Contrôleur de température de trémie HTC



Documents pareils
Manuel de l utilisateur

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

Pose avec volet roulant

Système de surveillance vidéo

UP 588/13 5WG AB13

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Nest Learning Thermostat Guide d installation

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Centrale d alarme DA996

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc


SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Références pour la commande

Notice de montage et d utilisation

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Le triac en commutation : Commande des relais statiques : Princ ipe électronique

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

Manuel d utilisation du modèle

PRECAUTIONS IMPORTANTES

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

NOTICE DE MISE EN SERVICE

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Guide de démarrage rapide

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

MODÈLE C Électronique

DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite. CompuDim 2000

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

AUTOPORTE III Notice de pose

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

TABLE à LANGER MURALE PRO

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

NOTICE D INSTALLATION

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

Système de contrôle TS 970

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Entretien domestique

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

MANUEL D UTILISATION

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

ALARME DE PISCINE SP - 002

Centrale de surveillance ALS 04

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

VI Basse consommation inverter

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

Notice de montage et d utilisation

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Notice d utilisation

Systèmes de ventilation double flux CWL

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU

Série SVT. Onduleur Photovoltaïque. GE Consumer & Industrial Power Protection PVIN02KS, PVIN03KS, PVIN04KS, PVIN05KS. Manuel d utilisation v1.

Recopieur de position Type 4748

VITODATA VITOCOM. bien plus que la chaleur. Télésurveillance et télégestion d installations de chauffage par Internet. Internet TeleControl

APS 2. Système de poudrage Automatique

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

MC1-F

Transcription:

GUIDE D UTILISATION UGD031/0106 Contrôleur de température de trémie HTC Réchauffeur d air du procédé, 30 à 270 kw Pour utilisation avec les sécheurs Carousel Plus série W et les sécheurs à air chaud (HAD) Conair. www.conairnet.com INTRODUCTION Objectif du Guide d utilisation Organisation du guide Vos responsabilités en tant qu utilisateur ATTENTION : lisez ceci pour éviter toute blessure Utilisation du dispositif de verrouillage DESCRIPTION Qu est-ce que le réchauffeur d air du procédé HTC? Applications typiques Fonctionnement Caractéristiques techniques : HTC pour sécheur d air du procédé Carousel Plus Caractéristiques techniques : HTC, modèles 600-5000 Caractéristiques techniques : HTC pour sécheur à air chaud HAD INSTALLATION Déballage des colis Préparation à l installation Installation du contrôleur HTC, modèles 30, 60 et 90 Installation du contrôleur HTC, modèle 120 Installation du contrôleur HTC, modèles 180 et 270 Emplacement et montage de l ensemble de réchauffeur de HTC, modèles 30, 60 et 90 Emplacement et montage de l ensemble réchauffeur de HTC, modèle 120 Emplacement et montage de l ensemble réchauffeur de HTC, modèles 180 et 270 Connexion de l ensemble réchauffeur de HTC au sécheur ou à la soufflerie et à la trémie Installation des vannes d isolation Branchement de l alimentation électrique sur les HTC, modèles 180 et 270 Connexion du câblage du contrôleur sur les modèles 180 et 270 Bureaux : 412.312.6000 l 24h/24, 7j/7 (pièces et SAV) : 800.458.1960 l Pièces et réparations : 814.437.6861

Veuillez noter les numéros de modèle et de série de l équipement, ainsi que sa date de réception, dans les espaces prévus à cet effet. Il est recommandé de noter les numéros de modèle et de série de l équipement, ainsi que sa date de réception, dans le Guide d utilisation. Notre service d assistance utilise ces informations, ainsi que le numéro de manuel, pour vous fournir de l aide sur l équipement spécifique que vous avez installé. Veuillez conserver ce Guide d utilisation ainsi que tous les manuels, les documents techniques et les listes des pièces comme documentation de votre équipement. Date : Numéro de manuel : UGD031/0106 Numéro(s) de série : Numéro(s) de modèle : DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ : The Conair Group, Inc., ne sera en aucun cas responsable des erreurs contenues dans ce Guide d utilisation ni de tout dommage accessoire ou indirect lié à la fourniture, à l exécution ou à l utilisation des informations qu il contient. Conair ne fournit aucune garantie que ce soit concernant ces informations, y compris mais sans s y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d adéquation à une utilisation particulière. Copyright 2006 l The Conair Group l Tous droits réservés

Table des matières 1-1 Introduction Objectif du Guide d utilisation..................... 1-2 Organisation du guide.......................... 1-2 Vos responsabilités en tant qu utilisateur............ 1-3 ATTENTION : lisez ceci pour éviter toute blessure.... 1-4 Utilisation du dispositif de verrouillage.............. 1-5 2-1 Description Qu est-ce que le réchauffeur d air du procédé HTC?.....2-2 Applications typiques............................2-3 Fonctionnement................................2-4 Caractéristiques techniques : modèles HTC 600-5000...... 2-6 Caractéristiques techniques : HTC pour sécheurs à air chaud (HAD).......................... 2-7 3-1 Installation Déballage des colis............................ 3-2 Préparation à l installation........................ 3-3 Installation du contrôleur HTC, modèles HTC 30, 60 et 90.......................... 3-3 Installation du contrôleur HTC, modèle HTC 120...... 3-4 Installation du contrôleur HTC, modèles HTC 180 et 270........................... 3-4 Emplacement et montage de l ensemble réchauffeur de HTC modèles 30, 60 et 90................ 3-5 Emplacement et montage de l ensemble réchauffeur de HTC, modèle HTC 120................... 3-5 Emplacement et montage de l ensemble réchauffeur de HTC, modèles 180 et 270................. 3-5 Table des matières l i

Connexion de l ensemble réchauffeur de HTC au sécheur ou à la soufflerie et à la trémie......... 3-6 Installation des vannes d isolation................. 3-7 Branchement de l alimentation électrique sur les modèles HTC 180 et 270.................... 3-8 Connexion du câblage du contrôleur sur les modèles HTC 180 et 270.......................... 3-10 Connexion des capteurs RTD.................... 3-11 Test de l installation............................ 3-15 4-1 Fonctionnement 5-1 Entretien Réchauffeur d air du procédé HTC : panneau de contrôle DC.................... 4-2 HTC Fonctions des commandes DC............... 4-3 Diagrammes des fonctions de commande........... 4-3 Description des fonctions de commande............ 4-6 Alarmes de contrôle DC du HTC................. 4-19 Procédure initiale (HAD uniquement).............. 4-20 Procédure initiale (HTC du sécheur Carousel Plus)... 4-21 Réglage automatique.......................... 4-22 Procédure normale de démarrage du chauffage..... 4-24 Procédure normale d arrêt du chauffage........... 4-25 Calendrier d entretien préventif.................... 5-2 6-1 Dépannage Avant de commencer........................... 6-2 Consignes de précaution....................... 6-3 ii l Table des matières

