Modèle: AN-WC09 et AN-WC12



Documents pareils
Manuel de l utilisateur

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

PRECAUTIONS IMPORTANTES

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Système de surveillance vidéo

MANUEL D UTILISATION

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

Manuel d utilisation du modèle

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MC1-F

Eau chaude Eau glacée

Manuel de l utilisateur

NOTICE D UTILISATION

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Portier Vidéo Surveillance

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

VI Basse consommation inverter

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D INSTALLATION

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Table des matières. Pour commencer... 1

BIENVENUE. Ce guide permet une prise en main rapide.

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Instructions d'utilisation

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Everything stays different


CLIMATISEUR MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

LG Climatiseur individuel GUIDE DE L'UTILISATEUR

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES

Pose avec volet roulant

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Système de contrôle TS 970

Notice de montage et d utilisation

TABLE à LANGER MURALE PRO

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

guide de rapide démarrage INCLUS! découverte 24h

ICPR-212 Manuel d instruction.

INSTRUCTIONS DE POSE

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Détecteur de mouvement

2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

Nest Learning Thermostat Guide d installation

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

guide d installation Collection Frame

armoires de fermentation

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Notice de montage et d utilisation

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

NOTICE DE MISE EN SERVICE

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Description. Consignes de sécurité

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

KeContact P20-U Manuel

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

1E78 ATTENTION. Instructions d installation. Thermostat non programmable. Chauffage et climatisation THERMOSTATS REMPLACÉS PRÉPARATIFS

Importantes instructions de sécurité

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Systèmes de ventilation double flux CWL

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Transcription:

TIME R SWING SWING SLEEP HIGH MED FAN LOW TEMP O Cooling & Heating type POWER MODE DRY AUTO HEAT COOL FAN C MANUEL CLIMATISEUR MURAL/FENETRE Modèle: AN-WC09 et AN-WC12

CONTENU 1. M E S U RES DE SECURITE 2 2. PIECES DE L UNITE 5 3. INSTRUCTIONS DE COMMANDE 6 4. INSTRUCTIONS D INSTALLATION 12 5. PANNES 15 6. SPECIFICATIONS 16 Lisez ce manuel Vous y trouverez beaucoup de conseils utiles concernant le bon usage et l entretien de votre climatiseur. Un minimum d attention de votre part peut vous économiser beaucoup d argent et de temps durant la durée de vie de votre climatiseur. Vous y trouverez les réponses à des problèmes fréquents dans le chapitre «Erreurs». Si vous lisez d abord le chapitre «Erreurs», vous ne devrez peut-être pas appeler le service d entretien.! ATTENTION Contactez un technicien qualifié pour la réparation et l entretien de cette unité. Contactez l installateur pour l installation de cette unité. Le climatiseur n est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans supervision. Les jeunes enfants doivent être supervisés pour éviter qu ils ne commencent à jouer avec le climatiseur. Le câble de raccordement peut uniquement être remplacé par du personnel qualifié. Les travaux d installation doivent être exécutés par du personnel qualifié suivant les directives d installation. www.airtradecentre.com 1

MESURES DE SECURITE Afin d éviter tout dommage à l utilisateur ou à d autres, les instructions suivantes doivent être respectées. Un mauvais réglage, dû au non-respect des instructions, peut causer des blessures ou des endommagements. La gravité est classifiée suivant les indications suivantes.! AVERTISSEMENT Ce symbole indique le risque de décès ou blessure grave.! ATTENTION Ce symbole indique le risque de blessure ou d endommagement aux biens. Ci-dessous un sommaire des symboles qui sont utilisés dans ce manuel. A ne jamais faire! A toujours faire! AVERTISSEMENT! Insérez le câble dans l unité de façon adéquate. Un choc électrique ou un incendie peuvent se produire à cause de l excès de chaleur.! Ne modifiez pas la longueur du câble et ne partagez pas le boîtier de contact avec d autres appareils. Un choc électrique ou un incendie peut se produire à cause de l excès de chaleur.! Rassurez-vous que l unité soit mise à terre. Une mauvaise mise à terre peut provoquer un choc électrique Ne pas activer ou arrêter l unité en retirant ou insérant le câble. Un choc électrique ou un incendie peut se produire à cause de l excès de chaleur. A ne pas commander avec les mains mouillées ou dans un environnement humide. Un choc électrique peut se produire. Protégez les pièces électriques contre l eau. Une panne ou un choc électrique peuvent se produire. Ne pas utiliser de prise endommagée ou non spécifiée. Un choc électrique ou un incendie peuvent se produire. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une instance compétente afin d éviter tout accident. Ne dirigez pas le flux d air directement vers les personnes dans la pièce. Il se peut que c est nuisible pour la santé. Installez toujours un fusible automatique et prévoyez un circuit de tension correct. Une mauvaise installation peut provoquer un incendie ou un choc électrique.! Retirez la prise en cas de fumée, odeurs ou bruits anormaux. Un incendie ou un choc électrique peuvent se produire.! Evitez la présence de tout objet inflammables auprès de l unité. Un incendie peut être provoqué.! Ventilez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur si il y a une fuite de gaz dans un autre appareil. N utilisez pas la connexion si elle est endommagée. Un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Evitez la présence d équipement de chauffage auprès du câble. Un incendie ou un choc électrique peuvent être provoqués. N ouvrez pas l unité pendant que celle-ci fonctionne. Un choc électrique peut se produire. Evitez la présence de gaz ou de matières inflammables, telles que du gasoil, du benzène, du diluant, etc Un incendie ou une explosion peuvent être provoqués. L unité ne peut pas être démontée ou modifiée Une explosion ou un incendie peuvent être provoqués Une panne ou un choc électrique peuvent être provoqués. www.airtradecentre.com 2

