CRCO 1834 OCRC 1834 1834 SEA CADET DEPLOYMENTS AND CRUISES ABOARD HER MAJESTY'S CANADIAN SHIPS, CANADIAN COAST GUARD SHIPS AND TALL SHIPS



Documents pareils
Application Form/ Formulaire de demande

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Practice Direction. Class Proceedings

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

CADETS CATO OAIC 11-06

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

How to Login to Career Page

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society


Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 69 Projet de loi 69

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Archived Content. Contenu archivé

Chimie/Chemistry.

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Syllabus Dossiers d études

de stabilisation financière

Francoise Lee.

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Dates and deadlines

Bill 2 Projet de loi 2

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Nouveautés printemps 2013

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

APPLICATION FORM. 3b. Maiden name, if any Nom de jeune fille, le cas échéant. 3d. Middle name(s) Autre(s) prénom(s)

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Background. To encourage the development of future leaders in medicine. Purpose. Applicability. Presentation

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Transcription:

1834 SEA CADET DEPLOYMENTS AND CRUISES ABOARD HER MAJESTY'S CANADIAN SHIPS, CANADIAN COAST GUARD SHIPS AND TALL SHIPS GENERAL 1. This order establishes the procedure to be followed for the training of sea cadets in Her Majesty's Canadian (HMC), and Canadian Coast Guard (CCG) Ships of the Department of Fisheries and Oceans, as well as on Tall Ships deployed annually on the Canadian West Coast. AIM 2. The aim of deployments is to provide senior cadets with an opportunity to experience life aboard an HMC, CCG and Tall Ships in order to enhance their skills in seamanship and general knowledge regarding maritime affairs. 3. Commanding Officers are to ensure that cadets who apply for deployments are both deserving and demonstrate a mature attitude. 4. The following deployments are held annually: a. HMC Ships, one to six billets at any time of the year; 1834 DÉPLOIEMENTS ET CROISIÈRES DE CADETS DE LA MARINE À BORD DE NAVIRES CANADIENS DE SA MAJESTÉ, DE NAVIRES DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE ET DE GRANDS VOILIERS GÉNÉRALITÉS 1. La présente ordonnance définit les modalités qui s appliquent à l instruction de cadets de la Marine à bord de navires canadiens de Sa Majesté (NCSM), de navires de la Garde côtière canadienne (NGCC), de navires de Pêches et Océans Canada ou de grands voiliers qui sont déployés annuellement sur la côte ouest canadienne. OBJET 2. L objet de déploiements ou de croisières consiste à offrir à des cadets supérieurs la possibilité de vivre une expérience à bord d un NCSM, d un NGCC ou un grand voilier et de leur permettre ainsi d améliorer leurs compétences en matelotage et d accroître leurs connaissances dans le domaine maritime. 3. Chaque commandant doit vérifier si les cadets qui demandent à participer à un déploiement ou à une croisière sont méritants et matures. 4. Les déploiements en mer suivants ont lieu chaque année : a. NCSM, une à six places disponibles par année, à tout moment de l année; 1/2 b. CCG Ships, one to two billets from June to September annually; and c. NGCC, une ou deux places disponibles chaque année, entre juin et septembre;

c. Tall Ship on the west coast, three billets, August to September, annually. 5. Annex A, B, and C detail specific information pertaining to each deployment. Annex D is a generalized application form to be submitted by cadets. c. grands voiliers sur la côte ouest, trois places disponibles par année, en août et septembre. 5. Vous trouverez aux annexes A, B, et C de l information détaillée sur chaque type de déploiement. Par ailleurs, l annexe D est un formulaire de demande d emploi à remplir par les cadets. REFERENCE: CATO 12-23 RÉFÉRENCE : OAIC 12-23 ANNEXES ANNEXES Annex A: HMC Ship Cruises Annexe A : Croisière à bord d un NCSM Annex B: Canadian Coast Guard Annexe B : Déploiement à bord d un NGCC Deployments Annex C: Tall Ship Deployments on the West Coast Annexe C : Déploiement à bord d un grand voilier sur la côte ouest Annex D: RCSC Application Form Annexe D : Demande d emploi Cadets de la Marine OPI: SO SEA CDT TRG BPR : OEM INSTR CAD (MER) DATE: NOVEMBER 2001 DATE : NOVEMBRE 2001 2/2

