INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE



Documents pareils
APS 2. Système de poudrage Automatique

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Instructions d'utilisation

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

Les schémas électriques normalisés

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

SANIBROYEUR, SANICOMPACT ET SANIPOMPE SILENCIEUX. pour créer des sanitaires partout dans la maison 50 ANS D INNOVATIONS!

Typ REA 120 Lit REA 200 Lit REA 300 Lit Capacité 120 l 200 l 300 l Dimensions Cuve (HxBxT)

EXAMEN PROFESSIONNEL D'ADJOINT TECHNIQUE DE 1 ère CLASSE 2009

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée.

Cours de Structures en béton

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Instructions d'utilisation et d'installation

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

weber.cel bordure (procomix)

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

NOTICE D INSTALLATION

PASSAGE A NIVEAU HO/N

Système de surveillance vidéo

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Le système Sika Injectoflex type DI-1 est un canal gonflant, injectable ultérieurement, pour l'étanchement de joints de reprise.

INSTRUCTIONS DE POSE

Instructions de montage DHP-AQ

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

Les + Tournus. Rigidité : plan de travail épaisseur 1,2 mm, doublé par panneau stratifié hydrofuge avec encadrement en aluminium.

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

AMIGO Désinfecteur à chargement par le dessus

Bacs de lavage et équipements de buanderie

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

VI Basse consommation inverter

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

AUTOPORTE III Notice de pose

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Colonnes de signalisation

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Comment utiliser les graines de soja à la cuisine

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Mobiheat Centrale mobile d énergie

COMMENT CONSTRUIRE UN CRIB A MAÏS?

MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Systèmes de canalisations

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

Tél : Fax : MANUEL TECHNIQUE ADOUCISSEUR DUPLEX EN 26/34 AVBD30E TYPE :

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

Références pour la commande

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

LES PROS DE L AFFICHAGE

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Sysème de détection de fuite / Dispositif de signalisation d anomalie selon AwSV. (Image illustrative)

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

ALARME DE PISCINE SP - 002

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Serrures de coffre-fort MP série 8500

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

PDS (Plaque de Distance de Sécurité)

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Schalung & Gerüst. Echafaudage de façade

CM41. Honeywell THERMOSTAT D'AMBIANCE PROGRAMMABLE JOURNALIER NOTICE D'UTILISATION. Table des matières

Soupape de sécurité trois voies DSV

RAPPORT D INSPECTION

Cornières égales selon NF EN 10056

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Dossier table tactile - 11/04/2010

Transcription:

Cuisines professionnelles INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE Appareil de cuisson avec mélangeur ELRO Type JRW 2200 ELRO-WERKE AG Date: 07.09.11 contrôlé: Paraphe: Document No: Registre: Pages: CH-5620 Bremgarten rempl.: 02.12.09 VAE skn X100062F 1.2 11 Sous réserve de changements

Table des matières - 2 - Page 1 Instructions de montage... 3 1.1 Genre et utilisation de l'appareil... 3 1.2 Installation de l'appareil... 3 1.3 Branchement de l'appareil... 3 1.4 Recommandation pour l'installation et pour le branche-ment de l'appareil... 4 1.4.1 Contrôle... 4 1.5 Instructions pour le montage de l'appareil de cuisson avec mélangeur ELRO JRW 2200 sur socle spécial en acier inoxydable au chrome-nickel... 5 2 Mise en service... 7 2.1 Ajustement de l'appareil à l'altitude au-dessus du niveau de la mer... 7 2.2 Sélection de l'unité de température ( C ou F)... 8 2.3 Contrôle de fonctionnement (EID électrique / DD par vapeur)... 8 3 Recommandations générales / entretien... 11