! ATTENTION Ne touchez pas de pièces en métal si le filtre à air doit être retiré.. Ceci peut causer des blessures. Ne nettoyez pas le climatiseur à l eau. De l eau peut pénétrer dans l unité et l isolation, ce qui peut provoquer un choc électrique.! Il faut une bonne ventilation si il y a un élément de chauffage dans la pièce. Il y a un risque de manque d oxygène. Mettez l unité et le disjoncteur à l arrêt si l unité doit être nettoyée. Ne pas nettoyer la machine sous tension, vu le risque d incendie et de chocs électriques, ce qui peut causer des blessures. Veillez à ce que les animaux domestiques et les plantes ne soient pas directement exposés au flux d air. Ceci peut causer une maladie de l animal ou endommager la plante. A ne pas utiliser à des fins spéciales. N utilisez pas le climatiseur pour déposer des instruments de précision, de la nourriture ou des objets. Mettez l unité à l arrêt et fermez la fenêtre en cas d orage. Le fonctionnement de l unité avec les fenêtres ouvertes peut causer de l humidité et mouiller les meubles. Prenez la prise par le dessus pour la retirer. Sinon, ceci peut causer un choc électrique ou des endommagements. Coupez l interrupteur si l unité ne sera pas utilisée pendant longtemps. Ceci peut causer une panne ou un incendie. Ne placez pas d obstacles autour de l amenée ou la sortie d air. Ceci peut provoquer une panne ou causer des accidents. Rassurez-vous que les supports du climatiseur ne sont pas endommagés suite à l exposition à l air extérieur. Si les supports sont endommagés, l unité risque de tomber et d être endommagée. Appliquez toujours les filtres de manière précise 1x tous les quinze jours. Un fonctionnement sans filtres peut causer des endommagements. N utilisez pas de nettoyants corrosifs comme de la cire ou du diluant, mais utilisez un chiffon doux. L extérieur de l unité peut être endommagée ou rayée. Ne déposez pas d objets lourds sur le câble d alimentation. Il y a un risque d incendie ou de choc électrique. Ne buvez pas l eau qui sort du climatiseur. L eau contient du poison et peut engendrer des maladies. Soyez prudent lors du déballage et l installation, des coins aigus peuvent causer des blessures. S il y a de l eau dans l unité, ne débranchez pas le câble de connexion ni le disjoncteur. Interrompez la connexion avec le réseau en retirant la prise du boîtier de contact et contactez un technicien qualifié. www.airtradecentre.com 3

Mesures de sécurité pour mise en service 1. Contactez un installateur pour l installation. 2. Mettez la prise dans le boîtier de façon appropriée. 3. N utilisez pas de câble endommagé ou standardisé. 4. Ne partagez pas la connexion (boîtier de contact) avec d autres appareils. 5. N utilisez pas de câble de rallonge. 6. N arrêtez ni démarrez l unité en retirant ou insérant le câble. Utilisation 1. Une exposition directe au flux d air durant une période plus longue peut être dangereux pour la santé. N exposez pas d habitants, d animaux domestiques ou des plantes durant une longue période à un flux d air direct. 2. Prenez soin à une ventilation dans la pièce si l unité est utilisée avec un poêle ou d autres éléments de chauffage pour éviter un manque d oxygène. 3. N utilisez pas le climatiseur pour des fins non spécifiées (comme le stockage d objets, nourriture, animaux, plantes et objets d art). Utilisation de cette façon peut mener à des endommagements de ces objets. Nettoyage et entretien 1. Ne touchez pas les pièces en métal de l unité pendant le remplacement du filtre. Il y un risque de se blesser aux coins aigus. 2. N utilisez pas d eau pour nettoyer l intérieur du climatiseur. Exposition à l eau peut endommager l isolation ou provoquer un choc électrique. 3. Veillez à ce que la tension du réseau et du fusible soient débranchés lors du nettoyage de l unité. Service Contactez votre dealer pour toute réparation ou entretien. Température de fonctionnement Fonctionnement en refroidissement: Fonctionnement en chauffage: Température intérieure entre 32 C et 17 C Température extérieure entre 43 C et 18 C Température intérieure entre 27 C et 0 C Température extérieure entre 24 C et -5 C Remarque: L utilisation de l unité en dehors des températures de fonctionnement peut avoir une influence négative sur les capacités calorifiques et frigorifiques de l unité. 4