Annex A HMC SHIP CRUISES 1. From time to time Central Region is offered billets for senior male or female cadets in HMC Ships on routine deployment. 2. Commanding Officers are requested to note the importance of providing a detailed recommendation for their cadets. Letters of recommendation from individuals outside of the cadet movement are also beneficial in the selection process. 3. Commanding Officers are to solicit senior cadets who are interested in this programme. Applicants must meet the following prerequisites: a. preferably a minimum rank of Petty Officer Second Class, although outstanding Leading Cadets will be considered; b. 16 years of age prior to commencement of the cruise and not 19 years of age prior to completion; c. have completed at least two years with a cadet corps and maintained a high proficiency standard; d. have attended at least one Cadet Summer Training Centre and have successfully completed a six-week summer training course; and Annexe A CROISIÈRE À BORD D UN NCSM 1. De temps en temps, la Région du Centre se voit offrir des places d instruction pour des cadets supérieurs, garçons et filles, à l occasion d un déploiement régulier d un NCSM. 2. Les commandants sont priés de noter qu il est important de formuler une recommandation circonstanciée sur chaque cadet concerné. Par ailleurs, les lettres de recommandation de personnes ne faisant pas partie du Mouvement des cadets sont également fort utiles au cours du processus de sélection. 3. Les commandants doivent solliciter la participation de cadets supérieurs susceptibles d être intéressés et qui remplissent les conditions d admissibilité suivantes : a. de préférence, avoir au moins le grade de maître de 2 e classe, bien que les demandes de cadets de 1 re classe possédant des qualités exceptionnelles puissent être prises en considération; b. avoir 16 ans révolus au début de la croisière et ne pas avoir atteint l âge de 19 ans avant la fin de celle-ci; c. appartenir à un corps de cadets depuis au moins deux ans et y avoir maintenu des normes de compétence élevées; d. avoir suivi et réussi au moins un cours de six semaines dans un Centre d instruction d été des cadets; e. be medically fit. e. satisfaire aux normes médicales pertinentes. 4. Applications are to be submitted using the attached Application form. A A-1/2 completed CF 51 is to be submitted with the 4. Chaque demande doit être présentée à l aide de la formule ci-jointe, laquelle doit être accompagnée d un formulaire CF 51 dûment

Annex A completed CF 51 is to be submitted with the application. 5. Applications may be submitted through Region Cadet Detachments to SO Sea Cadet Trg, Central Region at any time a cadet becomes eligible. Commanding Officers may also forward applications for cadets whom they expect to meet the prerequisites in the near future. Owing to the nature of naval operations, Commanding Officers and cadet applicants must be aware that Central Region is often given very short notice of upcoming ship deployments. As a result, detachments, Commanding Officers and cadets must be ready to prepare a cadet for deployment at short notice. Annexe A accompagnée d un formulaire CF 51 dûment rempli. 5. Lorsqu un cadet devient admissible, sa demande peut être présentée, par l entremise du détachement concerné, à l OEM Instr Cad (Mer) URSC Centre. Un commandant peut également faire parvenir une demande au nom d un cadet qui devrait, selon lui, satisfaire aux conditions d admissibilité dans un proche avenir. En raison de la nature des opérations navales, les commandants de cadets qui posent leur candidature et les cadets eux-mêmes doivent savoir que la Région du Centre est souvent avisée à la toute dernière minute d un déploiement à venir. Aussi, les détachements, les commandants et les cadets concernés doivent être disposés à se préparer en vue d un déploiement à bref préavis. A-2/2