DIAGNOSTICS Identifier la cause d un problème.................. 6-4 Alarmes d arrêt............................... 6-5 Alarmes passives............................. 6-8 RÉPARATIONS Remplacement des fusibles...................... 6-9 Vérification des relais transistorisés du réchauffeur... 6-10 Vérification ou remplacement des capteurs de température.............................. 6-11 Remplacement des éléments de chauffage......... 6-12 Remplacement du commutateur de pression différentielle du flux d air.................... 6-14 A Annexe Nous sommes là pour vous aider................. A-1 Pour contacter l assistance à la clientèle........... A-1 Avant d appeler................................. A-1 Garantie de l équipement....................... A-2 Garantie de performances....................... A-2 Limitations de garantie......................... A-2 AD Addendum Installation et entretien de la soufflerie............ AD-1 Remarque : cet addendum s applique uniquement si vous avez acheté un sécheur à air chaud (HAD) Conair. Table des matières l iii

iv l Table des matières

SECTION 1 Introduction 1 Introduction Objectif du Guide d utilisation...... 1-2 Organisation du guide........... 1-2 Vos responsabilités en tant qu utilisateur............... 1-3 ATTENTION : lisez ceci pour éviter toute blessure................ 1-4 Utilisation du dispositif de verrouillage................ 1-5 Introduction l 1-1

Objectif du Guide d utilisation Ce Guide d utilisation décrit le réchauffeur d air du procédé avec contrôleur de température de la trémie (HTC) Conair et explique, étape par étape, comment installer, utiliser, entretenir et réparer cet équipement. Avant d installer ce produit, veuillez consacrer quelques minutes à lire ce Guide d utilisation et à consulter les diagrammes et les informations de sécurité contenus dans les instructions. Revoyez aussi les manuels des équipements associés à votre système. Ceci ne prendra pas longtemps et peut vous épargner ultérieurement un temps précieux lors de l installation et de l utilisation. Organisation du guide Des symboles sont utilisés pour l organisation du Guide d utilisation et pour attirer votre attention sur des informations de sécurité importantes liées à l installation et l utilisation du produit. Les symboles à l intérieur d un triangle signalent des conditions potentiellement dangereuses pour les utilisateurs ou susceptibles d endommager l équipement. Lisez les avertissements et prenez les précautions nécessaires avant de poursuivre. 1 Les numéros indiquent les tâches ou étapes effectuées par l utilisateur. Un losange indique la réponse de l équipement à une action effectuée par l utilisateur. Une case vide marque les éléments d une liste de contrôle. Un cercle marque les éléments d une liste. Indique un conseil. Un conseil est une suggestion qui va vous aider pour l entretien et l utilisation de cet équipement. Indique une note. Une note contient des informations supplémentaires sur les étapes que vous suivez tout au long du manuel. 1-2 l Introduction

Votre responsabilité en tant qu utilisateur Vous devez connaître les procédures de sécurité concernant l installation, l utilisation et l entretien de cet équipement. Procédures de sécurité responsables : Lecture approfondie de ce Guide d utilisation, avec une attention particulière sur les avertissements, les annexes et les diagrammes concernant la sécurité. Étude approfondie de l équipement lui-même, avec une attention particulière sur les sources de tension, l utilisation prévue et les étiquettes d avertissement. Lecture approfondie des manuels d instruction des équipements associés. Respect étape par étape des instructions contenues dans ce Guide d utilisation. 1 Introduction Introduction l 1-3

ATTENTION : lisez ceci pour éviter toute blessure Nous concevons nos équipements avec le souci de la sécurité de l utilisateur. Vous pouvez éviter les risques potentiels identifiés sur cette machine en suivant les procédures indiquées ci-dessous et dans d autres sections de ce Guide d utilisation. AVERTISSEMENT : toute installation, utilisation ou réparation incorrecte peut provoquer une détérioration de l équipement ou des blessures aux personnes. Cet équipement doit être installé, réglé et réparé par du personnel technique qualifié familier avec la conception, le fonctionnement et les risques potentiels de ce type de machine. Tous les câblages, sectionneurs et fusibles doivent être installés par des électriciens qualifiés en conformité avec les réglementations locales en vigueur. Maintenez toujours une mise à la terre sécurisée. N utilisez pas l équipement à des niveaux de puissance différents de ceux spécifiés sur l étiquette de numéro de série et la plaque signalétique de la machine. AVERTISSEMENT : tension dangereuse Cet équipement est alimenté en courant alternatif triphasé, comme indiqué sur l étiquette de numéro de série et la plaque signalétique de la machine. Un câble de terre de section appropriée sur l alimentation électrique doit être connecté à la borne de mise à la terre du châssis à l intérieur de l armoire électrique (centrale de contrôle). Une mauvaise mise à la terre peut provoquer des blessures graves et un fonctionnement erratique de la machine. Débranchez et neutralisez toujours la source d alimentation électrique principale avant d ouvrir la centrale de contrôle ou de suivre des procédures d utilisation non standard, telles que l entretien de routine. Seul du personnel qualifié doit effectuer les opérations de dépannage qui nécessitent un accès à la centrale de contrôle lorsqu elle est sous tension. 1-4 l Introduction

Utilisation du dispositif de verrouillage MISE EN GARDE : avant d effectuer des opérations d entretien ou des réparations sur ce produit, débranchez et verrouillez toutes les sources d alimentation électrique pour éviter toute blessure liée à une mise sous tension ou un démarrage inattendus. Ce produit est équipé d un dispositif de verrouillage permettant de l isoler des sources électriques potentiellement dangereuses. Le verrouillage est la meilleure méthode pour isoler les machines ou équipements des sources d énergie électrique. Votre produit Conair est équipé du dispositif de verrouillage représenté ci-dessous. Utilisation du dispositif de verrouillage : O OFF ON 1 Introduction 1 Arrêtez l équipement ou mettez-le hors tension. 2 Isolez l équipement de l alimentation électrique. Tournez le bouton d alimentation électrique sur la position d arrêt («O»). ON 3 Sécurisez le dispositif avec un cadenas ou une languette. Installez un cadenas ou une languette dans les orifices pour empêcher tout mouvement. O OFF 4 L équipement est désormais verrouillé. AVERTISSEMENT : avant de retirer les dispositifs de verrouillage et de ramener les commutateurs en position de marche (ON), assurez-vous que le personnel soit à l écart de la machine, que les outils aient été enlevés et les protections remises en place. O OFF ON Pour rétablir l alimentation du réchauffeur, tournez le bouton d alimentation électrique en position ON ( ) : 1 Retirez le cadenas ou la languette. 2 Tournez le bouton d alimentation électrique en position «ON» ou «I». Introduction l 1-5