PIECES DE L UNITE 1. Panneau avant 2. Filtre à air 3. Habillage 4. Caisson 5. Amenée d air (extérieur) 6. Grille pour sortie d air 7. Panneau de commande électronique 8. Câble de réseau avec prise 9. Commande à distance 1. Les fils du câble d alimentation sont répartis en couleurs suivant l aperçu ci-dessous (voir figure 1). 2. Le câble d alimentation de l unité est mis à terre pour votre sécurité (voir figure 2). Contactez le fabricant, distributeur ou une personne qualifiée pour remplacement du câble. 3. Rassurez-vous que l unité soit mise à terre. La prise dans le mur doit être équipée d un câble de mise à terre approprié. 4. L unité doit être équipée d un circuit individuel et la valeur du disjoncteur doit correspondre à la valeur du câble du réseau et de la prise de courant. Câble d alimentation A E Boîtier de contact mural N E = mise à terre jaune/vert N = neutre (zéro) - bleu A = câble actif (phase) - brun Im.1 Im.2 www.airtradecentre.com 5

INSTRUCTIONS DE REGLAGE Commande L unité de commande électronique se présente comme suit. Refroidissement et chauffage TIMER O C TIMER O C SLEEP HIGH FAN TEMP POWER MODE AUTO HEAT COOL SWING SLEE P HIGH SWING FAN TEMP POW ER MODE AUTO HEAT COOL MED LOW DRY FAN MED LO W DRY FAN (Modèles < 2.6 kw / 9,000BTU/) (Modèles > 2.6 kw / 9,000BTU/h) Réglage de l air pulsé Le réglage de l air pulsé se trouve au-dessus des boutons de commande. La manière de réglage diffère de modèle en modèle (voir images suivantes). La sortie d air doit être FERMEE pour un refroidissement optimal et efficace. Ceci améliore la circulation d air dans l unité. OUVREZ la sortie d air pour dévier l air vicié. Fermé Ventilation Ouvert Fermé Ouvert Pour ouvrir la bouche d air, il faut tirer la manette vers soi. Pour fermer la bouche d air, il faut appuyer sur la manette. Pour ouvrir la bouche d air, il faut tirer la manette vers la droite. Pour fermer la bouche d air, il faut tirer la manette vers la gauche. www.airtradecentre.com 6