- 3-1 Instructions de montage 1.1 Genre et utilisation de l'appareil Cet appareil de cuisson à haute performance et commande électronique, avec Optitherm et, au choix, un système de refroidissement intégré, ainsi qu'un mélangeur pour plats uniques et un mélangeur pour lait, est prévu pour la cuisson d'aliments crémeux et liquides. Cet appareil peut être utilisé dans des cuisines professionnelles, restaurants, hôpitaux, cantines, boulangeries, boucheries, charcuteries, établissements producteurs d'aliments, pour la préparation et le traitement de nourriture. Toute autre utilisation ne correspond pas à son but et peut mettre en danger personnes et/ou objets. Cet appareil n'est pas prévu pour traiter des produits pouvant causer des vapeurs toxiques ou corrosives ou pouvant s'enflammer au-dessous de 120 C. Pour l'utilisation dans des véhicules ou à bord de navires ou d'avions, l'approbation du fabricant est nécessaire. 1.2 Installation de l'appareil L'appareil ne doit être monté et branché que par des spécialistes ou par du personnel instruit. L'appareils est à installer à l'emplacement prévu, conformément aux plans en vigueur (p.ex. plan d'installation, croquis de montage). L'appareil sera livré debout sur un cadre de transport. Montage et ajustage se font suivant instructions spéciales (voir page 5). Après le montage de l'appareil sur le socle, monter les angles de fermeture aux côtés libres vers le mur pour protéger le côté de derrière de l'appareil contre l'humidité et les contacts accidentels. 1.3 Branchement de l'appareil Enlever la plaque avant du tableau de commande. Brancher l'appareil au réseau d'énergie, éventuellement au réseau sanitaire suivant les plans d'installation et schémas en vigueur. Ne brancher l'appareil au réseau sanitaire qu'après le placement du socle. Pousser l'appareil jusqu'à 50 cm vers la paroi et connecter les tuyaux de l'appareil avec les raccords disponibles. Ensuite pousser l'appareil complètement vers la paroi et le serrer à vis avec le socle (voir page 5). Il s'agit d'appareils reliés de façon permanente aux canalisations électriques fixes. Un possible relais de courant de fuite doit être dimensionné selon son courant d'e déclenchement de manière qu'il possède une puissance connectée d'au moins 2mA par kw (partie 2, EN 60335).

- 4-1.4 Recommandation pour l'installation et pour le branchement de l'appareil Observer les prescriptions locales en vigueur dans le pays, imposées par les services de contrôle compétents. Les raccordements électriques doivent correspondre aux EN 60335-1 / 60335-2-47 ou aux prescriptions nationales. Prendre les mesures nécessaires pour le branchement du conducteur de sécurité, la protection et la possibilité efficace de déconnecter tous les pôles avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm (p. ex. commutateur, disjoncteur de protection de canalisation, contacteur etc.)! Pour le branchement de la liaison équipotentielle, un point de couplage correspondant se trouve sur l'appareil. Concernant la section du conducteur et le nombre de fils, la conduite électrique doit être adaptée à la puissance nominale de l'appareil. Le type de conduite (isolation) doit être approprié à l'utilisation en cuisines professionnelles. Les conduites de vapeur et de condensat des appareils avec chauffage direct à la vapeur (DD) doivent être branchées à l'aide des raccords express ELRO livrés avec l'appareil. Pression de travail à l'entrée de l'appareil 50-100kPa (0,5-1,0 bar), 140 C au maximum. Le système de vapeur doit être équipé par le client d'un dispositif de sécurité qui garantit que la pression de vapeur de 170kPa (1,7 bar) au maximum ne soit pas dépassée. La puissance moyenne des appareils avec chauffage direct à la vapeur sera déterminée après DIN 18855-B et dépend considérablement de la pression disponible de la conduite de vapeur. Type Puissance de vapeur avec pression de conduite d'appareil 50 kpa (0,5 bar) 100 kpa (1,0 bar) (kw) (kg/h) (kw) (kg/h) JRW1-80 28 45 58 95 JRW2-140 39 63 64 105 1.4.1 Contrôle Vérifier avant le montage que toutes les alimentations soient exécutées selon le schéma de raccordement. Toutes les mesures de sécurité doivent être prises en cours de montage afin d'éviter le contact accidentel avec des parties sous tension, conformément aux prescriptions EN 60335-1. Les tubes de protection des conduites électriques doivent être dimensionnés de sorte que la sécurité électrique ne soit pas entravée (p. ex. ligne de fuite, distance dans l'air suffisamment grande, pas de serrement des câbles).

