DATE: 29 Avril 2013 PAGE(S) : 08



Documents pareils
Le Protocole de Nagoya sur l accès et le partage des avantages

Accord économique de consultation mutuelle (Paris, 20 mars 1945)

Convention européenne sur l'arbitrage commercial international. Genève, 21 avril 1961

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

Je suis honnorée de m' addresser à vous à l'occasion du Onzième Congrès des Nations Unis pour la Prevention du Crime et la Justice Penale.

Les autorités judiciaires françaises n ont pas mis en œuvre de politique nationale de prévention dans ce domaine.

CONVENTION PORTANT CREATION DE L'AGENCE PANAFRICAINE DE LA GRANDE MURAILLE VERTE

ALLOCUTION DE M. BENJAMIN HOUNTON CHARGE DU BUREAU DU HAUT COMMISSARIAT DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L HOMME POUR L AFRIQUE DE L OUEST

RÉSEAU MONDIAL D INFORMATIONS EN LIGNE EN

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Depuis l'an 2000, le Ministère de la Santé Publique (MSP) a mis en place une procédure d accréditation pour améliorer la qualité des services

A Mesdames et Messieurs les Présidents de CPAS

Lettre de mission. Services de consultant pour une évaluation à mi-parcours de la Stratégie de l UIP

Convention sur la réduction des cas d apatridie

COMMENT FAIRE POUR Mettre en œuvre le questionnaire de MY WORLD sur les téléphones

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

CONVENTION ENTRE LA REPUBLIQUE FRANCAISE ET LE ROYAUME DU MAROC RELATIVE AU STATUT DES PERSONNES ET DE LA FAMILLE ET A LA COOPERATION JUDICIAIRE

DOCUMENT DE TRAVAIL DES SERVICES DE LA COMMISSION RÉSUMÉ DE L ANALYSE D IMPACT. accompagnant la

S engager pour la survie de l enfant: Une promesse renouvelée

COMMISSION EUROPÉENNE DES FORÊTS TRENTE-TROISIÈME SESSION. Zvolen (Slovaquie), mai 2006

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 2 juillet 2002 (OR. da/en) 10307/02 EUROPOL 46

Tous les intéressés qui effectuent des opérations d assurance RC professionnelle (secteur des services financiers) au Québec

la confiance dans l économie de l information

Principes régissant les travaux du GIEC PROCÉDURES FINANCIÈRES DU GROUPE D'EXPERTS INTERGOUVERNEMENTAL SUR L'ÉVOLUTION DU CLIMAT (GIEC)

Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d eau internationaux à des fins autres que la navigation

Programme des Nations Unies pour l'environnement

CBD. Distr. GÉNÉRALE. UNEP/CBD/COP/12/14 25 août 2014 FRANÇAIS ORIGINAL : ANGLAIS

Assurez-vous de respecter l ensemble des conditions décrites dans l'annexe A publié avec l avis de vente aux enchères.

Les avis de la Chambre des Métiers. Assistance mutuelle fiscale

Le fonds de dotation. Titre.

(texte en vigueur le 1 er janvier 2008) LISTE DES INSTRUCTIONS

No Agreement on the consolidation of debts (with appendix). Signed at Copenhagen on 19 April DANEMARK et GUYANA

RECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e

Approbation temporaire

PREPARATION A L EXAMEN PROFESSIONNEL DE SECRETAIRE ADMINISTRATIF DE CLASSE EXCEPTIONNELLE EPREUVE DE LA NOTE OPERATIONNELLE

Code civil suisse (forme authentique)

Informations relatives à l'inscription - résidence

La Constitution européenne

Comprendre les négociations internationales sur le climat. Contexte, historique et enjeux

PROTOCOLE D'ACCORD DE COOPERATION

E 7418 TREIZIÈME LÉGISLATURE SESSION ORDINAIRE DE Le 14 juin 2012 Le 14 juin 2012

Rabat, le 30 décembre 2005 CIRCULAIRE 4976/222

Le cadre juridique et fiscal des relations d affaires franco-africaines: un atout pour les entrepreneurs?