INSTRUCTIONS DE REGLAGE POWER (marche/ arrêt) : Appuyez sur la touche "POWER" pour mettre en marche ou arrêter l unité (Le bouton TIMER" (minuterie) règle le mode marche/arrêt de l unité). MODE (position) : Appuyez sur la touche "MODE" (position) pour sélectionner la bonne position de réglage. Pour les modèles de refroidissement et chauffage, vous pouvez choisir moyennant la sélection de mode entre AUTO (automatique), HEAT (chauffage), COOL (refroidissement ), FAN (ventilateur) et DRY (sécher). Pour les modèles en froid seul, vous avez le choix entre COOL, FAN et DRY. Le voyant vert à côté de l option MODE brûlera et indique le mode de réglage sélectionné. Si vous utilisez la position DRY et AUTO, il n est pas possible de sélectionner la vitesse FAN (ventilateur). Le moteur du ventilateur fonctionne uniquement en position BASSE dans le mode DRY et en position MED (moyen) dans le mode AUTO. REGLAGES DE LA TEMPERATURE A LA HAUSSE: Appuyez sur la touche pour augmenter la température de fonctionnement de l unité. Chaque fois que la touche est appuyée, la température augmente comme suit : 1 C (Celsius) Réglage maximal 31 C. REGLAGES DE LA TEMPERATURE A LA BAISSE: Appuyez sur la touche pour rabaisser la température de fonctionnement de l unité. Chaque fois que la touche est appuyée, la température baisse comme suit : 1 C (Celsius) Réglage minimal 16 C. FAN (ventilateur): Appuyez sur cette touche pour activer le réglage de la vitesse du ventilateur. Chaque fois que la touche est appuyée, le réglage de la vitesse du ventilateur LOW (bas), MED (moyen) et HIGH (haut) sera modifié. Le voyant vert à côté de l option FAN (ventilateur) sera illuminé et indiquera la vitesse du ventilateur choisie. SWING (balayage): Appuyez sur la touche "SWING" (balayage) (modèles > 2.6 kw / 9000 Btu/h) pour activer la régulation d air automatique. Le voyant vert à côté de la touche SWING sera illuminé et indiquera la position opérationnelle sélectionnée. Les ouvertures verticales balayeront d un côté à l autre, tandis que l air sera dirigé vers le haut et le bas afin d obtenir un chauffage/refroidissement le plus confortable possible. Pour arrêter la possibilité de balayage, il faut à nouveau appuyer sur la touche "SWING" (balayage) durant 2 secondes. Le voyant vert à côté de la touche s éteindra. En appuyant sur la touche "SWING" (balayage) durant 2 secondes, la position SLEEP (sommeil) sera activée. Le son sera alors réduit pour créer une atmosphère confortable. Si la fonction SLEEP (sommeil) est activée, le voyant vert à côté de la fonction SLEEP (sommeil) sera illuminé. TIMER (minuterie): Appuyez sur la touche "TIMER " (minuterie) pour activer la fonction "auto start/stop". Les programmes auto start/stop peuvent être réglés de 0 à 12 heures. Chaque fois que vous lâchez la touche "TIMER" (minuterie), le temps sélectionné augmentera d une heure. DRY (sec): Cette position est utilisée pour diminuer l humidité dans la pièce. L air est refroidi pendant la déshumidification, tenez donc compte d une légère baisse de la température. COOLING (refroidissement) Les réglages de température sont modifiables entre 16 C et 31 C. Le refroidissement est automatiquement activé si la température dans la pièce dépasse la température de consigne par 1 C et s arrête automatiquement si la température dans la pièce est inférieure de 1 C à la température de consigne. Le ventilateur continue à tourner. www.airtradecentre.com 7

HEAT ( Chauffage) : Les réglages de température sont réglables entre 16 C et 31 C en mode de chauffage. Le réglage de la température est 24 C en standard en mode de chauffage et la vitesse du ventilateur est optionnelle. Remarque: 1.Si le réglage de la température est modifié, le moteur du ventilateur fonctionne durant 3 minutes à la vitesse BASSE pour protéger le compresseur avant activation du mode chauffage. 2. Si la fonction chauffage s arrête, il y aura une pause de 30 secondes avant arrêt du ventilateur. 3. Si la température du condenseur baisse en-dessous de 35 C, le ventilateur tournera à vitesse BASSE, indépendamment du réglage du ventilateur. Si la température du condenseur dépasse 38 C, le ventilateur fonctionnera suivant le réglage du ventilateur. 4. Si le compresseur ne fonctionne pas à cause d une panne, il s arrêtera immédiatement en même temps que le compresseur. AUTO: Le moteur du ventilateur continue à tourner à la vitesse MED dans le mode AUTO. L unité choisira la position de réglage la plus appropriée entre de FAN (ventilateur), COOL (refroidissement) ou HEAT (chauffage), en se basant sur la différence entre la température effective et la température désirée. Si la température effective dans la pièce dépasse la température réglée de 2 C ou plus, l unité sélectionnera la position FAN (ventilateur). Si la température effective dans la pièce est inférieure de 2 C à la température réglée, l unité fonctionnera en mode HEAT (chauffage). Remarque: Si la position SLEEP (sommeil) est activée et l unité se trouve en position AUTO, le moteur du ventilateur passera immédiatement à la vitesse LOW. SLEEP (Sommeil): Appuyez sur la touche "SWING" durant 2 secondes ou utilisez la commande à distance pour activer la fonction "SLEEP " (sommeil) (uniquement pour les modèles > 2,6 kw / 9000 Btu/ h). Appuyez à nouveau sur la touche "SWING" (balayage) durant 2 secondes ou utilisez la commande à distance pour désactiver l unité. Pour les unités (uniquement pour les modèles 2,6 kw / 9000 Btu/ h) sans fonction SWING (balayage), il faut utiliser la commande à distance pour activer la fonction SLEEP (sommeil). Dans la position COOL (refroidissement), la valeur réglée augmentera de 1 C par heure, après sélection de la position SLEEP (sommeil). Deux heures après, la valeur réglée restera à cette valeur et le moteur du ventilateur continuera à fonctionner en vitesse BASSE. Dans la position HEAT (chauffage), la valeur réglée diminuera de 1 C par heure après sélection de la position SLEEP (sommeil). Deux heures après, la valeur réglée sera maintenue cette valeur et le moteur du ventilateur continuera à fonctionner à la vitesse BASSE. Si la position SLEEP (sommeil) est sélectionnée, le son diminuera pour créer une atmosphère agréable pendant le sommeil. Remarque: Si la position SLEEP (sommeil) est activée, la température réglée ne sera pas modifiée après écoulement du laps de temps. 8

