V1.4 DNE-K07. Reference and Installation Manual English, Español, Français
|
|
|
- Armand Lafleur
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 V1.4 DNE-K07 Reference and Installation Manual English, Español, Français We hope this product performs to your complete satisfaction. Should you have any questions or comments, please visit and send us your comments.
2
3 Table of Contents English Instructions (P. 2-12)... 2 What s New with Version Introduction...2 Installation...3 Programming...5 Keypad Options...6 Uploading/Downloading Data and Updating...9 Programming Sections...10 Instrucciones en Español (P ) Novedades de la Version Introducción Instalación Programación Opciones del Teclado Carga /Descarga y Actualización de Datos Programación de Secciones Instructions en Français (P ) Du nouveau avec la Version Introduction...24 Installation...26 Programmation...27 Options du clavier...28 Chargement/téléchargement de données et mise à jour...32 Sections de programmation...33 Figures / Figuras... 35
4 English Instructions (P. 2-12) Grafica is the most advanced keypad and communication device in the security industry. Developed to resolve operational flaws with security system keypads, Grafica offers the ability to view zone locations on a floor plan drawing through its graphic LCD screen and provides simple menu-driven commands that eliminate the need of user manuals thus reducing training time to a minimum. The software contains over 120,000 lines of code and was developed in collaboration with end users resulting in a keypad that is intuitive and guides the user to the next logical step. Other software-related features include downloadable tunes and bitmaps for many functions, a smart search engine for users and zones, alarm clock, and onsite upgradable firmware. Grafica s design uses the latest and most sophisticated technologies available, such as metallic colour finishing, laser-trimmed text, flexible and multi-layered PCBs and SMD fine-pitch components. With its shocking, ultra-modern style, Grafica sets a new milestone for communication devices in the security industry for years to come. 1.0 What s New with Version 1.4 Built-in Temperature Sensor (section on page 3) Optional External Temperature Sensor (section on page 3) Keypad Input (section 3.5 on page 4) Keypad Input Type Option (section 5.7 on page 7) Outside Temperature Calibration (section 5.11 on page 9) Inside Temperature Calibration (section 5.11 on page 9) 2.0 Introduction 2.1 Specifications Power input: Typically 12 to 16 Vdc, 130mA maximum Number of inputs: 1 Temperature sensors: 1 built-in 1 optional external temperature sensor (DNE- TEMP) Power indication: Blue LED on Locate indication: Blue LED flashes Combus fault indication: Fault indication message will appear on the LCD screen. Anti-tamper switch: Yes (optional) Display: Film Super Twisted Nematic (Black and white 2 Reference & Installation Manual
5 contrast), 128 x 128 pixels. Under Electrostatic-Discharge (ESD) conditions the screen may go blank. To reset the screen press any key. Compatibility: DGP-NE96 control panel V1.3 or higher DGP-848 control panel EVO48 EVO192 (Only supports up to 96 zones) Winload V2.6 or higher NEware V2.0 or higher 2.2 Navigation Grafica s three action keys represent selections that appear directly above the key on the screen (Figure 2 on page 35). They enable you to move forward/back, change the status of options and save choices. The scroll keys enable you to highlight and select options throughout the various menus. 2.3 Temperature Sensors Grafica offers a built-in temperature sensor and an optional external temperature sensor Built-in Temperature Sensor If the Inside Temp. ON option is enabled in Grafica, the built-in temperature sensor s (Figure 3 on page 36) reading will display on the System Status screen next to the word IN. If another temperature sensor is required, refer to section on page Optional External Temperature Sensor Grafica offers an optional external temperature sensor (DNE-TEMP) that connects to Grafica s keypad input (section 3.5 on page 4). If the Outside Temp. ON option is enabled in Grafica, the sensor s reading will display on the System Status screen next to the word OUT. 3.0 Installation 3.1 Viewing Angle Grafica s graphic LCD screen is best viewed from an angle between 20 and -10 (Figure 1 on page 35). Be sure to install the Grafica keypad at a height and in a direction that provides the best viewing angle. Reference & Installation Manual 3
6 3.2 Keypad Cover Clearance Grafica s keypad cover requires sufficient space in order to open properly. Ensure a clearance of approximately 9cm (3.5in) between the bottom of the keypad and possible obstructions such as a light switch that may prevent the keypad from opening properly (Figure 2 on page 35). 3.3 Mounting the Metal Wall Plate 1. Place metal wall plate to desired position. 2. Drill and insert screws into holes labeled A (Figure 4 on page 36). Both the top and bottom center holes C can be used for an electrical box. 3.4 Connecting Grafica You can connect Grafica to the control panel s combus in a star and/or daisy chain configuration. The combus consists of four wires that provide power and two-way communication between the control panel and all modules connected to it. Connect the four terminals labelled RED, BLK, GRN and YEL of the module to the corresponding terminals on the control panel (Figure 5 on page 37). Please refer to the appropriate control panel s Reference & Installation Manual for maximum allowable installation distances. 3.5 Keypad Input Grafica s keypad input can be utilized as a zone input or as an input for the optional temperature sensor (section on page 3). Refer to Figure 5 on page 37 for connection instructions. 3.6 Mounting Grafica 1. Place Grafica s back plate flush against the mounted metal wall plate B (Figure 7 on page 38). 2. Slide Grafica s open slots labeled A (Figure 6 on page 38) onto the metal wall plate s tabs labeled A (Figure 7 on page 38). 3. Gently apply downward pressure to snap Grafica onto the metal wall plate. 4. You may insert the optional screw C under the Grafica keypad through the space in the metal wall plate s left tab (Figure 7 on page 38). 3.7 Removing Grafica 1. If required, remove the optional screw (Figure 7 on page 38). 2. Gently lift the unit upwards with your hands until it separates from the metal wall plate (Figure 8 on page 39). 4 Reference & Installation Manual
7 4.0 Programming Grafica programming is done through the panel s Module Programming Mode. Grafica can also be programmed using the WinLoad Installer Upload/Download Software. For more information, refer to the WinLoad instructions or visit our Web site at We strongly recommend that you read this entire manual before you begin programming. Floor plans, tones and graphics can be downloaded to Grafica using WinLoad V2.6 or higher and NEware V2.0 or higher. 4.1 Entering Module Programming Mode Like all other keypads in the system, Grafica is programmed through the control panel. To do so, you must enter the panel s Module Programming Mode: 1. From Normal Mode press and hold the [0] key. 2. Enter the [INSTALLER CODE] (by default ). 3. Enter section [4003]. 4. Enter Grafica s 8-digit [SERIAL NUMBER]. 5. Enter the 3-digit [SECTION] you want to program. 6. Enter the required [DATA]. The control panel will then redirect all programming to the selected Grafica keypad. Use the scroll and action keys (Figure 2 on page 35) to navigate through desired sections. The keypad s serial number is located on the PCB or enter section [0000] in step 3 to view Grafica s version and serial number. 4.2 Programming Methods The following methods can be used when programming the Grafica keypad: Feature Select Programming You can program sections by enabling or disabling options. Within these sections, keys [1] to [8] or scroll keys represent a specific Grafica option. Use the scroll keys to highlight the desired option and press the corresponding action key to enable or disable the option. An X will appear to indicate that the option is enabled. Press the appropriate action key to save the status of the selected options Decimal Programming Some sections require the entry of a decimal value. For this method, any value from 000 to 255 can be entered. Reference & Installation Manual 5