1-6 l Introduction

SECTION 2 Description Qu est-ce que le réchauffeur d air du procédé HTC?............. 2-2 Applications typiques............ 2-3 Fonctionnement................ 2-4 Caractéristiques techniques : modèles HTC 600-5000....... 2-6 Caractéristiques techniques : HTC pour sécheurs à air chaud (HAD)............... 2-7 2 Description Description l 2-1

Qu est-ce que le réchauffeur d air du procédé HTC? Le réchauffeur d air du procédé HTC est conçu pour contrôler la température de l air sec en entrée d une trémie de matériau. Ce réchauffeur d air du procédé peut être réglé pour augmenter, ou «relever», la température de l air déshumidifié dans un sécheur central ou provenant d une soufflerie dans un processus de séchage à l air chaud. Le HTC comprend un centre de contrôle, un boîtier de réchauffeur à éléments de chauffage électriques, un commutateur de pression différentielle du flux d air et un ou plusieurs capteurs de température RTD. Le commutateur de pression différentielle met le HTC en mode de veille pour économiser l énergie et éviter d endommager les éléments de chauffage en l absence de flux d air. 2-2 l Description

Applications typiques Sécheur Carousel Plus «W» Le réchauffeur d air du procédé est conçu pour être utilisé avec un appareil de déshumidification qui fournit de l air sec, par exemple un sécheur de déshumidification central dans lequel les réchauffeurs du procédé (le cas échéant) ont été désactivés, ou avec une soufflerie autonome pour le séchage à air chaud. Le HTC démontrera toutes ses capacités dans les applications qui exigent les conditions suivantes : Températures de séchage allant jusqu à 350 F (176,7 C) (250 F [121,1 C] sur modèles HAD). Capacité de sécher plusieurs matériaux nécessitant des points de consigne de température de séchage différents dans un système de séchage central (nécessite des HTC / trémies séparés). Capacité de mettre facilement une trémie «hors ligne» pour la nettoyer sans fermer la totalité du système de séchage central. 2 Description Sécheur à air chaud (HAD) Le réchauffeur d air du procédé HTC, à utiliser avec un sécheur à air chaud tel que le modèle HAD de Conair, relie l air du site aspiré par un ensemble de soufflerie Conair à une trémie de séchage de matériau. Le HTC pour HAD démontrera toutes ses capacités dans les applications qui exigent les conditions suivantes : Températures de séchage allant jusqu à 250 F (121,1 C). Matériaux non hygroscopiques sous forme de granulés ou de paillettes (pas de poudre). Séchage en boucle ouverte (sans recirculation). Le HTC n étant pas équipé d une soufflerie intégrée pour la circulation d air chaud, il ne peut pas être utilisé comme préchauffeur de matériau autonome. Il doit être combiné avec un sécheur Conair Carousel Plus série «W» ou un HAD. Description l 2-3

Heaters Enable Standby For Startup: 1. With heaters in Standby, turn on blower or dryer. 2. Enable heaters. For Shutdown: 1. Switch heaters to Standby. 2. Wait 60 seconds before turning off blower or dryer. Fonctionnement Le fonctionnement du réchauffeur d air du procédé HTC ressemble fortement à celui du thermostat et du chauffage domestique. Le capteur RTD mesure la température de l air en entrée de la trémie. Si l air n est pas suffisamment chaud pour sécher correctement le matériau dans la trémie, le RTD envoie un message au contrôleur de température qui déclenche à son tour le réchauffeur. Les éléments de chauffage à l intérieur de l armoire du réchauffeur chauffent jusqu à ce que le capteur RTD décèle que l air entrant dans la trémie a atteint le point de consigne défini par l utilisateur. Le HTC est équipé d une RTD de protection du procédé (sécurité de dépassement de température). Si les éléments de chauffage deviennent trop chauds, le contrôleur de température coupe leur alimentation électrique et déclenche une alarme. Un commutateur de pression différentielle du flux d air détecte le flux d air en décelant la chute naturelle de pression générée par le passage du flux dans le réchauffeur. Ceci évite d endommager les éléments de chauffage ou le matériau présent dans la trémie en cas de perte de flux d air. Le contrôleur de température déclenche une alarme en cas de chauffage excessif des éléments de chauffage. Une alarme se déclenche aussi si le chauffage des éléments est insuffisant. Fonctionnement du HTC Entrée de trémie RTD de température du procédé RTD de protection du procédé Boîtier du réchauffeur Élément de chauffage Startup / Shutdown Drying Hopper Temperature Control Centrale de contrôle de température 2-4 l Description

Drying Hopper Temperature Control Fonctionnement (suite) Fonctionnement du HAD 1 Ensemble de soufflerie centrifuge 2 Centrale de contrôle 3 Ensemble de réchauffeur électrique 4 Conduite flexible (5 m) 5 Conduite isolée (90 cm) 6 RTD de température du procédé 7 RTD de protection du procédé 8 Filtre en sortie 2 3 7 5 6 8 2 Description 1 4 Description l 2-5