Annex B COAST GUARD DEPLOYMENTS 1. This annex establishes the procedure to be followed for the training of sea cadets in ships of the Canadian Coast Guard and Department of Fisheries and Oceans. 2. Annually, the Canadian Coast Guard makes a small number of berths aboard deployed icebreakers available to sea cadets. The purpose of this programme is to provide senior sea cadets with an opportunity to experience life aboard a Coast Guard ship in order to enhance their skills in seamanship. 3. As a rule, cadets will embark in pairs with one pair assigned to each ship participating in the programme. Normally, berths are available for a total of eight cadets nationally. Vacancies are available for both male/female, English/French speaking cadets. Each cruise lasts approximately six weeks and occurs during the Cadet Summer Training Centre time frame. 4. Cadets will be required to complete the training package contained in Chapter 40 of A- CR-CCP-002/PT-001. Successful completion of the deployment will entitle cadets to receive the Seamanship Proficiency Badge. 5. Cadets selected for participation in this programme must: Annexe B DÉPLOIEMENT À BORD D UN NGCC 1. La présente annexe définit les modalités qui s appliquent à l instruction de cadets de la Marine à bord de NGCC et de navires de Pêches et Océans Canada. 2. Tous les ans, la Garde côtière canadienne offre à un petit nombre de cadets supérieurs de la Marine la possibilité de participer à un déploiement à bord d un briseglace pour leur permettre de vivre une expérience à bord d un NGCC et d améliorer ainsi leurs compétences en matelotage. 3. En règle générale, les cadets embarquent par groupes de deux à bord de chacun des navires participants. Normalement, huit places en tout sont offertes à l échelle nationale, à l intention de cadets des deux sexes et de cadets anglophones ou francophones. Chaque croisière, d une durée d environ six semaines, s inscrit dans le cadre du programme des Centres d instruction d été des cadets. 4. Chaque cadet doit avoir achevé la formation prévue au chapitre 40 de l A-CR- CCP-002/PT-001. Par ailleurs, chaque cadet qui termine le déploiement reçoit l insigne de compétence en matelotage. 5. Les critères de sélection sont les suivants : a. be 17 or 18 years of age; a. avoir 17 ou 18 ans; B-1/3 b. be free of medical and dental problems and complete CF 51 (with full medical); c. have successfully completed at least one six week course at a Cadet Summer Training Centre; b. être exempt de problèmes d ordre médical et dentaire et remplir la formule CF 51 (renseignements médicaux complets); c. avoir suivi et réussi au moins un cours de six semaines dans un Centre d instruction d été des

Annex B Summer Training Centre; d. have demonstrated maturity and the ability to live in relatively confined spaces for extended periods; e. be covered by a provincial health care plan; and f. be recommended by the corps' Commanding Officer and Region Cadet Detachment. 6. Cadets selected will be employed onboard Coast Guard Ships in seamanship and general ship's husbandry duties. Cadets must be capable of performing these functions. Additionally, cadets chosen will be seen as typical members of the sea cadet programme and must, therefore, be selected with care. 7. Applications are to be submitted using the attached form. CF 51s will be submitted with the application form. 8. Deadlines for submission of applications are as follows: a. 15 January - Corps submit applications to applicable Region Cadet Detachments; Annexe B Centre d instruction d été des cadets; d. avoir fait preuve de maturité et démontré la capacité de vivre dans un espace relativement restreint pendant une longue période; e. être couvert par un régime d assurance-maladie provincial; f. être recommandé par le commandant du corps et le détachement de cadets concerné de la Région. 6. Les cadets sélectionnés sont employés à bord d un NGCC, où ils sont affectés à des travaux de matelotage et de service général de bord, ce qu ils doivent être en mesure de faire. En outre, les cadets choisis sont considérés comme de dignes représentants des cadets de la Marine et, par conséquent, ils doivent être sélectionnés avec soin. 7. Chaque demande doit être présentée à l aide de la formule ci-jointe, et accompagnée d un formulaire CF 51 dûment rempli. 8. Les dates limites d inscription s établissent comme suit : a. le 15 janvier le corps fait parvenir les demandes aux détachements de cadets concernés de la Région; B-2/3