8 4.2.3 Hexadecimal Programming Some sections require the entry of hexadecimal values A to F. Press the [#] key to scroll through these values. If the value is left unchanged for two seconds, Grafica will automatically select it and move forward to the next digit. 5.0 Keypad Options The following sections detail Grafica s programing options. 5.1 Partition Assignment SECTION [001]: OPTIONS [1] TO [8] Each keypad in the system can be assigned to one or more partitions. In section [001], options [1] to [8] represent partitions 1 through 8 respectively. To assign the keypad to a partition, enable the option that corresponds to the desired partition. By default, partitions 1 to 8 are enabled. Options [5] to [8] are available with DGP-NE96 systems only. 5.2 Display Code Entry SECTION [002]: OPTION [1] This option determines whether the user s code # (PIN) is displayed on the LCD screen when entering the PIN. Option [1] OFF = Digits are replaced by asterisks (*) (default) Option [1] ON = Code # (PIN) digits will be displayed 5.3 Display Exit Delay SECTION [002]: OPTION [2] Based on the user's needs, an Exit Delay Timer can be programmed to provide the user time to exit the partition before the system is armed. If this option is enabled, the Exit Delay Timer's countdown will appear on the LCD screen next to the hourglass icon. Option [2] OFF = Exit delay time will not appear Option [2] ON = Exit delay time will appear (default) 5.4 Display Entry Delay SECTION [002]: OPTION [3] Based on the user's needs, an Entry Delay Timer can be programmed to provide the user time to enter their code # (PIN) before the alarm is triggered. If this option is enabled, the Entry Delay Timer's countdown will appear on the graphic LCD screen next to the hourglass icon. Option [3] OFF = Does not display Entry Delay Timer Option [3] ON = Displays Entry Delay Timer (default) 6 Reference & Installation Manual
9 5.5 Confidential Mode SECTION [002]: OPTIONS [4] AND [5] For UL installations, Confidential Mode must be disabled (option [4] = OFF) If Confidential Mode is enabled and actions are not performed on the Grafica keypad for a period of time, the LCD screen will display the time, date and all LEDs on the keypad will turn off until either a key is pressed, or an code # is entered. The period of time in which no action is performed is defined by the Confidential Mode Timer (section 5.10 on page 9). Grafica will switch from Confidential Mode to Normal Mode once a key is pressed or a code # (PIN) is entered. In normal mode, Grafica displays the date, time and the status of the zones for every partition assigned to the keypad. In addition, the alarm memory, bypassed zones and troubles will also be displayed. SECTION [002]: OPTION [4] Option [4] OFF = Normal Mode (default) Option [4] ON = Confidential Mode SECTION [002]: OPTION [5] Option [5] OFF = Exit confidential mode by entering an code # (PIN) (default) Option [5] ON = Exit confidential mode by pressing any key Section [002] option [5] will work only if option [4] in section [002] is enabled. 5.6 Exit Delay Beep SECTION [002]: OPTION [6] The keypad can beep once every second or play a selected tone during the Exit Delay Timer. During the final 10 seconds only the beep tone will be heard (at a faster interval) to provide a final warning before the area is armed. Option [6] OFF = Exit Delay beep is disabled Option [6] ON = Exit Delay beep is enabled (default) 5.7 Keypad Input Type SECTION [002]: OPTION [7] Grafica s keypad input (section 3.5 on page 4) can be utilized as a zone or as an input for an optional external temperature sensor (section on page 3). If set as a temperature input, Grafica represents it as the outside temperature on the System Status screen next to the word OUT. Reference & Installation Manual 7
10 Option [7] OFF = Temperature sensor input (default) Option [7] ON = Zone input 5.8 Keypad Tamper SECTION [002]: OPTION [8] When the keypad tamper option is enabled and the keypad's anti-tamper switch (optional) is triggered, the keypad will send a Tamper report to the control panel via the combus. Option [8] OFF = Grafica s tamper option is disabled (default) Option [8] ON = Grafica s tamper option is enabled 5.9 Beep on Trouble SECTION [003]: OPTIONS [1] TO [4] Potential troubles have been sorted into groups. With these options enabled, the keypad will emit an intermittent beep tone whenever a trouble condition occurs from one of the trouble groups. The intermittent beep will remain activated until the user enters Grafica s Trouble Display or if the trouble is resolved. For a list of troubles, see the appropriate control panel s Reference and Installation Manual. The intermittent beep will be re-initialized whenever the trouble condition reoccurs System and Clock Trouble Beep SECTION [003]: OPTION [1] Option [1] OFF = Beep disabled (default) Option [1] ON= Beep on: System Troubles and Clock Loss Communicator Trouble Beep SECTION [003]: OPTION [2] Option [2] OFF = Beep disabled (default) Option [2] ON = Beep on: Communicator Troubles Module and Combus Trouble Beep SECTION [003]: OPTION [3] Option [3] OFF = Beep disabled (default) Option [3] ON = Beep on: Module and Combus Troubles All Zone Trouble Beep SECTION [003]: OPTION [4] Option [4] OFF = Beep disabled (default) Option [4] ON = Beep on: All Zone Troubles 8 Reference & Installation Manual
11 5.10 Confidential Mode Timer SECTION [004] Section [004] determines the amount of time that must elapse without performing an action on the keypad before the keypad enters Confidential Mode (section 5.5 on page 7). The Confidential Mode Timer can be any value from 005 to 255 seconds (default: 120 seconds) Temperature Calibration SECTION [005] = OUTSIDE TEMPERATURE CALIBRATION SECTION [006] = INSIDE TEMPERATURE CALIBRATION The outside temperature reading is that given by the optional external temperature sensor (section on page 3) when connected to Grafica s input. The inside temperature reading is that given by Grafica s built-in temperature sensor (section on page 3). If the temperature reading is inaccurate, enter a calibration value in the corresponding section to adjust the reading. Enter a value between 000 to 254 (000 and 128 = no calibration value). When in Celsius, every value from 001 to 127 adds.5 degrees, and every value from 129 to 254 subtracts.5 degrees, to the temperature display. When in Fahrenheit, every value from 001 to 127 adds 1 degree, and every value from 129 to 254 subtracts 1 degree, to the temperature display. 6.0 Uploading/Downloading Data and Updating 6.1 Download Data from the Memory Key SECTION [100] Use this section to download Grafica sections [001] to [004], all zone labels, area labels and user labels from the Memory Key. Only the Memory Key will function with Grafica keypads. 1. Insert the Memory Key into the keypad s connector (Figure 9 on page 39). 2. To download the contents of the Memory Key, enter the keypad s programming mode (section 4.1 on page 5) and enter section [100] in step When the keypad emits a confirmation beep, wait five seconds and remove the Memory Key after the second confirmation beep. 6.2 Copy Data to Memory Key SECTION [110] Reference & Installation Manual 9
12 Use this section to copy Grafica sections [001] to [004], all zone labels, area labels and user labels to the Memory Key. Only the Memory Key will function with Grafica keypads. 1. Insert the Memory Key into the keypad s connector (Figure 9 on page 39). Ensure that the Memory Key s jumper is ON (Figure 10 on page 40). 2. To copy the contents to the Memory Key, enter the keypad s programming mode (section 4.1 on page 5) and enter section [110] in step After the confirmation beep, wait five seconds and remove the Memory Key after the second confirmation beep. After copying data, set the jumper to OFF to avoid accidentally overwriting its contents (Figure 10 on page 40). 6.3 Updating Grafica s Firmware Version Update Grafica s firmware version, without physically changing the microprocessor, by using the Universal In-Field Programmer (UIP-256). Connect the Universal In-Field Programmer to Grafica (Figure 9 on page 39) and refer to the Universal In-Field Programmer Instructions to update Grafica s firmware version. 7.0 Programming Sections = Default Setting Section [001]: Keypad Partition Assignment Option OFF ON [1] PARTITION 1 DISABLED ENABLED [2] PARTITION 2 DISABLED ENABLED [3] PARTITION 3 DISABLED ENABLED [4] PARTITION 4 DISABLED ENABLED [5] PARTITION 5 DISABLED ENABLED [6] PARTITION 6 DISABLED ENABLED [7] PARTITION 7 DISABLED ENABLED [8] PARTITION 8 DISABLED ENABLED 10 Reference & Installation Manual
13 = Default Setting Section [002]: General Options 1 Option OFF ON [1] DISPLAY CODE ENTRY DISABLED ENABLED [2] DISPLAY EXIT DELAY DISABLED ENABLED [3] DISPLAY ENTRY DELAY DISABLED ENABLED [4] CONFIDENTIAL MODE DISABLED ENABLED [5] TO EXIT CONFIDENTIAL MODE * ENTER CODE PRESS KEY [6] EXIT DELAY BEEP DISABLED ENABLED [7] KEYPAD INPUT TYPE TEMP. SENSOR ZONE [8] KEYPAD TAMPER DISABLED ENABLED * Must be enabled through Option [4] in section [002] first. = Default Setting Section [003]: Beep on Trouble Option OFF ON [1] SYSTEM & CLOCK TROUBLE BEEP DISABLED ENABLED [2] COMMUNICATOR TROUBLE BEEP DISABLED ENABLED [3] MODULE & COMBUS TROUBLE BEEP DISABLED ENABLED [4] ALL ZONE TROUBLE BEEP DISABLED ENABLED [5] FUTURE USE N/A N/A [6] FUTURE USE N/A N/A [7] FUTURE USE N/A N/A [8] FUTURE USE N/A N/A Default Setting: 120 seconds Section [004]: Confidential Mode Timer Data / / (005 to 255 seconds) Section [005]: Outside Temperature Calibration Data / / (001 to 254; 000 and 128 = no calibration value) Section [006]: Inside Temperature Calibration Data / / (001 to 254; 000 and 128 = no calibration value) Reference & Installation Manual 11
14 Section [100]: Download From Memory Key DOWNLOAD DATA FROM MEMORY KEY Section [110]: Copy to Memory Key UPLOAD DATA TO MEMORY KEY 12 Reference & Installation Manual