Caractéristiques techniques : MODÈLES HTC 600-5000 B C A D F E G I 2-6 l Description MODÈLE DE HTC HTC-30H* HTC-60H* HTC-90H* HTC-120H* HTC-180H* HTC-270H* Modèle de sécheur Carousel Plus W600 W800 W1000 W1600 W2400 W3200 W5000 Performances Plage de températures 150-375 F (66-191 C) Débit (cfm) 300 400 500 800 1200 1600 2500 Chute de pression / débit pouces de colonne d eau 3,0 1,8 2,3 4,0 3,8 5,9 6,4 (mm) de colonne d eau (76,2) (45,7) (58,4) (101,6) (96,5) (149,9) (162,6) Dimensions pouces (cm) et poids lb (kg) Dimensions du boîtier de réchauffeur Taille d entrée (diamètre extérieur) 8 8 12 12 12 12 Taille de sortie (diamètre extérieur) 8 8 12 12 12 12 A - Hauteur 31,4 (79,8) 27,5 (69,9) 27,0 (68,6) 31,0 (78,7) 34,0 (86,4) 36,4 (92,5) B - Largeur 10,1 (25,7) 13,6 (34,5) 16,0 (40,6) 16,0 (40,6) 18,0 (45,7) 24,2 (61,5) C - Profondeur 10,7 (27,2) 10,9 (27,7) 10,9 (27,7) 16,0 (40,6) 17,0 (43,2) 17 (43,2) D - Hauteur de la buse 1,75 1,5 2,0 1,0 2,0 1,0 de décharge au-dessus du boîtier de réchauffeur (4,4) (3,8) (5,1) (2,5) (5,1) (2,5) E - Hauteur de la buse d entrée 10,6 7,1 8 10 13 15,4 sous le boîtier de réchauffeur (26,9) (18,0) (20,3) (25,4) (33,0) (39,1) Poids installé lb (kg) 38 (17) 37 (17) 78 (35) 93 (43) 102 (46) 131 (59) Dimensions du centre de contrôle Hauteur - F 24,0 (61,0) 24,0 (61,0) 36,0 (91,4) 48,0 (122,0) 60,0 (152,4) 60,0 (152,4) Largeur - G 24,0 (61,0) 24,0 (61,0) 30,0 (76,2) 36,0 (91,4) 42,0 (106,7) 42,0 (106,7) Profondeur - H 10,0 (25,4) 10,0 (25,4) 10,0 (25,4) 10,0 (25,4) 12,0 (30,5) 12,0 (30,5) Espace pour dissipateur thermique - I 3,0 (7,6) 3,0 (7,6) 3,0 (7,6) 3,0 (7,6) 3,0 (7,6) 3,0 (7,6) Poids installé lb (kg) 150,0 (68,0) 150,0 (68,0) 180,0 (81,6) 250,0 (113,0) Consulter Conair Consulter Conair Tension / Ampérage à pleine charge 400 V/triphasé/50-60 Hz 43,3 86,6 129,9 173,2 259,8 389,7 480 V/triphasé/50-60 Hz 37,7 75,4 113,1 150,8 226,2 339,3 575 V/triphasé/50-60 Hz 30,1 60,2 90,3 120,4 180,6 270,0 TPDS022-0106 REMARQUES RELATIVES AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : * Le numéro de modèle HTC traduit la puissance de chaque appareil. Par exemple le modèle HTC-60 est équipé d un réchauffeur de 60 kilowatts. L unité de mesure «WC» est l unité de colonne d eau. Les poids sont approximatifs. Les caractéristiques techniques sont susceptibles d être modifiées sans préavis. Veuillez consulter un représentant Conair pour obtenir les informations les plus récentes.

Caractéristiques techniques : HTC pour sécheurs à air chaud (HAD) B C A D F E I G H MODÈLE DE HTC HTC-30B* HTC-30A* HTC-60A* HTC-90A* HTC-120A* HTC-180A* Modèle de sécheur à air chaud 600 800 1000 1600 2400 3200 5000 Performances Plage de températures 120-250 F (49-121 C) Débit (cfm) 300 400 500 800 1200 1600 2500 2 Description Chute de pression / débit Pouces de colonne d eau (WC) 3,0 5,0 3,2 5,4 6,1 6,4 8,0 (mm) de colonne d eau (WC) (76,2) (127) (81,2) (137,2) (155,0) (163,0) (203,2) Dimensions pouces (cm) et poids lb (kg) Dimensions du boîtier de réchauffeur Taille d entrée (diamètre extérieur) 5 5 8 8 8 12 Taille de sortie (diamètre extérieur) 5 5 8 8 8 12 A - Hauteur 31,4 (79,8) 27,5 (69,9) 27,5 (69,9) 32,0 (81,3) 31,0 (79,0) 34,0 (86,3) B - Largeur 10,1 (25,7) 13,6 (34,5) 13,6 (34,5) 15,9 (40,4) 16,0 (40,6) 18,0 (45,7) C - Profondeur 10,7 (27,2) 10,7 (27,2) 10,9 (28,0) 16,0 (40,6) 17,0 (43,2) 20,0 (50,8) D - Hauteur de la buse 0 (0) 5,9 (15,0) 2,0 (5,1) 1,0 (2,5) 2,0 (5,1) 1,0 (2,5) de décharge au-dessus du boîtier de réchauffeur E - Hauteur de la buse d entrée sous le boîtier de réchauffeur 8,0 (20,3) 11,4 (30,0) 8,0 (20,3) 11,0 (27,9) 13,0 (33,0) 13,0 (33,0) Poids installé lb (kg) 37 (17) 58 (26) 78 (35) 93 (42) 102 (46) 131 (59) Dimensions du centre de contrôle F - Hauteur 24,0 (61,0) 24,0 (61,0) 24,0 (61,0) 36,0 (91,4) 48,0 (122,0) 60,0 (152,4) G - Largeur 24,0 (61,0) 24,0 (61,0) 24,0 (61,0) 30,0 (76,2) 36,0 (91,4) 42,0 (106,7) H - Profondeur 10,0 (25,4) 10,0 (25,4) 10,0 (25,4) 10,0 (25,4) 10,0 (25,4) 12,0 (30,5) I - Espace pour dissipateur thermique 3,0 (7,6) 3,0 (7,6) 3,0 (7,6) 3,0 (7,6) 3,0 (7,6) 3,0 (7,6) Poids installé lb (kg) 150,0 (68,0) 150,0 (68,0) 150,0 (68,0) 180,0 (81,6) 250,0 (113,0) Consulter Conair Tension/ Ampérage 400 V/triphasé/50-60 Hz 43,3 43,3 86,6 129,9 173,2 259,8 460 V/triphasé/50-60 Hz 37,7 37,7 75,4 113,1 150,8 226,2 575 V/triphasé/50-60 Hz 30,1 30,1 60,2 90,3 120,4 180,6 REMARQUES RELATIVES AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : * Le numéro de modèle HTC traduit la puissance de chaque appareil. Par exemple le modèle HTC-60 est équipé d un réchauffeur de 60 kilowatts. L unité de mesure WC est l unité de colonne d eau. Les caractéristiques techniques sont susceptibles d être modifiées sans préavis. Veuillez consulter un représentant Conair pour obtenir les informations les plus récentes. TPDS024-0106 Description l 2-7

2-8 l Description

SECTION 3 Installation Déballage des colis................... 3-2 Préparation à l installation.............. 3-3 Installation du contrôleur HTC, modèles HTC 30, 60 et 90........... 3-3 Installation du contrôleur HTC, modèles HTC 120................. 3-4 Installation du contrôleur HTC, modèles HTC 180 et 270............ 3-4 Emplacement et montage des ensembles de réchauffeurs HTC, modèles 30, 60 et 90............... 3-5 Emplacement et montage de l ensemble de réchauffeur HTC, modèle HTC 120.................. 3-5 Emplacement et montage des ensembles de réchauffeurs HTC, modèles 180 et 270................ 3-5 Connexion de l ensemble de réchauffeur HTC au sécheur ou à la soufflerie et à la trémie.......... 3-6 Installation des vannes d isolation......... 3-7 Branchement de l alimentation électrique sur les modèles HTC 180 et 270................... 3-8 Connexion du câblage du contrôleur sur les modèles 180 et 270.......... 3-10 Connexion des capteurs RTD........... 3-11 Test de l installation................. 3-15 3 Installation Installation l 3-1