- 5-1.5 Instructions pour le montage de l'appareil de cuisson avec mélangeur ELRO JRW 2200 sur socle spécial en acier inoxydable au chrome-nickel L'appareil et le socle spécial peuvent être livrés séparément. Vérifier d'abord si le sol dans la région du socle est plan et à l'horizontale. Il ne doit pas avoir d'inclinaison. La paroi et le sol doivent former l'un avec l'autre un angle de 90. Tenir compte d'éventuelles déviations à l'occasion de l'ajustage du socle. Poser l'appareil sur le sol et ajuster avec un niveau à bulle. Corriger si nécessaire des petites inégalités sur le sol en plaçant des cales (hauteur de la surface de travail 900 mm). Percer les trous (2) (Ø 8 x 50) et placer les douilles de fixation. Fixer le socle au sol en serrant les vis (5 x 40) et cimenter à le rendre complètement étanche. Monter le bac à égout (4), délivré avec l appareil, et cimenter à le rendre étanche. Poser l'appareil, qui se trouve sur une palette avec des consoles en bois, devant le socle en acier inoxydable au chrome-nickel, desserrer le dispositif de sécurité de transport et clouer les deux planches livrées (5) au bord arrière de la palette, formant ainsi une rampe vers le socle. Pousser l'appareil à travers la rampe sur le socle en acier inoxydable au chrome-nickel jusqu'à 30 cm près de la paroi (dessin 2). Dans cette position brancher l'appareil au réseau d'énergie et sanitaire. Positionner l'appareil de manière que les deux percements (3) dans le socle soient justes avec ceux dans l'appareil. Fixer l'appareil et le socle avec les deux boulons hexagonaux M6x16, les rondelles grossiers et les joncs fendus et élastiques. Brancher les tuyaux pour l'aération et l'évacuation du refroidissement (seulement avec systèmes de refroidissement ouvert) aux tuyaux de rallonge dans le bac à égout (4) du côté intérieur du socle. Rendre la ligne de joint entre l appareil et le socle complètement étanche. Le montage des appareils contre un mur est à rendre étanche en pressant le rebord mural (6) contre le mur. Les appareils accessibles des 4 côtés recouvrent le socle en métal à l arrière de 10 mm. Les assembler par goupilles avec le socle en métal à travers la jambe de force à l arrière (7) et les boulonner avec deux boulons hexagonaux et écrous. Ensuite monter la tôle de recouvrement à l arrière.

- 6-7 3 5 Dessin 1 6 5 5 Dessin 2

2 Mise en service - 7-2.1 Ajustement de l'appareil à l'altitude au-dessus du niveau de la mer Un ajustement correct de l'appareil à l'altitude au-dessus du niveau de la mer est essentiel parce que des informations importantes pour la commande concernant la variation de la cuisson peuvent en être déterminées. Les possibilités d'ajustement consistent entre 0 et 5000 m par pas de 100 m (entrée 0-50). Pour des valeurs intermédiaires choisir la valeur immédiatement supérieure. Si l appareil est enclenché, déclencher au moyen de la touche A1. Presser la touche D2, la tenir et puis enclencher l appareil à l aide de la touche A1. Dans l indicateur G1 vous pouvez lire le numéro P21 et dans l indicateur F1 l altitude effectivement ajustée. La valeur standard déposée est 5. Cela correspond à une altitude au-dessus du niveau de la mer de 500 m (c est-à-dire la valeur indicative x 100 correspond au niveau de la mer en mètres). Vous pouvez baisser ou augmenter cette valeur avec les touches F2 ou F3. Pour mémoriser la nouvelle valeur presser la touche A3. En enclenchant l appareil à nouveau avec la touche A1 la nouvelle valeur sera à votre disposition.

- 8-2.2 Sélection de l'unité de température ( C ou F) Il est possible de sélectionner dans l'indicateur G1 ne pas seulement une température de cuisson en C mais aussi en F (Fahrenheit). Le changement entre ces deux unités de température s'effectue comme suit: Si l'appareil est enclenché, déclencher au moyen de la touche A1 Presser la touche G3 et la tenir, ensuite presser la touche A1. Lâcher les deux touches. A partir de ce moment la nouvelle unité de température sera à votre disposition. Si vous voulez retourner à l'unité précédente, répéter le processus ci-dessus. 2.3 Contrôle de fonctionnement (EID électrique / DD par vapeur) Important: Avant le contrôle de fonctionnement s'assurer qu'il n'y a pas d'objet comme mélangeur, tamis de retenue etc. dans le bassin de cuisson. Contrôle de fonctionnement du chauffage: Ouvrir le couvercle Enclencher l'appareil au moyen de la touche A1 Sélectionner le processus de cuisson au moyen de la touche E3 et E1. Presser la touche E1 jusqu'à ce que la lampe témoin de dessus s'allume. Régler la température dans l'indicateur G1 à la valeur maximale (100 C) au moyen de la touche à flèche G3 Régler le temps de cuisson sur illimité au moyen de la touche à flèche F2 (le symbole "-.--" apparaît dans l'indicateur du temps de cuisson F1) Fermer le couvercle Enclencher le processus de cuisson au moyen de la touche A3