15 Instrucciones en Español (P ) Gráfica es el teclado y dispositivo de comunicación más avanzado de la industria de seguridad. Desarrollado para resolver fallos de funcionamiento de los teclados de sistemas de seguridad, Gráfica ofrece la capacidad de ubicar las zonas en un plano de piso gracias a su pantalla LCD gráfica. Sus controles fáciles de usar mediante menús eliminan la necesidad de manuales de usuario y, por tanto, reducen al mínimo el tiempo de aprendizaje. El software contiene más de 120,000 líneas de código y fue diseñado con la ayuda de futuros usuarios lo que resulta en un teclado intuitivo que guía al usuario indicándole el siguiente paso lógico, a través de todo el software. Otras características vinculadas al software incluyen melodías descargables y mapas de bits para varias funciones, un motor de búsqueda inteligente para usuarios y zonas, reloj de alarma, y firmware actualizable localmente. El diseño de Gráfica usa las más recientes y sofisticadas tecnologías disponibles, tales como el acabado en color metálico, el texto ajustado por láser, las placas de circuito impreso flexibles y de capas múltiples y los componentes de punto fino de los dispositivos de montaje superficial (SMD). Con su sorprendente estilo ultramoderno, Gráfica marca un nuevo hito en dispositivos de comunicación dentro de la industria de seguridad. 1.0 Novedades de la Version 1.4 Sensor de Temperatura En Placa (sección en la página 14) Sensor de Temperatura Exterior en Opción (sección en la página 14) Entrada en Teclado (sección 3.5 en la página 15) Opción de Tipo de Entrada en Teclado (sección 5.7 en la página 18) Calibración de la Temperatura Exterior (sección 5.11 en la página 20) Calibración de la Temperatura Interior (sección 5.11 en la página 20) 2.0 Introducción 2.1 Especificaciones Potencia de entrada: Típica de 12 a 16 Vcc, 130mA máx Número de entradas: 1 Sensores de temperatura: 1 en placa 1 sensor de temperatura exterior en opción (DNE-TEMP) Indicador de Potencia: Luz LED azul encendida Indicador Locate: Luz LED azul parpadea Indicador de fallo de bus: Mensaje de fallo aparecerá en la pantalla LCD Reference & Installation Manual 13
16 Interruptor Antisabotaje: Pantalla: Compatibilidad: 14 Reference & Installation Manual Sí (opcional) Film Nemático Supertorsionado (Contraste blanco/negro), 128 x 128 píxeles. En condiciones de descarga electrostática la pantalla puede ponerse en blanco. Pulsar cualquier tecla para volver a pantalla normal. Central DGP-NE96 V1.3 o posterior Central DGP-848 EVO48 EVO192 (Sólo acepta hasta 96 zonas) Winload V2.6 o posterior NEware V2.0 o posterior 2.2 Navegación Las tres teclas de acción de Gráfica representan las selecciones que aparecen directamente encima de ellas en la pantalla (Fig. 2 en pág. 35). Estas teclas permiten ir adelante /atrás, cambiar el estado de las opciones y guardar las selecciones. Las teclas de recorrido permiten resaltar y seleccionar opciones a través de varios menús. 2.3 Sensores de Temperatura Grafica ofrece un sensor de temperatura en placa y un sensor de temperatura exterior en opción Sensor de Temperatura En Placa Si la opción de Temp Interior ON está habilitada en Gráfica, la lectura del sensor de temperatura en placa (Fig. 3 en pág. 36) será mostrada en la pantalla de Estado del Sistema al lado de la palabra INT. Si se necesita otro sensor de temperatura, ver la sección en la página Sensor de Temperatura Exterior en Opción Gráfica ofrece un sensor de temperatura de exteriores en opción (DNE- TEMP) que se conecta a la entrada en teclado de Gráfica (sección 3.5 en la página 15). Si la opción de Temp Exterior ON está habilitada en Gráfica, la lectura del sensor ser mostrará en la pantalla de Estado del Sistema al lado de la palabra EXT. 3.0 Instalación 3.1 Ángulo de Visión La pantalla gráfica LCD de Gráfica se ve mejor desde un ángulo entre 20 y -10 (Fig. 1 en pág. 35). Asegúrese de instalar el teclado Gráfica a una altura y en una dirección que ofrezcan el mejor ángulo de visión.
17 3.2 Espacio para la Cubierta del Teclado La cubierta del teclado Gráfica requiere suficiente espacio para poder ser abierta correctamente. Dejar un espacio libre de 9cm (3.5in) mas o menos entre la parte inferior del teclado y posibles obstáculos como un interruptor de luz que impida abrir bien el teclado (Fig. 2 en pág. 35). 3.3 Montaje de la Placa Mural Metálica 1. Ubicar la placa mural metálica en la posición deseada. 2. Taladrar e insertar tornillos en los agujeros A (Fig. 4 en pág. 36). Los agujeros centrales C en la parte superior e inferior pueden ser usados para una caja eléctrica. 3.4 Conexión de Gráfica Se puede conectar Gráfica al combus de la central con una configuración estrella y/o cadena tipo margarita. El combus consiste de 4 cables que proveen alimentación y comunicación bidireccional entre la central y los módulos conectados a ella. Conectar los cuatro terminales del módulo identificados RED, BLK, GRN y YEL a los terminales correspondientes de la central (Fig. 5 en pág. 37). Ver el respectivo Manual de Instalación y Consulta de central para la máxima distancia de instalación permitida. 3.5 Entrada en Teclado La entrada en teclado de Gráfica puede servir como entrada de zona o para el sensor de temperatura exterior en opción (sección en la página 14). Ver las instrucciones de conexión en Fig. 5 en pág Montaje de Gráfica 1. Alinear la placa trasera de Gráfica con la placa metálica B montada en el muro (Fig. 7 en pág. 38). 2. Deslizar los espacios abiertos de Gráfica identificados como A (Fig. 6 en pág. 38) en las lengüetas de la placa mural metálica identificadas como B (Fig. 7 en pág. 38). 3. Apretar suavemente para ajustar Gráfica en la placa metálica mural. 4. Se puede insertar el tornillo opcional C debajo del teclado Gráfica a través del espacio en la lengüeta izquierda de la placa mural metálica (Fig. 7 en pág. 38). 3.7 Retirando Gráfica 1. Si es necesario, quite el tornillo opcional (Fig. 7 en pág. 38.) 2. Levante suavemente la unidad con las manos hasta que se separe de la placa mural metálica (Fig. 8 en pág. 39). Reference & Installation Manual 15
18 4.0 Programación Gráfica es programada vía el Modo de Programación de Módulo de la central. También puede ser programada mediante el Software WinLoad de Carga / Descarga para Instalador. Para más informaciones, consultar las instrucciones de WinLoad o visite nuestro sitio Web Recomendamos enfáticamente la lectura total de este manual antes de empezar la programación. Los planos de piso, melodías y gráficos pueden ser descargados hacia Gráfica mediante Winload V2.6 o posterior y NEware V2.0 o posterior. 4.1 Acceder al Modo de Programación de Módulo Como todos los otros teclados del sistema, Gráfica es programado mediante la central. Para hacerlo, se debe acceder al Modo de Programación de Módulo: 1. En el Modo Normal mantener pulsada la tecla [0]. 2. Ingresar el [CÓDIGO DE INSTALADOR] (de fábrica ). 3. Ingresar la sección [953] (DGP-848) o [4003] (DGP-NE96). 4. Ingresar los 8 dígitos del [NUMERO DE SERIE] de Gráfica. 5. Ingresar los 3 dígitos de la [SECCIÓN] que se desea programar. 6. Ingresar los [DATOS] requeridos. La central redirigirá la programación al teclado Gráfica seleccionado. Usar las teclas de recorrido y de acción (Fig. 2 en pág. 35) para ver las secciones deseadas. Se verá el nº de serie en la PCI de Gráfica, o ingresar la sección [0000] en el Paso 3 para ver el nº de serie y la versión de Gráfica. 4.2 Métodos de Programación Pueden usarse los siguientes métodos para programar el teclado Gráfica: Programación por Selección de Funciones Pueden programarse secciones mediante la habilitación o deshabilitación de opciones. En estas secciones, las teclas [1] a [8] o las teclas de recorrido representan una opción específica de Gráfica. Usar las teclas de recorrido para resaltar la opción deseada y pulsar la tecla de acción respectiva para habilitar o deshabilitar la opción. Una X indicará que la opción está habilitada. Pulsar la tecla de acción adecuada para guardar el estado de las opciones seleccionadas Programación Decimal Algunas secciones requieren la entrada de un valor decimal. Con este método, cualquier valor de 000 a 255 puede ser ingresado. 16 Reference & Installation Manual
19 4.2.3 Programación Hexadecimal Ciertas secciones requieren la entrada de valores hexadecimales de A a F. Pulsar la tecla [#] para recorrer estos valores. Si no se cambia el valor en 2 segundos, Gráfica lo selecciona automáticamente y avanza al siguiente dígito. 5.0 Opciones del Teclado Estas secciones detallan las opciones de programación de Gráfica. 5.1 Asignación de Particiones SECCIÓN [001]: OPCIONES [1] A [8] Se puede asignar cada teclado del sistema a una o más particiones. En la sección [001], las opciones [1] a [8] representan las particiones 1 a 8. Para asignar el teclado a una partición, habilite la opción que corresponda a la partición deseada. De fábrica, las particiones 1 a 8 están habilitadas. Las opciones [5] a [8] sólo son disponibles en sistemas DGP-NE Pantalla de Ingreso de Código SECCIÓN [002]: OPCIÓN [1] Esta opción determina si los dígitos del código de usuario (NIP) serán mostrados en la pantalla LCD al momento de ser ingresados. Opción [1] OFF = Dígitos reemplazados por asteriscos (*) (de fábrica) Opción [1] ON = Dígitos del Código (NIP) serán mostrados. 5.3 Pantalla de Retardo de Salida SECCIÓN [002]: OPCIÓN [2] Según requiera el usuario, se puede programar un Tiempo de Retardo de Salida que permita al usuario salir de la partición antes del armado del sistema. Con la opción habilitada, se verá la cuenta regresiva del Tiempo de Retardo de Salida en la pantalla LCD junto al ícono de reloj de arena. Opción [2] OFF = No se muestra el Tiempo de Retardo de Salida. Opción [2] ON = Se muestra el Tiempo de Retardo de Salida (de fábrica) 5.4 Mostrar el Retardo de Entrada SECCIÓN [002]: OPCIÓN [3] Según requiera el usuario, se puede programar un Tiempo de Retardo de Entrada que permita al usuario entrar su código (NIP) antes que la alarma se active. Con la opción habilitada, se verá la cuenta regresiva del Tiempo de Retardo de Entrada en la pantalla LCD junto al ícono de reloj de arena. Reference & Installation Manual 17