Déballage des colis Le réchauffeur d air du procédé HTC est livré en deux colis. Selon le modèle et les options commandées, les colis contiennent les éléments suivants : Équipement standard Ensemble de réchauffeur Centrale de contrôle 1 flexible isolé 1 flexible non isolé 4 colliers de serrage 2 capteurs RTD (1 pour le procédé, 1 pour la protection du procédé) Soufflerie (modèles HAD uniquement) Équipement en option 1 capteur RTD (1 point de consigne) 1 Sortez soigneusement tous les composants de leurs emballages d expédition. 2 Retirez tout les matériaux d emballage, papier, adhésif et plastique de protection. 3 Contrôlez soigneusement tous les composants pour vous assurer qu il n ont subi aucun dommage durant le transport, et que vous disposez de tout le matériel nécessaire. 4 Prenez quelques instants pour noter les numéros de série et les caractéristiques électriques dans les espaces prévus à cet effet au verso de la page de titre du Guide d utilisation. Ces informations seront utiles en cas de besoin de réparation ou de pièces de rechange. 5 Vous êtes maintenant prêt à commencer l installation. Suivez les étapes de préparation de la page suivante. 3-2 l Installation

Préparation à l installation Si l emplacement de montage est correctement préparé, le réchauffeur d air du procédé HTC est facile à installer. 1 Vérifiez que le site d installation comprend les éléments suivants : Une source d alimentation électrique reliée à la terre qui fournit le courant approprié au modèle de HTC. Tous les modèles nécessitent une alimentation triphasée. Vérifiez l étiquette de série du HTC pour connaître l ampérage, la tension, la phase et les cycles. Le câblage terminal jusqu à l emplacement prévu du HTC doit être effectué sur site par du personnel qualifié. Le câblage électrique doit être conforme aux réglementations locales en la matière. Un espace suffisant pour une utilisation et un entretien de l équipement en toute sécurité. La centrale de contrôle du HTC doit être installée de sorte que le panneau d affichage puisse être vu et touché facilement par l opérateur. Des conduites d air du procédé installées entre le sécheur et l emplacement du HTC. Pour faciliter l entretien, nous recommandons l utilisation d un flexible pour effectuer le raccordement final entre la sortie de procédé du sécheur ou de la soufflerie et le HTC. Installation des modèles de contrôleurs HTC 30, 60 et 90 Centrale de contrôle HTC 3 Description MISE EN GARDE : vous êtes responsable de l intégrité structurelle de cette installation. REMARQUE : sur les modèles 30, 60 et 90, le contrôleur du HTC est expédié fixé sur le côté gauche du support (voir l illustration à droite). REMARQUE : si, à l aide de votre propre matériel, vous modifiez le type de montage de la centrale de contrôle en l installant sur un support mural, vous devrez l installer à 6 pouces (15,3 cm) du mur pour laisser l espace nécessaire pour le dissipateur thermique. Installation l 3-3

Centrale de contrôle HTC Installation du contrôleur HTC, modèle HTC 120 MISE EN GARDE : vous êtes responsable de l intégrité structurelle de cette installation. 1 Boulonnez fermement le contrôleur HTC au côté gauche du support. Fixez la centrale de contrôle HTC sur le support à l aide des attaches de verrouillage fournies pour éviter tout desserrage dû aux vibrations. REMARQUE : si, à l aide de votre propre matériel, vous modifiez le type de montage de la centrale de contrôle en l installant sur un support mural, vous devrez l installer à 6 pouces (15,3 cm) du mur pour laisser l espace nécessaire pour le dissipateur thermique. Installation du contrôleur HTC, modèles HTC 180 et 270 MISE EN GARDE : vous êtes responsable de l intégrité structurelle de cette installation. 1 Amenez la centrale de contrôle à son emplacement final REMARQUE : si le la d utilisation (voir la figure longueur du procédé et de ci-contre). La centrale de sa RTD de protection est contrôle doit être positionnée trop courte pour votre suffisamment près de la trémie installation, veuillez pour permettre la connexion du contacter le service capteur de température RTD. pièces détachées de Conair (800.458.1960) Centrale de contrôle La centrale de contrôle peut être pour l achat d un câble HTC (autonome) fixée sur un mur, sur le châssis d extension. Hors de la trémie ou sur un support au sol avec du matériel fourni par le client. États-Unis, appelez le 814.437.6861. Remarque : si, à l aide de votre propre matériel, vous modifiez le type de montage de la centrale de contrôle en l installant sur un support mural, vous devrez l installer à 6 pouces (15,3 cm) du mur pour laisser l espace nécessaire pour le dissipateur thermique. 3-4 l Installation

Emplacement et montage de l ensemble de réchauffeur HTC, modèles HTC 30, 60 et 90 IMPORTANT : référez-vous toujours aux schémas de câblage fournis avec le réchauffeur avant d effectuer les branchements électriques. MISE EN GARDE : vous êtes responsable de l intégrité structurelle de cette installation. Remarque : sur les modèles 30, 60 et 90, l ensemble de réchauffeur HTC est expédié fixé sur l arrière du support (voir l illustration ci-contre). Réchauffeur HTC Le câblage entre le réchauffeur et le boîtier de commande est pré-installé sur les modèles HTC 30, 60 et 90. Emplacement et montage de l ensemble de réchauffeur HTC, modèle HTC 120 MISE EN GARDE : vous êtes responsable de l intégrité structurelle de cette installation. 1 Boulonnez fermement l ensemble de réchauffeur HTC sur l arrière du support (voir la figure ci-contre). Fixez l ensemble de réchauffeur HTC sur le support à l aide des attaches de verrouillage fournies pour éviter tout desserrage dû aux vibrations. Le câblage entre le réchauffeur et le boîtier de commande est pré-installé sur le modèle HTC 120. Emplacement et montage de l ensemble de réchauffeur HTC, modèles HTC 180 et 270 MISE EN GARDE : vous êtes responsable de l intégrité structurelle de cette installation. 1 Boulonnez fermement l ensemble de réchauffeur HTC sur l arrière du support (voir la figure ci-contre). Fixez l ensemble de réchauffeur HTC sur le support à l aide des attaches de verrouillage fournies pour éviter tout desserrage dû aux vibrations. 2 Référez-vous au schéma de câblage pour effectuer les connexions du réchauffeur et du boîtier de commande. Voyez aussi «Branchement de l alimentation électrique» en page 3-8. Les connexions entre le réchauffeur et le contrôleur doivent être effectuées uniquement par un électricien qualifié. Le client doit fournir les fils et conduites de sections appropriées pour effectuer les connexions. MISE EN GARDE : déconnectez et neutralisez toujours les sources d alimentation de secteur avant d effectuer des branchements électriques. Les branchements électriques doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. MISE EN GARDE : vérifiez que la déconnexion est effective à l aide d un voltmètre. Réchauffeur HTC 3 Description Installation l 3-5