1. Coordonnées de l expéditeur. Vous avez réalisé, dans nos locaux, des travaux d aménagement, le jeudi 22 décembre dernier.

INVESTIR AU TCHAD. Le Tchad est un pays d agriculture et d élevage, un pays dont le peuple est laborieux, un pays dont le sous sol est promoteur.

DÉVELOPPEMENT DES OPTIONS DE GESTION Aire Marine Protégée envisagée de Barra Fan et du mont sous-marin de la Terrasse des Hébrides

Vu la loi modifiée du 14 février 1955 concernant la réglementation de la circulation sur toutes les voies publiques;

PROTOCOLE DE LA COUR DE JUSTICE DE L UNION AFRICAINE

Principe de la messagerie électronique

Objet : Gardiennage et surveillance de l Ecole Normale Supérieure Rabat et de son annexe

3. JAPON - FRANCE - Convention fiscale - Ratification du protocole - Entrée en vigueur

Décision du Haut Conseil du Commissariat aux Comptes

RÈGLEMENT. sur la collaboration avec les intermédiaires

Convention sur les missions spéciales

Agences de Bassins Hydrauliques & Gouvernance de l eau

Programme des Nations Unies pour l'environnement

LE BUDGET DE L ÉTAT VOTÉ POUR 2014

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011

Province du Nouveau Brunswick

ACCORD GLOBAL DE CESSEZ-LE-FEU ENTRE LE GOUVERNEMENT DE TRANSITION DU BURUNDI

CONVENTION RELATIVE AU CONTRAT DE TRANSPORT INTERNATIONAL DE MARCHANDISES PAR ROUTE (CMR) PROTOCOLE DE SIGNATURE. en date, à Genève, du 19 mai 1956

REVENDICATIONS PARTICULIÈRES : NÉGOCIER L ACQUITTEMENT DE LA DETTE NATIONALE DU CANADA

MAIRIE DE BRENNILIS LE BOURG BRENNILIS EXTRAIT DU REGISTRE DES DÉLIBÉRATIONS DU CONSEIL MUNICIPAL DE BRENNILIS.

Charte de partenariat Risque Routier Professionnel

Cadre juridique de la Protection des Données à caractère Personnel

INVESTIR DANS LA DÉMOCRATIE LE PROGRAMME GLOBAL D APPUI AU CYCLE ÉLECTORAL DU PNUD

ASSURANCE MALADIE OBLIGATOIRE DE BASE

LA GÉNÉRALISATION DE LA MUTUELLE OBLIGATOIRE DANS L ENTREPRISE AU 1 ER JANVIER 2016

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé. Déclaration politique de Rio sur les déterminants sociaux de la santé

Programme des Nations Unies pour l environnement

Déclaration des Parlementaires africains sur les Objectifs du Millénaire pour le développement et l'ordre du jour du développement post 2015

Devenez : Administrateur Exchange Server 2010 certifié MCTS

DU CONSEIL DE MEDIATION ET DE SECURITE DE LA CEDEAO

Français. Fonds de secours. Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies

Protocole concernant l organisation des élections des délégués territoriaux au sein d Harmonie Mutuelle prévues au cours du 1er trimestre 2013

Veuillez recevoir, Monsieur, l expression de ma considération distinguée.

2. Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale *

Lettre d invitation. Toute offre parvenue au-delà des date et heure limites ci-dessus indiquées ne sera pas acceptée.