20 Opción [3] OFF = No se muestra el Tiempo de Retardo de Entrada. Opción [3] ON = Se muestra el Tiempo de Retardo de Entrada (de fábrica) 5.5 Modo Confidencial SECCIÓN [002]: OPCIONES [4] Y [5] En instalaciones UL, se debe deshabilitar el Modo Confidencial (opción [4] = OFF). Si el Modo Confidencial está habilitado y no se ejecutan acciones en el teclado Gráfica por un periodo de tiempo, la pantalla LCD mostrará la hora, fecha y todos las LEDs del teclado se apagarán hasta que se pulse una tecla, o un código sea ingresado. El periodo de tiempo en el cual no se debe efectuar ninguna acción es definido por el Tiempo de Modo Confidencial (sección 5.10 en la página 20). Gráfica pasará de Modo Confidencial a Modo Normal al pulsarse una tecla o ingresarse un código (NIP). En el modo normal, Gráfica muestra la fecha, hora y el estado de las zonas de cada partición asignada al teclado. Además, también muestra la memoria de alarmas, zonas anuladas y fallos. SECCIÓN [002]: OPCIÓN [4] Opción [4] OFF = Modo Normal (de fábrica) Opción [4] ON = Modo Confidencial SECCIÓN [002]: OPCIÓN [5] Opción [5] OFF = Salir de Modo Confidencial al ingresar un código (NIP) (De fábrica) Opción [5] ON = Salir de Modo Confidencial al pulsar cualquier tecla. La opción [5] en sección [002] sólo funcionará si la opción [4] en la sección [002] está habilitada. 5.6 Tono de Retardo de Salida SECCIÓN [002]: OPCIÓN [6] El teclado puede emitir un tono cada segundo o tocar una melodía durante el Tiempo de Retardo de Salida. Los últimos 10 seg., sólo se escuchará el tono (a mayor intervalo) dando un último aviso antes que el área se arme. Opción [6] OFF = Tono de Retardo de Salida deshabilitado. Opción [6] ON = Tono de Retardo de Salida habilitado. (de fábrica) 5.7 Definición de la Entrada en Teclado SECCIÓN [002]: OPCIÓN [7] La entrada en teclado de Grafica (sección 3.5 en la página 15) puede servir 18 Reference & Installation Manual
21 como una zona o entrada para el sensor de temperatura exterior opcional (sección en la página 14). Si se define como entrada de temperatura, Grafica mostrará la temperatura exterior en la pantalla de Estado del Sistema al lado de la palabra EXT. Opción [7] OFF = Entrada de sensor de temperatura (de fábrica) Opción [7] ON = Entrada de zona 5.8 Antisabotaje del Teclado SECCIÓN [002]: OPCIÓN [8] Si la opción de antisabotaje del teclado está habilitada y el interruptor antisabotaje (opcional) del teclado es activado, el teclado enviará un reporte de Antisabotaje a la central vía el combus. Opción [8] = OFF Antisabotaje de Gráfica deshabilitado (de fábrica) Opción [8] = ON Antisabotaje de Gráfica habilitado. 5.9 Tono en Fallo SECCIÓN [003]: OPCIONES [1] A [4] Los fallos potenciales han sido ordenados en grupos. Con estas opciones habilitadas, el teclado emitirá un tono intermitente si ocurre uno de los fallos indicados en los Grupos de Fallos. El tono intermitente permanece activado hasta que el usuario acceda a la Pantalla de Fallos o se solucione el fallo. Para la lista de fallos, ver el adecuado Manual de Instalación y Consulta de la central. El tono intermitente se reinicializa siempre que reocurra el fallo Tono en Fallos de Sistema y de Reloj SECCIÓN [003]: OPCIÓN [1] Opción [1] OFF= Tono deshabilitado (de fábrica) Opción [1] ON= Tono en Fallos de Sistema y Pérdida de Reloj Tono en Fallo de Comunicador SECCIÓN [003]: OPCIÓN [2] Opción [2] OFF= Tono deshabilitado (de fábrica). Opción [2] ON= Tono en Fallos de Comunicador Tono en Fallo de Módulo y de Combus SECCIÓN [003]: OPCIÓN [3] Opción [3] OFF= Tono deshabilitado (de fábrica) Opción [3] ON= Tono en Fallos de Módulo y de Combus Tono en Fallo de Todas las Zonas SECCIÓN [003]: OPCIÓN [4] Opción [4] OFF= Tono deshabilitado (De fábrica) Opción [4] ON= Tono en Fallo de Todas las Zonas. Reference & Installation Manual 19
22 5.10 Tiempo de Modo Confidencial SECCIÓN [004] La sección [004] determina cuánto tiempo debe pasar sin que se efectúe una acción en el teclado antes que éste pase al Modo Confidencial (sección 5.5 en la página 18). El Tiempo de Modo Confidencial puede ser establecido de 005 segundos a 255 segundos (de fábrica: 120 segundos) Calibración de la Temperatura SECCIÓN [005] = CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA EXTERIOR SECCIÓN [006] = CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA INTERIOR La lectura de la temperatura exterior es proporcionada por el sensor de temperatura de exteriores opcional (sección en la página 14) cuando está conectado a la entrada de Gráfica. La lectura de la temperatura interior es proporcionada por el sensor de temperatura de interior en placa de Gráfica (sección en la página 14). Si la lectura de la temperatura no es correcta, ingresar un valor de calibración en la sección respectiva para ajustar la lectura. Ingresar un valor de 000 a 254 (000 y 128 = ningún valor de calibración). Si en Celsius, cada valor entre 001 y 127 añade 0.5 grados, y cada valor entre 129 y 254 substrae 0.5 grados, a la temperatura mostrada. En Fahrenheit, cada valor entre 001 y 127 añade 1 grado, y cada valor entre 129 y 254 substrae 1 grado, a la temperatura mostrada. 6.0 Carga /Descarga y Actualización de Datos 6.1 Descarga de Datos desde Llave de Memoria SECCIÓN [100] Usar esta sección para descargar las secciones de Gráfica [001] a [004], todas las etiquetas de zona, área y de usuario desde la Llave de Memoria. Sólo la Llave de Memoria funciona con teclados Gráfica. 1. Entrar la Llave de Memoria en el conector de teclado (Fig. 9 en pág. 39). 2. Para descargar los contenidos de la Llave de Memoria, acceder al modo de programación del teclado (sección 4.1 en la página 16) y entrar la sección [100] en el paso Cuando el teclado emita un tono de confirmación, esperar 5 segundos y retirar la Llave de Memoria luego del segundo tono de confirmación. 6.2 Copia de Datos hacia Llave de Memoria SECCIÓN [110] Usar esta sección para copiar las secciones de Gráfica [001] a [004], todas 20 Reference & Installation Manual
23 las etiquetas de zona, área y de usuario hacia la Llave de Memoria. Sólo la Llave de Memoria funcionará con los teclados Gráfica. 1.Insertar la Llave de Memoria en el conector del teclado (Fig. 9 en pág. 39). Asegurarse que el puente de protección de escritura este en la posición ON (Fig. 10 en pág. 40). 2. Para copiar los contenidos a la Llave de Memoria, acceder al modo de programación del teclado (sección 4.1 en la página 16) e ingresar la sección [110] en el paso Después del tono de confirmación, esperar 5 segundos y retirar la Llave de Memoria luego del segundo tono de confirmación. Después de copiar los datos, poner el puente en la posición OFF para evitar la sobre escritura accidental de los contenidos (Figura 10 en la página 40). 6.3 Actualización de la Versión de Firmware de Grafica Actualizar la versión de firmware de Grafica sin tener que cambiar fisicamente el microprocesador, mediante el Programador Local Universal (UIP-256). Conectar el Módulo de Programador Local Universal a Gráfica (Fig. 9 en pág. 39) y consultar las Instrucciones del Programador Local Universal para proceder con la actualización. 7.0 Programación de Secciones = Valor De Fábrica Sección [001]: Asignación de Particiones al Teclado Opción OFF ON [1] PARTICIÓN 1 DESHABILITADA HABILITADA [2] PARTICIÓN 2 DESHABILITADA HABILITADA [3] PARTICIÓN 3 DESHABILITADA HABILITADA [4] PARTICIÓN 4 DESHABILITADA HABILITADA [5] PARTICIÓN 5 DESHABILITADA HABILITADA [6] PARTICIÓN 6 DESHABILITADA HABILITADA [7] PARTICIÓN 7 DESHABILITADA HABILITADA [8] PARTICIÓN 8 DESHABILITADA HABILITADA Reference & Installation Manual 21
24 = Valor De Fábrica Sección [002]: Opciones Generales 1 Opción OFF ON [1] MOSTRAR CÓDIGO AL ENTRAR DESHABILITADA HABILITADA [2] MOSTRAR RETARDO DE SALIDA DESHABILITADA HABILITADA [3] MOSTRAR RETARDO DE ENTRADA DESHABILITADA HABILITADA [4] MODO CONFIDENCIAL DESHABILITADA HABILITADA [5] PARA SALIR DE MODO CONFIDENCIAL* ENTRAR CÓD. PULSAR TECLA [6] TONO DE RETARDO DE SALIDA DESHABILITADA HABILITADA [7] DEFINICIÓN DE ENTRADA EN TECLADO SENSOR TEMP. ZONA [8] ANTISABOTAJE DEL TECLADO DESHABILITADA HABILITADA * La Opción [4] en sección [002] debe ser habilitada primero. = Valor de Fábrica Sección [003]: Tono en Fallo Opción OFF ON [1] TONO EN FALLO DE SISTEMA Y DE RELOJ DESHABILITADO HABILITADO [2] TONO EN FALLO DE COMUNICADOR DESHABILITADO HABILITADO [3] TONO EN FALLO DE MÓDULO Y DE BUS DESHABILITADO HABILITADO [4] TONO EN FALLO DE TODAS LAS ZONAS DESHABILITADO HABILITADO [5] USO FUTURO N/A N/A [6] USO FUTURO N/A N/A [7] USO FUTURO N/A N/A [8] USO FUTURO N/A N/A Valor De Fábrica: 120 segundos Sección [004]: Tiempo de Modo Confidencial Datos / / (005 a 255 segundos) Sección [005]: Calibración de la Temperatura Exterior Datos / / (001 a 254; 000 y 128 = ningún valor de calibración) Sección [006]: Calibración de la Temperatura Interior Data / / (001 a 254; 000 y 128 = ningún valor de calibración) 22 Reference & Installation Manual