Connexion de l ensemble de réchauffeur HTC au sécheur ou à la soufflerie et à la trémie REMARQUE : évitez de plier ou de pincer les flexibles. L entrée de l ensemble du réchauffeur HTC doit être raccordée par une conduite à la source d air (généralement une soufflerie ou un sécheur de déshumidification central). Cette conduite d entrée doit être au moins de la même taille que celle de la connexion d entrée en bas du réchauffeur (conduites fournies). La conduite doit également être aussi courte et rectiligne que possible pour éviter toute perte superflue due à des frictions. Cette conduite flexible non isolée doit se trouver normalement à la température ambiante plus 50 à 90 F (10 à 32 C). Elle doit être correctement soutenue pour qu aucun poids ne pèse sur le raccordement de l entrée du réchauffeur. Le raccordement entre la sortie de l ensemble du réchauffeur et la trémie doit être effectué avec la conduite flexible isolée fournie. Cette isolation est importante pour l économie d énergie et pour la protection du personnel. Prenez soin de ne bloquer aucun emplacement de montage des capteurs du réchauffeur. Assurez-vous que toutes les conduites sont correctement fixées par des colliers pour éviter le gaspillage dû à des fuites. Les conduites doivent être acheminées avec soin et soutenues aux endroits possibles pour éviter des tensions excessives sur les ensembles de réchauffeurs et de trémies. Les coudes doivent former des arrondis suffisamment larges. Des coudes trop accentués provoqueraient une chute de pression excessive. CONSEIL : pour les appareils équipés d entrées ou de sorties de forme elliptique ou ovale, il est nécessaire de donner une forme identique à la conduite flexible. Lorsque vous serrez le collier sur la conduite, positionnez la tête de vis sur la partie de la conduite la moins arrondie. Connectez le manchon du filtre, ou le dépoussiéreur ou le cyclone en option, à la décharge de la trémie. Vérifiez que les raccordements sont bien fixés et étanches. 3-6 l Installation

Installation des vannes d isolation REMARQUE : les vannes d isolation doivent être installées lorsque plusieurs trémies sont connectées à un seul sécheur ou à une seule soufflerie. ON 1 Tournez le bouton de déconnexion sur la centrale de contrôle en position d arrêt (O). Coupez l alimentation de secteur (voir la page 1-5 pour des informations complètes sur la neutralisation de l alimentation). O OFF 2 Installez une vanne d isolation dans la conduite de retour d air. Fixez les flexibles sur la vanne avec des colliers. 3 Installez l autre vanne d isolation dans la conduite d air de sortie. Fixez les flexibles sur la vanne avec des colliers. 3 Description Installation l 3-7

IMPORTANT : référezvous toujours aux schémas de câblage fournis avec le réchauffeur avant d effectuer les branchements électriques. O OFF ON Branchement de l alimentation électrique sur les modèles HTC 180 et 270 Le branchement électrique consiste à amener l alimentation à la centrale de contrôle et à câbler l alimentation du réchauffeur entre la centrale de contrôle et l ensemble du réchauffeur. L alimentation entrante doit correspondre à la puissance nominale indiquée sur l étiquette de série de la centrale de contrôle. L alimentation doit être régulée, et la variation de tension ne doit pas dépasser +/- 5 % par rapport à la tension nominale. À moins que la tension réelle soit égale à la tension nominale, la puissance de sortie effective du HTC peut varier légèrement. La différence de sortie est égale au carré de la différence de tension. MISE EN GARDE : déconnectez et neutralisez toujours les sources d alimentation de secteur avant d effectuer des branchements électriques. Les branchements électriques doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. MISE EN GARDE : vérifiez que la déconnexion est effective à l aide d un voltmètre. 1 Déconnectez et neutralisez les sources d alimentation de secteur avant d effectuer des branchements électriques. Les branchements électriques doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. 2 Tournez le bouton de déconnexion sur la centrale de contrôle en position d arrêt (O). Tournez la vis captive et ouvrez la porte de la centrale de contrôle. 3 Insérez le câble d alimentation principale à travers l ouverture prévue à cet effet sur le côté de la centrale de contrôle. Fixez le câble d alimentation avec un raccord à compression ou un réducteur de tension, ou utilisez un tube. Vérifiez que le câble d entrée d alimentation est correctement fixé à la centrale de contrôle et qu il n est soumis à aucune tension. 4 Branchez les câbles d alimentation aux trois bornes en haut du support de l interrupteur d alimentation. 5 Branchez le câble de terre sur la borne de terre. Remarque : la connexion entre le réchauffeur et la centrale de contrôle doit être effectuée à l aide de conducteurs de taille appropriée, et correctement protégée par le tube adéquat (fourni par le client). L acheminement des câbles doit être effectué avec soin et à l écart de tout risque de dommage mécanique. L extrémité des câbles doit être reliée aux bornes situées dans la zone de jonction entre la centrale de contrôle et le réchauffeur. Ces borniers doivent être régulièrement vérifiés pour éviter tout desserrage et court-circuit à la terre. 3-8 l Installation

Branchement de l alimentation électrique sur les modèles HTC 180 et 270 (suite) 6 Insérez le câble d alimentation du réchauffeur fourni à travers l ouverture prévue à cet effet sur le côté ou sur le fond de la centrale de contrôle. Si vous n utilisez pas de tube, fixez le câble avec un raccord à compression ou un réducteur de tension. 7 Connectez les câbles d alimentation du réchauffeur au bornier de la centrale de contrôle et son câble de terre à la borne de terre comme indiqué. IMPORTANT : référezvous toujours aux schémas de câblage fournis avec le réchauffeur avant d effectuer les branchements électriques. Câbles d alimentation (gris, fournis par le client) Câbles de terre (verts, fournis par le client) 3 Description 8 Insérez l autre extrémité du câble d alimentation du réchauffeur à travers l ouverture prévue à cet effet sur le côté de l ensemble du réchauffeur. Si vous n utilisez pas de tube, fixez le câble avec un raccord à compression ou un réducteur de tension. 9 Connectez les câbles d alimentation du réchauffeur aux bornes supérieures du bornier de l ensemble du réchauffeur et les câbles de terre à la borne de terre comme indiqué. Insérez ici les câbles d alimentation Câbles de terre (verts/jaunes) Installation l 3-9