QUESTIONS D ORGANISATION. Ordre du jour provisoire annoté INTRODUCTION

Demande d adhésion/instruction. Rente-épargne non enregistrée. (À être utilisé uniquement pour les entreprises)

Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales

Sur le rapport du Premier ministre et du ministre des affaires étrangères,

C. LISTE DES ACCORDS INTERNATIONAUX CONCLUS PAR LA BELGIQUE EN 1963

aux marchés de travaux n et 006 (notifiés le 13/08/01)

A/RES/55/25 II. Protection des victimes de la traite des personnes

Convention d adhésion à la fédération d identités marocaine pour l éducation et la recherche (EduIDM)

Conseil exécutif Quatre-vingt-quinzième session Belgrade (Serbie), mai 2013 Point 3 I) c) de l ordre du jour provisoire

REGLEMENT DE LA CONSULTATION (R.C) MAIRIE DE FENOUILLET Département de la Haute Garonne FOURNITURES DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN

Traité établissant une Constitution pour l'europe

5 EXEMPLES DES MEILLEURES PRATIQUES

Contrat d application pour l amélioration de la compétitivité logistique IMPORT-EXPORT

Calcul du versement périodique 2014 Guide détaillé

Agrica.Epargne.Roche-Brune.Eur.Act

p.2 p Exposé des motifs Texte du projet de règlement grand-ducal Commentaire des articles Fiche financière Fiche d'évaluation d'impact p.

La formation adaptée s adresse aux exploitants de chambres d hôtes visés à l article L du code du tourisme.

UNION INTERNATIONALE DES TÉLÉCOMMUNICATIONS

Conseil économique et social

Transcription:

The, Permanentof thi Xingdom of to thé. Unittd TELEPHONE: (212)421-1580 FAX: (212) 980-1512 / (212) 421-7826 DESTINATAIRE: POUR INFORMATION : MONSIEUR LE MINISTRE DES AFFAIRES ET DE LA COOPERATION CAB/1 - MD/2 s- /4 -DP/13 ETRANGERES FAX: 3^t/ /F.S DATE: 29 Avril 2013 PAGE(S) : 08 Objet : Lettre adressée à Sa Majesté Le ROI, Que Dieu L'Assiste. J'ai l'honneur de vous faire parvenir, ci-joint, copie la lettre par laquelle le Secrétaire Généra} des Nations Unies, M. Ban Ki-Moon, prie Sa Majesté Le ROI, Mohammed VI, Que Dieu L'Assiste, de bien vouloir ratifier le Protocole de Nagoya sur l'accès aux Ressources Génétiques et le Partage Juste et Equitable des Avantages Découlant de leur Utilisation, adopté en 2010, relevant de la Convention des Nations Unies sur la Diversité Biologique. Je vous prie de bien vouloir, trouver, également, ci-joint, une Fiche d'information Générale, élaborée par le Secrétariat de la Convention, accompagnée de modèles d'instruments de ratification et d'adhésion. L'original de la Lettre vous parviendra par prochaine Valise. Haute tation Mohamm Ambassadetîruftéprésentant P anent

UNITED NATIONS Wmi NATIONS UNIES EXECUTIVE OFFICE OF THE SECRETARY-GENERAL CABINET DU SECRETAIRE GENERAL Le 24 avril 2013 Monsieur l'ambassadeur, Le Secrétaire général vous serait reconnaissant de bien vouloir faire transmettre la lettre ci-jointe à Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc. Une copie de cette lettre est jointe pour votre information. Je vous prie d'agréer, Monsieur l'ambassadeur, les assurances de ma très haute considération. Le Vice-Secrétaire général xf^ Jan Eliasson Son Excellence Monsieur Mohammed Loulichki Représentant permanent du Maroc auprès de l'organisation des Nations Unies New York, NY

LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL Le 24 avril 2013 Majesté, Le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique a été adopté en 2010, pour répondre à la demande faite par les dirigeants du monde entier au Sommet mondial pour le développement durable de 2002 à Johannesburg. Le Protocole instaure une plus grande sécurité juridique et transparence, à la fois pour les fournisseurs et les utilisateurs de ressources génétiques. Il fournit un outil concret pour relever les défis du développement durable, en assurant un partage des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques et des connaissances traditionnelles associées, créant ainsi une incitation à préserver et à utiliser de manière durable les ressources génétiques. L'adoption du Protocole de Nagoya a constitué une avancée historique et un succès important pour la communauté internationale; 92 pays ont signé le Protocole et 16 pays l'ont déjà ratifié. Cinquante ratifications sont requises pour l'entrée en vigueur du Protocole. Etant donné l'utile contribution que le Protocole de Nagoya peut apporter au développement durable, je vous prie instamment de le ratifier au plus tôt, de sorte que la communauté internationale puisse passer à la phase d'application du Protocole. Vous trouverez ci-joints une fiche d'information générale préparée par le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et des modèles d'instruments de ratification et d'adhésion, pour information. Je vous prie d'agréer, Majesté, les assurances de ma très haute considération. BAN Ki-moon Sa Majesté Mohammed VI Roi du Maroc Rabat

LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL Le 24 avril 2013 Majesté, Le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique a été adopté en 2010, pour répondre à la demande faite par les dirigeants du monde entier au Sommet mondial pour le développement durable de 2002 à Johannesburg. Le Protocole instaure une plus grande sécurité juridique et transparence, à la fois pour les fournisseurs et les utilisateurs de ressources génétiques. Il fournit un outil concret pour relever les défis du développement durable, en assurant un partage des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques et des connaissances traditionnelles associées, créant ainsi une incitation à préserver et à utiliser de manière durable les ressources génétiques. L'adoption du Protocole de Nagoya a constitué une avancée historique et un succès important pour la communauté internationale; 92 pays ont signé le Protocole et 16 pays l'ont déjà ratifié. Cinquante ratifications sont requises pour l'entrée en vigueur du Protocole. Etant donné l'utile contribution que le Protocole de Nagoya peut apporter au développement durable, je vous prie instamment de le ratifier au plus tôt, de sorte que la communauté internationale puisse passer à la phase d'application du Protocole. Vous trouverez ci-joints une fiche d'information générale préparée par le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et des modèles d'instruments de ratification et d'adhésion, pour information. Je vous prie d'agréer, Majesté, les assurances de ma très haute considération. Ki-moon Sa Majesté Mohammed VI Roi du Maroc Rabat

Note d'information* Protocole de Nagoya sur l'accès et le partage des avantages 1. Le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation est un accord international qui relève de la Convention sur la diversité biologique et vise à assurer un partage juste et équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques. Il a été adopté en 2010 pour répondre à la demande faite par les dirigeants du monde entier au Sommet mondial pour le développement durable. 92 pays ont signé le Protocole et 16 pays l'ont déjà ratifié. Cinquante ratifications sont requises pour l'entrée en vigueur du Protocole. 2. Quel est le but du Protocole de Nagoya? Le Protocole fournit un cadre juridique transparent pour assurer un partage juste et équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques. Un tel cadre contribuera aussi à la conservation et l'utilisation durable de la diversité biologique, en créant des incitations à préserver et à utiliser de manière durable les ressources génétiques. 3. Pourquoi le Protocole de Nagoya est-il important? Le Protocole de Nagoya instaurera une plus grande sécurité juridique et transparence, à la fois pour les fournisseurs et les utilisateurs de ressources génétiques : En créant des conditions plus prévisibles pour avoir accès aux ressources génétiques. En aidant à assurer un partage des avantages lorsque des ressources génétiques sont fournies. En créant des incitations à préserver et à utiliser de manière durable les ressources génétiques. 4. De quelle façon le Protocole contribuera-t-il au développement durable? 70% de toute la diversité biologique se trouve concentrée dans les pays en développement (tout particulièrement les 15 pays en développement hyperdivers situés en Asie, Afrique et Amérique latine). Des conditions plus prévisibles pour avoir accès aux ressources génétiques contribueront à assurer un partage des avantages. Le partage des avantages à des conditions convenues d'un commun accord comprendra des formes monétaires et non-monétaires, y compris le partage des résultats de la recherche. Le Protocole reconnaît que les communautés autochtones et locales ont un rôle à jouer en ce qui concerne l'autorisation d'accès à leurs connaissances et le partage des avantages découlant de leur utilisation. Un certain nombre de dispositions viennent appuyer le respect des exigences réglementaires des pays fournisseurs de ressources par les utilisateurs de ressources génétiques.