SUITE DES INSTRUCTIONS DE REGLAGE Affichage d indication d erreurs : Indication d erreur de la sonde ambiante. Indication d erreur de la sonde de température de l évaporateur. Indication d erreur de la sonde de température extérieure du condenseur. Remarque: Si une des erreurs ci-dessus se produit, l unité doit être mise à l arrêt pour vérification d obstructions éventuelles. Redémarrez l unité. Si l erreur persiste, mettez l unité à l arrêt et retirez la prise. Contactez alors le fabricant, son vendeur ou une personne équivalente pour l entretien. Indication de protection antigel (mettez l unité à l arrêt et redémarrez-la pour retourner au réglage normal). Indication de nécessité de vérification du filtre après que le ventilateur ait tourné pendant 720 heures. Mettez l unité hors tension et retirez la prise. Nettoyez le filtre et remettez l unité sous tension. L unité redémarre en fonctionnement normal. Remarque: EI = NETTOYEZ LE FILTRE A AIR: L indication "EI" apparaîtra automatiquement à l écran LED si le filtre doit être nettoyé. Le programme "EI" est une surveillance en temps (intégrée) qui est basée sur le temps de fonctionnement total (du climatiseur). Il est très important de constamment nettoyer le filtre à air pour faire fonctionner le refroidissement en mode maximal (voir nettoyage du filtre). Le filtre à air doit être nettoyé si l indication "EI" apparaît à l écran LED. Le climatiseur doit être mis à l arrêt (retirer la prise) et ensuite être redémarré. Ainsi, le programme remettra automatiquement à jour la valeur du temps. Dans le cas d une panne de courant, le programme "EI" est automatiquement remis à jour. Voilà pourquoi nous vous avisons de retirer et nettoyer le filtre avant de redémarrer l unité après toute panne de courant. Fonctions commande à distance CARACTERISTIQUES DE LA COMMANDE La commande à distance portable permet de facilement régler votre climatiseur avec toutes ses fonctions de réglage à partir de votre chaise-longue préférée. Ci-dessous, vous trouverez un nombre de fonctions de réglage de votre climatiseur à partir de votre commande à distance manuelle. TEMP: Augmente/ diminue uniquement la température de fonctionnement POWER (tension): Met la tension de l unité principale en "marche/arrêt". MODE (position): Active la fonction "AUTO" (si d application), "HEAT" (chauffage) (si d application), COOL (refroidissement), FAN (ventilateur) ou DRY (séchage). TIMER (minuterie): Active le programme auto START ou auto STOP de 0 à 12 heures (en étapes d une heure). SLEEP (sommeil): Active le mode SLEEP (sommeil). SWING (balayage): Active la possibilité SWING (balayage automatique) (balayage des fentes de ventilation verticales). FAN (ventilateur): Active les réglages de la vitesse du ventilateur (HIGH, MED, LOW). Batteries: Pour commander la commande à distance, vous avez besoin de 2 batteries «AAA» de 1,5kW (incluses). Remarque: Les batteries doivent être remplacées : a. s il n y a pas de signal de l unité principale quand le programme initial donne des commandes à l unité principale à partir de la commande à distance. b. si l unité principale ne réagit pas aux commandes de la commande à distance. Remplacement des batteries: 1. Glissez le couvercle (qui se trouve à l arrière de la commande) vers le bas. 2. Placez 2 batteries "AAA" dans le boîtier pour batteries (comme indiqué dans le boîtier pour batteries). 3. Remettez le couvercle à nouveau à sa place. 4. Si la commande à distance n est pas utilisée pendant une longue période (vacances, hors saison), il faut enlever les batteries de la commande à distance. Modèles 2,6 kw / 9000 BTU/h Modèles >2.6 kw / 9000 BTU/h 9