Connexion des câbles du contrôleur O OFF ON IMPORTANT : référez-vous toujours au schéma de câblage approprié fourni avec votre équipement avant d effectuer les branchements électriques. MISE EN GARDE : déconnectez et neutralisez toujours les sources d alimentation de secteur avant d effectuer des branchements électriques. Les branchements électriques doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Modèles HTC 180 et 270 1 Référez-vous au schéma de câblage fourni avec le contrôleur. 2 Introduisez les câbles du contrôleur (fournis) dans leur tube à travers l ouverture prévue à cet effet sur le côté ou sur le fond de la centrale de contrôle HTC. 3 Branchez les câbles des commutateurs de haute température et de pression au bornier de la centrale de contrôle. 4 Insérez l autre extrémité des câbles du contrôleur à travers l ouverture prévue à cet effet sur un côté du coffret d extrémité de l ensemble du réchauffeur HTC. 5 Branchez les câbles des commutateurs haute température et pression au bornier de l ensemble du réchauffeur. Remarque : la connexion entre le réchauffeur et la centrale de contrôle doit être effectuée à l aide de conducteurs de taille appropriée, et correctement protégée par le tube adéquat (fourni par le client). L acheminement des câbles doit être effectué avec soin et à l écart de tout risque de dommage mécanique. L extrémité des câbles doit être reliée aux bornes situées dans la zone de jonction entre la centrale de contrôle et le réchauffeur. Ces borniers doivent être régulièrement vérifiés pour éviter tout desserrage et court-circuit à la terre. 3-10 l Installation

Connexion des capteurs RTD Selon la configuration du système, le RTD inférieur peut faire office de capteur d air de retour pour l option Setback (si elle est installée), ou de capteur de protection du procédé. L acheminement des câbles des capteurs doit être effectué avec soin et ne doit pas être parallèle aux connexions d alimentation. Lorsqu un câble de capteur doit croiser le câblage d alimentation, l intersection doit être faite à angles droits pour réduire le bruit transmis au câble du capteur par les interférences radioélectriques. IMPORTANT : référezvous toujours aux schémas de câblage fournis avec le réchauffeur avant d effectuer les branchements électriques. Capteur RTD de température du procédé Les connexions du capteur RTD à la centrale de contrôle doivent être effectuées par l intermédiaire des connexions femelles supérieures sur le côté de la centrale de contrôle. Le RTD de température du procédé doit être situé à l intérieur de l entrée d air de sortie de la trémie. La connexion est un connexion NPT 1/8. Pour obtenir les meilleures mesures de température possibles, le capteur doit pénétrer sur une profondeur de ¼ à ¾ du diamètre de l entrée. Le contrôleur utilise ce RTD pour surveiller et contrôler la température du point de consigne. 3 Description MISE EN GARDE : déconnectez et neutralisez toujours les sources d alimentation de secteur avant d effectuer des branchements électriques. Les branchements électriques doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. 1 Tournez le bouton de déconnexion sur la centrale de contrôle en position d arrêt (O). Coupez l alimentation de secteur (voir la page 1-5 pour des informations complètes sur la neutralisation de l alimentation). 2 Insérez le capteur RTD du procédé dans l entrée d air de la trémie. Centrez l extrémité du capteur dans l entrée de sorte que l embout ne touche pas les parois du tube. Serrez les écrous pour fixer le capteur RTD en position. (suite) O OFF ON Installation l 3-11

Connexion des capteurs RTD (suite) O OFF ON 3 Acheminez le câble du RTD de température du procédé jusqu à la centrale de contrôle. Branchez le connecteur dans la prise marquée «Process» (Procédé) sur le côté de la centrale de contrôle. Serrez le connecteur à la main. Enroulez le surplus de câble et fixez-le avec une attache. Capteur RTD de protection du procédé Le capteur RTD de protection du procédé en option est un capteur de sécurité qui évite la surchauffe du réchauffeur en cas de défaillance d un capteur de température du procédé ou du flexible isolé. Le capteur RTD de protection du procédé détecte la température en sortie de l ensemble du réchauffeur pour éviter tout dommage au procédé ou au produit dans la trémie. Il déclenche une alarme (A-49 ou A-50) et coupe le réchauffeur si la température d air dépasse le point de consigne de protection du procédé. L élément de ce capteur doit être installé dans la buse de sortie de l ensemble du réchauffeur avant de connecter le flexible isolé. MISE EN GARDE : déconnectez et neutralisez toujours les sources d alimentation de secteur avant d effectuer des branchements électriques. Les branchements électriques doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. 1 Tournez le bouton de déconnexion sur la centrale de contrôle en position d arrêt (O). Coupez l alimentation de secteur (voir la page 1-5 pour des informations complètes sur la neutralisation de l alimentation). 2 Insérez le capteur RTD de protection du procédé dans la buse de sortie de l ensemble du réchauffeur. Centrez l extrémité du capteur dans la sortie de sorte que l embout ne touche pas les parois de l ensemble du réchauffeur. Serrez les écrous pour fixer le capteur RTD en position. Capteur RTD de protection du procédé 3-12 l Installation

Connexion des capteurs RTD (suite) 3 Acheminez le câble du RTD de protection du procédé jusqu à la centrale de contrôle. Branchez le connecteur dans la prise marquée «Protection» sur le côté de la centrale de contrôle. Serrez le connecteur à la main. Enroulez le surplus de câble et fixez-le avec une attache. Capteur RTD de Setback du procédé (option) Le capteur RTD de setback du procédé en option est un capteur situé dans la sortie de la trémie. Il est normalement fourni avec un système de sécheur de déshumidification en boucle fermée. Le but de l option de setback est de réduire la consommation d énergie et d éviter le séchage excessif du matériau lorsqu il cesse de circuler à travers la trémie. MISE EN GARDE : déconnectez et neutralisez toujours les sources d alimentation de secteur avant d effectuer des branchements électriques. Les branchements électriques doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. 1 Tournez le bouton de déconnexion sur la centrale de contrôle en position d arrêt (O). Coupez l alimentation de secteur (voir la page 1-5 pour des informations complètes sur la neutralisation de l alimentation). 2 Insérez le capteur RTD de setback du procédé dans la sortie de la trémie. Centrez l extrémité du capteur dans la sortie d air du procédé sur la trémie de sorte que l embout ne touche pas les parois du tube de sortie. Serrez les écrous pour fixer le capteur RTD en position. Emplacement du RTD de Setback du procédé Sortie d air du procédé Trémie typique O OFF ON Remarque : si le RTD de setback est trop court pour votre installation, veuillez contacter le service pièces détachées de Conair (800.458.1960) pour l achat d un câble d extension. Hors États-Unis, appelez le 814.437.6861. 3 Description (suite) Installation l 3-13