Annex B Annexe B b. 15 February Detachments submit applications in order of priority to SO Sea Cadet Trg, RCSU Central; and c. 1 March - SO Sea Cadet Trg submits nominations to NDHQ/DCdts 4-3 for selection as per assigned quota. b. le 15 février les détachements transmettent les demandes, par ordre de priorité, à l OEM Instr Cad (Mer) URSC Centre; c. le 1 er mars l OEM Instr Cad (Mer) achemine les mises en candidature au D Cad (4-3) QGDN, où la sélection est effectuée en fonction des quotas attribués. B-3/3

Annex C TALL SHIP DEPLOYMENT WEST COAST 1. Commanding Officers are requested to note the importance of providing a detailed recommendation for their cadets. Letters of recommendation from individuals outside of the cadet movement are also beneficial in the selection process. 2. Commanding Officers are to solicit senior cadets who are interested in this programme. Applicants must meet the following prerequisites: a. preferably minimum rank of Petty Officer Second Class although outstanding Leading Cadets will be considered; b. 16 years of age prior to commencement of the deployment and not 19 years of age prior to completion; c. have completed at least two years with a cadet corps and maintained a high proficiency standard; d. have attended at least one Cadet Summer Training Centre and have successfully completed a six-week summer training course; and Annexe C DÉPLOIEMENT À BORD D UN GRAND VOILIER SUR LA CÔTE OUEST 1. Les commandants sont priés de noter qu il est important de formuler une recommandation circonstanciée sur chaque cadet concerné. Par ailleurs, les lettres de recommandation de personnes ne faisant pas partie du Mouvement des cadets sont également fort utiles au cours du processus de sélection. 2. Les commandants doivent solliciter la participation de cadets supérieurs susceptibles d être intéressés et qui remplissent les conditions d admissibilité suivantes : a. de préférence, avoir au moins le grade de maître de 2 e classe, bien que les demandes de cadets de 1 re classe possédant des qualités exceptionnelles puissent être prises en considération; b. avoir 16 ans révolus au début de la croisière et ne pas avoir atteint l âge de 19 ans avant la fin de celle-ci; c. appartenir à un corps de cadets depuis au moins deux ans et y avoir maintenu des normes de compétence élevées; d. avoir suivi et réussi au moins un cours de six semaines dans un Centre d instruction d été des cadets; e. be medically fit. e. satisfaire aux normes médicales pertinentes. 3. Cadets selected will be employed in seamanship and general ship's husbandry duties. Cadets will be issued with a tall ship C-1/2 3. Les cadets sélectionnés sont affectés à des travaux de matelotage et de service général de bord. À la fin de la traversée, ils se voient

Annex C duties. Cadets will be issued with a tall ship proficiency badge after successful completion of this deployment. 4. Applications are to be submitted using the attached application form. A completed CF 51 is to be included with the application form. 5. Submissions are to reach the SO Sea Cadet Training NLT 1 April. Annexe C de bord. À la fin de la traversée, ils se voient attribuer l'insigne de compétence pour les grands voiliers. 4. Les intéressés doivent soumettre leur demande au moyen de la formule ci-jointe, accompagnée d un formulaire CF 51 dûment rempli. 5. Chaque demande doit provenir à l OEM Instr Cad (Mer) APTL 1 er avril. C-2/2