25 Sección [100]: Descargar desde Llave de Memoria DESCARGA DE DATOS DESDE LLAVE DE MEMORIA Sección [110]: Copiar a Llave de Memoria DESCARGA DE DATOS A LLAVE DE MEMORIA Reference & Installation Manual 23
26 Instructions en Français (P ) Grafica est le clavier et le dispositif de communication de pointe dans l industrie de la sécurité. Conçu pour éviter les failles opérationnelles des claviers en général, il offre a l utilisateur la possibilité de visualiser, sur son écran ACL graphique, l emplacement des zones sur un plan d étages. De plus, ses simples commandes pilotées par menu éliminent le recours à des manuels d utilisateurs et, par conséquent, réduisent au minimum la durée de formation. Le logiciel contient plus de lignes de code et a été conçu en collaboration avec des utilisateurs, ce qui a permis d aboutir à un clavier intuitif qui guide l utilisateur vers l étape logique suivante. Grafica dispose d autres attributs liés au logiciel dont le téléchargement d airs musicaux et d images en mode point (.bmp), un moteur de recherche intelligent pour utilisateurs et zones, une fonction de réveil et un micrologiciel évolutif sur place. Le modèle Grafica utilise les technologies d avant-garde les plus récentes et disponibles à ce jour telles que le fini couleur métallique, le texte ajusté par laser, les circuits imprimés souples et multicouches et les composants miniatures montés en surface. Avec son style impressionnant et ultramoderne, le Grafica marque une étape importante dans la percée des dispositifs de communication de l industrie de la sécurité pour les prochaines années. 1.0 Du nouveau avec la Version 1.4 capteur de température intégré (section à la page 25) capteur de température externe optionnel (section à la page 25) entrée du clavier (section 3.5 à la page 26) utilisation de l entrée du clavier (section 5.7 à la page 30) calibrage de la température extérieure (section 5.11 à la page 32) calibrage de la température intérieure (section 5.11 à la page 32) 2.0 Introduction 2.1 Spécifications Tension d entrée : généralement 12 à 16 Vc.c., maximum 130 ma Nombre d entrée(s) : 1 Capteurs de température :1 capteur intégré 1 capteur de température externe optionnel (DNE-TEMP) Indication d alimentation : DEL bleue allumée Indication de repérage : clignotement de la DEL bleue 24 Reference & Installation Manual
27 Indication défaut combus :affichage d un message d indication de défaillance à l écran ACL Interrupteur de sécurité : oui (optionnel) Écran : pellicule en phase nématique en superhélice (contraste noir et blanc), 128 x 128 pixels Sous des conditions de décharge électrostatique (DES), l écran peut s éteindre. Pour réinitialiser l écran, appuyer sur une touche. Compatibilité : panneau de contrôle DGP-NE96 V1.3 ou ultérieure panneau de contrôle DGP-848 EVO48 EVO192 (Supporte seulement 96 zones) Winload V2.6 ou ultérieure NEware V2.0 ou ultérieure 2.2 Navigation Les trois touches d action du Grafica représentent les choix qui s affichent juste au-dessus des touches à l écran (Figure 2 à la page 35). Elles permettent à l utilisateur d avancer/de reculer, de changer l état des options et de sauvegarder des choix. Les touches de défilement permettent à l utilisateur de mettre en surbrillance et sélectionner des options à travers les différents menus. 2.3 Capteurs de température Le Grafica offre un capteur de température intégré et un capteur de température externe optionnel Capteur de température intégré Si l option Temp. intér. ON est activée dans le Grafica, la lecture du capteur de température intégré (Figure 3 à la page 36) s affiche à l écran État du Système à côté du terme «INT». Si un autre capteur de température est nécessaire, se référer à la section à la page Capteur de température externe optionnel Le Grafica offre un capteur de température externe optionnel (DNE-TEMP) qui se raccorde à l'entrée du clavier Grafica (section 3.5 à la page 26). Si l option Temp. extér. ON est activée dans le Grafica, la lecture du capteur est affichée à l écran État du Système à côté du terme «EXT». Reference & Installation Manual 25
28 3.0 Installation 3.1 Angle de prise de vue L écran ACL graphique de Grafica obtient une meilleure vue dans un angle situé entre 20 et -10 (Figure 1 à la page 35). Prendre bien soin d installer le clavier Grafica à une hauteur et dans une direction qui fourniront le meilleur angle de prise de vue. 3.2 Espace pour le couvercle du clavier Le clavier Grafica nécessite assez d espace afin que le couvercle puisse bien ouvrir. Assurer un espace d environ 9 cm (3,5 po) entre la base du clavier et des obstacles situés au-dessous comme un interrupteur; ces obstacles pourraient empêcher l ouverture du couvercle du clavier (Figure 2 à la page 35). 3.3 Montage de la plaque murale en métal 1. Placer la plaque murale en métal à l endroit voulu. 2. Percer des trous dans les espaces marqués «A» (Figure 4 à la page 36) et y poser des vis. Les trous marqués «C» situés en-haut au centre et en-bas au centre peuvent être utilisés pour un coffret électrique. 3.4 Connexion de Grafica Le Grafica peut être raccordé au combus du panneau de contrôle en une configuration en étoile et/ou en série. Le combus est constitué de quatre fils qui fournissent de la puissance ainsi qu une communication bilatérale entre le panneau de contrôle et tous les modules qui y sont connectés. Raccorder les quatre terminaux du module marqués RED, BLK, GRN et YEL aux terminaux correspondants sur le panneau de contrôle (Figure 5 à la page 37). Se référer au Manuel d installation et de référence du panneau de contrôle approprié pour les distances d installation maximales permises. 3.5 Entrée du clavier L'entrée du clavier Grafica peut être utilisée comme entrée de zone ou comme entrée pour le capteur de température optionnel (section à la page 25). Se référer à la Figure 5 à la page 37 pour les instructions de raccordement. 3.6 Montage de Grafica 1. Placer la plaque arrière de Grafica à égalité contre la plaque en métal marquée «B» montée au mur (Figure 7 à la page 38). 2. Glisser les fentes de Grafica marquées «A» (Figure 6 à la page 38) 26 Reference & Installation Manual
29 dans les languettes de la plaque murale en métal marquées «A» (Figure 7 à la page 38). 3. Exercer une légère pression vers le bas pour faire enclencher Grafica sur la plaque de métal. 4. Il est possible de mettre la vis facultative marquée «C» sous le clavier Grafica dans l espace de la languette gauche de la plaque de métal (Figure 7 à la page 38). 3.7 Décrochage du Grafica 1. Au besoin, enlever la vis facultative (Figure 7 à la page 38). 2. Soulever doucement l appareil vers le haut avec les mains jusqu à ce qu il se détache de la plaque murale en métal (Figure 8 à la page 39). 4.0 Programmation La programmation du Grafica se fait par le biais du mode de programmation du module du panneau. Le Grafica peut également être programmé en utilisant le logiciel de chargement/téléchargement pour installateur WinLoad. Pour plus amples renseignements, se référer aux instructions de WinLoad ou visiter notre site Web au Nous recommandons fortement de lire ce manuel en entier avant de commencer la programmation. Des plans d étages, des airs musicaux et des graphiques peuvent être téléchargés dans le Grafica au moyen de WinLoad V2.6 ou ultérieure et NEware V2.0 ou ultérieure. 4.1 Passage en mode de programmation du module Comme tous les autres claviers dans le système, Grafica est programmé via le panneau de contrôle. Pour ce faire, il faut passer en mode de programmation du module du panneau : 1. Du mode normal, appuyer sur la touche [0] et la maintenir enfoncée. 2. Entrer le [CODE D INSTALLATEUR] (par défaut : ). 3. Entrer le numéro de section [953] (DGP-848) ou [4003] (DGP-NE96). 4. Entrer les 8 chiffres du [NUMÉRO DE SÉRIE] du Grafica. 5. Entrer les 3 chiffres du numéro de la [SECTION] à programmer. 6. Entrer les [DONNÉES] nécessaires. Le panneau de contrôle envoie ensuite toute programmation au clavier Grafica sélectionné. Utiliser les touches de défilement et d action (Figure 2 à la page 35) pour naviguer à travers les sections voulues. Reference & Installation Manual 27