Instructions de réglage de la commande à distance La commande à distance a une portée de 7 mètres à partir du récepteur, qui se trouve dans l unité principale. Chaque obstruction entre le récepteur et la commande à distance peut provoquer une interférence de signal, ce qui limitera la programmation de l unité principale. Chaque fois qu une touche de la commande à distance est appuyée, un bip sera produit pour indiquer qu une commande (signal) est transmise et reçue par l unité principale. Si la commande est reçue, la fonction en question sera affichée temporairement sur l affichage LED et le petit voyant vert qui correspond à la position sélectionnée, sera illuminé sur le panneau de commande principal. REMARQUE: L affichage LED indiquera la température ambiante dans la pièce 10 secondes après toute commande. POWER (tension): Pour mettre en marche/arrêt la tension (du climatiseur), il faut diriger la commande à distance vers le récepteur (fenêtre) de l unité principale et appuyer sur la touche "POWER" (tension). MODE : Appuyez sur la touche "MODE" pour choisir la position AUTO", "HEATING" (chauffage), "COOLING" (refroidissement), "FAN" (ventilateur) ou "DRY" (séchage) (modèle pour refroidissement et chauffage) ou "COOLING" (refroidissement), "FAN" (ventilateur) ou "DRY" (séchage) (modèle froid seul). REGLAGE DE LA TEMPERATURE REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/AUTO : Appuyez sur la touche "TEMP" (haut/bas) pour augmenter/diminuer le température de fonctionnement désirée. La température apparaîtra (temporairement) sur l affichage LED. La plage de réglage de la température est de 16 C à 31 C. SWING (balayage): Appuyez sur la touche "SWING" (balayage) pour activer la fonction de balayage (balayage automatique d un côté à l autre des lamelles de ventilation verticales). Appuyez à nouveau sur la touche "SWING" (balayage) pour désactiver la fonction SWING (balayage). TIM ER (minuterie): Appuyez sur la touche "TIMER" (minuterie) pour activer la fonction "auto start/auto stop". Les programmes auto start /stop peuvent être réglés de 0 à 12 heures. Chaque fois que la touche "TIMER" (minuterie) est appuyée, le temps sélectionné augmentera par étapes d une heure à la fois. SLEEP (sommeil): Dans la position COOL (refroidissement), la valeur réglée de la température de refroidissement augmentera de 1 C par heure après sélection de la position SLEEP (sommeil). Deux heures après, la valeur réglée restera à ce point et le moteur du ventilateur tournera à la position LOW. Dans le mode HEATING (chauffage), la valeur sélectionnée de la température de chauffage diminuera de 1 C par heure après sélection du mode. Après deux heures, la valeur réglée continuera à cette température et le moteur du ventilateur continuera à tourner en mode LOW. Si la position SLEEP (sommeil) est utilisée, le son diminuera pour créer une atmosphère agréable pendant le sommeil.! ATTENTION! N utilisez jamais le climatiseur sans filtre à air, étant donné que des particules de poussière peuvent provoquer des pannes de l unité. 10

Modification du flux d air vertical (manuellement) Pour modifier le flux d air vertical, vous pouvez ajuster une des lamelles de ventilation horizontales. Si vous ajustez les lamelles de ventilation horizontales vers le haut ou le bas, il faut veiller à ce que les lamelles supérieures ou inférieures restent à la horizontale afin d éviter la formation de condensation sur le panneau avant de l unité. Filtre à air Le filtre à air derrière la grille d entrée doit être contrôlé et vérifié au moins une fois tous les quinze jours (ou autant que besoin) pour assurer un fonctionnement optimal de votre climatiseur. Si le symbole "E1" apparaît sur l affichage LED, éteignez le climatiseur et mettez le hors tension pour pouvoir nettoyer le filtre. Comment retirer le filtre? 1. La grille peut être ouverte à partir du dessus ou du dessous pour permettre un entretien facile après installation. 2. Ouvrez la grille d entrée en la retirant par le dessus ou le dessous (en fonction de l installation). 3. Tirez doucement à la languette du filtre pour le détacher. Retirez le filtre dans le sens de l ouverture. 4. Nettoyez le filtre à l eau chaude/tiède. La température de l eau ne peut pas dépasser 40 C pour éviter que le filtre ne se casse. 5. Rincez le filtre et enlevez l eau du filtre. Laissez sécher le filtre avant de le remettre dans l unité. Eviter de faire sécher le filtre à la lumière de soleil directe pour éviter qu il ne se casse. Evacuation d eau Pour pouvoir satisfaire aux différentes demandes pour les différents types de climatiseurs, il y a deux méthodes pour évacuer la condensation d eau. Pour les unités en froid seul: Vous avez le choix entre un drainage par l arrière ou pas de drainage du tout. Ci-dessous, vous trouverez les instructions pour le drainage par l arrière: 1. Placez le joint d étanchéité sur le bouchon de drainage/ pièce de connexion (compris dans les accessoires de l unité). 2. Retirez le bouchon en caoutchouc à l arrière de l unité. 3. Placez la pièce de connexion pour l évacuation à l arrière de l unité pour pouvoir la tourner à un angle de 90 degrés pour un montage sûr. 4. Raccordez la connexion de la sortie avec le tuyau d évacuation (non compris). Pièce de connexion pour évacuation Joint d étanchéité Bouchon en caoutchouc 11

