repetición del barrido, puede realizar el barrido hasta 999 veces y los resultados aparecerán en la pantalla al mismo tiempo. Los resultados de los últimos 10 barridos serán guardados en los 10 canales en la memoria del ordenador. Revisión 1 de 11-00 Manual de instrucciones 54419000 Pág. 19

6.4. Tratamiento de datos 6.4.1. Cálculos matemáticos Seleccione [Arithmetic calculation] en [Data handling], el cuadro que aparecerá es el siguiente: ESPAÑOL Seleccione el canal A, el canal B y el símbolo de operación. Puede registrar los resultados del cálculo en el canal C. El canal C debe ser diferente al canal A y al canal B y los parámetros del espectro para el canal A y B deben ser los mismos. Se puede modificar un canal sin modificar el otro. 6.4.2. Transformaciones del espectro Seleccione [Transforms] en [Data handling], el cuadro que aparecerá es el siguiente: Seleccione el canal A, el canal B y el símbolo de operación.. Puede registrar los resultados del cálculo en el canal C. El canal C debe ser diferente al canal A y al canal B y los parámetros del espectro para el canal A y B deben ser los mismos. Puede cambiar uno de los canales sin modificar el otro. Después de confirmación, puede registrar los resultados de los cálculos en el canal de destino. Puede seleccionar que realice de la primera a la cuarta derivada, logaritmos, conversión entre Abs y %T... Mientras realiza diferentes operaciones, puede seleccionar el intervalo de la longitud de onda y el coeficiente multiplicador. El poder de resolución y el ruido es inferior si selecciona un intervalo largo de deriva. El poder de resolución y el ruido es mas alto si selecciona un intervalo pequeño de derivada. Para realizar las curvas del espectro, seleccione pequeños intervalos de longitudes de onda. Pág. 20 Manual de instrucciones 54419000 Revisión 1 de 11-00