30 Pour repérer le numéro de série du clavier, regarder sur la carte de circuits imprimés ou entrer le numéro de section [0000] à l étape 3 pour voir les numéros de version et de série du Grafica. 4.2 Méthodes de programmation Lors de la programmation du clavier Grafica, les méthodes suivantes peuvent être utilisées : Programmation au moyen des options La programmation des sections peut se faire en activant ou en désactivant des options. Lors de navigation à l intérieur de ces sections, les touches [1] à [8] ou les touches de défilement constituent chacune une option spécifique de Grafica. Utiliser les touches de défilement pour mettre les options voulues en surbrillance et appuyer sur la touche d action correspondante pour activer ou désactiver l option. Un «X» s affiche pour indiquer que l option est activée. Appuyer sur la touche d action appropriée pour sauvegarder l état des options sélectionnées Programmation décimale Certaines sections nécessitent l entrée d une valeur décimale. Pour cette méthode, n importe quelle valeur entre 000 et 255 peut être entrée Programmation hexadécimale Certaines sections nécessitent l entrée de valeurs hexadécimales A à F. Appuyer sur la touche [#] pour faire défiler ces valeurs. Si la valeur demeure inchangée pendant deux secondes, le Grafica la sélectionne automatiquement et avance au caractère suivant. 5.0 Options du clavier Les sections suivantes détaillent les options de programmation du Grafica. 5.1 Assignation aux partitions SECTION [001] : OPTIONS [1] À [8] Chaque clavier du système peut être assigné à une ou plusieurs partition(s). Dans la section [001], les options [1] à [8] représentent respectivement les partitions 1 à 8. Pour assigner le clavier à une partition, activer l option correspondant à la partition voulue. Par défaut, les partitions 1 à 8 sont activées. Les options [5] à [8] sont seulement disponibles avec les systèmes DGP-NE Reference & Installation Manual
31 5.2 Affichage de l entrée du code SECTION [002] : OPTION [1] Cette option détermine si, lors de son entrée, le # de code d utilisateur (NIP) est affiché à l écran ACL. Option [1] DÉSACTIVÉE = chiffres remplacés par des astérisques (*) (par défaut) Option [1] ACTIVÉE = chiffres du # de code (NIP) affichés 5.3 Affichage du délai de sortie SECTION [002] : OPTION [2] D après les besoins de l utilisateur, un minuteur de délai de sortie peut être programmé pour donner à l utilisateur le temps de sortir de la partition avant l armement du système. Si cette option est activée, le compte à rebours du minuteur de délai de sortie s affiche à l écran ACL graphique à côté de l icône de sablier. Option [2] DÉSACTIVÉE = temps du délai de sortie non affiché Option [2] ACTIVÉE = temps du délai de sortie affiché (par défaut) 5.4 Affichage du délai d entrée SECTION [002] : OPTION [3] D après les besoins de l utilisateur, un minuteur de délai d entrée peut être programmé pour donner à l utilisateur le temps d entrer son # de code (NIP) avant le déclenchement d une alarme. Si cette option est activée, le compte à rebours du minuteur de délai d entrée s affiche à l écran ACL graphique à côté de l icône de sablier. Option [3] DÉSACTIVÉE = minuteur du délai d entrée non affiché Option [3] ACTIVÉE = minuteur du délai d entrée affiché (par défaut) 5.5 Mode confidentiel SECTION [002] : OPTIONS [4] ET [5] Pour les installations UL, le mode confidentiel doit être hors fonction (option [4] = DÉSACTIVÉE). Si le mode confidentiel est activé et qu aucune action n a été exécutée sur le clavier Grafica depuis une certaine période, l écran ACL affiche l heure et la date et toutes les DEL du clavier s éteignent, et ce, jusqu à ce qu une touche soit enfoncée ou qu un # de code soit entré. La période pendant laquelle aucune action n est exécutée est définie par le minuteur du mode confidentiel (section 5.10 à la page 31). Reference & Installation Manual 29
32 Le Grafica passe du mode confidentiel au mode normal dès qu une touche est enfoncée ou qu un # de code (NIP) est entré. En mode normal, le Grafica affiche la date, l heure et l état des zones de chacune des partitions assignées au clavier. De plus, la mémoire d alarmes, les zones contournées et les messages de défaillance sont également affichés. SECTION [002] : OPTION [4] Option [4] DÉSACTIVÉE = mode normal (par défaut) Option [4] ACTIVÉE = mode confidentiel SECTION [002] : OPTION [5] Option [5] DÉSACTIVÉE = quitter le mode confidentiel en entrant un # de code (NIP) (par défaut) Option [5] ACTIVÉE = quitter le mode confidentiel en appuyant sur une touche L option [5] de la section [002] fonctionne seulement si l option [4] de la même section est activée. 5.6 Bip de délai de sortie SECTION [002] : OPTION [6] Pendant le minuteur de délai de sortie, le clavier peut biper à toutes les secondes ou jouer un air musical choisi. Pendant les 10 dernières secondes, seul le bip se fait entendre (à intervalles très rapprochés) pour fournir un dernier avertissement avant l armement du secteur. Option [6] DÉSACTIVÉE = bip du délai de sortie hors fonction Option [6] ACTIVÉE = bip du délai de sortie en fonction (par défaut) 5.7 Utilisation de l entrée du clavier SECTION [002] : OPTION [7] L entrée du clavier Grafica (section 3.5 à la page 26) peut être utilisée comme zone ou comme entrée pour un capteur de température externe optionnel (section à la page 25). Si elle est utilisée comme entrée de température, le Grafica la représente comme la température extérieure sur l écran État du Système à côté du terme «EXT». Option [7] DÉSACTIVÉE = entrée pour un capteur de température (par défaut) Option [7] ACTIVÉE = entrée de zone 5.8 Sabotage du clavier SECTION [002] : OPTION [8] Lorsque l option de sabotage du clavier est activée et que l interrupteur de sécurité (optionnel) du clavier est déclenché, le clavier envoie un rapport de 30 Reference & Installation Manual
33 sabotage au panneau de contrôle par le biais du combus. Option [8] DÉSACTIVÉE = option de sabotage du Grafica hors fonction (par défaut) Option [8] ACTIVÉE = option de sabotage du Grafica en fonction 5.9 Émission d un bip lors de défaillance SECTION [003] : OPTIONS [1] À [4] Les défaillances possibles ont été triées en goupes. Avec ces options activées, le clavier émet un bip intermittent chaque fois qu il se produit une situation de défaillance d un des groupes. Le bip intermittent reste actif jusqu à ce que l utilisateur entre dans l Affichage des défectuosités du Grafica ou jusqu à ce que la défaillance soit résolue. Pour une liste des défectuosités, se référer au Manuel d installation et de référence du panneau de contrôle approprié. Le bip intermittent se fait entendre de nouveau chaque fois que la situation de défaillance se reproduira Bip de défaillance du système et de l horloge SECTION [003] : OPTION [1] Option [1] DÉSACTIVÉE = bip hors fonction (par défaut) Option [1] ACTIVÉE = bip en fonction : défaillances du système et affaiblissement de l horloge Bip de défaillance du communicateur SECTION [003] : OPTION [2] Option [2] DÉSACTIVÉE = bip hors fonction (par défaut) Option [2] ACTIVÉE = bip en fonction : défaillances du communicateur Bip de défaillance du module et du combus SECTION [003] : OPTION [3] Option [3] DÉSACTIVÉE = bip hors fonction (par défaut) Option [3] ACTIVÉE= bip en fonction : défaillances du module et du combus Bip de défaillance de toutes les zones SECTION [003] : OPTION [4] Option [4] DÉSACTIVÉE = bip hors fonction (par défaut) Option [4] ACTIVÉE = bip en fonction : défaillances de toutes les zones 5.10 Minuteur du mode confidentiel SECTION [004] La section [004] sert à déterminer le temps qui doit s écouler sans qu aucune action ne soit exécutée sur le clavier avant que ce dernier passe en mode confidentiel (section 5.5 à la page 29). Le minuteur du mode confidentiel peut être fixé à n importe quelle valeur entre 005 et 255 Reference & Installation Manual 31
34 secondes (par défaut : 120 secondes) Calibrage de la température SECTION [005] = CALIBRAGE DE LA TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE SECTION [006] = CALIBRAGE DE LA TEMPÉRATURE INTÉRIEURE La lecture de la température extérieure est celle fournie par le capteur de température externe optionnel (section à la page 25) lorsque ce dernier est raccordé à l entrée du Grafica. La lecture de la température intérieure est celle fournie par le capteur de température intégré au Grafica (section à la page 25). Si la lecture de la température est inexacte, entrer une valeur de calibrage dans la section correspondante afin d'ajuster la lecture. Entrer une valeur entre 000 et 254 (000 et 128 = aucune valeur de calibrage). En Celsius, chaque valeur de 001 à 127 ajoute 0,5 degré et chaque valeur de 129 à 254 soustrait 0,5 degré à l'affichage de la température. En Fahrenheit, chaque valeur de 001 à 127 ajoute 1 degré et chaque valeur de 129 à 254 soustrait 1 degré à l'affichage de la température. 6.0 Chargement/téléchargement de données et mise à jour 6.1 Téléchargement de données de la clé de mémoire SECTION [100] Utiliser cette section pour télécharger les sections [001] à [004] et toutes les étiquettes de zones, de secteurs et d utilisateurs de Grafica à partir de la clé de mémoire. Seule la clé de mémoire fonctionne avec les claviers Grafica. 1.Insérer la clé de mémoire dans le connecteur du clavier (Figure 9 à la page 39). 2. Pour télécharger le contenu de la clé de mémoire, passer en mode de programmation du clavier (section 4.1 à la page 27) et entrer le numéro de section [100] à l étape Lorsque le clavier émet un bip de confirmation, attendre cinq secondes et retirer la clé de mémoire après le deuxième bip de confirmation. 6.2 Copie de données vers la clé de mémoire SECTION [110] Utiliser cette section pour copier les sections [001] à [004] et toutes les étiquettes de zones, de secteurs et d utilisateurs de Grafica vers la clé de mémoire. 32 Reference & Installation Manual