5. Outils et mécanismes visant à faciliter la ratification et l'application du Protocole II existe plusieurs mécanismes pour aider les pays en développement, y compris : Un soutien financier ciblé en matière de création de capacités pour faciliter une prompte entrée en vigueur du Protocole de Nagoya, par le biais du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), qui est le mécanisme de financement du Protocole de Nagoya. Une création de capacités pour appuyer les principaux éléments de l'application du Protocole, y compris l'élaboration d'une législation nationale sur l'accès et le partage des avantages, et le développement des capacités de recherche et des institutions dans chaque pays. Un Centre d'échange sur l'accès et le partage des avantages, pour partager des informations. 6. Qui peut ratifier le Protocole? Les Parties à la Convention sur la diversité biologique (liste ci-jointe), à savoir, les États et les organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties à la Convention, peuvent ratifier le Protocole de Nagoya. 7. Comment ratifier le Protocole Si une Partie a déjà signé le Protocole de Nagoya, alors un instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation (modèle d'instrument ci-joint), signé par le chef d'état, le chef de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères doit être déposé auprès du Dépositaire. (La ratification, l'acceptation, l'approbation et l'adhésion ont le même effet juridique.) Les Parties qui n'ont pas pu signer le Protocole peuvent adhérer à celui-ci en déposant un instrument d'adhésion, signé par le chef d'état, le chef de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères (modèle d'instrument ci-joint), auprès du Dépositaire. 8. Comment déposer l'instrument de ratification Remettre l'original de l'instrument de ratification (de préférence avec une traduction en anglais ou en français, le cas échéant) à la Section des Traités de l'onu, en main propre ou par courrier postal. Une copie préliminaire peut être envoyée par courrier électronique ou télécopie. Les coordonnées de la Section des traités de l'onu sont les suivantes : UN Treaty Section United Nations Headquarters RoomNo. M-13002 New York, NY 10017 États-Unis Téléphone : +1.212.963.5047 Télécopie : +1.212.963.3693 treaty@un.org * Cette note d'information a été préparée par le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique.

MODÈLE D'INSTRUMENT DE RATIFICATION, D'ACCEPTATION OU D'APPROBATION (À signer par le chef d'état, le chef de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères) [RATIFICATION / ACCEPTATION / APPROBATION] CONSIDÉRANT QUE LE/LA [titre du traité, de la convention, de l'accord, etc.] a été [conclu, adopté, ouvert à la signature, etc.] à [lieu], le [date], ET CONSIDÉRANT QUE ledit/ladite [traité, convention, accord, etc.] a été signé au nom du Gouvernement [nom de l'état], le [date], NOUS [nom et titre du chef d'état, du chef de gouvernement ou du ministre des affaires étrangères] déclarons que le Gouvernement [nom de l'état], après avoir examiné [le traité, la convention, l'accord, etc.] susmentionné, [le/la ratifie, l'accepte, l'approuve] et nous engageons à en respecter et en appliquer les dispositions de bonne foi. EN FOI DE QUOI, nous avons signé le présent instrument de [ratification, acceptation, approbation], à [lieu], le [date]. [Signature]

MODELE D'INSTRUMENT D'ADHESION (À signer par le chef de l'etat, le chef de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères) ADHESION CONSIDÉRANT QUE le/la [titre du traité, de la convention, de l'accord, etc.] a été [conclu, adopté, ouvert à la signature, etc.], à [lieu], le [date], NOUS [nom et titre du chef d'état, du chef de gouvernement ou du ministre des affaires étrangères], déclarons que le Gouvernement [nom de l'état], après avoir examiné [le traité, la convention, l'accord, etc.] susmentionné, adhère [au traité, etc.] en question et nous engageons à en respecter et en appliquer les dispositions de bonne foi. EN FOI DE QUOI, nous avons signé le présent instrument d'adhésion, à [lieu], le [date]. [Signature]