Pour les unités froid et chaud : Vous avez le choix d un drainage par le dessous. Voir les procédures cidessous pour cette façon de drainage : 1. Retirez le bac à condensat et les vis (livrées comme accessoire du climatiseur). 2. Installez le bac à condensat en dessous de l unité et fixez-le à l aide des vis livrées. 3. Connectez le tuyau de drainage à la pièce de connexion qui se trouve à l un des côtés du bac à condensat (tuyau de connexion non compris). Evacuation condensat Bac à condensat Vis Bouchon en caoutchouc INSTRUCTIONS D INSTALLATION Choisissez le meilleur endroit Panneau solaire Clôture Panneau solaire Clôture 75-150 c m Environ 10mm Plus que 50 cm 7 5-1 5 0 c m Environ 10mm Plus que 50 cm 1. Veillez à ce que l unité soit solidement fixée de manière sûre pour éviter toute vibration et nuisance sonore. 2. Installez l unité à un endroit qui n est pas directement exposé au soleil. Si l unité est tout-de-même exposée au soleil direct, installez un panneau solaire de sorte qu elle se trouve à l ombre. 3. Il ne peut pas y avoir d obstacle, comme p. ex. une clôture ou un mur à moins de 50cm à partir de l arrière du caisson, parce qu autrement, la chaleur du radiateur ne peut pas être libérée. Un manque de débit d air extérieur limitera fortement l efficacité en refroidissement et en chauffage du climatiseur. 4. Installez l unité légèrement inclinée vers l arrière de sorte que l eau de condensat ne puisse pas couler dans la pièce (environ 10mm ou ¼ de la bulle du niveau). 5. Installez l unité avec le dessous à 75-150cm du sol. 6.Le câble d alimentation doit être connecté à un circuit indépendant (groupe). Le câble jaune/vert doit être mis à terre. ATTENTION Toutes les ouvertures de ventilation au côté de l armoire doivent être librement accessibles. 12

Installation du caisson Etape 1 Enlevez l emballage et les vis de fixation du climatiseur (référez aux instructions d installation). Etape 2 Préparez le trou dans le mur pour un bon support du caisson, pour avoir suffisamment d espace et pour que les ouvertures de ventilation de l entrée d air soient librement accessibles, comme indiqué dans les options A et B ci-dessous. Des trous dans la cavité murale doivent être bouchés. Le caisson doit être incliné vers l arrière de 5mm pour pouvoir évacuer l eau qui se forme lors du fonctionnement. Etape 3 Installez le caisson dans le mur d une façon sûre. Rassurez-vous que les pièces d étanchéité en caoutchouc ne sont pas endommagées. Bouchez les trous autour de l intérieur et de l extérieur contre l eau, les insectes et les rongeurs. Installation de l unité dans l habillage 1. Glissez l unité dans l habillage jusqu au fond. 2. Mettez le climatiseur sous tension et déposez le câble restant sous le climatiseur. 3. Connectez les consoles de raccordement du châssis dans le rail de l habillage et fixez-les à l aide de vis. 4. Montez le panneau avant suivant les instructions. 5. Mettez l unité en marche pour vérifier qu il n y ait pas de vibrations. 6. Fixez le bac à condensat à l habillage. Montage de l unité dans le mur Remarque: L unide unit kan ondersteund worden door een solide frame aan de onderkant of door een solide draagsteun. Rendre étanche autour du mur extérieur La méthode d installation recommandée est dans un mur extérieur, une paroi ou une fenêtre. Rendre étanche Afdichten autour rond buitenmuur. du mur extérieur Châssis solide Mur extérieur ou paroi Fixation solide Bac d évacuation de condensat Les ouvertures doivent se trouver hors du mur Bac à condensat Support diagonal Méthode d installation alternative si le support externe ne peut pas être placé. Entrée d air O 45 steen verwijderd om Voorzijde O 45 steen verwijderd om Ouverture de ventilation à Ouverture de ventilation à garder ouverte garder ouverte Entrée d air Mur en pierre 100mm Mur en pierre Entrée d air Sortie d air 100mm minimum OptionA Entrée d air Ouverture de ventilation Vue de dessus Sortie d air OptionB Entrée d air 100mm 13