Connexion des capteurs RTD (suite) 3 Acheminez le câble du RTD de setback du procédé jusqu à la centrale de contrôle. Branchez le connecteur dans la prise inférieure sur le côté de la centrale de contrôle. Serrez le connecteur à la main. Enroulez le surplus de câble et fixezle avec une attache. 3-14 l Installation

Test de l installation L installation du HTC est désormais terminée. Il est temps de vérifier que tout fonctionne correctement. 1 Assurez-vous que la trémie ne contient pas de matériau. Si vous avez installé un chargeur ou un récipient à vide sur la trémie, débranchez le flexible d entrée de matériau à la source. 2 Effectuez les vérifications de sécurité suivantes : assurez-vous que tous les composants sont correctement fixés, assurez-vous que tous les flexibles sont connectés aux emplacements appropriés et fixés avec des colliers de serrage, assurez-vous que tous les capteurs sont correctement installés et fixés, assurez-vous que le câblage est correctement fixé et à l écart de tout risque de dommage mécanique, assurez-vous que le filtre à air est propre et présente un espace minimum de 6 (15,2 cm) sans aucune obstruction de flux, assurez-vous que la sortie de la trémie est exempte d obstructions qui provoqueraient une contre-pression dans la trémie de séchage. 3 Effectuez un test de résistance. Vérifiez la résistance entre les sections ellesmêmes et entre chaque section et la terre pour vous assurer que chaque réchauffeur et chaque soufflerie sont correctement câblés. Les trois sections doivent avoir une résistance égale à +/- 5 %. La résistance à la terre doit être de 20 mégohms ou supérieure. 4 Mettez le HTC sous tension. Assurez-vous que le bouton de déconnexion est en position de marche («I»). Le pupitre de commande est alimenté et les témoins s allument. Modèles de sécheurs à air chaud (HAD) uniquement 5 Donnez un à-coup (démarrez et arrêtez rapidement) au moteur de la soufflerie et vérifiez qu il tourne dans le bon sens d après les étiquettes apposées sur le moteur. Si le sens de rotation est incorrect, coupez l alimentation électrique et neutralisez-la, et inversez deux des trois phases d alimentation côté ligne du dispositif de déconnexion fourni avec la soufflerie. 6 Vérifiez le réglage du registre de décharge. La poignée de la sortie de la soufflerie est connectée au registre de décharge. Le registre doit être réglé sur la position correcte pour déterminer le flux d air approprié vers le réchauffeur / la trémie. Réglez le registre de décharge jusqu à ce que la pression de la soufflerie soit de 20 à 30 pouces (50 à 75 cm) de colonne d eau. O OFF ON REMARQUE : pour la pression d alimentation prévue, consultez dans l annexe la fiche des caractéristiques techniques de la soufflerie. 3 Description (suite) Installation l 3-15

Test de l installation (suite) 7 Réglez le point de consigne sur la température souhaitée d entrée de la trémie. Utilisez les boutons de réglage du point de consigne ou pour régler la température. Placez le commutateur du réchauffeur en position d activation. La température doit se stabiliser près du point de consigne et ne doit pas dépasser de manière significative la température réglée. Démarrage / Arrêt Contrôle de température de la trémie de séchage Réchauffeurs Activé Point de consigne Effectif Veille Démarrage : 1. Avec les réchauffeurs en mode veille, allumer la soufflerie ou le sécheur. 2. Activer les réchauffeurs. Arrêt : 1. Mettre les réchauffeurs en mode veille. 2. Attendre 60 secondes avant d'éteindre la soufflerie ou le sécheur. Alarm Réchauffeurs Point de consigne Boutons de réglage du point de consigne 8 Si tout fonctionne correctement, la DEL du réchauffeur clignote et la température monte vers le point de consigne. Sécheurs Carousel Plus 5 Référez-vous au manuel du sécheur et vérifiez que la soufflerie du sécheur tourne dans le bon sens et que le sécheur est prêt à fonctionner. 6 Démarrez le sécheur. 7 Réglez le point de consigne sur la température souhaitée d entrée de la trémie. Utilisez les boutons de réglage du point de consigne ou pour régler la température. Placez le commutateur du réchauffeur en position d activation. La température doit se stabiliser près du point de consigne et ne doit pas dépasser de manière significative la température réglée. 8 Si tout fonctionne correctement, la DEL du réchauffeur clignote et la température monte vers le point de consigne. 3-16 l Installation

SECTION 4 Fonctionnement Réchauffeur d air du procédé HTC : panneau de contrôle DC....... 4-2 Fonctions de commande DC du HTC... 4-3 Diagrammes des fonctions de commande................. 4-3 Description des fonctions de commande................. 4-6 Alarmes de contrôle DC du HTC... 4-19 Procédure initiale (HAD uniquement)... 4-20 Procédure initiale (HTC du sécheur Carousel Plus)................ 4-21 Réglage automatique........... 4-22 Procédure normale de démarrage du chauffage.............. 4-24 Procédure normale d arrêt du chauffage................. 4-25 4 Fonctionnement Fonctionnement l 4-1

Réchauffeur d air du procédé HTC : panneau de contrôle DC Boutons d incrémentation/de décrémentation Utilisés pour augmenter ou réduire les valeurs. Affichage Setpoint (point de consigne) Indique la valeur du point de consigne. Affichage Actual (effectif) Indique la valeur de la température effective. Démarrage / Arrêt Contrôle de température de la trémie de séchage Activation / mise en veille du réchauffeur Utilisé aussi pour réinitialiser les alarmes d arrêt (voir la section 6 «Dépannage») et pour effectuer le «réglage automatique» du contrôleur (voir la section 4 «Réglage automatique»). Réchauffeurs Activé Veille Démarrage : 1. Avec les réchauffeurs en mode veille, allumer la soufflerie ou le sécheur. 2. Activer les réchauffeurs. Arrêt : 1. Mettre les réchauffeurs en mode veille. 2. Attendre 60 secondes avant d'éteindre la soufflerie ou le sécheur. Point de consigne Effectif Alarm Réchauffeurs Point de consigne Touche de défilement Appuyez sur la touche de défilement pour parcourir la liste du menu en boucle. Appuyer sur cette touche permet de descendre dans la liste. Bouton Acknowledge Alarm (reconnaissance d alarme) En cas d alarme, appuyer une fois sur le bouton Acknowledge (Reconnaissance) éteint l avertisseur sonore et affiche le message d alarme. Appuyer une deuxième fois sur le bouton Acknowledge éteint la DEL d alarme. 4-2 l Fonctionnement