- 9 - Contrôle de fonctionnement du refroidissement: Ensuite ouvrir le couvercle pour vérifier la direction du mouvement (le mélangeur doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montre). Si cela n'est pas le cas, changer la direction aux bornes de raccord. Avis importants: 1. Le mélangeur ne fonctionne qu'avec le couvercle fermé. Si l'on ouvre le couvercle quand le mélangeur est en marche, le moteur s'arrête, cependant le mélangeur continue de tourner. Ne pas toucher le mélangeur tournant car il existe des risques de blessures par des vêtements pouvant s'accrocher! 2. Si la phase de préparation dépasse 5 minutes, il est possible qu il n y a pas assez d eau dans le système de chauffage. Contrôler à ce but, si la pression dans l alimentation d eau (alimentation du système de chauffage) est suffisante. Après environ 5 minutes, déclencher l appareil avec la touche A3 et contrôler si le fond du bassin de cuisson devient chaud. Sinon examiner le raccordement de vapeur avec les appareils avec chauffage direct par vapeur et le raccordement électrique avec les appareil chauffés électriquement. Le cas échéant, répéter le contrôle de fonctionnement. Sélectionner le refroidissement (si existant) avec la touche B1. Régler la température dans l'indicateur G1 à la valeur minimale au moyen de la touche à flèche G3 Régler le temps de cuisson sur 5 minutes au moyen de la touche à flèche F2. Fermer le couvercle

- 10 - Enclencher le processus de refroidissement au moyen de la touche A3. Pendant ce changement du mode de service un changement du médium dans le système de chauffage (eau) est nécessaire. Pour ce changement, l appareil nécessite un temps jusqu à 3 minutes. Pendant ce temps, la lampe témoin dans la touche B1 clignote. Dès que le changement du médium est terminé, la lampe témoin s allume automatiquement et le nouveau mode de service se met en marche. Après le retentissement du signal de la fin du processus contrôler si le bassin de cuisson devient froid. Sinon examiner le raccordement de l eau de refroidissement et, le cas échéant, répéter le contrôle de fonctionnement. Arrêter l'appareil au moyen de la touche A1 Fermer le couvercle

- 11-3 Recommandations générales / entretien Ces appareils sont exécutés entièrement en acier inoxydable au chrome-nickel. Cependant, ils demandent un nettoyage approprié. N'employer que des produits de nettoyage, brosses et chiffons doux. Ne rien utiliser qui puisse rayer, corroder ou couper. N'ajouter à l'eau de cuisson que du sel dissout. Sinon remuer jusqu'à ce que le sel se soit dissout. Ne jamais utiliser ou même cuire des produits agressifs ou corrodants. Lors de longues interruptions d'utilisation: Laisser le couvercle ouvert. Huiler légèrement le bassin à l'aide d'un chiffon. Ne pas asperger les appareils avec un jet d'eau ou un appareil de nettoyage sous pression. Il s'agit d'un appareil thermique. Une opération imprudente peut entraîner des risques de brûlures. Conformément aux dispositions des informations de bruits de machines datées du 18 janvier 1991, il s'agit d'un appareil technique qui ne fait pas de bruit ou dans des cas particuliers ne dépasse pas la limite sonore de 70 db (A). La pression dans la conduite d'alimentation d'eau de refroidissement (eau glacée) et d'eau potable ne doit pas dépasser 600kPa (6 bar). La pression d'eau pour l'alimentation du système de chauffage ne doit pas dépasser 400 kpa (4 bar). Si une batterie mélangeuse optionnelle est montée sur l'appareil fixe de cuisson avec mélangeur, la pression d'eau dans le tuyau de raccordement ne doit pas dépasser 500 kpa (5 bar). Après chaque 2000 heures de fonctionnement échanger l'huile à engrenages. Pour le renouvellement d'huile employer 1,5 l de la qualité CLP 198-242 mm²/s avec 40 C ISO VG 200. En cas de dérangement, avertir le service après-vente ELRO.