Annex D Annexe D ROYAL CANADIAN SEA CADETS CADETS DE LA MARINE HMCS, CCGS AND TALL SHIP DEPLOYMENT APPLICATION DEMANDE D EMPLOI NCSM, NGCC ET GRAND VOILIER SECTION A - PERSONAL DATA/RENSEIGNEMENTS PERSONNELS RANK/GRADE SURNAME/NOME DE FAMILLE GIVEN NAMES/PRÉNOM(S) ADDRESS/ ADRESSE No/N UNIT/APT/UNITÉ/APP STREET /RUE CITY/TOWN/VILLE POSTAL CODE/ CODE POSTAL PHONE/N DE TÉLÉPHONE ( ) - PROV HEALTH CARD #/N CARTE SANTÉ PROV DATE OF BIRTH/DATE DE NAISSANCE d/j m/m y/a DATE OF REGISTRATION WITH CORPS/ DATE D INSCRIPTION AU SEIN DU CORPS AGE/ÂGE POSITION HELD AT CORPS/POSTE ACTUELAU SEIN DU CORPS CORPS/CORPS GENDER/SEXE LOCATION/EMPLACEMENT E-MAIL ADDRESS/ADRESSE ÉLÉCTRONIQUE IF SELECTED FOR AN OTHER TRAINING OPPORTUNITY YOU HAVE APPLIED FOR IN CONJUNCTION WITH THIS ONE PLEASE INDICATE YOUR PREFERENCE FOR ATTENDANCE IN PRIORITY/SI VOTRE CANDIDATURE A ÉTÉ RETENUE POUR UNE AUTRE AFFECTATION QUE VOUS AVEZ POSTULÉE EN MÊME TEMPS, VEUILLEZ INDIQUER VOTRE PRÉFÉRENCE. NOTE: ONCE SELECTED FOR A DEPLOYMENT YOUR NAME WILL BE REMOVED FROM ALL OTHER LISTS INCLUDING APPLICATIONS FOR STAFF POSITONS AT A CSTS SHOULD THE DATES CONFLICT/NOTA : UNE FOIS VOTRE CANDIDATURE RETENUE À UN POSTE, VOTRE CANDIDATURE À D AUTRES POSTES, Y COMPRIS UN POSTE DE MEMBRE DU PERSONNEL À UN CIEC, SERA RETIRÉE. STAFF AT CSTC/ MEMBRE DU? INTERNATIONAL EXCHANGE/ ÉCHANGE INTERNATIONAL? NAVY/COAST GUARD CRUISE/CROISIÈRE? TALL SHIP/ GRAND? PERSONNEL À UN CIEC MARINE/GARDE CÔTIÈRE VOILIER DO YOU HAVE A VALID CANADIAN PASSPORT?/ YES/OUI NO/NON AVEZ VOUS UN PASSEPORT CANADIEN VALIDE? DO YOU HAVE A BANK ACCOUNT TO DEPOSIT PAY/TRG BONUS?/ AVEZ VOUS UN COMPTE DE BANQUE POUR LE DEPÔT DE LA SOLDE/ PRIME D INSTRUCTION? YES/OUI NO/NON CLOTHING SIZE/TAILLE DES VÊTEMENTS TROUSERS INSEAM/ENTREJAMBES TROUSERS WAIST/CEINTURE CAP/COIFFURE JACKET/VESTE SHOES/SOULIERS D-1/2

Annex D Annexe D SECTION B - PREVIOUS CSTC COURSE/STAFF/EXCHANGE EXPERIENCE/ EXPÉRIENCE ANTÉRIEURE : CIEC/COURS/ÉCHANGE YEAR/ANNÉE CSTC/CIEC STAFF/COURSE OR EXCHANGE PERSONNEL/COURS/ÉCHANGE RANK/GRADE SECTION C - DECLARATION/DÉCLARATION I hereby certify that the information given in this application is correct. J atteste par la présente que les renseignements fournis sont exacts. Date Applicant s Signature/Signature du candidat SECTION D - RECOMMENDATIONS/RECOMMANDATIONS UNIT COMMANDING OFFICER/COMMANDANT DE L`UNITÉ Date Signature over printed name/signature et nom imprimé AREA CADET OFFICER/OFFICIER DES CADETS DU SECTEUR Date Signature over printed name/signature et nom imprimé D-2/2