Installation en étapes Etape 1. Retirez le panneau avant et le filtre à air. 1. Maintenez le bord du panneau avant par le dessous, levez-le et retirez-le (voir image 1). 2. Appuyez sur la poignée du filtre à air et pliez-le pour le retirer de la glissière du bas vers le haut (voir image 2). 4 5 6 Etape 2. Retirez le châssis. 1. Retirez les deux vis de fixation du châssis (image 3). 2. Prenez le coin inférieur gauche du châssis par les doigts, débranchez ensuite la prise et détachez le châssis (image 4). Etape 3. Installation. 1. Retirez les deux vis de fixation des colliers de fixation du châssis et retirez ensuite les colliers de fixation du châssis (voir image 5). 2. Attrapez la poignée du châssis et retirez prudemment le climatiseur de son caisson en le glissant (voir image 6). 3. Retirez l emballage protecteur du compresseur pour la mise en service et rassurez-vous que les points d évacuation vers le bac d évacuation de condensat sont alignés avant de glisser le châssis dans l armoire (voir image 7). 4. Poussez le châssis de l unité dans l armoire (voir image 8). 5. Installez les deux colliers de fixation du châssis sur les deux vis de fixation destinées à cette fin (voir image 5). mur caisson Vis support Etape 4. Installez l habillage. 1.Installez l habillage et raccordez le câble de connexion. Veillez à ce que le câble de la sonde de température ne soit pas emmêlé. (voir image 9). 2.Vissez les vis sur l habillage (voir image 3). Etape 5. Installez le filtre à air et le panneau avant. 1. Installez le filtre à air dans la fente de l habillage du bas vers le haut (voir image 2). 2.Fixez le panneau avant dans le point d ancrage et poussez le ensuite dans la fente de l habillage jusqu à ce que vous entendez un clique (voir image 10). 14

PANNES Conseils en cas de pannes Economisez en temps et en argent. Consultez d abord le tableau ci-dessous, de sorte que vous ne devriez probablement plus téléphoner pour l entretien. Fonctionnement normal Un léger bruit est possible en cas de pluie ou de forte humidité, causé par l eau qui éclabousse le condenseur pour enlever les saletés et pour augmenter l efficacité. Vous entendrez cliquer le thermostat si le cycle du compresseur se met en marche ou à l arrêt. Pendant les journées humides ou pluvieuses, l eau sera récupérée dans le bac. L eau peut déborder du côté de l unité qui se trouve à l extérieur. Le ventilateur peut continuer à tourner si le compresseur est à l arrêt. Fonctionnement anormal Problème Causes possibles Que faire? L unité ne démarre pas La prise ne se trouve pas dans le boîtier de contact Le fusible est cassé / le disjoncteur de l installation est débranché Panne de courant Débit d air faible Contrôlez si la prise du climatiseur se trouve tout-à-fait dans le boîtier de contact et si elle est alimentée. Contrôlez les fusibles dans l habitation et le disjoncteur de l installation et remplacez-les si nécessaire. En cas de panne de courant, éteignez le climatiseur et retirez la prise. S il y a de nouveau du courant, rebranchez la prise, activez le courant et attendez durant 3 min. pour remettre en marche le climatiseur, pour éviter que le disjoncteur soit déclenché par la surcharge du compresseur. Vérifiez qu il n y a pas de rideaux, panneaux ou meubles qui bloquent l avant du climatiseur. L unité ne refroidit pas assez Filtre à air encrassé Il se peut que la pièce ait été réchauffée. Nettoyez le filtre au moins une fois tous les quinze jours. Voir instructions de réglage. Si l airco vient d être mis en marche, la pièce doit avoir le temps de refroidir De l air froid s échappe. Lamelles gelées Vérifiez s il n y a pas de grilles de sol ouvertes. Mettez le ventilateur du climatiseur à l arrêt. Voir ci-dessous. Climatiseur gelé La glace bloque le flux d air et empêche le refroidissement. Réglez le climatiseur à la vitesse MED ou HIGH jusqu à ce qu il soit dégivré. 15

SPECIFICATIONS MODELE (kw/btu/h) Dimensions habillage (mm) (L X H X P) Câblage (mm 2 ) 2.0~2.6/7,000~9,000 450X346X545 3*1.0 2.9~3.5/10,000~12,000 600X380X550 3*1.0 16

Air Trade Centre Belgium Hoogstraat 180 1930 Zaventem Tél: +32 2 725 31 80 Fax: +32 2 829 13 54 www.airtradecentre.com Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécification et le design comme indiqués dans ce manuel sans avis préalable. Air Trade Centre ne sera en aucun cas tenu responsable pour l installation et les endommagements articles installés qui en résulteraient qui ne sont pas installés et livrés par Air Trade Centre. 17