35 Seule la clé de mémoire fonctionne avec les claviers Grafica. 1.Insérer la clé de mémoire dans le connecteur du clavier (Figure 9 à la page 39). S assurer que le cavalier de protection d écriture soit installé (Figure 10 à la page 40). 2. Pour copier le contenu vers la clé de mémoire, passer en mode de programmation du clavier (section 4.1 à la page 27) et entrer le numéro de section [110] à l étape Après le bip de confirmation, attendre cinq secondes et retirer la clé de mémoire après le deuxième bip de confirmation. Une fois les données copiées, mettre le cavalier à la position «non installé» afin d éviter d écraser accidentellement le contenu de la clé de mémoire (Figure 10 à la page 40). 6.3 Mise à jour de la version microprogrammée de Grafica Mettre la version microprogrammée de Grafica à jour, sans vraiment modifier le microprocesseur, en utilisant le Programmateur local universel (UIP-256). Raccorder le Programmateur local universel au Grafica (Figure 9 à la page 39) et se référer aux Instructions du Programmateur local universel pour mettre la version microprogrammé de Grafica à jour. 7.0 Sections de programmation = réglage par défaut Section [001] : Assignation des claviers aux partitions Option DÉSACTIVÉE ACTIVÉE [1] PARTITION 1 HORS FONCTION EN FONCTION [2] PARTITION 2 HORS FONCTION EN FONCTION [3] PARTITION 3 HORS FONCTION EN FONCTION [4] PARTITION 4 HORS FONCTION EN FONCTION [5] PARTITION 5 HORS FONCTION EN FONCTION [6] PARTITION 6 HORS FONCTION EN FONCTION [7] PARTITION 7 HORS FONCTION EN FONCTION [8] PARTITION 8 HORS FONCTION EN FONCTION = réglage par défaut Section [002] : Options générales 1 Option DÉSACTIVÉE ACTIVÉE [1] AFFICHAGE DE L ENTRÉE DU CODE HORS FONCTION EN FONCTION Reference & Installation Manual 33
36 [2] AFFICHAGE DU DÉLAI DE SORTIE HORS FONCTION EN FONCTION [3] AFFICHAGE DU DÉLAI D ENTRÉE HORS FONCTION EN FONCTION [4] MODE CONFIDENTIEL HORS FONCTION EN FONCTION [5] QUITTER LE MODE CONFIDENTIEL* ENTRER CODE ENFONCER TOUCHE [6] BIP DE DÉLAI DE SORTIE HORS FONCTION EN FONCTION [7] UTILISATION DE L ENTRÉE DU CLAVIER CAPTEUR DE TEMP. ZONE [8] SABOTAGE DU CLAVIER HORS FONCTION EN FONCTION * L option [4] de la section [002] doit d abord être activée. = réglage par défaut Section [003] : Émission d un bip lors de défaillance Option OFF ON [1] BIP DE DÉFAILLANCE DU SYSTÈME ET DE L HORLOGE HORS FONCTION EN FONCTION [2] BIP DE DÉFAILLANCE DU COMMUNICATEUR HORS FONCTION EN FONCTION [3] BIP DE DÉFAILLANCE DU MODULE ET DU COMBUS HORS FONCTION EN FONCTION [4] BIP DE DÉFAILLANCE DE TOUTES LES ZONES HORS FONCTION EN FONCTION [5] UTILISATION FUTURE S.O. S.O. [6] UTILISATION FUTURE S.O. S.O. [7] UTILISATION FUTURE S.O. S.O. [8] UTILISATION FUTURE S.O. S.O. réglage par défaut : 120 secondes Section [004] : Minuteur du mode confidentiel Données / / (005 à 255 secondes) Section [005] : Calibrage de la température extérieure Données / / (001 à 254; 000 et 128 = aucune valeur de calibrage) Section [006] : Calibrage de la température intérieure Données / / (001 à 254; 000 et 128 = aucune valeur de calibrage) Section [100] : Téléchargement de la clé de mémoire TÉLÉCHARGEMENT DE DONNÉES À PARTIR DE LA CLÉ DE MÉMOIRE Section [110] : Copie vers la clé de mémoire TÉLÉCHARGEMENT DE DONNÉES VERS LA CLÉ DE MÉMOIRE 34 Reference & Installation Manual
37 Figures / Figuras Figure / Figura Figure / Figura 2 A - 9cm (3.5in) - 9 cm (3,5 po) - 9cm (3.5in) B - Light switch - Interrupteur - Interruptor de luz C A C - Action Keys - Touches d action - Teclas de Acción D - Scroll Keys - Touches de défilement - Teclas de Recorrido D B Reference & Installation Manual 35
38 Figure / Figura 3 - Built-in Temperature Sensor - Capteur de température intégré - Sensor de Temperatura En Placa Figure / Figura 4 A - Mounting holes - Trous pour montage - Agujeros de montaje A C A B - For clip - Pour le clip - Para clip C A - Can be used for electrical box - Peut être utilisé pour un coffret électrique - Puede ser usado para una caja eléctrica C B 36 Reference & Installation Manual
39 Figure / Figura 5 Connecting Grafica with Keypad Zone / Raccordement du Grafica avec la zone de clavier / Conexión de Gráfica con Zona en Teclado A B Combus 1 K * EOL/ EDL/RFL Grafica - * The keypad zone follows the control panel s EOL definition. The zone speed is set at 600mS and cannot be programmed. - * La zone de clavier suit la définition d EDL du panneau de contrôle. La vitesse de zone est réglée à 600 ms et ne peut être programmée. - * La zona en teclado sigue la definición de RFL de la central. La velocidad de zona está definida a 600mS y no puede ser programada. Connecting Grafica with Temp. Sensor / Raccordement du Grafica avec le capteur de temp. / Conexión de Gráfica con Sensor de Temp. C A B Combus Grafica A - To other modules - Vers d autres modules - Hacia otros módulos B - To Digiplex series control panel - Vers le panneau de contrôle de la série Digiplex - Hacia la central de la serie Digiplex 30.5m (100ft) max. 30,5 m (100 pi) max. 30.5m (100ft) máx. C - Door Contact - Contact de porte - Contacto de Puerta D D - Temperature Sensor - Capteur de température - Sensor de Temperatura Reference & Installation Manual 37
40 Figure / Figura 6 A A Clip A Figure / Figura 7 A - Metal wall plate tabs - Languettes de la plaque murale en métal - lengüetas de la placa mural metálica B - Metal wall plate - Plaque murale en métal - Placa mural metálica C - Optional screw - Vis facultative - Tornillo opcional C B 38 Reference & Installation Manual
41 Figure / Figura 8 A - Metal wall plate - Plaque murale en métal - Placa mural metálica A Figure / Figura 9 Grafica (partial view) (vue partielle) (vista parcial) A B Memory Key Clé de mémoire Llave de Memoria C A B - Universal In-Field Programmer (partial view) - 10-pin cable - Programmateur local universel (vue partielle) - Câble à 10 broches - Programador Local Universal (vista parcial) - Cable de 10 pines C - To Grafica s 10-pin connector - Vers le connecteur à 10 broches de Grafica - Al conector de 10 pines de Gráfica Reference & Installation Manual 39
42 A Figure / Figura 10 B A - When jumper is ON, can copy and download data. - Lorsque le cavalier est INSTALLÉ, il est possible de copier et de télécharger des données. - Si el puente está en la posición ON, puede copiar y descargar datos. B - When jumper is OFF, cannot override the data of the memory key. - Lorsque le cavalier est NON INSTALLÉ, il est impossible d écraser le contenu de la clé de mémoire. - Si el puente está en la posición OFF, no se puede sobre escribir los datos de la llave de memoria. 40 Reference & Installation Manual
43 WARRANTY For complete warranty information on this product please refer to the Limited Warranty Statement found on the website Your use of the Paradox product signifies your acceptance of all warranty terms and conditions. BEWARE: Dealers, installers and/or others selling the product are not authorized to modify this warranty or make additional warranties that are binding on the Seller Paradox Security Systems Ltd. All rights reserved. Specifications may change without prior notice. One or more of the following US patents may apply: , , , , , , , , , and RE39406 and other pending patents may apply. Canadian and international patents may also apply. Grafica, WinLoad and NEware are trademarks or registered trademarks of Paradox Security Systems Ltd. or its affiliates in Canada, the United States and/or other countries. GARANTÍA Para una información detallada acerca de la garantía de este producto consultar la Declaración de Garantía Limitada (en inglés) que se encuentra en el sitio web de paradox: El uso de este producto Paradox significa la aceptación de todos los términos y condiciones de la garantía. ATENCIÓN: Los distribuidores, instaladores y /o otros que vendan el producto no están autorizados a modificar esta garantía o establecer garantías adicionales que comprometan al Vendedor Paradox Security Systems Ltd. Todos los derechos reservados. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Una o más de las siguientes patentes EE.UU. podría aplicarse: , , , , , , , , , y RE39406 y otras patentes pendientes podrían aplicarse. Patentes canadienses e internacionales también podrían aplicarse. Gráfica, WinLoad y NEware son marcas de comercio o marcas registradas de Paradox Security Systems Ltd. o de sus afiliados en Canadá, Estados Unidos y/o otros países. GARANTIE Pour tous les renseignements sur la garantie de ce produit, veuillez vous référer aux Déclarations sur les garanties restreintes qui se trouvent sur le site Web terms. L utilisation des produits Paradox signifie l acceptation de toutes les modalités et conditions de la garantie. AVERTISSEMENT : Les distributeurs, installateurs et/ou autres qui vendent le produit ne sont pas autorisés à modifier cette garantie ou à apporter des garanties supplémentaires qui engagent le Vendeur Systèmes de sécurité Paradox Ltée. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou plusieurs des brevets américains suivants peuvent s appliquer : , , , , , , , , , et RE39406 et d autres brevets en instance peuvent s appliquer. Des brevets canadiens et internationaux peuvent également s appliquer. Grafica, WinLoad et NEware sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Systèmes de sécurité Paradox Ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans d autres pays.
44 For technical support in Canada or the U.S., call , Monday to Friday from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST. For technical support outside Canada and the U.S., call , Monday to Friday from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST. Please feel free to visit our website at Para servicio técnico en Estados Unidos y Canadá, llamar al , de lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 8:00 p.m. hora del este. Para asistencia técnica al exterior de Canadá o Estados Unidos, llamar al , de lunes a viernes entre 8:00 a.m a 8:00 p.m. hora del este. También, se puede visitar nuestro sitio web en Pour du soutien technique au Canada et aux États-Unis, appeler au , du lundi ou vendredi de 8 h 00 à 20 h 00 HNE. Pour du soutien technique à l extérieur du Canada et des États-Unis, appeler au , du lundi au vendredi de 8 h00 à 20 h 00 HNE. N hésitez pas à visiter notre site Web au PARADOX.COM Printed in Canada 03/2008 Grafica-TI05
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Trim Kit Installation Instruction
Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Restaurant Application Quick Reference Guide
Restaurant Application Quick Reference Guide Ingenico Telium Canada English Color key Required Merchant Input on Point of Sale Required Customer Input on Internal or External PIN-pad Optional Merchant
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Garage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
Tutoriel de formation SurveyMonkey
Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8
SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always
Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G
Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G www.ativasupport.com Ativa Tech Support US: 1-866-91-ATIVA (1-866-912-8482) 2006 Ativa. All rights reserved.
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1
AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
GXV3615WP_HD IP CAMERA
GXV3615WP_HD IP CAMERA Grandstream Networks, Inc. 1297 Beacon Street, 2nd Floor Brookline, MA 02446, USA Tel : +1 (617) 566 9300 Fax: +1 (617) 247 1987 www.grandstream.com 深 圳 市 南 山 高 新 科 技 园 中 区 科 发 路
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup
WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR
DTH03A USER S MANUAL DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR Please read and follow the manual carefully. INTRODUCTION This unit measures temperature and humidity. It can display time and date, and determine
GUIDE D INSTALLATION RAPIDE S2-FIXE-RTC
ABC DEF Esc GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ CLR SOS Enter GUIDE D INSTALLATION RAPIDE S2-FIXE-RTC Contenu de la boîte ABC DEF Esc GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ CLR SOS Enter Centrale d alarme x1 Sirène intérieure
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité
WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE PRETTYSLIDER MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des problèmes...
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Adeunis-RF Softwares. Stand-Alone configuration Manager V2. User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH
Adeunis-RF Softwares Stand-Alone configuration Manager V2 User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH Adeunis RF 283 rue Louis Néel Parc Technologique Pré Roux 38920 Crolles - France Tel : +33 0)4 76 92 07
DGA. Self Contained Digicode Keypad Digicode avec électronique intégrée INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION. Group Company
Self Contained Digicode Keypad Range: Digicode / Gamme: Digicode Group Company INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION MANUAL Cast aluminium Digicode Self Contained 1] PRODUCT PREVIEW The
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 1. Clavier de commande radio CLB800HF NOTICE D'UTILISATION EKZ 0107 00B
CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 1 NOTICE D'UTILISATION EKZ 0107 00B Clavier de commande radio CLB800HF 4ghi 7pqrs 2abc 5jkl 8tuv 0 0 Menu 3def 6mno 9wxyz CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 2 Nous vous remercions
Display keypad. Notice d emploi User manual. Part. U3908A - 11/09-01 PC
Display keypad Notice d emploi User manual 675 07 Part. U3908A - 11/09-01 PC FR UK Français 3 English 25 Index FR 1. Introduction 5 L activateur à clavier et moniteur 6 Le clavier 7 Les touches de navigation
Quick Installation Guide TEW-AO12O
Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Instruction Manual. HS-636-4GBBK MP3 Player
Instruction Manual HS-636-4GBBK MP3 Player Thank you for your purchase of this Hip Street MP3 player and we hope you enjoy using it. Please visit our website at www.hipstreetonline.com. The display screen
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3
ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL
2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT
USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com
USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition
Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition L objectif de ce document est de présenter une solution de surveillance de processus LUA au sein de la solution
Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
MAGNESIUM ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION: Before starting, turn off power at main circuit panel. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When installing or using the lighting system, basic
AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO. www.sierrawireless.com
AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO www.sierrawireless.com 1 English Windows Operating Systems This modem is TRU -Install enabled and does not require a
Frequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4
VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des
Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación
If you have any questions, please visit our website at www. magnavox.com/support Quick Start Need help connecting this LCD? Call us at 1-866-341-3738 Vous avez besoin d aide pour connecter ce téléviseur
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA
SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International
FAQ pour tablette Windows 8 (NS-15MS0832 et NS-15MS0832B) Avril 2015
FAQ pour tablette Windows 8 (NS-15MS0832 et NS-15MS0832B) Avril 2015 Navigation... 2 Question 1 : À quoi servent les icônes?... 2 Question 2 : Comment naviguer à l'aide d'une souris ou d'un pavé tactile?...
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Summary / Sommaire. 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2
Summary / Sommaire 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2 1.1 Driver Installation SR2 USB01 Windows Seven 64 bits (english) 2 1.1.1
Harmony Smart Keyboard Add-on. Setup Guide Guide d installation
Harmony Smart Keyboard Add-on Setup Guide Guide d installation Contents / Sommaire English................. 3 Français................. 9 support.myharmony.com/smart-keyboard-add-on 2 E Ch Pg Package contents
PORTADA PROGRAMMER MANUAL
PORTADA PROGRAMMER MANUAL Pag 1 FERMAX 100C MEMOKEY KIT INSTRUCTIONS. Edition: October 2003. This technical document of an informative nature is issued by FERMAX ELECTRONICA S.A.E. The company reserves
«BOREAL 20» MODE D EMPLOI / USER MANUAL REF 983816 S.A HENRI DEPAEPE
«BOREAL 20» MODE D EMPLOI / USER MANUAL REF 983816 S.A HENRI DEPAEPE 98 AV., DE STALINGRAD -BP 05-92702 COLOMBES CEDEX FRANCE. L appareil «BOREAL 20» de la société DEPAEPE est conforme à la norme de sécurité
Exemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit
Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden
User guide Conference phone Konftel 100
User guide Conference phone Konftel 100 English I Español I Conference phones for every situation Cet emballage contient: 1 x Guide de l utilisateur 1 x Téléphone pour conférences 1 x Transformateur secteur
Electronic Locking User Guide
English 1-4 / Français 5-8 / Français Canadien 9-12 / Español 13-16 / Deutsch 17-20 / Italiano 21-24 / Português 25-28 Electronic Locking User Guide General Operating Instructions Section 1: General Information
GUIDE UTILISATEUR SYSTEMES CCTV
GUIDE UTILISATEUR SYSTEMES CCTV 2SECURE 3 chemin des mules 13124 PEYPIN www.2secure.fr - 1 - SOMMAIRE : 1 ACCEDER / SORTIR D UN MENU :...3 2 VISUALISER UN ENREGISTREMENT SUR LE DVR :...3 3 SAUVEGARDER
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Exercices sur SQL server 2000
Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table
Système de sécurité sans fil tout-en-un V1.3. No de modèle : MG-6060/MG-6030. Manuel d installation et de référence
Système de sécurité sans fil tout-en-un V1.3 No de modèle : MG-6060/MG-6030 Manuel d installation et de référence Table des matières Introduction... 1 À propos du Magellan et de ce manuel... 1 Conventions...
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications
ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION
Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités
Système d accès et de haute sécurité EVO48 V2.1 EVO192 V2.1
Système d accès et de haute sécurité EVO48 V2.1 EVO192 V2.1 Guide de programmation Incluant la programmation des claviers ACL Nous espérons que vous serez entièrement satisfait par ce produit. Pour nous
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
